All language subtitles for Alles.Atze.S03E08[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:08,320 Schroeder? 2 00:00:09,540 --> 00:00:11,840 Claudia, du alles Laufstehen-Luder. 3 00:00:13,020 --> 00:00:13,440 Hallo? 4 00:00:14,360 --> 00:00:14,800 Hallo? 5 00:00:16,340 --> 00:00:16,660 Cindy! 6 00:00:17,400 --> 00:00:19,620 Wieder keiner da, der auf deinem Schifferklavier spielen 7 00:00:19,620 --> 00:00:19,860 will? 8 00:00:20,540 --> 00:00:21,100 Ja? 9 00:00:22,420 --> 00:00:23,960 Ja, was soll ich denn machen? 10 00:00:24,220 --> 00:00:25,600 Claudia und Cindy waren halt schneller. 11 00:00:25,960 --> 00:00:27,640 Ja, sicher spiele ich in deinem neuen Fitness 12 00:00:27,640 --> 00:00:28,260 -Video mit. 13 00:00:30,880 --> 00:00:31,520 Wer? 14 00:00:32,560 --> 00:00:33,200 Heidi! 15 00:00:33,540 --> 00:00:34,640 Heute Nacht schon? 16 00:00:35,300 --> 00:00:37,760 Ja, geht klar, wenn Claudia sich nicht so 17 00:00:37,760 --> 00:00:38,260 breit macht. 18 00:00:38,500 --> 00:00:39,720 Heute Nacht ist ganz schlecht. 19 00:00:40,720 --> 00:00:42,480 Ich kann dich kaum noch verstehen. 20 00:00:43,020 --> 00:00:43,960 Schlechte Verbindung. 21 00:00:44,760 --> 00:00:46,340 Na los, wenn du wieder Zicken machst. 22 00:00:46,520 --> 00:00:48,080 Ich sag's dir, das Thema Atze Schroeder ist 23 00:00:48,080 --> 00:00:48,920 für dich erledigt. 24 00:00:49,320 --> 00:00:51,620 Du, wenn das rauskommt, was meinst du, was 25 00:00:51,620 --> 00:00:52,760 dann in der Zeitung steht? 26 00:00:53,100 --> 00:00:55,100 Nee, nix geht Claudia fremd. 27 00:00:55,360 --> 00:00:58,040 Das heißt, wer ist die Perle an Atze 28 00:00:58,040 --> 00:00:58,720 Schroeders Seite? 29 00:00:59,120 --> 00:01:01,800 Okay, Entschuldigung angenommen, nimmst du die Besucherritze? 30 00:01:04,640 --> 00:01:06,460 Herr Schroeder, was bist du doch für ein 31 00:01:06,460 --> 00:01:07,780 geiles Stück DNA. 32 00:01:35,660 --> 00:01:37,500 Ich brauch ne Cola und den neuen Playboy. 33 00:01:37,940 --> 00:01:39,180 Bist du doch nicht ein bisschen zu jung 34 00:01:39,180 --> 00:01:39,360 für? 35 00:01:39,520 --> 00:01:40,660 Na gut, dann nehm ich ihm ne Kinder 36 00:01:40,660 --> 00:01:40,920 -Cola. 37 00:01:42,080 --> 00:01:43,300 Und nen Kinder-Playboy. 38 00:01:54,500 --> 00:01:54,860 Murat! 39 00:01:55,560 --> 00:01:56,340 Atze nicht da? 40 00:01:56,720 --> 00:01:57,960 Doch, hat sich grad ne Stunde hingelegt. 41 00:01:59,020 --> 00:02:00,000 Ist doch fünf! 42 00:02:00,200 --> 00:02:01,440 Ich weiß, aber irgendwie hat der schlecht gepennt. 43 00:02:01,940 --> 00:02:02,800 Ist das ein Wunder? 44 00:02:04,100 --> 00:02:06,380 Gegen deinen Krach ist ja ein anatolischer Polterarm 45 00:02:06,380 --> 00:02:06,970 wie kleine Nachtmusik. 46 00:02:07,520 --> 00:02:09,020 Wenn's dir nicht passt, dann mach's doch selbst. 47 00:02:09,699 --> 00:02:11,820 Unter Wunder, die Typen sich dazu immer anecken. 48 00:02:12,300 --> 00:02:12,840 Stimmt's, Viktor? 49 00:02:13,820 --> 00:02:15,140 Ich nehm mal Käsebrötchen. 50 00:02:16,560 --> 00:02:18,500 Schön, wie ihr alle so auf mich eingeht. 51 00:02:20,700 --> 00:02:22,380 Immerhin denkt Harry noch an mich. 52 00:02:22,840 --> 00:02:24,820 Mensch, da wär doch nicht nötig gewesen. 53 00:02:24,980 --> 00:02:25,260 Danke. 54 00:02:26,280 --> 00:02:28,420 Finger aufs Beck, das Geschenk ist für Rabe. 55 00:02:28,640 --> 00:02:30,300 Rame, Rabe schmeißt ne Party? 56 00:02:30,600 --> 00:02:32,740 Hat er seine tausendste Perle flachgelegt, oder wat? 57 00:02:32,800 --> 00:02:33,500 Nee, Hochzeit. 58 00:02:34,580 --> 00:02:35,380 Rabe heiratet? 59 00:02:35,960 --> 00:02:37,240 Irgendwann kriegen sie uns alle. 60 00:02:37,480 --> 00:02:39,180 Ja, aber doch nicht den Rammelrabe. 61 00:02:39,700 --> 00:02:40,020 Atze. 62 00:02:40,920 --> 00:02:41,200 Alle. 63 00:02:41,420 --> 00:02:42,460 Hör mal, das ging so schnell. 64 00:02:42,660 --> 00:02:44,280 Der hat die Schnalle letzte Woche erst kennengelernt. 65 00:02:44,520 --> 00:02:45,900 Und zack, ist es vorbei. 66 00:02:46,740 --> 00:02:47,800 Du bist doch mit Biene auch so gut 67 00:02:47,800 --> 00:02:48,720 wie verheiratet, Atze. 68 00:02:48,900 --> 00:02:50,560 So gut wie heißt gar nix, Murat. 69 00:02:50,620 --> 00:02:52,020 Du bist auch so gut wie integriert. 70 00:02:52,560 --> 00:02:54,140 Was soll denn so schlimm sein an heiraten? 71 00:02:57,640 --> 00:02:59,940 Murat, grade du als Türke müsstest das doch 72 00:02:59,940 --> 00:03:00,200 wissen. 73 00:03:00,200 --> 00:03:02,100 Bei euch sucht Papa doch die Ische aus. 74 00:03:02,280 --> 00:03:03,100 Und die hast du dann für den Rest 75 00:03:03,100 --> 00:03:04,340 deines Lebens an den Hacken kleben. 76 00:03:04,700 --> 00:03:05,360 Arme Sau. 77 00:03:05,600 --> 00:03:06,280 So ein Quatsch. 78 00:03:06,660 --> 00:03:08,000 Mir hat noch niemand ne Frau ausgesucht. 79 00:03:08,260 --> 00:03:09,200 Ich hab noch nicht mal ne Freundin. 80 00:03:09,340 --> 00:03:10,800 Hier ist das ne arme Sau doch. 81 00:03:11,580 --> 00:03:12,820 Ihr seid echt bescheuert. 