All language subtitles for Alles.Atze.S03E06[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,940 --> 00:00:09,960 Ansel, denkst du bitte an die Wäsche? 2 00:00:11,340 --> 00:00:13,180 Ja ne, ist klar, Biene. 3 00:00:22,360 --> 00:00:24,920 Husten, Rakete startklar. 4 00:00:25,420 --> 00:00:26,760 Kreislaufdrehung aufgefüllt. 5 00:00:27,840 --> 00:00:29,800 Hier Husten, Countdown läuft. 6 00:00:30,240 --> 00:00:31,299 Schütze ist aktiviert. 7 00:00:31,439 --> 00:00:32,540 Ready for takeoff. 8 00:00:34,800 --> 00:00:35,280 Weg. 9 00:00:36,340 --> 00:00:40,810 Was ist los? 10 00:00:41,170 --> 00:00:42,210 Rakete zündet sich. 11 00:00:42,610 --> 00:00:43,010 Stromverlust. 12 00:00:43,010 --> 00:00:44,010 Wassersäure unterbrochen. 13 00:00:47,990 --> 00:00:50,970 Drei, zwei, eins. 14 00:00:51,410 --> 00:00:52,410 Klapp, boom! 15 00:00:54,830 --> 00:00:56,610 Miller, haltet euch fest. 16 00:00:56,730 --> 00:00:58,850 In 10 Sekunden ausfliegt aus der Airatmosphäre. 17 00:01:17,580 --> 00:01:19,040 Die gesamte Kuh verlor. 18 00:01:19,260 --> 00:01:20,020 Und die gute? 19 00:01:20,460 --> 00:01:23,720 Die Wäsche ist nicht nur sauber, sondern auch 20 00:01:23,720 --> 00:01:24,640 bohrend tief rein. 21 00:01:38,880 --> 00:01:39,280 Super! 22 00:01:57,500 --> 00:01:58,700 Ja, ja, klar hab ich heute Abend Zeit, 23 00:01:58,800 --> 00:01:59,200 klar, Gitti. 24 00:01:59,400 --> 00:02:00,680 Hör mal, hol mich doch einfach heute Abend 25 00:02:00,680 --> 00:02:01,140 um 8 Uhr ab. 26 00:02:02,180 --> 00:02:02,580 Morat! 27 00:02:03,740 --> 00:02:05,140 Gitti, ich muss Schluss machen. 28 00:02:05,340 --> 00:02:05,700 Bis später. 29 00:02:06,680 --> 00:02:07,880 Hör mal, wer ist denn Gitti? 30 00:02:08,199 --> 00:02:09,320 Ist das deine Freundin oder was? 31 00:02:09,600 --> 00:02:09,940 Ja, sie. 32 00:02:10,420 --> 00:02:11,420 So sind die Türken. 33 00:02:11,600 --> 00:02:13,280 Zu Hause müssen sie gleich heiraten und hier 34 00:02:13,280 --> 00:02:14,280 toben sie sich aus. 35 00:02:14,540 --> 00:02:16,300 Oder suchen Grund, sich vor der Arbeit zu 36 00:02:16,300 --> 00:02:16,620 drücken. 37 00:02:17,580 --> 00:02:18,580 Ey, jetzt grinst nicht so. 38 00:02:18,940 --> 00:02:21,520 Schön die Tittenhäfte einräumen, aber nach Größe sortieren. 39 00:02:23,480 --> 00:02:25,720 Nicht Heftgröße, Körbchengröße. 40 00:02:26,040 --> 00:02:27,440 Genau, die dicken Melonen nach vorn. 41 00:02:27,720 --> 00:02:29,280 Oder lass es lieber, sonst müssen wir eben 42 00:02:29,280 --> 00:02:31,520 die Stilaugen mit dem Vorschlager mal wieder reinkloppen. 43 00:02:33,380 --> 00:02:33,700 Atze! 44 00:02:34,500 --> 00:02:36,460 Miller, alles klar mit morgen Abend? 45 00:02:36,800 --> 00:02:38,960 Jackie geht zum Bowlen, Bier ist kalt gestellt 46 00:02:38,960 --> 00:02:40,280 und Videofilm hat Atze besorgt. 47 00:02:40,580 --> 00:02:41,500 Ihr macht Videoabend? 48 00:02:42,080 --> 00:02:43,320 Was habt ihr denn für Filme? 49 00:02:43,620 --> 00:02:44,760 Nur Klassikerpläte. 50 00:02:44,980 --> 00:02:48,360 Der Messerschlitzer mit dem irren Blick, Blutgericht der 51 00:02:48,360 --> 00:02:49,220 kotzenden Leichen. 52 00:02:49,220 --> 00:02:50,180 Voll der Horror. 53 00:02:50,340 --> 00:02:51,680 Mindestens über 100 Tote. 54 00:02:51,980 --> 00:02:53,180 Das soll ein Klassiker sein? 55 00:02:53,800 --> 00:02:55,020 Sag mal, habt ihr keinen Heimatfilm? 56 00:02:55,260 --> 00:02:55,740 Natürlich. 57 00:02:57,000 --> 00:02:58,940 Hier, das Killerschwein vom Niederrhein. 58 00:02:59,040 --> 00:02:59,860 Ihr habt doch einen Knall. 59 00:03:01,720 --> 00:03:03,420 So einen Scheiß gucke ich mir nicht an. 60 00:03:03,680 --> 00:03:04,560 Das trifft sich gut. 61 00:03:04,860 --> 00:03:06,320 Du bist nämlich sowieso nicht eingeladen. 62 00:03:07,500 --> 00:03:10,760 Sag mal, lesbine dich überhaupt gehen, Atze? 63 00:03:11,040 --> 00:03:12,440 Ja sicher, wieso denn nicht? 64 00:03:12,680 --> 00:03:14,920 Ja, vor zwei Wochen haben wir Billard gespielt. 65 00:03:15,140 --> 00:03:16,200 Da war sie ganz schön sauer. 66 00:03:16,600 --> 00:03:18,640 Und letzten Samstag war es noch beim BVB. 67 00:03:19,220 --> 00:03:20,420 Und dann ihren Namenstag. 68 00:03:21,380 --> 00:03:22,340 Die lässt sich gar nicht weg. 69 00:03:23,140 --> 00:03:24,700 Es sei denn, man hat noch einen Trumpf 70 00:03:24,700 --> 00:03:25,580 in der Hinterufe. 71 00:03:26,120 --> 00:03:26,840 Was denn für einen Trumpf? 72 00:03:27,100 --> 00:03:30,580 Ungefähr 1,60 groß, geblümtes Kleid und eine 73 00:03:30,580 --> 00:03:32,020 Haut wie ein abgelaufener Pfirsich. 