Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:11,160
So kann ich mich doch
diesen Sommerkeimen zeigen,
2
00:00:11,620 --> 00:00:11,840
oder?
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,600
Ein bisschen Sport
könnte nicht schaden.
4
00:00:15,379 --> 00:00:16,880
Da sind ja schon
richtige Krater in der
5
00:00:16,880 --> 00:00:17,680
Epidermis.
6
00:00:18,420 --> 00:00:18,940
Oder?
7
00:00:19,560 --> 00:00:19,960
Stimmt?
8
00:00:20,760 --> 00:00:22,600
Früher fandst du meinen
Bäuchlein ja süß.
9
00:00:23,260 --> 00:00:25,060
Aber jetzt ekelt's dich
an, sag's ruhig.
10
00:00:27,120 --> 00:00:29,580
Mal ehrlich,
wenn ich morgen tot umfallen würde,
11
00:00:29,580 --> 00:00:31,080
lädst du sofort
was Neues am Start.
12
00:00:31,180 --> 00:00:31,800
Sag's ruhig.
13
00:00:34,660 --> 00:00:36,660
Mein Gott, bin ich hässlich.
14
00:00:44,720 --> 00:00:46,380
Gar nicht so leicht,
sich in die Gedanken
15
00:00:46,380 --> 00:00:47,580
einer Frau zu versetzen.
16
00:01:24,240 --> 00:01:26,920
Siebeneinhalb Jahre Arztes
Kiosk ist kein Jubiläum.
17
00:01:27,280 --> 00:01:28,540
Und das ist gar
kein Grund für eine
18
00:01:28,540 --> 00:01:28,900
Party.
19
00:01:28,900 --> 00:01:30,860
Woran nicht der Grund
zählt, sondern das Ereignis,
20
00:01:31,080 --> 00:01:31,440
stimmt's, Viktor?
21
00:01:32,480 --> 00:01:32,740
Jo.
22
00:01:33,040 --> 00:01:34,220
Weißt du, das Fünfjährige?
23
00:01:35,400 --> 00:01:35,760
Jo.
24
00:01:36,320 --> 00:01:36,920
Da hörst du's.
25
00:01:36,960 --> 00:01:38,620
Hat's jemals eine
geilere Party gegeben?
26
00:01:39,760 --> 00:01:39,960
Nein.
27
00:01:40,320 --> 00:01:42,640
Eine weise Aussage,
die aber schon bald ihre
28
00:01:42,640 --> 00:01:44,100
Gültigkeit verloren haben wird.
29
00:01:44,740 --> 00:01:45,640
Moin, Pläte.
30
00:01:45,760 --> 00:01:47,440
Sag mal, Schröder,
kommt die schwarte Kellnerin aus
31
00:01:47,440 --> 00:01:48,260
Number One auch wieder?
32
00:01:48,460 --> 00:01:48,900
Ja, sicher.
33
00:01:49,440 --> 00:01:50,340
Ja, dann muss ich
doch schnell noch zum
34
00:01:50,340 --> 00:01:50,800
Friseur.
35
00:01:51,020 --> 00:01:52,480
Dann lass dir lieber
einen Drosselklapp in den
36
00:01:52,480 --> 00:01:53,920
Herzschrittmacher
einbauen, Pläte.
37
00:01:54,720 --> 00:01:55,500
Woran merkst du was?
38
00:01:55,500 --> 00:01:58,540
Ja, Pläte bereitet sich
auf einen sehr peinlichen
39
00:01:58,540 --> 00:01:59,140
Auftritt vor.
40
00:01:59,580 --> 00:02:01,880
Das ist die elektrisierende
Vorfreude auf den Höhepunkt
41
00:02:01,880 --> 00:02:02,640
der letzten Jahre.
42
00:02:02,980 --> 00:02:05,100
Für Pläte wahrscheinlich die
letzte Gelegenheit, einer rassigen
43
00:02:05,100 --> 00:02:06,480
Frau noch mal näher
zu kommen als bei
44
00:02:06,480 --> 00:02:07,880
seiner letzten Darmspiegelung.
45
00:02:08,280 --> 00:02:11,020
Tja, eine Atze-Schröder-Party
setzt immer wieder
46
00:02:11,020 --> 00:02:11,660
neue Maßstäbe.
47
00:02:12,180 --> 00:02:13,620
Meinst du, sie soll noch
einen Eiersalat machen?
48
00:02:13,960 --> 00:02:16,540
Biene, Eiersalat
gibt's im Swinger-Club.
49
00:02:16,840 --> 00:02:18,920
Für meine Gäste
nur vom Feinsten.
50
00:02:19,040 --> 00:02:20,660
Und das heißt...
51
00:02:22,020 --> 00:02:22,540
Kartoffelsalat!
52
00:02:23,060 --> 00:02:23,580
Jo.
53
00:02:24,500 --> 00:02:25,960
Das nenne ich Maßstäbesetzen.
54
00:02:26,180 --> 00:02:29,260
Leute, wir haben gestern
bei dir Skat gespielt.
55
00:02:29,620 --> 00:02:31,520
Du, Murat und ich von 8 bis 12.
56
00:02:31,680 --> 00:02:32,660
Ich kann gar kein Skat.
57
00:02:32,860 --> 00:02:34,120
Egal, wieder fremdgepumpt?
58
00:02:34,200 --> 00:02:35,060
Mann, ich weiß auch
nicht, wie mir das
59
00:02:35,060 --> 00:02:35,680
passieren konnte.
60
00:02:36,120 --> 00:02:37,880
Wenn Jacqueline dahinter
kommt, kann ich mir einen
61
00:02:37,880 --> 00:02:39,020
Schuss auf die
Unterbuchse stempeln.
62
00:02:39,400 --> 00:02:40,380
Und was steht da jetzt?
63
00:02:40,460 --> 00:02:41,440
Hallo, wer will noch mal?
64
00:02:41,720 --> 00:02:42,820
Alter,
wenn ich aus der Sache noch mal
65
00:02:42,820 --> 00:02:44,840
rauskomme, dann mache ich
das nie wieder, ehrlich.
66
00:02:46,560 --> 00:02:46,880
Ehrlich.
67
00:02:47,500 --> 00:02:49,220
Hör mal, war ich auch dabei?
68
00:02:49,500 --> 00:02:49,940
Nee, warum?
69
00:02:50,180 --> 00:02:51,220
Weil sie da gerade kommt.
70
00:02:52,000 --> 00:02:52,820
Ach du Scheiße.
71
00:02:53,520 --> 00:02:54,940
Ach ja, Murat.
72
00:02:55,200 --> 00:02:56,060
Du hast gekotzt.
73
00:02:56,260 --> 00:02:56,500
Was?
74
00:02:56,780 --> 00:02:57,500
Wieso das denn?
75
00:02:57,940 --> 00:02:59,400
Weil Muslim nix verprägt.
76
00:02:59,840 --> 00:03:00,220
Jackie!
77
00:03:00,720 --> 00:03:01,460
Hallo, Atze.
78
00:03:01,940 --> 00:03:02,600
Hallo, Murat.
79
00:03:03,060 --> 00:03:04,220
Na, Murat?
80
00:03:04,420 --> 00:03:05,440
Was hast du gestern so gemacht?
81
00:03:06,440 --> 00:03:06,720
Och.
82
00:03:08,000 --> 00:03:09,120
Hat Harry das nicht erzählt?
83
00:03:09,400 --> 00:03:09,800
Doch.
84
00:03:10,140 --> 00:03:11,000
Skat gespielt.
85
00:03:11,380 --> 00:03:13,000
Und wer hat beim Skat
gewonnen, Murat?
86
00:03:14,160 --> 00:03:14,720
Naja...