82 00:03:12,960 --> 00:03:13,940 Nee, Murat, clever. 83 00:03:14,480 --> 00:03:16,140 Und deshalb sorgen wir auch dafür, dass unsere 84 00:03:16,140 --> 00:03:17,780 Weiber nix von Rabes Hochzeit erfahren. 85 00:03:18,380 --> 00:03:19,740 Ja, Jackie weiß es ja schon. 86 00:03:20,480 --> 00:03:22,020 Weil die ist ja zusammen mit mir eingeladen. 87 00:03:22,240 --> 00:03:23,360 Tja, Pech für dich, Harry. 88 00:03:23,620 --> 00:03:25,540 Ich werd Biene jedenfalls nix davon erzählen. 89 00:03:26,000 --> 00:03:26,720 Wieso denn nicht? 90 00:03:27,660 --> 00:03:28,860 Atze, hast du schon gehört? 91 00:03:28,860 --> 00:03:30,880 Der Richard Rabe heiratet. 92 00:03:31,300 --> 00:03:33,040 Weil sie es sowieso schon weiß. 93 00:03:38,260 --> 00:03:39,560 Guck mal, Atze. 94 00:03:39,840 --> 00:03:40,580 Ich guck ja. 95 00:03:41,680 --> 00:03:42,920 Das Foto. 96 00:03:43,660 --> 00:03:45,620 Wir beide auf Mallorca, das war 6 Jahre. 97 00:03:46,020 --> 00:03:48,280 Und nur wegen dir haben sie damals Baywatch 98 00:03:48,280 --> 00:03:48,700 erfunden. 99 00:03:50,220 --> 00:03:51,360 Och, Atze. 100 00:03:53,220 --> 00:03:54,740 Ich hab nachgedacht. 101 00:03:55,060 --> 00:03:55,700 Schön, Biene. 102 00:03:56,900 --> 00:03:58,700 Meinst du nicht, wir müssten mal was verändern? 103 00:03:58,960 --> 00:03:59,400 Verändern? 104 00:04:00,780 --> 00:04:02,940 Überleg doch mal, wie lange sind wir jetzt 105 00:04:02,940 --> 00:04:03,500 schon zusammen? 106 00:04:03,840 --> 00:04:05,180 So lange auch wieder nicht. 107 00:04:05,440 --> 00:04:06,780 Schon fast 10 Jahre. 108 00:04:07,540 --> 00:04:07,980 Schon? 109 00:04:08,560 --> 00:04:11,020 Biene, das sind noch nicht mal 3 Legislaturperioden. 110 00:04:11,120 --> 00:04:12,460 Ich finde, wir müssen auch mal in die 111 00:04:12,460 --> 00:04:13,200 Zukunft denken. 112 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Ja, soll ich dir aus deinem Horoskop vorlesen? 113 00:04:16,980 --> 00:04:18,640 Ich mein das schon ernst, Atze. 114 00:04:19,480 --> 00:04:20,839 Willst du denn, dass alles so bleibt, wie 115 00:04:20,839 --> 00:04:21,260 es ist? 116 00:04:21,360 --> 00:04:22,560 Ja, sicher, Biene. 117 00:04:23,380 --> 00:04:23,860 Und du? 118 00:04:24,480 --> 00:04:25,880 Also ich finde... 119 00:04:25,880 --> 00:04:26,100 Ja? 120 00:04:27,420 --> 00:04:30,160 Wir brauchen unbedingt 2 neue Nachttischschränkchen. 121 00:04:31,280 --> 00:04:31,720 Nachttischschränkchen? 122 00:04:32,000 --> 00:04:34,180 Na klar, dann sieht es auch gleich viel 123 00:04:34,180 --> 00:04:34,900 netter aus. 124 00:04:35,120 --> 00:04:36,840 Ja, aber sowas von netter. 125 00:04:37,260 --> 00:04:38,980 Mann, dass ich da nicht drauf gekommen bin. 126 00:04:39,100 --> 00:04:41,020 Tja, Atze, manchmal hab ich eben auch ganz 127 00:04:41,020 --> 00:04:41,640 gute Ideen. 128 00:04:41,740 --> 00:04:42,860 Ja, die besten, Baby. 129 00:04:42,980 --> 00:04:44,880 Und deswegen gibt es auch eine super Belohnung. 130 00:04:48,400 --> 00:04:49,200 Guck mal, Atze. 131 00:04:50,960 --> 00:04:52,240 Was ist das denn hier? 132 00:04:52,700 --> 00:04:53,820 Shampoos vom Feinsten. 133 00:04:53,920 --> 00:04:55,260 Wird Zeit, dass mein Sortiment mal ein bisschen 134 00:04:55,260 --> 00:04:55,880 edler wird. 135 00:04:56,060 --> 00:04:57,400 Wie sollen das Zeug trinken? 136 00:04:57,600 --> 00:04:59,180 Erst mal die Frage, wer es einräumt. 137 00:04:59,680 --> 00:05:00,800 Derjenige, der es gekauft hat? 138 00:05:00,900 --> 00:05:02,600 Der hat leider immer noch Rückenschmerz. 139 00:05:05,720 --> 00:05:06,760 Was wird das denn da? 140 00:05:08,240 --> 00:05:08,640 Betriebsausflug? 141 00:05:08,880 --> 00:05:09,780 So ähnlich, Morat. 142 00:05:10,380 --> 00:05:11,500 Möbel kaufen mit Biene. 143 00:05:11,640 --> 00:05:12,540 Aber anscheinend nicht in Deutschland. 144 00:05:12,940 --> 00:05:14,960 Morat, du hast von Frauen ja noch weniger 145 00:05:14,960 --> 00:05:16,760 Ahnung als ein Kunstlehrer vom Arbeiten. 146 00:05:17,460 --> 00:05:17,820 Atze! 147 00:05:18,840 --> 00:05:19,560 Oh, Möbelcenter? 148 00:05:20,520 --> 00:05:22,240 Siehst du, Morat, selbst die Polizei ist hier 149 00:05:22,240 --> 00:05:22,980 einen Schritt voraus. 150 00:05:23,760 --> 00:05:24,840 Komm hier, lang zu. 151 00:05:26,600 --> 00:05:27,540 Nee, darf nicht. 152 00:05:28,140 --> 00:05:29,660 Ich muss bald zu so einem Fitnesstest. 153 00:05:29,760 --> 00:05:30,620 Ja, nee, ist klar. 154 00:05:30,720 --> 00:05:32,180 Und dann schön in der letzten Reihe stehen 155 00:05:32,180 --> 00:05:33,980 und den Weibern auf den Arsch gucken, kenn 156 00:05:33,980 --> 00:05:34,080 ich. 157 00:05:34,140 --> 00:05:35,420 Hör auf, das ist ernst so. 158 00:05:36,600 --> 00:05:38,360 Abspecken, sonst Innendienst. 159 00:05:38,480 --> 00:05:40,800 Du hast ja Glück, dass Morat hier arbeitet. 160 00:05:41,040 --> 00:05:42,020 Was hab ich denn damit zu tun? 161 00:05:42,020 --> 00:05:43,960 Ja, du kannst auch schön aufpassen, dass Viktor 162 00:05:43,960 --> 00:05:45,420 keine Käsebrötchen mehr isst. 163 00:05:45,780 --> 00:05:46,140 Machste? 