74 00:03:34,200 --> 00:03:34,680 Hildegard! 75 00:03:34,900 --> 00:03:36,000 Da bist du ja endlich. 76 00:03:36,340 --> 00:03:36,920 Hallo Atze. 77 00:03:37,380 --> 00:03:37,900 Die Herren. 78 00:03:38,840 --> 00:03:40,080 Wo ist denn meine Tochter? 79 00:03:40,340 --> 00:03:40,920 In der Küche. 80 00:03:41,060 --> 00:03:42,420 Das soll eine Überraschung für sie werden. 81 00:03:43,060 --> 00:03:43,540 Mutti? 82 00:03:44,320 --> 00:03:45,780 Und was machst du denn hier? 83 00:03:45,780 --> 00:03:47,320 Mich erst mal frisch machen. 84 00:03:47,780 --> 00:03:49,320 Du ahnst ja nicht, wie voll der Bus 85 00:03:49,320 --> 00:03:49,980 gerade war. 86 00:03:50,380 --> 00:03:52,300 Und ab geht er, der Peter. 87 00:03:53,160 --> 00:03:54,800 Du hast Mutti eingeladen? 88 00:03:55,140 --> 00:03:56,760 Ja Biene, für mich gibt es doch nichts 89 00:03:56,760 --> 00:03:58,540 Schöneres, als dir eine Freude zu machen. 90 00:03:58,980 --> 00:04:00,300 Du bist so süß, Atze. 91 00:04:00,820 --> 00:04:02,080 Ich wünschte, ich könnte dir auch so eine 92 00:04:02,080 --> 00:04:02,640 Freude machen. 93 00:04:03,040 --> 00:04:04,140 Ich bin ja wunschlos glücklich. 94 00:04:04,340 --> 00:04:06,420 Aber ich glaube, Harry und Viktor haben was 95 00:04:06,420 --> 00:04:07,040 auf dem Herzen. 96 00:04:07,280 --> 00:04:07,500 Was? 97 00:04:08,120 --> 00:04:08,840 Das ist ein Trick. 98 00:04:09,280 --> 00:04:10,800 Was könnte ich denn für die beiden tun? 99 00:04:11,260 --> 00:04:13,480 Ich glaube, die würden sich unheimlich freuen, wenn 100 00:04:13,480 --> 00:04:15,000 ich zum Videoabend käme. 101 00:04:15,000 --> 00:04:16,720 Naja, also eigentlich wollte ich ja was für 102 00:04:16,720 --> 00:04:17,300 dich tun. 103 00:04:18,120 --> 00:04:19,480 Darüber reden wir nächste Woche. 104 00:04:26,220 --> 00:04:27,820 Atze, bringst du den Streusel mit? 105 00:04:28,180 --> 00:04:28,860 Schwudel auch. 106 00:04:29,640 --> 00:04:31,280 Mein Arzt sagt, drei Liter am Tag muss 107 00:04:31,280 --> 00:04:31,740 schon sein. 108 00:04:31,880 --> 00:04:33,360 Ich trinke immer noch zu viel Kaffee. 109 00:04:33,480 --> 00:04:34,560 Zucker ist ganz schlecht. 110 00:04:34,640 --> 00:04:36,040 Ja, aber sauer macht lustig. 111 00:04:38,760 --> 00:04:39,860 Kehr, kehr, kehr. 112 00:04:39,960 --> 00:04:41,580 Das Gequatsch hält doch keiner aus. 113 00:04:41,800 --> 00:04:42,680 Doppelt ausstöpseln schon. 114 00:04:42,900 --> 00:04:44,500 Warum lädst du noch deine Schwiegermutter ein? 115 00:04:44,500 --> 00:04:46,680 Morat, was Frauen angeht, bist du noch im 116 00:04:46,680 --> 00:04:47,220 ersten Lehrjahr. 117 00:04:47,300 --> 00:04:48,760 Du musst ihnen immer schön Zucker geben und 118 00:04:48,760 --> 00:04:49,700 Pluspunkte sammeln. 119 00:04:49,880 --> 00:04:50,480 Was soll ich denn damit? 120 00:04:51,220 --> 00:04:52,500 Ja, reinbringen, sonst gibt's Minuspunkte. 121 00:04:53,380 --> 00:04:54,520 Das ist doch nicht meine Schwiegermutter. 122 00:04:54,820 --> 00:04:56,440 Nicht wegen der, wegen deinem Chef. 123 00:04:56,780 --> 00:04:58,760 Und dann will meine Nachbarin, die Frau Reich, 124 00:04:59,040 --> 00:05:00,540 ihren Sohn auch noch franken. 125 00:05:00,720 --> 00:05:02,620 Stell dir vor, Frankreich. 126 00:05:03,100 --> 00:05:04,300 Atze, wo bleibt denn der Kuchen? 127 00:05:04,500 --> 00:05:05,580 Hier, bitte, mein Schatz. 128 00:05:07,480 --> 00:05:07,720 Mh. 129 00:05:08,840 --> 00:05:09,240 Mh. 130 00:05:10,780 --> 00:05:12,000 Hier könnt ihr mal auch mal durchfegen. 131 00:05:12,460 --> 00:05:14,220 Mutti, du darfst den Kiosk nicht mit deiner 132 00:05:14,220 --> 00:05:15,120 Wohnung vergleichen. 133 00:05:15,200 --> 00:05:16,120 Hör bloß auf. 134 00:05:16,440 --> 00:05:18,280 Meine neue Waschmaschine ist noch nicht angeschlossen. 135 00:05:18,560 --> 00:05:19,920 Die Wäsche stapelt sich schon. 136 00:05:20,140 --> 00:05:21,600 Und kein Klempner hat Zeit für mich. 137 00:05:21,740 --> 00:05:23,760 Hildegard, dann frag doch mal deinen Schwiegersohn. 138 00:05:24,200 --> 00:05:26,000 Das ist aber eine ziemlich dreckige Arbeit. 139 00:05:26,180 --> 00:05:27,440 Tja, dann nehm ich halt Morat mit. 140 00:05:31,400 --> 00:05:32,380 Das ist doch kein Problem. 141 00:05:32,880 --> 00:05:33,520 Ganz klar, Simone. 142 00:05:33,860 --> 00:05:34,480 Komm einfach vorbei. 143 00:05:34,800 --> 00:05:35,660 Ja, bis gleich. 144 00:05:36,480 --> 00:05:37,880 Sag mal, Morat, ist das hier ein Kiosk 145 00:05:37,880 --> 00:05:38,760 oder ein Callcenter? 