87
00:03:14,720 --> 00:03:16,660
Immer der,
der den geilsten Stock hat.
88
00:03:16,720 --> 00:03:17,480
Und wer ist das wohl?
89
00:03:17,760 --> 00:03:21,020
Und irgendwas Besonderes
passiert, Murat?
90
00:03:21,740 --> 00:03:22,960
Ja, schon.
91
00:03:23,720 --> 00:03:25,100
Ja komm, sag's ihr.
92
00:03:25,960 --> 00:03:26,840
Ich ähm...
93
00:03:26,840 --> 00:03:27,200
Ich hab...
94
00:03:28,140 --> 00:03:29,500
Ich hab mich leider
übergeben müssen.
95
00:03:29,600 --> 00:03:30,680
Ja, übergeben ist gut.
96
00:03:30,760 --> 00:03:32,240
Murat hat quasi ein
Rohr mit Vieren in
97
00:03:32,240 --> 00:03:33,280
die Klosschüssel gereihert.
98
00:03:33,320 --> 00:03:34,680
Der Junge verträgt doch nix.
99
00:03:34,800 --> 00:03:36,200
Ich hab echt gedacht,
der macht mit ner
100
00:03:36,200 --> 00:03:36,820
anderen rum.
101
00:03:36,880 --> 00:03:39,420
Jackie, dein Harry ist
treu wie ein deutscher
102
00:03:39,420 --> 00:03:40,280
Schäferhund.
103
00:03:40,360 --> 00:03:41,740
Weiß ich doch, Atze.
104
00:03:42,440 --> 00:03:43,800
Soll ich noch was
mitbringen heute Abend?
105
00:03:43,820 --> 00:03:44,720
Ja, gute Laune.
106
00:03:48,460 --> 00:03:49,280
Danke, Atze.
107
00:03:49,500 --> 00:03:50,340
Danke, Kumpel.
108
00:03:50,720 --> 00:03:51,540
Männer sind wir.
109
00:03:51,880 --> 00:03:52,660
Männer bleiben wir.
110
00:03:52,900 --> 00:03:54,360
Und Arschlöcher sind
wir schon immer gewesen.
111
00:03:54,500 --> 00:03:55,560
Heute nicht gekackt, oder wat?
112
00:03:55,640 --> 00:03:56,820
Ich werd ja wohl nur
meine Meinung sagen
113
00:03:56,820 --> 00:03:57,100
dürfen.
114
00:03:57,200 --> 00:03:59,040
Sicher,
solange das unsere Meinung ist.
115
00:03:59,160 --> 00:03:59,820
Ich versteh das nicht.
116
00:03:59,860 --> 00:04:01,060
Wenn ich ne feste Beziehung
hab, dann geh
117
00:04:01,060 --> 00:04:01,780
ich doch nicht fremd.
118
00:04:01,800 --> 00:04:02,720
Sag mal, wann hattest
du eigentlich das letzte
119
00:04:02,720 --> 00:04:03,200
Mal Sex?
120
00:04:03,380 --> 00:04:04,260
Das geht dich gar nix an.
121
00:04:04,340 --> 00:04:05,720
Ich will ja nicht Tag
oder Monat wissen.
122
00:04:06,340 --> 00:04:07,380
Das Jahr wird ja schon reichen.
123
00:04:07,720 --> 00:04:09,080
Hade, Hade, Hade, Hade.
124
00:04:09,540 --> 00:04:11,220
Ja, ja, im Quatschen bist du
groß, Murat.
125
00:04:11,460 --> 00:04:12,480
Lass den Jungen in Ruhe.
126
00:04:12,580 --> 00:04:13,960
So groß wie du im
Fremdgehen, kann der
127
00:04:13,960 --> 00:04:15,180
ja im Quatschen gar
nicht mehr werden.
128
00:04:15,579 --> 00:04:16,899
Atze, musst du dich
nicht um die Bohle
129
00:04:16,899 --> 00:04:17,500
kümmern, sag mal?
130
00:04:22,600 --> 00:04:23,000
Fertig.
131
00:04:23,420 --> 00:04:23,620
Hä?
132
00:04:25,360 --> 00:04:27,980
Murat, das ist dein letztes
großes und funktionsgültiges
133
00:04:27,980 --> 00:04:30,020
Beispiel für
praktizierten Sozialismus.
134
00:04:30,240 --> 00:04:30,560
Das stimmt.
135
00:04:30,860 --> 00:04:32,500
Davon wird bestimmt
allen gleich schlecht.
136
00:04:33,160 --> 00:04:33,800
Das stimmt.
137
00:04:35,140 --> 00:04:35,540
Pläte!
138
00:04:39,660 --> 00:04:41,100
Oh, dann muss ich
meinen Beitrag zu den
139
00:04:41,100 --> 00:04:42,160
100 Bohlen ja auch
noch überlegen.
140
00:04:42,400 --> 00:04:44,180
Aber vorher muss ich dir
nur jemanden vorstellen.
141
00:04:44,990 --> 00:04:46,260
Murat, das ist Uschi.
142
00:04:46,940 --> 00:04:47,480
Uschi!
143
00:04:49,080 --> 00:04:50,300
Das ist Murat.
144
00:04:50,720 --> 00:04:51,280
Hallo, Uschi.
145
00:04:52,200 --> 00:04:52,780
Na, wie geht's?
146
00:04:52,960 --> 00:04:54,140
Gut, danke.
147
00:04:55,160 --> 00:04:56,060
Oh, wow.
148
00:04:56,180 --> 00:04:58,460
Die Bohle sieht aber
wieder richtig super aus.
149
00:04:58,540 --> 00:05:00,940
Ja, da habt ihr was
gemeinsam, Uschi.
150
00:05:02,040 --> 00:05:03,290
Das ist ja ein
richtiges Schnuckelchen.
151
00:05:03,900 --> 00:05:05,140
Dem gefällt richtig, ja.
152
00:05:05,680 --> 00:05:06,560
Murat, richtig?
153
00:05:07,800 --> 00:05:11,580
Was hältst du davon,
wenn wir nachher ein
154
00:05:11,580 --> 00:05:13,180
bisschen spazieren gehen?
155
00:05:16,680 --> 00:05:17,000
Moment.
156
00:05:18,500 --> 00:05:19,520
Entschuldige
tatsächlich, Moment.
157
00:05:22,880 --> 00:05:23,200
Na?
158
00:05:25,440 --> 00:05:25,760
Schmeckt's?
159
00:05:26,020 --> 00:05:26,200
Ja.
160
00:05:28,120 --> 00:05:29,080
Was soll das werden, Mann?
161
00:05:29,280 --> 00:05:30,520
Keine Ahnung, Murat.
162
00:05:30,820 --> 00:05:32,600
Von Quickie bis zur
Familie ist quasi alles
163
00:05:32,600 --> 00:05:32,840
drin.
164
00:05:32,940 --> 00:05:34,380
Ich kann mir meine Frauen
selber besorgen, okay?
165
00:05:34,600 --> 00:05:35,620
Ey, stell dich nicht so an.
166
00:05:35,760 --> 00:05:37,320
Ich mach das wirklich
nur für gute Kumpels.
167
00:05:37,380 --> 00:05:39,000
Ach ja, und für ganz
gute Kumpels übernimmst
168
00:05:39,000 --> 00:05:39,980
du auch noch das
Vorspiel, oder was?
169
00:05:40,080 --> 00:05:40,980
Ey, wo ist denn das Problem?
170
00:05:41,500 --> 00:05:42,580
Ich will doch einfach
nur ein Stück weit
171
00:05:42,580 --> 00:05:43,520
zeigen, dass ich dich mag.