164 00:05:47,260 --> 00:05:48,180 Was krieg ich denn dafür? 165 00:05:48,660 --> 00:05:49,180 Respekt. 166 00:05:49,560 --> 00:05:50,840 Eine Menge gelernt bei mir. 167 00:05:51,180 --> 00:05:52,680 Dein nächstes Radarfoto auf dem Moped. 168 00:05:53,520 --> 00:05:54,040 Papierkorb. 169 00:05:54,500 --> 00:05:54,940 Gebongt. 170 00:05:55,680 --> 00:05:57,140 Leider nicht genug gelernt. 171 00:05:57,400 --> 00:05:59,420 Wenn mal ein guter Geschäftsmann hätte, wenigstens zwei 172 00:05:59,420 --> 00:05:59,760 Verleih. 173 00:06:00,400 --> 00:06:01,940 Ein guter Geschäftsmann hätte auch nicht so ein 174 00:06:01,940 --> 00:06:02,740 Champagner gekauft. 175 00:06:03,120 --> 00:06:04,260 Abgefüllt in Polen. 176 00:06:04,340 --> 00:06:06,280 Türkisches Bier war leider schon ausverkauft. 177 00:06:06,280 --> 00:06:07,140 Komm, mach voran. 178 00:06:08,240 --> 00:06:10,580 Ach, Atze, ich freu mich so aufs Einkaufen. 179 00:06:10,640 --> 00:06:11,180 Du dich auch? 180 00:06:11,680 --> 00:06:14,340 Sicher, Biene, wie auf die Weltmeisterschaft im Seniorencurling. 181 00:06:15,300 --> 00:06:16,740 Du bist so süß. 182 00:06:17,040 --> 00:06:18,160 Ich geh schon mal zum Auto. 183 00:06:20,360 --> 00:06:22,000 Das hört sich aber gar nicht gut an. 184 00:06:22,240 --> 00:06:22,500 Wieso? 185 00:06:22,680 --> 00:06:23,540 Mach dir keine Sorgen. 186 00:06:23,600 --> 00:06:24,520 Ich fahr natürlich selbst. 187 00:06:24,960 --> 00:06:27,040 Biene, zu gut gelaunt. 188 00:06:27,780 --> 00:06:28,900 Nimm mal lieber mehr Kohle mit. 189 00:06:29,260 --> 00:06:30,160 Und mehr zu lesen. 190 00:06:46,680 --> 00:06:47,080 Na? 191 00:06:47,400 --> 00:06:49,160 Erste Mal mit Bärle im Möbelhaus, wa? 192 00:06:52,380 --> 00:06:54,600 Guck mal, Atze, 300 Teelichter. 193 00:06:54,640 --> 00:06:55,440 Ist das nicht toll? 194 00:06:55,680 --> 00:06:56,320 Super, Biene. 195 00:06:56,440 --> 00:06:58,420 Damit sind wir beim nächsten Fackelzug ganz weit 196 00:06:58,420 --> 00:06:58,760 vorne. 197 00:06:59,900 --> 00:07:01,140 Porzellanäpfel haben wir auch noch nicht. 198 00:07:01,400 --> 00:07:03,420 Bin mal gespannt, ob Plädel den Unterschied merkt. 199 00:07:04,580 --> 00:07:04,960 So. 200 00:07:05,320 --> 00:07:06,540 Was brauchen wir jetzt noch? 201 00:07:06,700 --> 00:07:09,080 Äh, Mäuschen, wie wär's denn mal mit Nachttischschränkchen? 202 00:07:09,480 --> 00:07:12,080 Guck mal, da hinten, Atze, silberne Handtuchhalter. 203 00:07:12,080 --> 00:07:12,740 Handtuchhalter? 204 00:07:17,160 --> 00:07:18,820 Mann, Mann, Schröder, der hätt's dir mal besser 205 00:07:18,820 --> 00:07:20,240 eine Luftmatratze mitgebracht. 206 00:07:20,400 --> 00:07:22,160 Herr Reuter, bitte die Bettenabteilung. 207 00:07:25,500 --> 00:07:26,840 So geht's natürlich auch. 208 00:07:35,410 --> 00:07:36,310 Kann ich Ihnen helfen? 209 00:07:36,790 --> 00:07:38,410 Ja, einmal umrühren, bitte. 210 00:07:39,610 --> 00:07:40,790 Nee, Meister, ich such ein Bett. 211 00:07:41,650 --> 00:07:43,570 Ja, ist doch verständlich, wenn Sie hier schauen 212 00:07:43,570 --> 00:07:43,870 würden. 213 00:07:44,730 --> 00:07:45,850 Ja, da kann ich mich ja gleich auf 214 00:07:45,850 --> 00:07:46,650 den Lachsack legen. 215 00:07:47,830 --> 00:07:48,790 Verstehe, verstehe. 216 00:07:49,250 --> 00:07:54,610 Wenn Sie mal hier sehen wollen, unser Bettcobra. 217 00:07:55,470 --> 00:07:57,970 Mit Minibar und eingebauter Stereoanlage. 218 00:07:59,150 --> 00:07:59,610 Ja. 219 00:08:00,330 --> 00:08:00,910 Ja. 220 00:08:02,390 --> 00:08:04,110 Jetzt kommen wir der Sache langsam näher. 221 00:08:07,630 --> 00:08:09,090 So geht das aber nicht. 222 00:08:10,370 --> 00:08:11,290 Ja, nee, ist klar. 223 00:08:12,030 --> 00:08:13,230 Ja, was ist mit Ihren Schuhen? 224 00:08:14,150 --> 00:08:15,670 Kehr, was bist du pingelig? 225 00:08:17,730 --> 00:08:19,870 Also, unsere Betten sind nicht zum Schlafen da. 226 00:08:20,750 --> 00:08:22,430 Kein Wunder, dass die Leute bei euch nur 227 00:08:22,430 --> 00:08:23,290 Teelichter kaufen. 228 00:08:23,610 --> 00:08:24,890 Komm, mach die Biege, Batman. 229 00:08:31,820 --> 00:08:33,299 Atze, was machst du denn hier? 230 00:08:33,600 --> 00:08:35,320 Wir wollten doch unsere Wohnung verschönern. 231 00:08:35,500 --> 00:08:37,159 Äh, Biene, tu ich doch. 232 00:08:37,620 --> 00:08:38,020 Echt? 233 00:08:38,220 --> 00:08:39,400 Indem du hier rumliegst? 234 00:08:39,539 --> 00:08:41,960 Biene, ich lieg nicht rum, ich denk nach. 235 00:08:42,620 --> 00:08:44,100 Das find ich ja total süß von dir, 236 00:08:44,160 --> 00:08:44,460 Atze. 237 00:08:44,860 --> 00:08:46,400 Aber jetzt sind wir schon über eine Stunde 238 00:08:46,400 --> 00:08:47,800 hier und wir haben doch nicht mal unsere 239 00:08:47,800 --> 00:08:48,680 Nachttischschränkchen. 240 00:08:51,280 --> 00:08:52,460 Dafür hab ich was Besseres. 241 00:08:53,620 --> 00:08:54,840 Du hast ein Bett bestellt? 