146 00:05:39,500 --> 00:05:40,800 Wir waren ein wichtiges Gespräch. 147 00:05:40,800 --> 00:05:42,460 Na ja, ich will mal ein Auge zudrücken. 148 00:05:42,560 --> 00:05:43,640 Aber nur, wenn du jetzt Zeit für mich 149 00:05:43,640 --> 00:05:43,820 hast. 150 00:05:43,960 --> 00:05:45,780 Nee, Atze, Simone kommt gleich. 151 00:05:46,000 --> 00:05:47,320 Und versuch nicht, mich zu belabern. 152 00:05:47,380 --> 00:05:49,120 Sag mal, seit wann heißt Gitti denn Simone? 153 00:05:51,380 --> 00:05:51,700 Allah! 154 00:05:54,920 --> 00:05:55,560 Respekt, Morat! 155 00:05:55,660 --> 00:05:56,660 Zwei Frauen gleichzeitig. 156 00:05:56,740 --> 00:05:58,080 Da kommt der Scheich in dir durch, was? 157 00:05:58,160 --> 00:05:59,320 Die beide gleich hier vorbeikommen. 158 00:05:59,560 --> 00:06:01,240 Tja, Casanova, jetzt geht dir der Arsch auf 159 00:06:01,240 --> 00:06:01,680 Grundeis. 160 00:06:02,700 --> 00:06:03,140 Nee, Atze. 161 00:06:03,900 --> 00:06:04,240 Alles klar. 162 00:06:07,080 --> 00:06:07,760 Ich hab Zeit. 163 00:06:08,220 --> 00:06:09,300 Du weißt ja noch nicht mal wofür. 164 00:06:12,100 --> 00:06:12,460 Kiste. 165 00:06:19,040 --> 00:06:20,740 Sag mal, Morat, was machst du, wenn du 166 00:06:20,740 --> 00:06:21,620 in die Moschee gehst? 167 00:06:23,140 --> 00:06:23,860 Schuhe ausziehen. 168 00:06:24,080 --> 00:06:24,940 Aber wir sind doch nicht in der Moschee 169 00:06:24,940 --> 00:06:25,200 hier. 170 00:06:25,300 --> 00:06:26,060 Aber so gut wie. 171 00:06:26,200 --> 00:06:27,700 Die Wohnung ist hildiger als Heiligtum. 172 00:06:32,680 --> 00:06:33,040 Atze! 173 00:06:33,780 --> 00:06:34,460 Was machst du denn da? 174 00:06:35,000 --> 00:06:36,360 Was Handwerker am besten können. 175 00:06:36,660 --> 00:06:37,020 Pause! 176 00:06:47,180 --> 00:06:47,540 Atze! 177 00:06:49,280 --> 00:06:50,460 Wir sind hier schon über eine Stunde. 178 00:06:51,600 --> 00:06:53,260 Wir könnten langsam mal anfangen. 179 00:06:53,720 --> 00:06:55,260 Genau, du spielst ab. 180 00:06:55,860 --> 00:06:57,020 Ich kümmere mich um die Maschine. 181 00:06:57,600 --> 00:06:59,240 Seit wann machst du denn die schwere Arbeit? 182 00:06:59,600 --> 00:07:00,920 Tja, Morat, was macht man denn hier alles 183 00:07:00,920 --> 00:07:02,680 für einen Videoabend mit kotzenden Leichen? 184 00:07:20,020 --> 00:07:20,700 Und zipp. 185 00:07:25,160 --> 00:07:25,500 Zapp. 186 00:07:26,080 --> 00:07:26,740 Und fertig. 187 00:07:27,340 --> 00:07:27,800 Wie fertig? 188 00:07:27,940 --> 00:07:28,960 Bist du denn sicher, dass alles klar ist? 189 00:07:29,400 --> 00:07:30,700 Hast recht, fehlt noch die Mundwäsche. 190 00:07:31,080 --> 00:07:31,960 Du willst Wäsche waschen? 191 00:07:32,020 --> 00:07:32,560 Wieso doch denn? 192 00:07:33,200 --> 00:07:35,440 Weil ich der beste Schwiegersohn der Welt bin. 193 00:07:42,260 --> 00:07:44,880 Mal ehrlich, Morat, hast du jemals so eine 194 00:07:44,880 --> 00:07:46,360 perfekte Arbeit gesehen? 195 00:07:46,900 --> 00:07:48,720 Dies sind magische Hände. 196 00:07:48,860 --> 00:07:50,260 Atze, du hast eine Waschmaschine angeschlossen. 197 00:07:50,900 --> 00:07:52,020 Und dafür verdammt schnell. 198 00:07:53,440 --> 00:07:54,900 Atze, zu schnell. 199 00:07:55,380 --> 00:07:56,300 Gitti und Simone sind gleich hier. 200 00:07:56,640 --> 00:07:57,240 Ich bin da mal weg. 201 00:07:58,100 --> 00:08:00,480 Morat, Kiste, Keller. 202 00:08:00,740 --> 00:08:01,720 Atze, kannst du das nicht machen? 203 00:08:02,660 --> 00:08:03,260 Das sind die wichtigen Sachen. 204 00:08:03,400 --> 00:08:04,700 Und setz Hildegard den Bus nach Hause. 205 00:08:06,320 --> 00:08:08,960 Atze, vielleicht solltest du noch ein bisschen bleiben, 206 00:08:09,060 --> 00:08:09,180 hm? 207 00:08:10,340 --> 00:08:10,860 Wieso? 208 00:08:11,560 --> 00:08:13,320 Weißt du, was das ist? 209 00:08:13,920 --> 00:08:18,500 Tja, entweder ein Ohrring aus Uzbekistan oder ein 210 00:08:18,500 --> 00:08:20,000 Dichtungsring aus der Waschmaschine. 211 00:08:27,090 --> 00:08:28,310 Was hab ich dir gesagt? 212 00:08:28,630 --> 00:08:30,150 Der Boden ist staubtrocken. 213 00:08:30,770 --> 00:08:31,809 Hier steht ja auch keine Waschmaschine. 214 00:08:32,010 --> 00:08:34,049 Ach, dass ihr Türken immer so negativ seid. 215 00:08:34,049 --> 00:08:35,390 Deswegen habt ihr auch nur einen Halbmond auf 216 00:08:35,390 --> 00:08:36,049 eurer Flagge. 217 00:08:36,909 --> 00:08:38,730 Geh Morat, lad schon aus. 218 00:08:43,750 --> 00:08:44,630 Verdammte Scheiße. 