All language subtitles for Alles.Atze.S01E05[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,040 --> 00:00:19,480 Oh, ihr Blüten des Orients, ihr Honigtöpfe des 2 00:00:19,480 --> 00:00:24,660 Morgenlandes, welche von euch soll heute meine Gefährtin 3 00:00:24,660 --> 00:00:27,480 sein auf dem Weg in die ungezügelte Leidenschaft, 4 00:00:27,660 --> 00:00:28,980 die hemmungslose Wolllust? 5 00:00:28,980 --> 00:00:32,080 Mit anderen Worten, welche von euch möchte heute 6 00:00:32,080 --> 00:00:34,740 von mir ordentlich durchgeh... 7 00:00:34,740 --> 00:00:37,460 Pop, pop, pop, pop, pop! 8 00:00:43,970 --> 00:00:46,070 Halt, halt, so geht das aber nicht, ihr 9 00:00:46,070 --> 00:00:47,210 süßen Kleinsaftpressen! 10 00:00:47,390 --> 00:00:47,770 Zurück! 11 00:00:48,390 --> 00:00:48,950 Disziplin! 12 00:00:49,310 --> 00:00:52,270 So Laika, du bist definitiv draußen, du hast 13 00:00:52,270 --> 00:00:53,910 es gestern schließlich neunmal gehabt. 14 00:00:54,350 --> 00:00:57,330 Und du, Fatima, warst mit sechs Bewusstseinstrübungen auch 15 00:00:57,330 --> 00:00:58,270 nicht schlecht bedient. 16 00:00:58,270 --> 00:01:03,349 Aber du, schüchterner junger Pfirsich, mit der Haut 17 00:01:03,349 --> 00:01:05,650 aus Milch und Honig, mit den Augen der 18 00:01:05,650 --> 00:01:06,050 Sünde! 19 00:01:06,370 --> 00:01:06,850 Atze! 20 00:01:07,890 --> 00:01:08,710 Kommst du? 21 00:01:08,830 --> 00:01:09,890 Gleich, mein Schatz! 22 00:01:12,430 --> 00:01:13,850 Die Sache ist entschieden. 23 00:01:14,270 --> 00:01:16,590 Tut mir leid, Mädels, aber es ruft die 24 00:01:16,590 --> 00:01:21,670 Harems Erste, die Königin der Liebe, die ultimative 25 00:01:21,670 --> 00:01:24,610 Herausforderung für den begnadeten Körper eures Herrn. 26 00:02:02,350 --> 00:02:02,870 Männer! 27 00:02:03,710 --> 00:02:04,390 Sag nicht! 28 00:02:05,370 --> 00:02:05,890 Doch! 29 00:02:07,050 --> 00:02:07,850 Und ob! 30 00:02:08,150 --> 00:02:09,550 Du meinst, du hast tatsächlich... 31 00:02:09,550 --> 00:02:11,690 Ich hab tatsächlich den Rekord geschafft. 32 00:02:12,390 --> 00:02:12,910 Elfmal? 33 00:02:13,250 --> 00:02:14,470 Na, sogar fast zwölf. 34 00:02:14,610 --> 00:02:16,010 Leider ist Biene eingepennt. 35 00:02:16,170 --> 00:02:17,570 Elfmal an einem Tag? 36 00:02:17,830 --> 00:02:19,070 Und der ist noch nicht zu Ende. 37 00:02:19,670 --> 00:02:22,590 Tja, Hannes Stepphutat, Rekord im Viertel. 38 00:02:23,070 --> 00:02:24,210 Das war einmal. 39 00:02:24,830 --> 00:02:26,890 Hannes Stepphutat hat den Rekord gehalten. 40 00:02:27,270 --> 00:02:28,610 Ja, das stammt noch aus der Zeit, bevor 41 00:02:28,610 --> 00:02:29,970 er in der Suft zermühmt hat. 42 00:02:29,970 --> 00:02:31,110 Und seine Alpe. 43 00:02:31,150 --> 00:02:32,270 Und seine Alpe. 44 00:02:33,430 --> 00:02:36,950 Onkel Erdo ganz ausgemachte Kräutertinktur. 45 00:02:37,910 --> 00:02:39,830 Wozu soll denn der Muttergut sein? 46 00:02:40,290 --> 00:02:40,990 Für gar nichts. 