242 00:08:55,200 --> 00:08:55,700 Ja, sicher. 243 00:08:56,240 --> 00:08:58,080 Ein Atze Schröder macht keine halben Sachen. 244 00:08:58,320 --> 00:08:59,660 Deswegen ist es ja auch ein Doppelbett. 245 00:08:59,720 --> 00:09:01,060 Und was ist mit dem Nachttischschränkchen? 246 00:09:01,220 --> 00:09:02,440 Dafür war kein Geld mehr da. 247 00:09:02,660 --> 00:09:04,720 Das Bett hat ja schon fast 3000 gekostet. 248 00:09:04,960 --> 00:09:06,720 Boah, da kannst du mal sehen, Harry. 249 00:09:06,920 --> 00:09:08,640 Aber so ein Luxuskörper kannst du ja auch 250 00:09:08,640 --> 00:09:09,840 nicht auf eine Strommatte betten. 251 00:09:10,360 --> 00:09:11,920 Unser Bett ist ja auch schon was älter. 252 00:09:11,920 --> 00:09:13,480 Ja, aber der hält bestimmt noch ein Jahr, 253 00:09:13,640 --> 00:09:13,740 Jackie. 254 00:09:14,000 --> 00:09:15,680 Ja, aber wir müssen auch weiterdenken. 255 00:09:15,880 --> 00:09:16,520 Komm, Jackie. 256 00:09:16,720 --> 00:09:17,900 Wir gucken erst mal, wo das neue Bett 257 00:09:17,900 --> 00:09:18,340 hin soll. 258 00:09:19,760 --> 00:09:20,860 Kacke, auch das noch, du. 259 00:09:20,940 --> 00:09:21,440 Was ist los? 260 00:09:21,520 --> 00:09:22,880 Gab's nichts zu essen auf der Hochzeit? 261 00:09:23,040 --> 00:09:23,740 Hör bloß auf. 262 00:09:23,940 --> 00:09:25,200 Jackie hat den Braustrauß gefangen. 263 00:09:25,400 --> 00:09:26,000 Freu dich doch. 264 00:09:26,220 --> 00:09:27,300 Musst du keine Blumen mehr kaufen. 265 00:09:27,780 --> 00:09:30,840 Tja, für die einen läuft's, die anderen haben 266 00:09:30,840 --> 00:09:31,760 die Kacke am Dampfen. 267 00:09:31,980 --> 00:09:33,500 Ich hab noch versucht, Jackie wegzustoßen. 268 00:09:34,640 --> 00:09:35,720 War nix mehr zu machen. 269 00:09:36,460 --> 00:09:37,840 Seitdem quatschte von Veränderung. 270 00:09:38,160 --> 00:09:39,140 Genau wie Biene. 271 00:09:39,140 --> 00:09:40,720 Aber da musst du die richtige Taktik am 272 00:09:40,720 --> 00:09:41,320 Start haben. 273 00:09:41,800 --> 00:09:42,720 Was denn für eine Taktik? 274 00:09:42,960 --> 00:09:43,980 Ja, nicht lange quatschen. 275 00:09:44,160 --> 00:09:46,480 Ab ins Möbelcenter und schönes Bett bestellen. 276 00:09:46,600 --> 00:09:47,660 Ziemlich teure Taktik. 277 00:09:48,120 --> 00:09:48,600 Egal. 278 00:09:49,380 --> 00:09:52,000 Mein Rücken freut sich, Biene ist zufrieden und 279 00:09:52,000 --> 00:09:54,180 die nächsten Jahre ist erst mal Ruhe im 280 00:09:54,180 --> 00:09:54,540 Karton. 281 00:09:54,800 --> 00:09:57,080 Ich freu mich also für dich, Biene, obwohl 282 00:09:57,080 --> 00:09:59,060 3000 Euro ja ziemlich happig sind. 283 00:09:59,200 --> 00:10:00,520 Na ja, ist ja nicht irgendein Bett. 284 00:10:00,820 --> 00:10:01,920 Und außerdem ist es für immer. 285 00:10:02,660 --> 00:10:03,340 Für immer? 286 00:10:03,800 --> 00:10:04,860 Na klar, Atze. 287 00:10:05,240 --> 00:10:06,540 Für immer und ewig. 288 00:10:20,580 --> 00:10:24,040 Ist am schönsten. 289 00:10:24,660 --> 00:10:25,560 Im Bett sterben. 290 00:10:27,440 --> 00:10:28,420 Ein schöner Altersteil. 291 00:10:29,180 --> 00:10:30,360 Fast 50 Jahre. 292 00:10:30,760 --> 00:10:31,680 Junge, Junge. 293 00:10:32,140 --> 00:10:34,160 Und wir haben jede Nacht in dem Bett 294 00:10:34,160 --> 00:10:34,900 geschlafen. 295 00:10:35,680 --> 00:10:36,600 Ohne Ausnahme? 296 00:10:36,600 --> 00:10:37,320 Ja. 297 00:10:38,380 --> 00:10:39,620 Er war immer nur bei mir. 298 00:10:40,280 --> 00:10:41,700 Für ihn hat es im Leben nie eine 299 00:10:41,700 --> 00:10:42,500 andere gegeben. 300 00:10:43,700 --> 00:10:44,740 Armer Kerl. 301 00:10:45,400 --> 00:10:46,960 Dann pack mal mit an, Heinz. 302 00:10:48,900 --> 00:10:50,160 So, alter Knabe. 303 00:10:50,460 --> 00:10:51,840 Mir zahlt, dass du in ein anderes Bett 304 00:10:51,840 --> 00:10:52,440 hinkommst. 305 00:11:17,410 --> 00:11:19,150 Und zwar für immer und ewig. 306 00:11:22,250 --> 00:11:22,770 Nein! 307 00:11:23,650 --> 00:11:24,890 Für immer und ewig. 308 00:11:32,500 --> 00:11:33,160 Morgen, Atze. 309 00:11:33,620 --> 00:11:34,720 Immer noch Rückenschmerzen? 310 00:11:34,940 --> 00:11:37,000 Ja, und immer noch stinkfaul und angestellt. 311 00:11:37,120 --> 00:11:38,620 Wieso ist der Shampoos noch nicht eingeräumt? 312 00:11:39,020 --> 00:11:40,220 Weil die Regale schon voll sind. 313 00:11:40,300 --> 00:11:41,460 Atze, ich hab dir doch gesagt, das Zeug 314 00:11:41,460 --> 00:11:42,580 kauft sowieso kein Mensch. 315 00:11:42,720 --> 00:11:44,060 Sag mal, wieso hast du keinen eigenen Kiosk, 316 00:11:44,140 --> 00:11:45,000 wenn du so schlau bist? 317 00:11:46,400 --> 00:11:46,760 Atze. 318 00:11:47,200 --> 00:11:47,520 Victor. 319 00:11:48,620 --> 00:11:51,420 Oh, habt ihr gerade Käsebrötchen frisch? 320 00:11:51,620 --> 00:11:53,180 Aber nicht für Beamte, die kurz vorm Fitnesstest 321 00:11:53,180 --> 00:11:53,420 stehen. 322 00:11:53,520 --> 00:11:53,720 Immer. 323 00:11:54,360 --> 00:11:55,520 Ich kann die einbuchten lassen. 