219 00:08:45,330 --> 00:08:45,790 Was ist denn? 220 00:08:46,370 --> 00:08:47,890 Sei froh, dass ich dich gewarnt habe. 221 00:08:48,110 --> 00:08:49,490 Wasser ist nicht gut für deine Schuhe. 222 00:08:54,150 --> 00:08:55,090 Siehst du, das reicht doch. 223 00:08:55,130 --> 00:08:55,810 Hatze ist nicht da. 224 00:08:56,110 --> 00:08:56,890 Vielleicht am Klo. 225 00:08:57,250 --> 00:08:58,890 Nee, weil er sich heimlich die Filme anguckt. 226 00:08:59,230 --> 00:08:59,930 Glaub ich nicht. 227 00:09:00,330 --> 00:09:01,470 Ja, weil du zu gutmütig bist. 228 00:09:07,550 --> 00:09:08,170 Hammer. 229 00:09:08,570 --> 00:09:10,310 Zwei kotzende Leichen hauen sich die Kippe ein. 230 00:09:11,130 --> 00:09:11,750 Stark. 231 00:09:13,050 --> 00:09:14,070 Wolltest du wirklich mal reingucken? 232 00:09:14,810 --> 00:09:16,050 Geht Atze bestimmt sauer. 233 00:09:17,110 --> 00:09:18,330 Kommen nur zehn Tote. 234 00:09:20,310 --> 00:09:20,930 Fünf. 235 00:09:22,030 --> 00:09:22,370 Drei. 236 00:09:22,910 --> 00:09:23,770 Aber Klappe halten. 237 00:09:24,230 --> 00:09:24,650 Gebunkt. 238 00:09:27,770 --> 00:09:29,170 Was macht ihr denn hier? 239 00:09:29,330 --> 00:09:29,790 Halbine. 240 00:09:29,990 --> 00:09:30,530 Wo ist denn Atze? 241 00:09:31,450 --> 00:09:33,730 Der schließt Butis Waschmaschine an. 242 00:09:34,510 --> 00:09:35,570 Ihr kennt euch ja aus. 243 00:09:38,010 --> 00:09:39,730 Atze schließt eine Waschmaschine an? 244 00:09:41,010 --> 00:09:42,190 Das ist ja wieder ein Trick, oder? 245 00:09:43,370 --> 00:09:43,570 Nee. 246 00:09:44,450 --> 00:09:45,610 Das ist einfach nur bekloppt. 247 00:09:48,230 --> 00:09:49,550 Murat, da ist ja wieder ganz schön Mist 248 00:09:49,550 --> 00:09:49,990 gebaut. 249 00:09:50,230 --> 00:09:50,570 Wieso ich? 250 00:09:50,730 --> 00:09:51,970 Du hast doch die Waschmaschine angeschlossen. 251 00:09:52,070 --> 00:09:53,330 Ja, weil du keine Ahnung hast. 252 00:09:53,430 --> 00:09:54,690 Deine Mutter ging auch noch mit dem Waschbett 253 00:09:54,690 --> 00:09:55,510 zum Rhein-Hirn-Kanal. 254 00:09:55,690 --> 00:09:56,930 Willst du mal langsam deine Haare abdrehen? 255 00:09:57,130 --> 00:09:58,630 Murat, nicht langsam, schnell! 256 00:10:00,330 --> 00:10:01,390 Na klasse, Murat. 257 00:10:01,450 --> 00:10:02,670 Komm, gib mir eine Zange und stell die 258 00:10:02,670 --> 00:10:03,410 Maschine an. 259 00:10:03,410 --> 00:10:04,650 Atze, die läuft noch. 260 00:10:04,950 --> 00:10:06,450 Ja, aber verquetschen geht hier nicht aus. 261 00:10:11,210 --> 00:10:12,230 Wurde auch Zeit. 262 00:10:12,610 --> 00:10:14,250 Oder willst du warten, bis die Niagara-Fälle 263 00:10:14,250 --> 00:10:14,890 hier durchrauschen? 264 00:10:14,970 --> 00:10:15,650 Nee, will ich nicht. 265 00:10:21,960 --> 00:10:22,740 Und jetzt? 266 00:10:23,200 --> 00:10:24,280 Und jetzt und jetzt? 267 00:10:24,720 --> 00:10:25,740 Aufwischen natürlich. 268 00:10:26,300 --> 00:10:26,980 Feucht oder trocken? 269 00:10:28,140 --> 00:10:29,340 Und was machst du in der Zwischenzeit? 270 00:10:29,900 --> 00:10:31,120 Ich suche Wäscheklammern. 271 00:10:31,800 --> 00:10:32,320 Wäscheklammern? 272 00:10:32,900 --> 00:10:33,300 Wofür? 273 00:10:36,260 --> 00:10:37,680 Um die Wäsche aufzuhängen natürlich. 274 00:10:38,100 --> 00:10:39,520 Sag mal, hast du kein anderes Problem als 275 00:10:39,520 --> 00:10:40,400 die blöde Wäsche? 276 00:10:42,280 --> 00:10:43,020 Ich nicht. 277 00:10:43,920 --> 00:10:44,920 Aber der Teppich. 278 00:10:51,270 --> 00:10:52,770 Das brauchst du nicht, Mutti. 279 00:10:52,970 --> 00:10:54,390 Man will sich doch nützlich machen. 280 00:10:54,650 --> 00:10:56,310 Ich mach ja nur den gröbsten Dreck weg. 281 00:10:58,290 --> 00:10:59,890 Kann ich dir helfen, Opa-Blödsinn? 282 00:11:00,370 --> 00:11:01,650 Ich guck mich noch ein bisschen um. 283 00:11:02,250 --> 00:11:03,550 Wollen Sie den Schundäpper haben? 284 00:11:03,730 --> 00:11:04,750 Der fehlt noch. 285 00:11:04,830 --> 00:11:06,330 So einen Scheiß kommt mir nicht ins Haus. 286 00:11:07,950 --> 00:11:08,730 Ist der Murat da? 287 00:11:08,730 --> 00:11:09,910 Ich bin seine Freundin Gitti. 288 00:11:10,170 --> 00:11:10,670 Gitti? 289 00:11:11,070 --> 00:11:11,990 Das ist doch kein Name. 290 00:11:12,390 --> 00:11:13,410 Der Murat kommt gleich. 291 00:11:14,690 --> 00:11:16,070 Hallo, ist der Murat da? 292 00:11:16,190 --> 00:11:17,290 Ich bin Simone, seine Freundin. 293 00:11:17,390 --> 00:11:20,170 Nee, nee, sie ist Murats Freundin. 294 00:11:20,430 --> 00:11:22,330 Obwohl mir ihr Name eigentlich besser gefällt. 