172
00:05:43,520 --> 00:05:44,660
Wenn du mich magst,
dann gehst du jetzt
173
00:05:44,660 --> 00:05:45,800
raus zu ihr und
sagst, dass aus uns
174
00:05:45,800 --> 00:05:46,280
nichts wird.
175
00:05:46,720 --> 00:05:47,100
Mach ich.
176
00:05:50,920 --> 00:05:51,360
Wahnsinn.
177
00:05:54,780 --> 00:05:55,220
Und?
178
00:05:56,680 --> 00:05:58,780
Er ist total scharf auf dich.
179
00:06:04,800 --> 00:06:07,560
Also für mich ist das Korn.
180
00:06:07,960 --> 00:06:08,460
Probier nochmal.
181
00:06:10,900 --> 00:06:11,340
Und?
182
00:06:13,360 --> 00:06:13,840
Tequila.
183
00:06:15,360 --> 00:06:16,320
Ne, Viktor.
184
00:06:16,600 --> 00:06:16,740
Ne?
185
00:06:17,420 --> 00:06:18,780
Wo sind die leeren Flaschen?
186
00:06:18,980 --> 00:06:20,740
Die hat Murat vorhin
zum Container gebracht.
187
00:06:21,000 --> 00:06:21,640
Gott sei Dank.
188
00:06:21,960 --> 00:06:22,880
Ich kann es nicht
haben, wenn es nach
189
00:06:22,880 --> 00:06:24,020
einem Saufgelage aussieht.
190
00:06:24,420 --> 00:06:24,820
Bis gleich.
191
00:06:26,000 --> 00:06:28,460
Ari, ist hier jetzt
Tequila drin oder nicht?
192
00:06:28,540 --> 00:06:28,880
Probier mal.
193
00:06:29,160 --> 00:06:30,440
Kommt nicht infrage.
194
00:06:31,140 --> 00:06:33,240
Ari hat was Besseres
zum Probieren.
195
00:06:35,900 --> 00:06:37,880
Kinder, Zunge gibt's am Buffet.
196
00:06:39,260 --> 00:06:41,200
Ach, der ist so süß.
197
00:06:41,340 --> 00:06:42,960
Du aber auch, Zuckerschnecke.
198
00:06:43,200 --> 00:06:44,440
Ist ja mal gut,
dass keiner von euch
199
00:06:44,440 --> 00:06:45,560
Diabetiker ist, was?
200
00:06:45,680 --> 00:06:46,260
Bye-bye.
201
00:06:47,560 --> 00:06:49,260
Axel, wenn diese Oschi
nach mir fragt, ich
202
00:06:49,260 --> 00:06:50,120
bin weg, ich bin nach Hause.
203
00:06:52,640 --> 00:06:53,580
Wo ist er denn?
204
00:06:53,720 --> 00:06:54,300
Im Laden.
205
00:06:56,060 --> 00:06:56,860
Ne, Viktor.
206
00:06:57,540 --> 00:06:59,060
Ich schmeck kein Tequila.
207
00:07:00,420 --> 00:07:01,740
Natürlich ist da Tequila drin.
208
00:07:02,160 --> 00:07:03,080
Das weiß ich auch nicht.
209
00:07:04,280 --> 00:07:08,140
Du, mein BH,
das ist nicht irgendeiner.
210
00:07:09,480 --> 00:07:10,260
Guck hier.
211
00:07:10,260 --> 00:07:11,680
Der Verschluss.
212
00:07:14,020 --> 00:07:14,540
Ledwand.
213
00:07:15,720 --> 00:07:16,760
Keine Knöpfe.
214
00:07:17,920 --> 00:07:19,960
Weißt du, was das Schärfste ist?
215
00:07:20,580 --> 00:07:22,440
Das Ding riecht.
216
00:07:23,140 --> 00:07:23,560
Hier.
217
00:07:24,280 --> 00:07:25,140
Riechst du?
218
00:07:26,220 --> 00:07:27,260
Ne.
219
00:07:28,000 --> 00:07:29,240
Geh mal näher ran.
220
00:07:30,560 --> 00:07:31,600
Erdbeeraroma.
221
00:07:32,780 --> 00:07:33,760
Ich riech nix.
222
00:07:33,900 --> 00:07:35,020
Riech noch mal.
223
00:07:35,880 --> 00:07:36,300
Und?
224
00:07:37,580 --> 00:07:39,060
Immer noch nicht.
225
00:07:42,200 --> 00:07:43,600
Ich warte auf dich im Keller.
226
00:07:46,000 --> 00:07:47,120
Aber nicht ewig.
227
00:07:50,500 --> 00:07:52,780
Mensch, Morat,
was soll die denn noch machen?
228
00:07:53,160 --> 00:07:53,580
Schleiertanz?
229
00:07:53,940 --> 00:07:55,600
Nur weil du mir einen
Aroma-BH hinstellst,
230
00:07:55,660 --> 00:07:56,460
geh ich steil, oder was?
231
00:07:56,660 --> 00:07:57,000
Nicht.
232
00:07:57,380 --> 00:07:58,920
Nein, Mann,
das hab ich nicht nötig.
233
00:07:59,480 --> 00:08:00,000
Siehst du es ein?
234
00:08:00,100 --> 00:08:00,780
Okay, okay.
235
00:08:01,180 --> 00:08:02,140
Siehst du es ein?
236
00:08:02,360 --> 00:08:04,410
Ja, du hast es nicht nötig.
237
00:08:05,400 --> 00:08:07,460
Okay,
dann hätten wir das geklärt.
238
00:08:09,480 --> 00:08:10,000
So.
239
00:08:11,200 --> 00:08:12,060
Dann will ich mal.
240
00:08:12,340 --> 00:08:12,820
Abhauen?
241
00:08:13,360 --> 00:08:13,600
Ne.
242
00:08:14,160 --> 00:08:15,840
Toschi, ich glaub,
ich hab sie richtig scharf
243
00:08:15,840 --> 00:08:16,180
gemacht.
244
00:08:24,510 --> 00:08:25,030
Uschi.
245
00:08:26,470 --> 00:08:28,390
Kemmo, mach die Tür
zu, verpiss dich.
246
00:08:33,370 --> 00:08:35,450
Die hast du aber wirklich
richtig scharf gemacht,
247
00:08:35,549 --> 00:08:35,650
ne?
248
00:08:37,750 --> 00:08:40,500
Hey, hey, Harry.
249
00:08:40,640 --> 00:08:42,320
Kannst du deinen alten
Tentakel nicht mal einmal
250
00:08:42,320 --> 00:08:43,140
in die Buchse lassen?
251
00:08:44,180 --> 00:08:44,780
Atze, ehrlich.
252
00:08:45,360 --> 00:08:46,280
Ich weiß,
ich bin ein Riesenarschloch.
253
00:08:47,240 --> 00:08:47,960
Aber hundertpro.
254
00:08:48,700 --> 00:08:49,140
Ist klar.
255
00:08:49,740 --> 00:08:50,420
Du hast gut reden.
256
00:08:50,940 --> 00:08:51,780
Glaubst du nicht,
ich wär jetzt lieber an
257
00:08:51,780 --> 00:08:52,220
deiner Stelle?
258
00:08:52,760 --> 00:08:53,960
Ja, und eher auch an deiner.
259
00:08:54,500 --> 00:08:56,720
Atze, das kommt von
einer Sekunde auf die
260
00:08:56,720 --> 00:08:57,020
nächste.
261
00:08:57,340 --> 00:08:58,220
Ja, nee, ist klar.
262
00:08:58,680 --> 00:09:00,440
Du musst wenigstens
ab und zu mal nur
263
00:09:00,440 --> 00:09:01,520
mit dem Gehirn arbeiten.
264
00:09:01,740 --> 00:09:03,480
Aber das Blut kann ja
nicht überall sein.