324 00:11:55,520 --> 00:11:56,280 Weißt das eigentlich? 325 00:11:56,420 --> 00:11:57,160 24 Stunden. 326 00:11:58,740 --> 00:11:59,100 Murat! 327 00:12:00,220 --> 00:12:01,540 Atze, ich brauche jetzt mal so ein Käsebrötchen. 328 00:12:02,220 --> 00:12:03,640 Ich brauche eine neue Wirbelsäule. 329 00:12:03,820 --> 00:12:04,060 Wieso? 330 00:12:04,200 --> 00:12:05,280 Du kriegst doch bald dein neues Bett. 331 00:12:05,320 --> 00:12:05,920 Da geht es dir besser. 332 00:12:06,660 --> 00:12:08,680 Jetzt fang du auch noch an. 333 00:12:09,580 --> 00:12:10,840 Atze, ich hab mit Willi geredet. 334 00:12:10,920 --> 00:12:12,060 Ich bin ja so froh, dass ihr es 335 00:12:12,060 --> 00:12:12,680 geschafft habt. 336 00:12:12,800 --> 00:12:14,340 Sag mal, habt ihr alle überhaupt kein anderes 337 00:12:14,340 --> 00:12:14,960 Thema mehr? 338 00:12:15,020 --> 00:12:15,240 Wieso? 339 00:12:15,340 --> 00:12:15,980 Ist doch toll. 340 00:12:16,100 --> 00:12:18,040 So ein gemeinsames Bett schweißt viel mehr zusammen. 341 00:12:18,880 --> 00:12:20,020 Freust du dich denn gar nicht? 342 00:12:20,260 --> 00:12:21,980 Doch, aber in der Küche. 343 00:12:25,520 --> 00:12:27,200 Das war so einfach, Jackie. 344 00:12:27,480 --> 00:12:31,580 Die Teelichter, die Porzellanäpfe und dann das Bett. 345 00:12:32,420 --> 00:12:33,480 Jetzt habe ich ihn. 346 00:12:35,310 --> 00:12:36,440 Das ist das Bett. 347 00:12:36,840 --> 00:12:38,640 Unser gemeinsames Bett. 348 00:12:38,880 --> 00:12:41,520 Besser als jeder Trauscher im Wibelfleisch. 349 00:12:43,180 --> 00:12:45,660 Ab morgen wird hier ein anderer Wind. 350 00:12:55,310 --> 00:12:56,750 Aber noch lebe ich. 351 00:13:06,790 --> 00:13:08,330 Bett in Abteilung, Reuter. 352 00:13:08,930 --> 00:13:10,390 Ja, Schröder hier. 353 00:13:10,830 --> 00:13:12,450 Ich habe gestern bei Ihnen das Modell Cobra 354 00:13:12,450 --> 00:13:12,930 bestellt. 355 00:13:13,310 --> 00:13:14,730 Oh, ich erinnere mich. 356 00:13:14,930 --> 00:13:16,950 Ja, also, um ehrlich zu sein, Herr Reuter, 357 00:13:17,410 --> 00:13:18,990 ich würde die Sache gerne rückgängig machen. 358 00:13:19,510 --> 00:13:20,010 Geht das? 359 00:13:20,290 --> 00:13:21,070 Theoretisch ja. 360 00:13:21,730 --> 00:13:22,770 Einen Augenblick. 361 00:13:25,950 --> 00:13:28,130 Oh, praktisch nein. 362 00:13:28,970 --> 00:13:30,490 Ich sehe gerade, wir haben Ihr Bett bereits 363 00:13:30,490 --> 00:13:30,950 verkauft. 364 00:13:31,470 --> 00:13:32,330 Schon verkauft? 365 00:13:33,410 --> 00:13:34,230 Ach so ist das. 366 00:13:34,230 --> 00:13:35,610 Schon verkauft? 367 00:13:35,790 --> 00:13:37,450 Das darf doch wohl nicht wahr sein. 368 00:13:37,610 --> 00:13:38,610 Wieso regen Sie sich denn so auf? 369 00:13:38,690 --> 00:13:39,930 Sie wollten es doch ohnehin abbestellen. 370 00:13:40,130 --> 00:13:41,550 Nee, ich habe nur gefragt, ob es möglich 371 00:13:41,550 --> 00:13:41,850 ist. 372 00:13:42,010 --> 00:13:43,150 Sie glauben doch nicht wirklich, ich würde so 373 00:13:43,150 --> 00:13:44,670 ein Traumbett einfach so aufgeben. 374 00:13:44,850 --> 00:13:45,670 Vermutlich nicht. 375 00:13:45,970 --> 00:13:47,070 Nein, natürlich nicht. 376 00:13:47,170 --> 00:13:48,990 Sie haben ja eine schöne Art, mit Ihren 377 00:13:48,990 --> 00:13:49,930 Kunden umzuspringen. 378 00:13:50,150 --> 00:13:51,470 Wenn Sie weiter so arbeiten, dann können Sie 379 00:13:51,470 --> 00:13:53,030 nächste Woche Teelichter stapeln. 380 00:13:54,350 --> 00:13:57,070 Macht doch immer wieder Spaß, einen Verkäuferblatt zu 381 00:13:57,070 --> 00:13:57,330 machen. 382 00:13:57,830 --> 00:13:59,090 Uh, Atze, bist du da? 383 00:14:01,990 --> 00:14:03,210 In der Küche, Biene. 384 00:14:04,410 --> 00:14:05,570 Was hast du denn, Atze? 385 00:14:06,010 --> 00:14:07,430 Schlechte Nachrichten, Süße. 386 00:14:07,770 --> 00:14:08,630 Ich habe gute. 387 00:14:10,090 --> 00:14:12,190 Ich war im Möbelcenter und habe das Bett 388 00:14:12,190 --> 00:14:12,710 bezahlt. 389 00:14:12,910 --> 00:14:13,350 Du hast was? 390 00:14:13,690 --> 00:14:16,370 Ich habe einfach meinen Bausparvertrag aufgelöst. 391 00:14:16,710 --> 00:14:17,810 Na, was sagst du jetzt? 392 00:14:18,090 --> 00:14:19,550 War das nicht ein bisschen voreilig? 393 00:14:19,550 --> 00:14:21,710 Ach, Atze, ich weiß doch, wie sehr du 394 00:14:21,710 --> 00:14:23,090 dich auf das neue Bett freust. 395 00:14:23,710 --> 00:14:24,830 Ja nee, ist klar. 396 00:14:25,890 --> 00:14:27,410 Und was war jetzt die schlechte Nachricht? 397 00:14:27,910 --> 00:14:29,830 Dass ich kaum noch Käsebrötchen verkaufe. 398 00:14:42,400 --> 00:14:42,840 Atze! 399 00:14:56,380 --> 00:14:56,820 What? 400 00:14:56,820 --> 00:14:56,940 Was ist das? 401 00:14:58,140 --> 00:14:58,840 Was ist das hier? 402 00:14:59,040 --> 00:14:59,600 Ein Brötchen. 403 00:14:59,960 --> 00:15:01,800 Das ist ein Beweisstück, ist das? 404 00:15:01,900 --> 00:15:03,620 Ich hätte mir hier einfach eins wegnehmen können. 405 00:15:03,720 --> 00:15:04,700 Ich kann dich doch nicht die ganze Zeit 406 00:15:04,700 --> 00:15:05,100 bewachen. 