295 00:11:22,710 --> 00:11:23,710 Der Murat hat schon eine Freundin? 296 00:11:25,470 --> 00:11:25,990 Schlampe! 297 00:11:27,270 --> 00:11:29,490 Eben hatte der Murat noch zwei und jetzt 298 00:11:29,490 --> 00:11:30,570 gar keine Freundin mehr. 299 00:11:30,930 --> 00:11:33,250 Ein Türke, der uns Deutschen zwei Frauen wegnimmt. 300 00:11:33,470 --> 00:11:34,370 Das ist ein Skandal. 301 00:11:34,790 --> 00:11:36,270 Der sollte sich lieber mehr um den Laden 302 00:11:36,270 --> 00:11:36,610 kümmern. 303 00:11:37,070 --> 00:11:38,750 So schlimm sieht es ja auch nicht aus. 304 00:11:38,830 --> 00:11:39,750 Doch, doch, komm mal zu mir. 305 00:11:40,150 --> 00:11:41,730 Bei mir ist alles blitzblank sauber. 306 00:11:42,590 --> 00:11:43,230 Ja, Mutti. 307 00:11:43,650 --> 00:11:45,850 Bei mir kann man noch vom Fußboden essen. 308 00:11:47,950 --> 00:11:48,270 Mist! 309 00:11:48,950 --> 00:11:50,590 Auf dem Tal können ja bald Fische laichen. 310 00:11:50,790 --> 00:11:51,890 Achso, mit Baufischen ist das nicht getan. 311 00:11:51,990 --> 00:11:53,370 Ja, mit deinem Gequatsche aber auch nicht. 312 00:11:53,530 --> 00:11:55,010 Ich bin lieber mit den Möbeln hier verrückt. 313 00:11:57,630 --> 00:11:59,810 Murat, wenn ich eine Abrissbirne brauche, dann rufe 314 00:11:59,810 --> 00:12:00,430 ich Harry an. 315 00:12:00,970 --> 00:12:01,630 Achso, weißt du was? 316 00:12:02,290 --> 00:12:03,390 Du kannst mich mal, ich gehe nach Hause. 317 00:12:03,390 --> 00:12:04,850 Das würde ich aber nicht machen. 318 00:12:05,870 --> 00:12:06,610 Ach ja, und warum nicht? 319 00:12:07,030 --> 00:12:10,450 Weil Gitti und Simone sicher schon an deiner 320 00:12:10,450 --> 00:12:11,590 Haustür auf dich warten. 321 00:12:12,390 --> 00:12:13,730 Im Kiosk warst du ja nicht. 322 00:12:13,930 --> 00:12:15,130 Verdammt, ich bin erledigt. 323 00:12:19,890 --> 00:12:20,890 Willkommen im Club. 324 00:12:23,470 --> 00:12:25,910 Ist doch egal, wir kriegen den Teppichboden eh 325 00:12:25,910 --> 00:12:26,390 nicht mehr trocken. 326 00:12:27,990 --> 00:12:30,190 Es sei denn... 327 00:12:30,190 --> 00:12:31,750 Pleite, genau die suche ich! 328 00:12:35,250 --> 00:12:36,710 Was ist denn hier passiert? 329 00:12:36,990 --> 00:12:39,370 Deine Schwiegermutter hat ein bisschen umgeräumt. 330 00:12:40,050 --> 00:12:41,510 Egal, komm, gib mal den Laubbläser. 331 00:12:41,650 --> 00:12:43,590 Vergiss es, Schröder, das Ding ist nagelneu. 332 00:12:43,890 --> 00:12:45,030 Die miezen ja auch. 333 00:12:45,610 --> 00:12:47,390 Die schreien für mich danach, dass du seine 334 00:12:47,390 --> 00:12:48,290 Klotür nagelst. 335 00:12:49,190 --> 00:12:50,330 Schröder, ich hole das Teil. 336 00:12:52,850 --> 00:12:54,230 Siehste, Murat, war ganz einfach. 337 00:12:54,610 --> 00:12:56,490 Atze, würde es dir was ausmachen, mich nach 338 00:12:56,490 --> 00:12:57,090 Hause zu fahren? 339 00:12:57,370 --> 00:12:58,670 Jetzt wird es ein bisschen schwerer. 340 00:12:58,870 --> 00:13:00,050 Mutti wollte schon ein Taxi nehmen. 341 00:13:00,290 --> 00:13:01,190 Wo wart ihr denn so lange? 342 00:13:01,670 --> 00:13:03,590 Hoffentlich gab es keinen Ärger mit der Waschmaschine. 343 00:13:03,910 --> 00:13:05,250 Nicht die Spur, Hildegard. 344 00:13:05,510 --> 00:13:06,910 Nein, ist alles in trockenen Tüchern. 345 00:13:06,970 --> 00:13:08,830 Nee, wir haben sogar schon einen Testlauf gemacht. 346 00:13:08,950 --> 00:13:10,530 Ja, die Bundwäsche müsste gleich fertig sein. 347 00:13:10,690 --> 00:13:11,050 Wirklich? 348 00:13:11,530 --> 00:13:12,850 Dann kann ich ja ganz beruhigt nach Hause 349 00:13:12,850 --> 00:13:13,070 fahren. 350 00:13:13,270 --> 00:13:14,610 Eben nicht, Hildegard. 351 00:13:14,890 --> 00:13:16,570 Wir haben doch noch gar nichts voneinander gehabt 352 00:13:16,570 --> 00:13:18,170 und dabei habe ich dich so gerne um 353 00:13:18,170 --> 00:13:18,350 mich. 354 00:13:18,830 --> 00:13:19,230 Wirklich? 355 00:13:19,510 --> 00:13:20,530 Ja, sicher, Hildegard. 356 00:13:20,650 --> 00:13:23,190 Und deshalb habe ich mich gefragt, Atze, wieso 357 00:13:23,190 --> 00:13:25,550 übernachtet die Hildegard nicht heute einfach mal bei 358 00:13:25,550 --> 00:13:25,950 uns? 359 00:13:26,930 --> 00:13:28,550 Man möchte ja keinem zur Last fallen. 360 00:13:28,550 --> 00:13:30,350 Zur Last, Hildegard? 361 00:13:30,570 --> 00:13:32,090 Für mich geht die Sonne auf, wenn du 362 00:13:32,090 --> 00:13:32,530 kommst. 363 00:13:32,790 --> 00:13:34,030 Ist er nicht süß, Mutti? 