47 00:02:41,370 --> 00:02:42,610 Aber du sagst doch immer, man kann den 48 00:02:42,610 --> 00:02:43,990 Leuten alles aufs Auge drücken, Atze. 49 00:02:44,250 --> 00:02:46,170 Ich sag immer, ich kann den Leuten alles 50 00:02:46,170 --> 00:02:47,070 aufs Auge drücken. 51 00:02:48,150 --> 00:02:49,110 24,75! 52 00:02:49,930 --> 00:02:52,050 Mensch, Murat, dafür kriegst du am Bahnhof schon 53 00:02:52,050 --> 00:02:54,050 eine Handentspannung mit Zigarette danach. 54 00:02:54,190 --> 00:02:54,790 Stimmt's, Viktor? 55 00:02:55,110 --> 00:02:55,450 Jo. 56 00:02:59,150 --> 00:03:02,650 Ist ja doch anstrengender, als man allgemein hin 57 00:03:02,650 --> 00:03:03,790 so annimmt. 58 00:03:04,250 --> 00:03:06,370 Wir sind um neun angefangen und hatten sieben 59 00:03:06,370 --> 00:03:07,490 bis kurz vor zwölf. 60 00:03:07,610 --> 00:03:09,310 Und dann waren wir erst um vier fertig. 61 00:03:10,250 --> 00:03:10,750 Atze! 62 00:03:11,290 --> 00:03:11,790 Viktor! 63 00:03:12,210 --> 00:03:13,730 Ist leider ungültig. 64 00:03:14,910 --> 00:03:15,730 Wie bitte? 65 00:03:16,470 --> 00:03:18,570 Viktor, mit so was macht man keine Scherze. 66 00:03:18,730 --> 00:03:20,150 Steppo ist um zwölf angefangen. 67 00:03:20,210 --> 00:03:20,670 Na und? 68 00:03:20,670 --> 00:03:22,070 Elfmal in einem Tag, Atze! 69 00:03:22,310 --> 00:03:23,370 Besser Blödsinn! 70 00:03:23,790 --> 00:03:25,330 Elfmal in 24 Stunden! 71 00:03:25,950 --> 00:03:26,870 Kalendertag, Atze! 72 00:03:27,210 --> 00:03:29,010 Viktor, das ist nicht fair! 73 00:03:29,290 --> 00:03:31,590 Atze, ist es schon nach Viertelnacht? 74 00:03:31,690 --> 00:03:32,470 Du hast noch Zeit. 75 00:03:34,650 --> 00:03:36,750 Biene, sollen wir uns nochmal für ein Viertelstündchen 76 00:03:36,750 --> 00:03:37,650 nach hinten zurückziehen? 77 00:03:37,870 --> 00:03:38,870 Du siehst so aus, als würde ich schnell 78 00:03:38,870 --> 00:03:40,370 nochmal für ein Viertelstündchen nach hinten. 79 00:03:41,090 --> 00:03:42,770 Ich komm mir so blöd darin vor. 80 00:03:43,290 --> 00:03:44,610 Gott sei Dank ist heute das letzte Mal, 81 00:03:44,710 --> 00:03:46,190 wo ich als Frau Antje am Eingang stehen 82 00:03:46,190 --> 00:03:46,510 muss. 83 00:03:48,210 --> 00:03:49,730 Sieht doch niedlich aus. 84 00:03:49,730 --> 00:03:50,150 Niedlich? 85 00:03:50,150 --> 00:03:51,250 Du findest es niedlich? 86 00:03:51,510 --> 00:03:52,010 Ja, sicher. 87 00:03:52,450 --> 00:03:54,590 Biene, der Uf, der macht das nur, weil 88 00:03:54,590 --> 00:03:56,790 er genau weiß, dass neben dir selbst die 89 00:03:56,790 --> 00:03:59,770 hübscheste holländische Mais hier aussieht, wie eine ukrainische 90 00:03:59,770 --> 00:04:00,910 Spargelstecherin. 91 00:04:01,110 --> 00:04:02,070 Meinst du wirklich? 92 00:04:02,290 --> 00:04:02,790 Ja, sicher. 93 00:04:04,390 --> 00:04:06,910 Apropos Spargelstechen, nur Anfang der Bahn später. 94 00:04:07,690 --> 00:04:08,790 Tut mir leid, Schatz. 