407 00:15:05,820 --> 00:15:07,120 Na komm, ist wieso nicht so schlimm. 408 00:15:07,720 --> 00:15:08,800 Ich habe gerade gehört, ich bin nicht so 409 00:15:08,800 --> 00:15:09,780 dick, ich brauche nicht so einen Test, ich 410 00:15:09,780 --> 00:15:10,260 darf wieder. 411 00:15:10,720 --> 00:15:11,200 Na dann. 412 00:15:12,560 --> 00:15:13,860 Das war ein Test, Kerl. 413 00:15:14,140 --> 00:15:15,280 Du sollst mir nichts geben. 414 00:15:15,280 --> 00:15:16,900 Soll ich das Tablett unter Strom setzen oder 415 00:15:16,900 --> 00:15:17,260 was? 416 00:15:17,660 --> 00:15:19,180 Murat, das ist mein Ernst. 417 00:15:19,660 --> 00:15:20,780 Atze, sag du auch mal was. 418 00:15:20,900 --> 00:15:22,420 Wie wärs denn mal mit Klappe-Algen? 419 00:15:24,280 --> 00:15:25,180 Was ist denn mit dir los? 420 00:15:25,240 --> 00:15:26,000 Hast du schlechte Laune? 421 00:15:26,320 --> 00:15:26,680 Nee. 422 00:15:29,100 --> 00:15:29,540 Tag. 423 00:15:30,200 --> 00:15:32,540 Ich habe ein Bett für Schröder abzuliefern. 424 00:15:33,320 --> 00:15:33,980 Aber jetzt. 425 00:15:43,780 --> 00:15:44,860 Das ist Cobra. 426 00:15:46,500 --> 00:15:47,280 Mach gut. 427 00:15:50,540 --> 00:15:51,620 Lass gut sein, Meister. 428 00:15:51,700 --> 00:15:52,280 Ich mach das schon. 429 00:15:52,540 --> 00:15:53,680 Du sollst mir recht sein. 430 00:15:54,220 --> 00:15:55,000 Ist aber schwer. 431 00:15:55,560 --> 00:15:56,580 Ja, ja, alles Palante. 432 00:15:56,680 --> 00:15:57,280 Komm, gib Kette. 433 00:16:01,040 --> 00:16:02,300 Los, leg eine Schippe drauf. 434 00:16:04,900 --> 00:16:05,720 Was ist denn los? 435 00:16:05,860 --> 00:16:07,000 Tja, kaputt ist es. 436 00:16:07,200 --> 00:16:08,520 Das müsst ihr wohl wieder mitnehmen. 437 00:16:08,660 --> 00:16:10,120 Nee, zum Glück nicht. 438 00:16:10,700 --> 00:16:12,180 Das gleiche Bett ist einem Kollegen schon mal 439 00:16:12,180 --> 00:16:13,240 aus dem zweiten Stock gefallen. 440 00:16:13,460 --> 00:16:13,920 Ja und? 441 00:16:13,920 --> 00:16:15,360 Ja nix ohne. 442 00:16:15,880 --> 00:16:16,640 Kein Kratzer. 443 00:16:17,520 --> 00:16:18,600 War ein guter Kaufmeister. 444 00:16:19,260 --> 00:16:20,440 Das Teil ist für die Ewigkeit. 445 00:16:21,420 --> 00:16:22,900 Ja nee, ist glatt. 446 00:16:23,640 --> 00:16:24,400 So, wumma ma. 447 00:16:24,920 --> 00:16:26,040 Uh, Atze! 448 00:16:27,200 --> 00:16:28,440 Äh, wartet mal, Moment. 449 00:16:28,640 --> 00:16:29,320 Macht mal Pause. 450 00:16:30,420 --> 00:16:31,600 Das ist ein Bett, hä? 451 00:16:32,160 --> 00:16:33,300 Jetzt sagt er neidisch, was? 452 00:16:33,420 --> 00:16:34,400 Naja, Atze. 453 00:16:35,120 --> 00:16:36,440 Okay, überrede Jacqueline. 454 00:16:36,960 --> 00:16:37,740 Ich geb's euch. 455 00:16:37,740 --> 00:16:38,500 Wie jetzt? 456 00:16:39,240 --> 00:16:40,080 Ja, nimm mit die Kiste. 457 00:16:40,380 --> 00:16:41,080 Aber warum? 458 00:16:41,740 --> 00:16:43,960 Ja, weil das Bett der Wahnsinn ist. 459 00:16:44,160 --> 00:16:45,800 Ich weiß nicht, die Farbe. 460 00:16:46,020 --> 00:16:47,760 Ja, muss Harry natürlich noch umstreichen. 461 00:16:48,200 --> 00:16:48,520 Wat? 462 00:16:49,120 --> 00:16:50,340 Ich kauf ein Bett und muss es gleich 463 00:16:50,340 --> 00:16:50,980 umstreichen? 464 00:16:51,200 --> 00:16:53,000 Ja, damit es dir noch besser gefällt. 465 00:16:53,320 --> 00:16:54,880 Das sieht aber nicht so aus, als ob 466 00:16:54,880 --> 00:16:55,560 es dir gefällt. 467 00:16:55,860 --> 00:16:57,900 Harry, sie ist natürlich enttäuscht, weil du ihr 468 00:16:57,900 --> 00:16:59,160 nicht so ne Kiste hinstellst. 469 00:16:59,800 --> 00:17:00,880 Vielleicht will ich es nicht. 470 00:17:01,240 --> 00:17:02,560 Ja, du darfst doch nicht immer nur an 471 00:17:02,560 --> 00:17:03,240 dich denken. 472 00:17:03,440 --> 00:17:05,200 Die Federung, zu hart. 473 00:17:05,200 --> 00:17:06,960 Siehst du, sie hat auch ihre Probleme damit. 474 00:17:07,020 --> 00:17:07,940 Ja, du darfst doch nicht immer nur an 475 00:17:07,940 --> 00:17:08,440 sie denken. 476 00:17:08,599 --> 00:17:08,760 Wieso? 477 00:17:08,839 --> 00:17:09,960 Ich denke, ich soll nicht an mich denken. 478 00:17:10,319 --> 00:17:11,460 Mich, dich, sich. 479 00:17:11,660 --> 00:17:13,540 Sag mal, ist eure Beziehung so wenig wert? 480 00:17:13,700 --> 00:17:14,819 Natürlich nicht. 481 00:17:15,240 --> 00:17:16,079 Oder dir, Harry? 482 00:17:16,260 --> 00:17:17,839 Klar, nicht. 483 00:17:18,460 --> 00:17:20,180 Ja, wenn das so ist, wat gibt's denn 484 00:17:20,180 --> 00:17:21,180 da noch zu überlegen? 485 00:17:22,400 --> 00:17:23,460 Drei Scheine, Atze. 486 00:17:23,839 --> 00:17:24,839 So viel Kohle hab ich nicht. 487 00:17:25,280 --> 00:17:27,240 Genau deshalb geb ich's dir für zweieinhalb. 488 00:17:27,720 --> 00:17:28,860 Weil ihr es mir wert seid. 489 00:17:31,080 --> 00:17:31,740 Abgemacht, Atze. 490 00:17:32,500 --> 00:17:33,200 Ich hol die Kohle. 