364 00:13:34,390 --> 00:13:37,110 Na, wenn er mich so lieb fragt, dann 365 00:13:37,110 --> 00:13:38,270 bleibe ich natürlich hier. 366 00:13:39,310 --> 00:13:40,990 Sie sollten wirklich nicht so grinsen. 367 00:13:41,630 --> 00:13:42,050 Wieso nicht? 368 00:13:42,410 --> 00:13:43,970 Mit zwei Freundinnen auf einmal? 369 00:13:44,270 --> 00:13:45,590 Gut, dass die beiden jetzt Bescheid wissen. 370 00:13:45,790 --> 00:13:46,370 Gitti und Simone? 371 00:13:46,730 --> 00:13:46,890 Ja. 372 00:13:47,090 --> 00:13:47,830 Wer hat es ihnen denn gesagt? 373 00:13:48,030 --> 00:13:49,470 Tut mir leid, junger Mann, aber es blieb 374 00:13:49,470 --> 00:13:50,430 mir nichts anderes übrig. 375 00:13:50,870 --> 00:13:52,070 Darüber sollten wir noch mal reden. 376 00:13:52,070 --> 00:13:53,310 Ja, aber nicht jetzt, wir müssen los. 377 00:13:53,790 --> 00:13:54,810 Wie, ihr wollt noch mal wett? 378 00:13:55,930 --> 00:13:56,970 Ja, sicher, Blühe. 379 00:13:57,150 --> 00:13:58,870 Einer muss doch Hildegards Wäsche bügeln. 380 00:14:08,350 --> 00:14:10,690 Oh Mann, ich habe zwölf neue Nachrichten. 381 00:14:11,130 --> 00:14:12,290 Alle von Gitti und Simone. 382 00:14:13,310 --> 00:14:14,390 Die lese ich besser nicht. 383 00:14:14,650 --> 00:14:16,770 Genau, lese du mal lieber die Anleitung, damit 384 00:14:16,770 --> 00:14:17,910 wir mit dem Teil vorankommen. 385 00:14:21,250 --> 00:14:23,850 Halten Sie das Gebläse nach unten und optimalen 386 00:14:23,850 --> 00:14:24,570 Blasezustand. 387 00:14:24,770 --> 00:14:26,190 Hey, nicht auf mich, auf den Teppichboden. 388 00:14:26,190 --> 00:14:27,870 Der Stand ist zu klein für uns zwei, 389 00:14:27,950 --> 00:14:28,210 Gringo. 390 00:14:28,770 --> 00:14:30,330 Tja, na hier. 391 00:14:44,650 --> 00:14:46,570 Damit kriegst du doch nicht mal eine Vollglatze 392 00:14:46,570 --> 00:14:47,120 trocken geföhnt. 393 00:14:51,690 --> 00:14:53,290 Guck mal, guck mal. 394 00:14:54,250 --> 00:14:56,490 Den Anzug, den hat Onkel Heinz auch bei 395 00:14:56,490 --> 00:14:57,230 der Hochzeit getragen. 396 00:14:57,950 --> 00:14:58,790 Die Farbe ist anders. 397 00:14:59,050 --> 00:15:00,070 Wieso, die ist doch grau. 398 00:15:00,590 --> 00:15:02,990 Ja eben, der von Onkel Heinz war schwarz. 399 00:15:03,410 --> 00:15:04,890 Onkel Heinz hat noch nie schwarz getragen. 400 00:15:05,330 --> 00:15:06,570 Der war aber schwarz. 401 00:15:06,910 --> 00:15:08,290 Widersprich doch nicht immer deiner Mutter. 402 00:15:08,870 --> 00:15:09,850 Wenn ich aber recht habe. 403 00:15:09,990 --> 00:15:12,150 Gine, treib es nicht so weit. 404 00:15:13,590 --> 00:15:14,630 Das gibt's doch gar nicht, er hat doch 405 00:15:14,630 --> 00:15:15,450 mehr Leistung. 406 00:15:16,790 --> 00:15:17,390 Keine Ahnung. 407 00:15:18,330 --> 00:15:19,250 Wofür ist denn der Schalter? 408 00:15:19,390 --> 00:15:20,270 Da hab ich Glauben in der Wohnung, was 409 00:15:20,270 --> 00:15:20,710 soll ich jetzt wissen? 410 00:15:21,110 --> 00:15:22,410 Okay, dann guck doch mal in der Anleitung. 411 00:15:27,950 --> 00:15:28,050 Ah. 412 00:15:30,710 --> 00:15:55,500 Du, lass 413 00:15:55,500 --> 00:15:56,100 es scheißen. 414 00:16:10,720 --> 00:16:12,740 Das war ja mal wieder eine starke Leistung 415 00:16:12,740 --> 00:16:13,180 von dir. 416 00:16:13,580 --> 00:16:14,500 Du witziger Schröder. 417 00:16:15,320 --> 00:16:16,420 Dann vergiss doch. 418 00:16:16,880 --> 00:16:17,840 Ganz ruhig, Morat. 419 00:16:18,040 --> 00:16:19,000 Jeder macht mal Fehler. 420 00:16:19,160 --> 00:16:20,000 Ganz ruhig? 421 00:16:20,240 --> 00:16:21,380 Wir haben die halbe Wohnung zerstört. 422 00:16:21,580 --> 00:16:24,080 Aber nicht die ganze, immer positiv denken. 423 00:16:25,940 --> 00:16:28,700 Hast recht, jetzt fällt mir auch was Positives 424 00:16:28,700 --> 00:16:28,900 ein. 425 00:16:28,960 --> 00:16:30,280 Na also, was denn? 426 00:16:32,280 --> 00:16:34,060 Der Schwiegersohn, bist du los. 427 00:16:39,220 --> 00:16:41,000 Wie viele Bilder haben wir denn jetzt kaputt? 428 00:16:41,160 --> 00:16:41,540 Drei. 429 00:16:45,200 --> 00:16:46,580 So, Problem gelöst. 430 00:16:46,700 --> 00:16:47,780 Und die kaputten Gläser? 431 00:16:48,220 --> 00:16:49,520 Die werden zacken ersetzt. 432 00:16:52,520 --> 00:16:53,460 Problem gelöst. 433 00:16:54,080 --> 00:16:55,540 Und wo willst du jetzt den Sack Blumenwärter 434 00:16:55,540 --> 00:16:55,960 herkriegen? 435 00:16:56,480 --> 00:16:58,060 Mitdenken, alter miese Peter. 436 00:17:00,340 --> 00:17:01,320 Problem gelöst. 