265
00:09:03,600 --> 00:09:04,180
Komm, Morat.
266
00:09:04,340 --> 00:09:06,020
Deine Wehen führen ja
auch alle nach unten.
267
00:09:06,560 --> 00:09:08,000
Na ja,
ist ja noch mal gut gegangen.
268
00:09:08,120 --> 00:09:09,560
Ich möchte auch nicht
wissen, was Jacqueline dazu
269
00:09:09,560 --> 00:09:10,200
gesagt hätte.
270
00:09:11,160 --> 00:09:12,300
Oh, wir werden es
gleich erfahren.
271
00:09:14,480 --> 00:09:15,920
Was war mit dir und
dieser rote Hagen?
272
00:09:16,060 --> 00:09:16,880
Ey, da war gar nix.
273
00:09:17,140 --> 00:09:18,580
Und wieso hat die Lisa
euch dann knutschen
274
00:09:18,580 --> 00:09:18,800
sehen?
275
00:09:18,960 --> 00:09:19,680
Die hatte ne Zicke.
276
00:09:19,880 --> 00:09:21,200
Genau, und ich hab
sie ja nur weggemacht.
277
00:09:21,940 --> 00:09:22,540
Mit dem Mund?
278
00:09:22,620 --> 00:09:24,020
Ich musste doch das
Gift raussaugen.
279
00:09:24,620 --> 00:09:25,580
Zicken haben kein Gift.
280
00:09:25,820 --> 00:09:27,720
Wer soll der Harry das denn
wissen, Jacqueline?
281
00:09:28,240 --> 00:09:28,860
Schatz, ehrlich.
282
00:09:29,420 --> 00:09:30,280
Darf ihn ruhig glauben.
283
00:09:30,340 --> 00:09:31,400
Der Harry wird sowas nie machen.
284
00:09:31,500 --> 00:09:32,100
Stimmt's, Morat?
285
00:09:33,180 --> 00:09:33,860
Nee, nee.
286
00:09:35,220 --> 00:09:37,780
Jackie, ihr seid jetzt
schon so lange zusammen.
287
00:09:37,880 --> 00:09:38,920
Da musst du auch mal
ein bisschen Vertrauen
288
00:09:38,920 --> 00:09:39,300
haben.
289
00:09:39,700 --> 00:09:41,180
Der Harry,
der geht noch daran kaputt.
290
00:09:42,040 --> 00:09:44,220
Misstrauen,
das ist Lochfraß für ne Beziehung.
291
00:09:44,760 --> 00:09:46,020
Dein Harry, das ist Sonntreuer.
292
00:09:46,280 --> 00:09:47,760
Wenn der beim Skat
ne Dame im Stock
293
00:09:47,760 --> 00:09:49,100
findet,
dann lässt er die glatt liegen.
294
00:09:49,460 --> 00:09:51,160
Wenn du willst,
mach ich mich für dich
295
00:09:51,160 --> 00:09:51,340
um.
296
00:09:52,360 --> 00:09:53,740
Willst du den etwa auf
dem Gewissen haben?
297
00:09:54,960 --> 00:09:56,940
Ach, Süßer, tut mir leid.
298
00:09:57,860 --> 00:09:59,120
Tut's noch sehr weh?
299
00:10:05,630 --> 00:10:06,930
Na also, geht doch.
300
00:10:07,150 --> 00:10:08,430
So, jetzt holen wir
mal wacker'n Fässchen
301
00:10:08,430 --> 00:10:09,570
Bier und dann gehen
wir weiter an die
302
00:10:09,570 --> 00:10:09,950
Feier.
303
00:10:11,350 --> 00:10:11,770
Morat?
304
00:10:12,530 --> 00:10:12,930
Jacqueline.
305
00:10:14,010 --> 00:10:15,690
Jetzt weiß ich wenigstens,
wo du die roten
306
00:10:15,690 --> 00:10:16,510
Bäckchen her hast.
307
00:10:16,810 --> 00:10:18,310
Eigentlich ist Jacqueline
ja ne ganz Liebe.
308
00:10:19,230 --> 00:10:20,750
Ey, pass auf, das gute Zeug.
309
00:10:21,530 --> 00:10:23,190
Bis jetzt haben wir
noch nie ernsthaft Ärger
310
00:10:23,190 --> 00:10:23,490
gehabt.
311
00:10:23,630 --> 00:10:25,230
Also die müssen ja noch
nie erwischt haben.
312
00:10:25,970 --> 00:10:26,630
Kann gut sein.
313
00:10:27,030 --> 00:10:28,250
Und jetzt die Wahrheit?
314
00:10:29,170 --> 00:10:29,590
Wahrheit?
315
00:10:30,190 --> 00:10:31,430
Es ist doch alles gesagt.
316
00:10:31,430 --> 00:10:32,990
Das mit der Zecke war ja wohl ne
317
00:10:32,990 --> 00:10:33,810
ganz billige Nummer.
318
00:10:34,010 --> 00:10:34,630
Ich sag nix.
319
00:10:35,890 --> 00:10:36,330
Danke.
320
00:10:37,750 --> 00:10:39,070
Das reicht mir schon.
321
00:10:40,030 --> 00:10:41,610
Der meint wohl,
mit mir kann er's machen.
322
00:10:41,750 --> 00:10:42,170
Na ja.
323
00:10:42,690 --> 00:10:43,910
Aber dem zeig ich's jetzt.
324
00:10:44,770 --> 00:10:45,810
Ich werd mich rächen.
325
00:10:47,830 --> 00:10:49,530
Es war mit dem Erstbesten.
326
00:10:49,670 --> 00:10:50,750
Jacqueline,
du kannst doch nicht...
327
00:10:50,750 --> 00:10:51,070
Psst.
328
00:10:52,110 --> 00:10:52,990
Oh, Scheiße!
329
00:10:53,430 --> 00:10:54,910
Hier, Axel, riech mal.
330
00:10:56,730 --> 00:10:57,130
Tequila.
331
00:10:57,650 --> 00:10:59,290
Also dat isst dich doch
ein bekloppter Freier.
332
00:10:59,290 --> 00:11:01,570
Victor, da war Korn drin.
333
00:11:01,790 --> 00:11:03,230
Axel, riech, Tequila.
334
00:11:03,810 --> 00:11:05,670
Victor, ehrlich,
dat riecht mehr wie Korn.
335
00:11:06,270 --> 00:11:08,110
Tequila hat einer umgefüllt.
336
00:11:08,290 --> 00:11:09,450
Ja, sicher, Victor.
337
00:11:10,190 --> 00:11:11,070
Heimlich, Axel.
338
00:11:11,210 --> 00:11:12,150
Der hat ein Ei am Wandern.
339
00:11:12,450 --> 00:11:13,890
Wie willst du dat denn beweisen?
340
00:11:16,310 --> 00:11:16,750
Fingerabdrücke.
341
00:11:17,350 --> 00:11:18,430
Nee, ist klar.
342
00:11:18,790 --> 00:11:19,810
Wie wär's denn jetzt erst
mal, wenn der
343
00:11:19,810 --> 00:11:20,730
Gegenüber...
344
00:11:20,730 --> 00:11:22,210
Ja, ja, ja.
345
00:11:22,510 --> 00:11:23,410
Prost, Prost.
346
00:11:26,870 --> 00:11:28,390
Jacqueline, Baby,
alles klar mit dir?
347
00:11:28,390 --> 00:11:29,790
Was tut dich das an?
348
00:11:30,990 --> 00:11:31,950
Scheiße, die weiß...
349
00:11:31,950 --> 00:11:32,710
Ruhig, Harry.
350
00:11:32,890 --> 00:11:33,850
Die weiß gar nichts.