491 00:17:36,460 --> 00:17:37,960 Wo sollen das Bett jetzt hin? 492 00:17:38,120 --> 00:17:39,240 Zu Harry natürlich. 493 00:17:40,440 --> 00:17:42,940 Sag mal, wird Biene nicht sauer, wenn wir 494 00:17:42,940 --> 00:17:43,540 das Bett nehmen? 495 00:17:43,640 --> 00:17:45,260 Ach, ich kauf ihr einfach zwei neue Nachttischschränke. 496 00:17:52,040 --> 00:17:53,060 Was war das denn gerade? 497 00:17:53,700 --> 00:17:54,100 Beilschmugger. 498 00:17:54,380 --> 00:17:55,400 Warst noch nie auf dem Bazar. 499 00:17:58,910 --> 00:18:01,110 Atze, machst du dir nicht was vor? 500 00:18:01,270 --> 00:18:01,950 Wie jetzt? 501 00:18:02,290 --> 00:18:03,170 Gib's zu, du hast Angst. 502 00:18:03,730 --> 00:18:05,190 Deswegen trinkst du ja auch zuerst. 503 00:18:05,590 --> 00:18:06,450 Ich rede von dir und Biene. 504 00:18:06,930 --> 00:18:08,650 Gib's zu, du hast Schiss, dich festzulegen. 505 00:18:08,710 --> 00:18:09,990 Weil ich mich nicht festlegen will. 506 00:18:10,450 --> 00:18:12,330 Aber nicht, weil ich Schiss hab, sondern weil 507 00:18:12,330 --> 00:18:13,850 ich stark bin, weil ich ein echter Kerl 508 00:18:13,850 --> 00:18:14,010 bin. 509 00:18:14,950 --> 00:18:16,550 Atze, ist doch nur ein Bett. 510 00:18:17,210 --> 00:18:20,030 Morat, stell dir mal vor, Columbus hätte so 511 00:18:20,030 --> 00:18:20,990 ein Bett am Arsch gehabt. 512 00:18:21,130 --> 00:18:22,550 Der hätte Amerika doch nie entdeckt. 513 00:18:22,750 --> 00:18:24,030 Die Apachen wären jetzt noch in der Macht. 514 00:18:24,810 --> 00:18:27,290 Wir Männer, wir sind zu hören bestimmt. 515 00:18:28,010 --> 00:18:31,530 Wir müssen Kontinente entdecken, Weltmeere erschließen, Kriege gewinnen. 516 00:18:32,790 --> 00:18:35,670 Morat, ein echter Mann, der braucht seine Freiheit. 517 00:18:36,170 --> 00:18:37,590 Das muss jetzt nur noch Biene verklickern. 518 00:18:38,150 --> 00:18:38,550 Mach ich. 519 00:18:41,770 --> 00:18:43,250 Aber nicht mit dem Sektfrühstück. 520 00:18:51,060 --> 00:18:52,960 Na Biene, bist du auf der Suche nach 521 00:18:52,960 --> 00:18:53,500 Wasserader? 522 00:18:53,840 --> 00:18:55,140 Ich mess nur schon mal aus, ob mir 523 00:18:55,140 --> 00:18:56,700 auch noch Nachtischschränkchen hinpassen. 524 00:18:57,660 --> 00:18:58,600 Ja nee, ist klar. 525 00:18:59,360 --> 00:19:00,880 Da gibt's nur ein kleines Problem. 526 00:19:01,320 --> 00:19:03,160 Nee, das Bett ist auf keinen Fall zu 527 00:19:03,160 --> 00:19:03,480 groß. 528 00:19:03,980 --> 00:19:05,560 Für Harrys Schlafzimmer aber auch nicht. 529 00:19:05,760 --> 00:19:06,680 Was heißt das denn? 530 00:19:07,600 --> 00:19:10,180 Tja, es könnte sein, dass ich Harry unser 531 00:19:10,180 --> 00:19:11,060 Bett verkauft hab. 532 00:19:12,420 --> 00:19:13,300 An Harry? 533 00:19:14,080 --> 00:19:14,960 Wieso denn? 534 00:19:15,660 --> 00:19:18,880 Ja, weißt du Biene, ich hab gemerkt, bei 535 00:19:18,880 --> 00:19:21,260 Harry und Jacqueline ist in letzter Zeit irgendwie 536 00:19:21,260 --> 00:19:21,940 der Wurm drin. 537 00:19:22,140 --> 00:19:22,620 Echt? 538 00:19:23,280 --> 00:19:24,560 Ist mir gar nicht aufgefallen. 539 00:19:24,780 --> 00:19:26,220 Ja, das war auch nicht leicht zu merken. 540 00:19:26,760 --> 00:19:29,180 Aber ich wusste gleich, du musst für die 541 00:19:29,180 --> 00:19:30,260 beiden was Gutes tun. 542 00:19:30,360 --> 00:19:32,420 Und die wollten unser Bett wirklich haben? 543 00:19:32,860 --> 00:19:33,380 Na klar. 544 00:19:33,980 --> 00:19:35,520 Jacqueline wollte gar nicht mehr runter von der 545 00:19:35,520 --> 00:19:36,060 Matratze. 546 00:19:39,460 --> 00:19:41,280 Naja, aber wir wollten das Bett doch auch. 547 00:19:41,980 --> 00:19:42,760 Klar, Biene. 548 00:19:43,380 --> 00:19:44,940 Aber man darf nicht nur an sich denken, 549 00:19:45,040 --> 00:19:46,560 wenn die Beziehung unserer Freunde auf dem Spiel 550 00:19:46,560 --> 00:19:46,900 steht. 551 00:19:47,980 --> 00:19:49,560 Du bist zu süß, Atze. 552 00:19:50,460 --> 00:19:51,580 Da hast du dich für die beiden ja 553 00:19:51,580 --> 00:19:52,180 geopfert. 554 00:19:52,960 --> 00:19:54,320 Weil sie es mir wert sind. 555 00:19:55,580 --> 00:19:55,980 Und? 556 00:19:56,500 --> 00:19:57,580 Bist du jetzt sehr traurig? 557 00:19:58,320 --> 00:20:00,620 Naja, ist ja nur ein Bett. 558 00:20:01,560 --> 00:20:03,160 Und so toll ist es auch nicht. 559 00:20:05,820 --> 00:20:07,400 Doch, es ist toll. 560 00:20:10,480 --> 00:20:12,460 Mann, Mann, Schröder, was hast du denn jetzt 561 00:20:12,460 --> 00:20:13,160 wieder gemacht? 562 00:20:13,720 --> 00:20:15,520 Du liebst die Frau über alles. 563 00:20:16,020 --> 00:20:17,880 Die Gurke hier ist tierisch unbequem. 564 00:20:18,240 --> 00:20:19,720 Und bis vor einer Stunde hattest du das 565 00:20:19,720 --> 00:20:21,160 schärfste Bett aller Zeiten. 566 00:20:25,440 --> 00:20:28,340 Nicht persönlich nehmen, aber du bist echt ein 567 00:20:28,340 --> 00:20:29,020 Vollidiot. 568 00:20:29,680 --> 00:20:31,200 Wie du willst das Bett wiederhaben? 569 00:20:31,280 --> 00:20:32,560 Ich habe es doch gerade erst gekauft. 