437 00:17:01,440 --> 00:17:02,240 Oder siehst du noch eins? 438 00:17:02,240 --> 00:17:03,480 Wie reicht's? 439 00:17:04,819 --> 00:17:05,900 Ich fahre nach Hause. 440 00:17:06,500 --> 00:17:08,200 Ja, eins noch. 441 00:17:08,740 --> 00:17:10,500 Hildegard, Biene, was ist los? 442 00:17:10,819 --> 00:17:11,720 Ich weiß genau. 443 00:17:12,400 --> 00:17:15,420 Onkel Heinz trug den grauen Anzug bei der 444 00:17:15,420 --> 00:17:15,859 Hochzeit. 445 00:17:16,200 --> 00:17:17,700 Nein, den schwarzen. 446 00:17:17,800 --> 00:17:19,640 Wer trägt den schwarz bei einer Hochzeit? 447 00:17:19,800 --> 00:17:21,640 Es war ja auch eine Beerdigung, und zwar 448 00:17:21,640 --> 00:17:22,740 die von Tante Erika. 449 00:17:23,220 --> 00:17:23,619 Unsinn! 450 00:17:24,280 --> 00:17:26,280 Die saß bei der Hochzeit doch noch neben 451 00:17:26,280 --> 00:17:27,000 Onkel Heinz. 452 00:17:28,380 --> 00:17:29,960 Hildegard, du kannst doch jetzt nicht nach Hause 453 00:17:29,960 --> 00:17:30,300 fahren. 454 00:17:30,300 --> 00:17:32,240 Sie sagt, die springen alles durcheinander. 455 00:17:32,420 --> 00:17:34,060 Wofür sie sich sicher entschuldigen will. 456 00:17:34,220 --> 00:17:35,660 Nein, will sie nicht. 457 00:17:35,880 --> 00:17:37,240 Vielleicht willst du dich entschuldigen? 458 00:17:37,440 --> 00:17:39,480 Und wenn ich mich entschuldige? 459 00:17:40,240 --> 00:17:40,680 Du? 460 00:17:41,280 --> 00:17:43,620 Ja, seht mal, ihr beide seid doch normalerweise 461 00:17:43,620 --> 00:17:44,280 so. 462 00:17:45,460 --> 00:17:47,500 Ich kann's einfach nicht haben, wenn sich meine 463 00:17:47,500 --> 00:17:48,720 Lieblingsfrauen streiten. 464 00:17:48,900 --> 00:17:50,020 Das tut mir in der Seele weh. 465 00:17:50,400 --> 00:17:51,420 Das hab ich nicht gewusst. 466 00:17:51,720 --> 00:17:53,460 Da leide ich wie ein Köter einer Raststätte. 467 00:17:53,840 --> 00:17:54,860 Na ja, wenn das so ist. 468 00:17:57,280 --> 00:17:58,840 Vielleicht war der Anzug doch schwarz. 469 00:17:59,760 --> 00:18:00,840 Mutti, du hast recht. 470 00:18:01,680 --> 00:18:02,520 Er war grau. 471 00:18:03,820 --> 00:18:05,040 Dann ist ja alles klar. 472 00:18:05,300 --> 00:18:05,960 Nicht ganz. 473 00:18:06,800 --> 00:18:07,780 Ihre Mutter hat angerufen. 474 00:18:08,140 --> 00:18:10,040 Sie ist aus allen Wolken gefallen, als sie 475 00:18:10,040 --> 00:18:11,560 von ihren beiden Freundinnen gehört hat. 476 00:18:12,640 --> 00:18:14,200 Oh Mann, meine Mutter reißt mir den Kopf 477 00:18:14,200 --> 00:18:14,440 ab. 478 00:18:14,620 --> 00:18:15,440 Deshalb bleibst du hier. 479 00:18:15,800 --> 00:18:17,000 Und pass auf, dass Hildegard nicht nach Hause 480 00:18:17,000 --> 00:18:17,340 fährt. 481 00:18:17,680 --> 00:18:18,000 Hat sie! 482 00:18:18,600 --> 00:18:19,920 Und wenn sie trotzdem fährt? 483 00:18:20,300 --> 00:18:22,140 Dann teste ich den Laubbläser in deiner Wohnung. 484 00:18:33,940 --> 00:18:40,810 Ihren beiden Freundinnen, Herr Murat, so geht das 485 00:18:40,810 --> 00:18:41,030 nicht. 486 00:18:41,290 --> 00:18:42,590 Überlegen Sie sich doch mal, was Sie den 487 00:18:42,590 --> 00:18:43,610 beiden Damen antun. 488 00:18:43,890 --> 00:18:46,210 Gerade Sie als Türke sollten das doch wissen. 489 00:18:46,410 --> 00:18:48,690 Haben Sie denn kein Trinkchen Ehre im Leib? 490 00:19:02,920 --> 00:19:04,600 Also das ist doch gar keine Frage. 491 00:19:04,980 --> 00:19:06,380 Allein schon, wenn man die Namen hört. 492 00:19:06,660 --> 00:19:07,520 Gitti, wirklich. 493 00:19:07,800 --> 00:19:09,280 Ich hab noch keine Frau getroffen, die sich 494 00:19:09,280 --> 00:19:10,480 freiwillig Gitti nennt. 495 00:19:10,840 --> 00:19:12,900 Gut, in den 60er Jahren kannte ich mal 496 00:19:12,900 --> 00:19:13,420 eine Bigi. 497 00:19:13,540 --> 00:19:14,740 Wieso war das eine Katze, Mutti? 498 00:19:14,740 --> 00:19:16,960 Was soll Herr Murat denn mit einer Katze? 499 00:19:18,480 --> 00:19:20,060 Haben Sie eigentlich Haustiere? 500 00:19:43,100 --> 00:19:45,300 Ich komme morgen mal vorbei, und dann unterhalten 501 00:19:45,300 --> 00:19:46,800 wir uns gemeinsam mit Ihrer Frau Mutter. 502 00:19:46,920 --> 00:19:48,480 Mutti, vielleicht will Murat das ja gar nicht. 503 00:19:48,480 --> 00:19:48,980 Meinst du? 504 00:19:49,540 --> 00:19:51,280 Also ich bin schon der Ansicht, dass ein 505 00:19:51,280 --> 00:19:52,580 Gespräch sehr hilfreich wäre. 506 00:19:53,060 --> 00:19:54,760 Und meine Nachbarin, die Frau Reich, sagt, dass 507 00:19:54,760 --> 00:19:57,160 ich eine sehr einfühlsame Zuhörerin bin. 508 00:19:57,440 --> 00:19:59,300 Das kann der Herr Murat bestimmt auch bestätigen. 