351
00:11:34,090 --> 00:11:35,450
Murat,
hast du Jacqueline was gesagt?
352
00:11:35,710 --> 00:11:36,090
Was?
353
00:11:36,330 --> 00:11:36,710
Ich?
354
00:11:36,870 --> 00:11:38,270
Ach, der Junge ist
doch nicht bescheuert.
355
00:11:38,350 --> 00:11:39,430
Die will dich nur nervös machen.
356
00:11:39,870 --> 00:11:40,750
Nee, nee, ich kenn meine Jackie.
357
00:11:41,070 --> 00:11:42,370
Die riecht so was
achtmal in den Wind.
358
00:11:43,110 --> 00:11:43,990
Und du bist schuld.
359
00:11:44,210 --> 00:11:44,470
Ich?
360
00:11:44,630 --> 00:11:46,050
Du hättest mich von Uschi
runterzehren müssen.
361
00:11:46,290 --> 00:11:46,850
Wie denn?
362
00:11:47,410 --> 00:11:48,290
Mit nem Gabelstapler?
363
00:11:48,930 --> 00:11:49,310
Scheiße!
364
00:11:49,610 --> 00:11:51,110
Hey, nicht nervös werden.
365
00:11:51,290 --> 00:11:52,270
Du bist fremdgegangen.
366
00:11:52,430 --> 00:11:52,650
Und?
367
00:11:52,950 --> 00:11:54,150
Was macht ne Frau da schon?
368
00:11:54,410 --> 00:11:54,950
Die rächt sich.
369
00:11:55,790 --> 00:11:57,490
Axel, die treibt mit dem
Erstbesten, der ihr
370
00:11:57,490 --> 00:11:58,110
beim Weg läuft.
371
00:11:58,110 --> 00:11:59,230
Wer ist denn so bekloppt?
372
00:11:59,310 --> 00:12:00,610
Da weiß doch jeder,
was da passiert.
373
00:12:00,710 --> 00:12:01,810
Der ist aber ruhig wie tot.
374
00:12:02,910 --> 00:12:03,270
Mindestens.
375
00:12:07,890 --> 00:12:08,250
Axel.
376
00:12:08,550 --> 00:12:09,250
Ja, Murat.
377
00:12:10,470 --> 00:12:11,730
Sie hat sich schon gerecht.
378
00:12:11,990 --> 00:12:12,770
Ja, nee, ist klar.
379
00:12:12,950 --> 00:12:14,890
Gerade, als wir vorne nen
Fass angestochen haben.
380
00:12:18,610 --> 00:12:19,990
Ich sag,
dass das nicht wahr ist.
381
00:12:22,630 --> 00:12:24,330
Mensch, Murat, Glückwunsch.
382
00:12:24,670 --> 00:12:26,230
Ach, Axel,
ich kann das jetzt überhaupt nicht
383
00:12:26,230 --> 00:12:26,670
gebrauchen.
384
00:12:26,670 --> 00:12:28,250
Ehre wem Ehre gebührt.
385
00:12:28,370 --> 00:12:29,810
Du hast gesagt,
du besorgst dir deine Frauen
386
00:12:29,810 --> 00:12:30,170
selber.
387
00:12:30,450 --> 00:12:30,970
Und was ist?
388
00:12:31,250 --> 00:12:32,650
Zack, da hat er schon eine.
389
00:12:33,550 --> 00:12:35,110
Axel,
ich stecke voll in der Scheiße.
390
00:12:35,390 --> 00:12:35,890
Du weißt.
391
00:12:36,790 --> 00:12:37,810
Was soll ich jetzt machen?
392
00:12:37,950 --> 00:12:39,650
Ja, zum Beispiel in
die Türkei auswandern.
393
00:12:39,910 --> 00:12:41,130
Axel,
wir müssen uns zusammenhalten.
394
00:12:41,390 --> 00:12:41,670
So?
395
00:12:41,930 --> 00:12:42,270
Warum?
396
00:12:42,930 --> 00:12:43,330
Weil...
397
00:12:43,330 --> 00:12:44,530
Weil wir doch Männer sind.
398
00:12:44,810 --> 00:12:45,050
Ach.
399
00:12:45,650 --> 00:12:46,970
Ich dachte,
du bist der Mann und ich
400
00:12:46,970 --> 00:12:47,770
bin der Arschloch.
401
00:12:48,090 --> 00:12:49,530
Was soll ich Harry
denn jetzt erzählen?
402
00:12:49,850 --> 00:12:51,770
Dass du mit Jacqueline
Spitz was aufgespielt hast?
403
00:12:51,990 --> 00:12:53,670
Sie hat nicht aufgepasst
und du warst spitz?
404
00:12:54,110 --> 00:12:55,830
Okay, ich hab Scheiße erzählt.
405
00:12:57,090 --> 00:12:57,810
Also gut.
406
00:12:59,150 --> 00:12:59,890
Ich red mit dir.
407
00:13:00,870 --> 00:13:02,890
Ich werd Jacqueline verklickern,
dass sie diese Verhängnisfrau
408
00:13:02,890 --> 00:13:05,030
in zwei Minuten mehr
wahnsinnig aus ihrem Leben
409
00:13:05,030 --> 00:13:05,490
streicht.
410
00:13:05,870 --> 00:13:07,370
Falls sie sich überhaupt
noch dran erinnern kann.
411
00:13:09,190 --> 00:13:10,270
Ja, schieß los.
412
00:13:10,790 --> 00:13:12,430
Ich will mich noch ein
bisschen amüsieren.
413
00:13:12,850 --> 00:13:14,050
Ach, ich dachte,
das hast du schon.
414
00:13:14,990 --> 00:13:15,750
Sieh an.
415
00:13:16,250 --> 00:13:17,850
Hat Murat's dir erzählt?
416
00:13:18,030 --> 00:13:19,850
Ja, wir haben ziemlich
guten Draht zueinander.
417
00:13:21,670 --> 00:13:22,470
Sag mal...
418
00:13:24,070 --> 00:13:25,810
Hast du eigentlich mal
einen Moment an Harry
419
00:13:25,810 --> 00:13:26,190
gedacht?
420
00:13:26,190 --> 00:13:27,950
Ja, sicher hab ich
an Harry gedacht.
421
00:13:28,670 --> 00:13:30,530
Ich hab's schließlich
aus Rache gemacht.
422
00:13:30,970 --> 00:13:33,270
Ja, Mensch Jacqueline,
das verpackt ja Harry nicht.
423
00:13:33,390 --> 00:13:34,830
Du weißt doch,
wie sensibel der ist.
424
00:13:34,890 --> 00:13:35,310
Ach ja?
425
00:13:35,970 --> 00:13:36,570
Und ich?
426
00:13:37,470 --> 00:13:39,390
Bin ich nicht sensibel oder was?
427
00:13:39,850 --> 00:13:40,790
Natürlich, Jackie.
428
00:13:41,630 --> 00:13:42,950
Irrsinnig sensibel sogar.
429
00:13:43,630 --> 00:13:44,730
Und deshalb frag ich dich.
430
00:13:45,210 --> 00:13:46,590
Hast du eigentlich mal
einen Moment an Murat
431
00:13:46,590 --> 00:13:46,970
gedacht?
432
00:13:47,390 --> 00:13:48,990
Ich dachte,
ich soll an Harry denken.
433
00:13:49,270 --> 00:13:50,830
Ja, aber auch an Murat.
434
00:13:51,070 --> 00:13:52,310
Weißt du,
ich mach mir wirklich ein bisschen
435
00:13:52,310 --> 00:13:53,290
Sorgen um den Jungen.
436
00:13:54,350 --> 00:13:55,130
Um Harry?
437
00:13:55,530 --> 00:13:56,990
Nein, um Murat.