570 00:20:32,680 --> 00:20:33,900 Ja, aber ohne Kaufvertrag. 571 00:20:34,000 --> 00:20:35,880 Formal-juristisch gesehen ist das immer noch mein 572 00:20:35,880 --> 00:20:36,100 Bett. 573 00:20:36,200 --> 00:20:38,100 Atze, ich habe kein Schimmer, was du meinst. 574 00:20:38,420 --> 00:20:39,580 Aber irgendwas ist doch faul. 575 00:20:39,760 --> 00:20:40,360 Sehe ich genauso. 576 00:20:41,080 --> 00:20:43,380 Harry, du glaubst vielleicht, das Bett steht für 577 00:20:43,380 --> 00:20:44,060 ewige Treue. 578 00:20:44,520 --> 00:20:45,120 Was denke ich? 579 00:20:45,400 --> 00:20:47,200 Aber das ist einfach nur ein Bett. 580 00:20:47,460 --> 00:20:48,220 Sicher, Atze. 581 00:20:48,800 --> 00:20:50,320 So wie Victor nur ein Polizist ist. 582 00:20:50,460 --> 00:20:51,660 Der bestimmt wieder Käsebrötchen will. 583 00:20:51,660 --> 00:20:53,260 Nee, Murat, alles klar. 584 00:20:53,420 --> 00:20:53,920 Ich darf wieder. 585 00:20:54,040 --> 00:20:55,080 Ich bin zu dick für ihn. 586 00:20:55,400 --> 00:20:56,520 Die braucht Bewegung. 587 00:20:56,560 --> 00:20:57,820 Dann mach doch einen Dauerlauf. 588 00:20:58,380 --> 00:21:00,620 Victor, ich habe hier gerade echt was Wichtiges 589 00:21:00,620 --> 00:21:01,200 zu klären. 590 00:21:01,340 --> 00:21:02,280 Geh eben nach Bäckerei. 591 00:21:03,880 --> 00:21:04,600 Wie wichtig? 592 00:21:04,880 --> 00:21:05,860 Ich denke, es geht hier nur um das 593 00:21:05,860 --> 00:21:06,040 Bett. 594 00:21:06,520 --> 00:21:07,180 Siehste, Harry? 595 00:21:07,440 --> 00:21:10,020 Und deshalb die entscheidende Frage, brauchst du überhaupt 596 00:21:10,020 --> 00:21:10,560 ein neues Bett? 597 00:21:11,260 --> 00:21:12,180 Nee, ich habe ja eins. 598 00:21:12,300 --> 00:21:13,760 Also behalte dein Geld und guck dich. 599 00:21:16,740 --> 00:21:17,140 Abgemacht. 600 00:21:18,920 --> 00:21:20,820 Nur schade, dass Jardim jetzt wieder was anderes 601 00:21:20,820 --> 00:21:21,400 im Kopf hat. 602 00:21:21,940 --> 00:21:22,580 So und so ruhig. 603 00:21:22,640 --> 00:21:23,660 Hauptsache, ich hab die Kohle. 604 00:21:25,000 --> 00:21:26,080 Die brauchst du auch. 605 00:21:26,540 --> 00:21:27,600 Für Verlobungsgänge. 606 00:21:32,820 --> 00:21:34,660 Atze, ist das nicht toll, dass wir so 607 00:21:34,660 --> 00:21:35,760 ein schönes Bett haben? 608 00:21:35,960 --> 00:21:36,560 Klar, Biene. 609 00:21:36,720 --> 00:21:38,400 Und trotzdem ist es einfach nur ein Bett. 610 00:21:38,960 --> 00:21:41,300 Ja, aber eins, das bestimmt sehr lange hält. 611 00:21:41,940 --> 00:21:42,560 Tja, Biene. 612 00:21:43,460 --> 00:21:44,860 Auch wir Männer sind manchmal ganz schön neben 613 00:21:44,860 --> 00:21:45,320 der Spur. 614 00:21:46,400 --> 00:21:47,480 Der Harry ist da ja echt ein bisschen 615 00:21:47,480 --> 00:21:48,040 komisch. 616 00:21:48,040 --> 00:21:49,840 Da sagst du was, Biene. 617 00:21:51,500 --> 00:21:53,000 Sei froh, dass du so ein Kerl wie 618 00:21:53,000 --> 00:21:53,500 mich hast. 619 00:21:54,260 --> 00:21:55,600 Wir sind schon ein geiles Paar. 620 00:22:00,180 --> 00:22:01,680 Meinst du, dass in das Bett auch drei 621 00:22:01,680 --> 00:22:02,240 reinpassen? 622 00:22:03,420 --> 00:22:05,820 Biene, da sind wir schon so lange zusammen 623 00:22:05,820 --> 00:22:07,000 und das sagst du mir erst jetzt? 624 00:22:07,840 --> 00:22:09,480 Nie, was du denkst, Atze. 625 00:22:11,680 --> 00:22:13,320 Ich dachte eher an ein Baby. 626 00:22:14,060 --> 00:22:15,120 Ja, nee, ist klar, Biene. 627 00:22:15,120 --> 00:22:16,660 Aber da haben wir ja noch Zeit mit. 628 00:22:18,320 --> 00:22:20,400 Nicht, wenn wir nach meinem Schwangerschaftstest gehen. 629 00:22:22,140 --> 00:22:22,520 Was? 630 00:22:22,980 --> 00:22:23,440 Du bist? 631 00:22:23,980 --> 00:22:24,860 Schwanger, Atze. 632 00:22:25,080 --> 00:22:26,100 Ist das nicht super? 633 00:22:28,440 --> 00:22:29,760 Ja, nee, ist klar. 634 00:22:34,580 --> 00:22:35,060 Wieso? 635 00:22:35,220 --> 00:22:35,940 Ist doch toll! 636 00:22:36,180 --> 00:22:37,140 So ein gemeinsames Bett. 637 00:22:37,220 --> 00:22:39,080 Schmeißt doch viel mehr zusammen. 638 00:22:40,300 --> 00:22:40,720 Was? 639 00:22:42,220 --> 00:22:44,560 Ich kaufe ein Bett und... 640 00:22:45,500 --> 00:22:46,840 Brauchst du überhaupt ein neues Bett? 641 00:22:47,940 --> 00:22:48,140 Nee. 642 00:22:51,540 --> 00:22:54,460 Sag mal, ist eure Beziehung... 643 00:22:54,460 --> 00:22:54,900 ist sie? 644 00:22:55,900 --> 00:22:56,700 Natürlich nicht! 645 00:23:02,380 --> 00:23:04,260 Siehst du, hier ist auch ein Problem damit. 646 00:23:04,620 --> 00:23:05,740 Wieso hörst du nicht immer nur an sie, 647 00:23:05,800 --> 00:23:05,940 Biene? 648 00:23:06,000 --> 00:23:07,160 Ich denke, du hörst an mir ganz was 649 00:23:07,160 --> 00:23:07,480 anderes. 650 00:23:08,440 --> 00:23:10,040 Da wird es dir noch besser, ihr Fett. 651 00:23:11,380 --> 00:23:11,780 Okay. 652 00:23:14,560 --> 00:23:14,680 Okay. 43547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.