509 00:19:59,740 --> 00:20:00,940 Hallo, Herr Murat? 510 00:20:01,800 --> 00:20:02,580 Herr Murat? 511 00:20:11,540 --> 00:20:11,880 Was? 512 00:20:17,900 --> 00:20:18,240 Murat! 513 00:20:18,660 --> 00:20:19,000 Murat! 514 00:20:19,100 --> 00:20:19,920 Nicht einpinnen! 515 00:20:20,260 --> 00:20:20,600 Aufpassen! 516 00:20:20,900 --> 00:20:21,240 Katze! 517 00:20:22,020 --> 00:20:23,880 Die sind gerade auf dem Sofa eingeschlafen, die 518 00:20:23,880 --> 00:20:24,120 beiden. 519 00:20:24,320 --> 00:20:25,360 Und ich hab keinen Bock, dass die wieder 520 00:20:25,360 --> 00:20:25,800 aufwachen. 521 00:20:26,360 --> 00:20:27,580 Hast du das auch nicht leicht gehabt, was? 522 00:20:27,580 --> 00:20:29,100 Katze, nichts gegen die Delikate, aber ich halte 523 00:20:29,100 --> 00:20:30,460 es mit ihr keine zwei Minuten mehr aus. 524 00:20:30,460 --> 00:20:31,940 Herr Murat, jetzt ist es vorbei. 525 00:20:32,120 --> 00:20:33,280 Und wir haben es beide überlebt. 526 00:20:37,460 --> 00:20:38,920 Ach, hier seid ihr! 527 00:20:39,580 --> 00:20:40,040 Sabine! 528 00:20:41,240 --> 00:20:42,320 Hallo, Mutti. 529 00:20:43,820 --> 00:20:45,860 Ah, Herr Murat, toll. 530 00:20:46,260 --> 00:20:48,240 Jetzt sind wir endlich alle zusammen. 531 00:20:48,420 --> 00:20:49,680 Dann können wir uns doch noch ein wenig 532 00:20:49,680 --> 00:20:50,320 unterhalten. 533 00:20:50,640 --> 00:20:53,020 Ja, und es uns so richtig gemütlich machen. 534 00:20:53,440 --> 00:20:54,380 Ja, ne, ist klar, du. 535 00:20:54,820 --> 00:20:55,920 Tschau, tschau, Herr André. 536 00:21:04,280 --> 00:21:04,740 Viktor! 537 00:21:05,140 --> 00:21:05,440 Harry! 538 00:21:06,080 --> 00:21:07,480 Alles klar für den Videoabend? 539 00:21:07,480 --> 00:21:09,380 Habt ihr die kotzenden Leichen schon gesehen? 540 00:21:09,780 --> 00:21:11,120 Von wegen 100 Tote, du! 541 00:21:11,460 --> 00:21:12,300 Noch niemals 50! 542 00:21:12,960 --> 00:21:13,840 Wieso alle Beschiss? 543 00:21:14,200 --> 00:21:15,200 Ich nehm mal Käsebrötchen. 544 00:21:16,140 --> 00:21:18,100 Na, Ladies, ausgeschlafen? 545 00:21:18,260 --> 00:21:19,400 Schon lange, Atze. 546 00:21:20,440 --> 00:21:21,820 Los, Mutti, sag's ihm. 547 00:21:22,480 --> 00:21:25,560 Atze, das mit gestern vergesse ich dir nie. 548 00:21:26,280 --> 00:21:27,820 Das war doch nur eine Waschmaschine. 549 00:21:28,100 --> 00:21:29,360 Nein, was du gesagt hast. 550 00:21:30,120 --> 00:21:31,880 Dass die Sonne aufgeht, wenn du mich siehst. 551 00:21:32,420 --> 00:21:33,500 Das war so schön. 552 00:21:33,940 --> 00:21:35,700 Dafür bin ich doch da, Hildegard. 553 00:21:35,700 --> 00:21:37,760 So gut wie gestern hab ich mich schon 554 00:21:37,760 --> 00:21:38,700 lange nicht mehr gefühlt. 555 00:21:39,180 --> 00:21:40,840 Und weißt du, jetzt glaube ich, hab ich 556 00:21:40,840 --> 00:21:41,640 meinen Platz gefunden. 557 00:21:42,380 --> 00:21:43,040 Wie jetzt? 558 00:21:43,280 --> 00:21:45,180 Ich hab gerade mit Herrn Plattmann gesprochen und 559 00:21:45,180 --> 00:21:46,640 er hat mir die Wohnung im ersten Stock 560 00:21:46,640 --> 00:21:47,200 angeboten. 561 00:21:48,460 --> 00:21:48,900 Was? 562 00:21:49,340 --> 00:21:51,880 Ich hab gerade mit Herrn Plattmann gesprochen und 563 00:21:51,880 --> 00:21:53,360 er hat mir die Wohnung im ersten Stock 564 00:21:53,360 --> 00:21:53,940 angeboten. 565 00:21:54,000 --> 00:21:55,240 Ich bin ja nicht schwerhörig. 566 00:21:55,480 --> 00:21:56,420 Was heißt denn das jetzt? 567 00:21:56,620 --> 00:21:58,240 Mutti zieht sie uns ins Haus. 568 00:21:58,640 --> 00:22:00,220 Jetzt geht die Sonne jeden Tag für dich 569 00:22:00,220 --> 00:22:00,780 auf, Atze. 570 00:22:08,510 --> 00:22:10,870 Wenn das mal kein Sonnenbrand gibt, Atze. 571 00:22:11,550 --> 00:22:14,790 Ach, dem besten Schwiegersohn der Welt wird nix 572 00:22:14,790 --> 00:22:15,330 zu heiß. 573 00:22:17,950 --> 00:22:19,490 Eben nicht, Hildegard. 574 00:22:19,990 --> 00:22:23,290 Weißt du, ich hab den Vormtext länger. 575 00:22:23,750 --> 00:22:25,090 Das ist aber wunderbar, Atze. 576 00:22:25,950 --> 00:22:30,290 Nee, Atze, Simone kommt gleich und ich mach 577 00:22:30,290 --> 00:22:30,690 das nochmal. 578 00:22:31,520 --> 00:22:32,290 Oh Mann! 579 00:22:36,360 --> 00:22:38,150 Das kann nicht sein. 580 00:22:48,610 --> 00:22:51,430 Mit dem Teil kriegst du noch nicht mal 581 00:22:51,430 --> 00:22:52,810 ne Trockenglatze. 582 00:22:53,350 --> 00:22:55,810 Voll gefilmt, Freund. 39388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.