438
00:13:57,690 --> 00:13:59,370
Weißt du,
wenn Harry davon Wind kriegt, kann
439
00:13:59,370 --> 00:14:01,550
er möglicherweise nie wieder
die Tänze seiner Heimat
440
00:14:01,550 --> 00:14:01,890
pflegen.
441
00:14:02,030 --> 00:14:03,650
Aber der Harry macht
sich doch gar nichts
442
00:14:03,650 --> 00:14:04,370
aus Tanzen.
443
00:14:04,490 --> 00:14:05,950
Nein, ich mein nur den Murat.
444
00:14:06,010 --> 00:14:07,490
Ach so, sag das doch.
445
00:14:07,590 --> 00:14:09,310
Du hast eine Verantwortung
für den Jungen.
446
00:14:09,930 --> 00:14:11,450
Hast du ihm überhaupt
mal in seine unschuldigen
447
00:14:11,450 --> 00:14:12,130
Rehaugen geblickt?
448
00:14:13,610 --> 00:14:15,030
Kannst du dir vorstellen,
wie schlecht er sich
449
00:14:15,030 --> 00:14:15,630
jetzt fühlt?
450
00:14:16,170 --> 00:14:19,110
So benutzt, so beschmutzt, so...
451
00:14:21,050 --> 00:14:21,450
so...
452
00:14:22,230 --> 00:14:22,630
dreckig.
453
00:14:23,110 --> 00:14:23,690
Murat, ne?
454
00:14:23,690 --> 00:14:26,150
Ja, du hast seinen
jugendlichen Körper auf die
455
00:14:26,150 --> 00:14:27,890
Müllhalde deiner
Erinnerungen geworfen.
456
00:14:28,570 --> 00:14:30,650
Das hat der Murat
doch nicht verdient.
457
00:14:31,470 --> 00:14:34,170
Weißt du,
der Junge hat doch vorher noch
458
00:14:34,170 --> 00:14:34,910
nie im Leben.
459
00:14:35,830 --> 00:14:36,310
Echt?
460
00:14:36,610 --> 00:14:37,050
Ja, sicher.
461
00:14:37,650 --> 00:14:38,630
Der ist völlig durch den Wind.
462
00:14:39,490 --> 00:14:41,410
Und sein Schicksal liegt
jetzt in deiner Hand.
463
00:14:41,790 --> 00:14:43,230
Du hast recht, Arze.
464
00:14:43,750 --> 00:14:45,230
Das hab ich überhaupt
nicht bedacht.
465
00:14:45,430 --> 00:14:45,790
Siehste?
466
00:14:47,970 --> 00:14:49,510
Er darf es auf
keinen Fall wissen.
467
00:14:49,990 --> 00:14:50,310
Wer?
468
00:14:50,690 --> 00:14:51,150
Harry!
469
00:14:52,890 --> 00:14:53,750
Murat, komm mal her.
470
00:14:54,250 --> 00:14:54,850
Ist alles klar?
471
00:14:54,950 --> 00:14:55,510
Stimmt's, Jacqueline?
472
00:14:57,070 --> 00:14:57,470
Murat.
473
00:14:57,610 --> 00:14:58,370
Hi, Jacqueline.
474
00:14:59,190 --> 00:15:00,290
Es tut mir so leid.
475
00:15:01,390 --> 00:15:03,190
Ich hab mir die ganze
Zeit was vorgemacht,
476
00:15:03,310 --> 00:15:03,670
Murat.
477
00:15:04,610 --> 00:15:06,190
Ich hab mich in dich verliebt.
478
00:15:11,520 --> 00:15:12,880
Scheiße, Scheiße, Scheiße!
479
00:15:13,300 --> 00:15:14,500
Schwul, was hast du denn?
480
00:15:14,600 --> 00:15:15,680
Sei doch nicht so negativ.
481
00:15:15,900 --> 00:15:17,480
Du wolltest doch immer
eine feste Freundin.
482
00:15:17,600 --> 00:15:19,100
Sie ist nicht meine
Freundin, verdammt!
483
00:15:19,160 --> 00:15:20,580
Das sieht sie aber ganz anders.
484
00:15:20,580 --> 00:15:22,480
Na klar, weil du mir
irgendeinen Scheiß erzählt
485
00:15:22,480 --> 00:15:22,760
hast.
486
00:15:22,940 --> 00:15:25,320
Kann natürlich sein,
dass sie da irgendwas verwechselt.
487
00:15:25,720 --> 00:15:27,460
Vielleicht hat sie auch
nur Muttergefühle für dich
488
00:15:27,460 --> 00:15:27,960
entwickelt.
489
00:15:28,640 --> 00:15:30,740
Frauen finden sowas klasse,
einen Sack ohne Haare.
490
00:15:30,820 --> 00:15:31,980
Wenn sie jetzt
schon bei Harry ist?
491
00:15:32,140 --> 00:15:33,000
Keine Panik.
492
00:15:33,100 --> 00:15:34,520
Die ist auf dem Klo
damit beschäftigt, die
493
00:15:34,520 --> 00:15:36,500
Bohle wieder in ihre
Bestandteile zu zerlegen.
494
00:15:36,600 --> 00:15:37,540
Ich hab nicht die
Nerven für so eine
495
00:15:37,540 --> 00:15:37,960
Affäre, okay?
496
00:15:38,020 --> 00:15:38,840
Ich geh zu ihr und sag's ihr.
497
00:15:38,980 --> 00:15:39,540
Am besten sofort.
498
00:15:40,000 --> 00:15:40,320
Klar.
499
00:15:40,820 --> 00:15:42,560
Wenn du sie tödlich
beleidigen willst.
500
00:15:42,740 --> 00:15:44,040
Darauf kann ich jetzt
keine Rücksicht nehmen.
501
00:15:48,880 --> 00:15:50,300
Du meinst, dann würde sie...
502
00:15:52,040 --> 00:15:52,840
Oh, scheiße!
503
00:15:55,140 --> 00:15:56,800
Wenn Harry mir wegen dem
Seitensprung jetzt die
504
00:15:56,800 --> 00:15:58,000
Nase gebrochen hätte,
dann bricht ihr mir jetzt
505
00:15:58,000 --> 00:15:58,500
auch die Beine!
506
00:15:58,700 --> 00:16:00,160
So wie Jacqueline drauf
ist, liebt er dich
507
00:16:00,160 --> 00:16:00,960
auch im Rollstuhl.
508
00:16:01,080 --> 00:16:01,420
Anze!
509
00:16:01,960 --> 00:16:03,600
Okay, ich seh's ein.
510
00:16:03,860 --> 00:16:05,260
Wir haben ein mittleres Problem.
511
00:16:05,980 --> 00:16:07,700
Aber keins,
was wir Männer nicht lösen können.
512
00:16:08,020 --> 00:16:09,300
Was ist denn jetzt das Problem?
513
00:16:09,800 --> 00:16:11,460
Wir wollen, dass Harry und
Jacqueline wieder zusammenkommen.
514
00:16:12,300 --> 00:16:13,720
Sind sie denn auseinander?
515
00:16:14,040 --> 00:16:15,460
Naja, fast.
516
00:16:15,580 --> 00:16:17,300
Das ist ja süß, dass ihr euch so
517
00:16:17,300 --> 00:16:18,560
für die beiden interessiert.
518
00:16:18,560 --> 00:16:20,340
Fast wie zwei Mädchen.
519
00:16:20,500 --> 00:16:21,520
Ja ne, klar.
520
00:16:21,780 --> 00:16:23,100
Schließlich ist
Harry unser Kumpel.
521
00:16:23,340 --> 00:16:26,060
Na gut, also...
522
00:16:26,060 --> 00:16:27,260
Fühlt sie sich vernachlässigt?
523
00:16:27,960 --> 00:16:29,060
Ist er fremdgegangen?
524
00:16:29,920 --> 00:16:31,420
Hat sie sich in einen
anderen verliebt?
525
00:16:31,980 --> 00:16:33,220
Oder ist einfach nur
ein bisschen die Luft
526
00:16:33,220 --> 00:16:33,600
raus?
527
00:16:33,820 --> 00:16:35,240
Bine, lass mich mal so fragen.
528
00:16:35,920 --> 00:16:38,200
Was müsste Harry tun,
damit Jacqueline begreift, dass
529
00:16:38,200 --> 00:16:39,820
er sie mehr liebt
als alles andere?
530
00:16:40,060 --> 00:16:41,820
Und dass er der einzig
Richtige für sie
531
00:16:41,820 --> 00:16:42,060
ist?
532
00:16:44,000 --> 00:16:44,460
Naja...
533
00:16:45,100 --> 00:16:47,020
Stellt euch vor...
534
00:16:47,020 --> 00:16:51,000
Er engagiert ein Orchester,
das ihr ein wundervolles
535
00:16:51,000 --> 00:16:51,900
Liebeslied spielt.
536
00:16:52,200 --> 00:16:54,580
Während er ihr in
einem weißen Anzug rote
537
00:16:54,580 --> 00:16:55,640
Rosen zuwirft.
538
00:16:56,420 --> 00:16:59,080
Und dann entführt er
sie in einer Kutsche,
539
00:16:59,380 --> 00:17:01,300
die von vier weißen
Pferden gezogen wird.
540
00:17:01,680 --> 00:17:03,740
In ein romantisches
Schlosshotel.
541
00:17:04,180 --> 00:17:04,520
Bine?
542
00:17:05,119 --> 00:17:05,380
Ja?
543
00:17:06,380 --> 00:17:07,440
So viel Zeit haben wir nicht.
544
00:17:08,079 --> 00:17:08,599
Schade.
545
00:17:09,000 --> 00:17:09,859
Wie viel Zeit hat er denn?
546
00:17:10,119 --> 00:17:11,400
Schätzungsweise zehn Minuten.
547
00:17:13,119 --> 00:17:13,760
Oh...
548
00:17:13,760 --> 00:17:15,760
Dann müssen wir vielleicht
doch etwas kleiner denken.
549
00:17:18,839 --> 00:17:20,760
Hier soll sich der
ganze Verein aufstellen.
550
00:17:21,220 --> 00:17:22,420
Ist das Transparent soweit?
551
00:17:22,619 --> 00:17:23,700
Sag mal, wo ist denn der Senf?
552
00:17:24,000 --> 00:17:25,720
Atze, das Transparent.
553
00:17:25,980 --> 00:17:27,000
Naja, der ist fertig.
554
00:17:27,200 --> 00:17:28,260
Was für Farben hat es?
555
00:17:28,420 --> 00:17:29,180
Bine, wirklich.
556
00:17:29,460 --> 00:17:30,880
Ist das denn so wichtig?
557
00:17:31,240 --> 00:17:33,080
Murat,
davon verstehst du nichts.
558
00:17:33,480 --> 00:17:33,900
Atze?
559
00:17:34,060 --> 00:17:34,800
Da ist er ja.
560
00:17:35,160 --> 00:17:37,100
Atze, die Farben.
561
00:17:37,620 --> 00:17:38,980
Feuerrot und Königsblau.
562
00:17:39,260 --> 00:17:40,180
Sehr schön.
563
00:17:40,540 --> 00:17:42,120
Bine, die Jungs wollen
natürlich nicht singen.
564
00:17:42,120 --> 00:17:44,040
Die wollen lieber Am
Brunnen vor dem Tore
565
00:17:44,040 --> 00:17:45,480
oder Venus von Jogging Blue.
566
00:17:45,920 --> 00:17:48,620
Lieber Opa Pläte,
das Lied ist wie geschaffen
567
00:17:48,620 --> 00:17:49,240
für die Situation.
568
00:17:49,420 --> 00:17:50,340
Du musst sie überreden.
569
00:17:50,380 --> 00:17:51,520
Naja,
ich kann es ja immer versuchen.
570
00:17:51,920 --> 00:17:52,560
Das ist nett.
571
00:17:52,920 --> 00:17:54,840
Schließlich geht es um Haris
und Jacqueline Zukunft.
572
00:17:55,720 --> 00:17:56,560
Und um meine.
573
00:17:56,680 --> 00:17:57,340
Hier, isst was.
574
00:17:57,540 --> 00:17:58,060
Das beruhigt.
575
00:17:58,160 --> 00:17:58,820
Kein Appetit.
576
00:17:58,960 --> 00:18:00,440
Mensch, Murat,
mach dir doch nicht ins Hemd.
577
00:18:00,600 --> 00:18:01,980
Schlimmer kannst du
sowieso nicht mehr kommen.
578
00:18:02,340 --> 00:18:03,180
Hier, hör mal.
579
00:18:03,540 --> 00:18:04,440
Zoßen ist nicht.
580
00:18:04,520 --> 00:18:05,600
Wo sind alle im Einsatz?
581
00:18:05,880 --> 00:18:06,420
Oh oh.
582
00:18:07,020 --> 00:18:08,780
Kein Pferd, das ist schlecht.
583
00:18:09,080 --> 00:18:10,040
Was soll das heißen?
584
00:18:10,360 --> 00:18:11,460
Kein Pferd, das ist schlecht.
585
00:18:11,460 --> 00:18:13,420
Naja, ohne Kutsche wäre
vielleicht noch gegangen, aber
586
00:18:13,420 --> 00:18:14,300
ganz ohne Pferd.
587
00:18:14,440 --> 00:18:16,180
Ich finde,
wir müssen nochmal ganz neu planen.
588
00:18:16,260 --> 00:18:18,240
Kannst du dieses Gottverdammte
Pferd einfach mal vergessen?
589
00:18:18,600 --> 00:18:20,700
Ihr sollt zusammenkommen
und knutschen und gut ist.
590
00:18:20,960 --> 00:18:22,660
Du machst alles viel
komplizierter, als es ist.
591
00:18:22,760 --> 00:18:23,740
Was ist denn mit ihm los?
592
00:18:24,020 --> 00:18:26,380
Naja, die Sache mit
Haris und Jacqueline geht
593
00:18:26,380 --> 00:18:27,580
ihm ziemlich an die Nerven.
594
00:18:27,740 --> 00:18:28,660
Das ist ja süß.
595
00:18:29,100 --> 00:18:30,560
Naja, vielleicht schaffen
wir es ja auch ohne
596
00:18:30,560 --> 00:18:31,320
Pferd, Murat.
597
00:18:31,660 --> 00:18:33,200
Und wenn sich Haris und
Jacqueline wirklich nicht
598
00:18:33,200 --> 00:18:34,640
mehr lieben,
ist es sowieso besser, wenn sie
599
00:18:34,640 --> 00:18:35,240
sich trennen.
600
00:18:35,340 --> 00:18:37,420
Das darf auf keinen
Fall passieren.
601
00:18:37,740 --> 00:18:38,640
Keine Sorge, Murat.
602
00:18:38,640 --> 00:18:40,320
Bei dem Zinnober,
den wir hier veranstalten, können
603
00:18:40,320 --> 00:18:42,360
sie sogar Charles und Diana
wieder zusammenbringen.
604
00:18:47,580 --> 00:18:48,440
Ehrlich, Tina.
605
00:18:49,080 --> 00:18:50,640
Ist besser, ich gehe nach Hause.
606
00:18:50,940 --> 00:18:53,220
Jacqueline, jemand hat eine
kleine Überraschung für dich
607
00:18:53,220 --> 00:18:53,900
vorbereitet.
608
00:18:54,120 --> 00:18:55,340
Bleib doch noch fünf Minuten.
609
00:18:56,200 --> 00:18:57,300
Und, haben wir nichts
vergessen, hat sie?
610
00:18:57,620 --> 00:18:58,620
Ganz ruhig, Murat.
611
00:18:59,300 --> 00:19:00,140
Wir haben nichts vergessen.
612
00:19:00,500 --> 00:19:01,820
Aber nur fünf Minuten.
613
00:19:03,400 --> 00:19:04,600
Ich bin fertig.
614
00:19:05,060 --> 00:19:05,500
Fertig.
615
00:19:05,500 --> 00:19:10,100
So,
jetzt stell dich mal hierher.
616
00:19:15,080 --> 00:19:16,040
Liebe Gäste.
617
00:19:16,200 --> 00:19:18,240
Atze, ich hab plötzlich
so ein komisches Gefühl.
618
00:19:18,700 --> 00:19:19,520
Guck mal, Murat.
619
00:19:19,680 --> 00:19:20,960
Immer noch schneller
als ein Schweizer.
620
00:19:21,960 --> 00:19:23,500
Ich rief seinen Orgasmus
erst am Tag danach.
621
00:19:28,800 --> 00:19:30,980
Hin und wieder kommt es
vor, dass sie
622
00:19:30,980 --> 00:19:34,700
sich wegen irgendwelcher Kleinigkeiten
plötzlich einen unheimlichen Streit
623
00:19:34,700 --> 00:19:35,120
liefern.
624
00:19:35,680 --> 00:19:38,040
Und deswegen sind wir alle
heute hier versammelt.
625
00:19:38,300 --> 00:19:39,940
Um einen solchen
Streit zu beenden.
626
00:19:41,400 --> 00:19:42,420
Komm, geh da mal auf den Punkt.
627
00:19:43,060 --> 00:19:45,700
Wir alle kennen dich
seit so vielen Jahren.
628
00:19:46,140 --> 00:19:47,980
Und wir alle erinnern
uns gern daran, wie
629
00:19:47,980 --> 00:19:49,840
du dich damals verliebt
hast in deinen Harry.
630
00:19:50,160 --> 00:19:51,060
Wir haben doch was vergessen.
631
00:19:52,280 --> 00:19:52,800
Harry!
632
00:19:53,500 --> 00:19:54,240
Mach du die Stellung.
633
00:19:54,580 --> 00:19:56,200
Und keine Sorge,
Bina hat Reserven.
634
00:19:56,280 --> 00:19:57,460
Heftige kleine Kämpfe.
635
00:19:58,100 --> 00:20:00,360
Wir versöhnen uns danach
immer dermaßen super.
636
00:20:01,340 --> 00:20:01,860
Harry!
637
00:20:01,860 --> 00:20:03,740
Wir streiten uns nur,
damit wir uns nachher
638
00:20:03,740 --> 00:20:05,200
wieder so toll versöhnen können.
639
00:20:05,400 --> 00:20:05,760
Harry?
640
00:20:07,840 --> 00:20:08,540
Harry!
641
00:20:21,780 --> 00:20:22,480
Harry!
642
00:20:23,660 --> 00:20:24,360
Atze.
643
00:20:25,220 --> 00:20:25,700
Blackout.
644
00:20:27,340 --> 00:20:28,040
Scheiße.
645
00:20:28,860 --> 00:20:29,300
Schon wieder.
646
00:20:29,600 --> 00:20:29,940
Harry.
647
00:20:31,020 --> 00:20:32,320
Komm da raus.
648
00:20:32,960 --> 00:20:34,900
Sei deinem Harry
nicht mehr böse.
649
00:20:35,400 --> 00:20:37,620
Er hat vielleicht eine rauhe
Schale, aber darunter
650
00:20:37,620 --> 00:20:39,520
ist er doch ein ganz Lieber.
651
00:20:43,200 --> 00:20:44,310
Du, du.
652
00:20:46,140 --> 00:20:49,860
Du, du liegst mir im Herzen.
653
00:20:50,020 --> 00:20:53,360
Du, du liegst mir im Sinn.
654
00:20:53,880 --> 00:20:57,010
Du,
du machst mir viel Schmerzen.
655
00:20:57,010 --> 00:21:00,450
Weiß nicht, wie gut ich dir bin.
656
00:21:01,270 --> 00:21:04,670
Ja, ja, ja, ja.
657
00:21:04,830 --> 00:21:07,390
Weiß nicht, wie gut ich dir bin.
658
00:21:14,050 --> 00:21:15,730
Welcher Idiot hat
das denn gemacht?
659
00:21:16,070 --> 00:21:16,590
Du, Harry.
660
00:21:18,550 --> 00:21:19,030
Ah, ja.
661
00:21:19,610 --> 00:21:19,950
Und?
662
00:21:20,750 --> 00:21:22,390
Liebt ihr euch noch, ihr beiden?
663
00:21:23,990 --> 00:21:24,650
Harry.
664
00:21:25,550 --> 00:21:26,150
Vicky.
665
00:21:29,170 --> 00:21:30,530
Atze, sag ich doch.
666
00:21:31,390 --> 00:21:31,790
Tequila.
667
00:21:46,070 --> 00:21:46,970
War aber geil, oder?
668
00:21:47,870 --> 00:21:48,250
Jo.
669
00:21:48,890 --> 00:21:50,390
Aber das letzte Mal war geiler.
670
00:21:52,850 --> 00:21:53,250
Doch.
671
00:21:53,670 --> 00:21:55,810
Das kann man doch gar nicht
miteinander vergleichen.
672
00:21:56,470 --> 00:21:57,530
Hast du auch wieder recht.
673
00:22:00,890 --> 00:22:01,650
Na, ihr beiden.
674
00:22:01,730 --> 00:22:03,230
Ihr fandet's auch eine geile
Party, oder?
675
00:22:03,710 --> 00:22:04,090
Ja, sicher.
676
00:22:04,690 --> 00:22:06,070
Ich weiß gar nicht
mehr so genau.
677
00:22:06,990 --> 00:22:08,830
Hab, glaub ich,
ein bisschen zu viel getrunken.
678
00:22:09,970 --> 00:22:11,010
Vielen Riss.
679
00:22:11,790 --> 00:22:13,530
Aber komplett
schwarze Mattscheibe.
680
00:22:15,150 --> 00:22:16,210
Null Erinnerungen.
681
00:22:16,890 --> 00:22:18,010
Das ist ja schrecklich.
682
00:22:18,650 --> 00:22:20,210
Tja, Atze.
683
00:22:21,190 --> 00:22:22,870
Ob wir das noch steigern können?
684
00:22:23,470 --> 00:22:24,530
Da musst du Murat fragen.
685
00:22:32,870 --> 00:22:33,670
Oh, ja, ja.
686
00:22:35,610 --> 00:22:36,490
Wo ist sie?
687
00:22:36,770 --> 00:22:37,890
Geh mal näher ran.
688
00:22:40,110 --> 00:22:40,790
Oh.
689
00:22:44,050 --> 00:22:45,590
Chiquín, du kannst doch nicht...
690
00:22:45,590 --> 00:22:47,810
Oh, scheiße.
691
00:22:48,410 --> 00:22:48,990
Mindestens.
692
00:22:50,230 --> 00:22:52,710
Ihr sollt zusammenkommen
und klutschen und dusseln.
693
00:22:52,730 --> 00:22:54,650
Ich mein, hier, hier.
694
00:22:54,990 --> 00:22:55,290
Harry.
695
00:22:57,210 --> 00:22:58,070
Komm da raus.
45707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.