95 00:04:09,130 --> 00:04:09,910 Ich muss los. 96 00:04:13,110 --> 00:04:13,590 Mist. 97 00:04:14,590 --> 00:04:16,630 Die hätte bestimmt noch für zwei gereicht. 98 00:04:17,269 --> 00:04:19,130 Da wirst du wohl den Reporter vom Kindesbuch 99 00:04:19,130 --> 00:04:20,390 der Rekorde wieder abbestellen müssen, oder? 100 00:04:20,950 --> 00:04:23,310 Und du kannst deinen Eselbibbi woanders verticken. 101 00:04:24,570 --> 00:04:26,350 Einpacken, desinfizieren, abrollen. 102 00:04:32,350 --> 00:04:33,010 Na, Tari? 103 00:04:33,830 --> 00:04:34,550 Wie sieht's aus? 104 00:04:34,590 --> 00:04:35,870 Genug Schlamm auf der Peitsche? 105 00:04:36,450 --> 00:04:38,070 Mensch, Morat, hier ist Chefbereich. 106 00:04:38,190 --> 00:04:39,510 Hast du überhaupt keinen Ordnungssinn? 107 00:04:39,630 --> 00:04:40,610 Stell dir doch deinen Spind. 108 00:04:41,050 --> 00:04:42,210 Ich hab keinen Spind. 109 00:04:42,390 --> 00:04:43,690 Keinen Ordnungssinn, keinen Spind. 110 00:04:43,690 --> 00:04:44,750 Hier, ich bin eilig. 111 00:04:45,070 --> 00:04:46,030 Sag mal, was hast du denn da? 112 00:04:46,250 --> 00:04:47,870 Ich muss doch wissen, was ich nachbestellen muss, 113 00:04:47,910 --> 00:04:48,010 ne? 114 00:04:48,130 --> 00:04:49,710 Das ist die Sonderausgabe von Pump dich frei. 115 00:04:50,170 --> 00:04:50,530 Komisch. 116 00:04:50,910 --> 00:04:51,710 Die steht doch da hinten. 117 00:04:52,070 --> 00:04:53,090 Ich kann nicht mehr das verdammte Geld für 118 00:04:53,090 --> 00:04:54,110 die verdammte Zeitung. 119 00:04:54,230 --> 00:04:55,430 Beruhig dich, du Waschbrett. 120 00:04:56,210 --> 00:04:59,090 Oh, die Angelika für die junge Dame. 121 00:04:59,370 --> 00:04:59,870 Das ist die Jacqueline. 122 00:05:00,190 --> 00:05:00,750 Hör auf. 123 00:05:01,030 --> 00:05:02,190 Jacqueline liest doch die Melissa. 124 00:05:02,530 --> 00:05:03,390 Was ist los mit dir? 125 00:05:03,550 --> 00:05:04,430 Ach so, du kennst mich doch. 126 00:05:05,150 --> 00:05:06,790 Ich würde sowas normal nie lesen. 127 00:05:06,830 --> 00:05:08,570 Ich will ja nur die Weiber verstehen. 128 00:05:09,090 --> 00:05:10,330 Was sie so denken und so. 129 00:05:10,450 --> 00:05:11,750 Ja, warum hast du denn nicht gleich gesagt, 130 00:05:11,810 --> 00:05:13,810 dass Jacqueline nicht mehr mit dir poppen will? 131 00:05:14,030 --> 00:05:14,910 Hör gut auf zu grinsen. 132 00:05:15,710 --> 00:05:16,430 Sag nichts. 133 00:05:16,530 --> 00:05:16,890 Sag nichts. 134 00:05:17,090 --> 00:05:19,990 Ja, Robine, soll ich denn lügen? 135 00:05:20,650 --> 00:05:22,750 Morat, der Chef hat eine Besprechung. 136 00:05:23,130 --> 00:05:24,670 Ruinier mir nicht kurz vor Feierabend noch den 137 00:05:24,670 --> 00:05:25,130 Laden, ja? 138 00:05:25,530 --> 00:05:27,450 Morat, den nehme ich auch noch. 139 00:05:28,090 --> 00:05:32,010 Ähm, Harry, was dein Problem mit Jacqueline angeht, 140 00:05:33,010 --> 00:05:34,630 vielleicht hätte ich da was für dich. 141 00:05:34,630 --> 00:05:35,370 Hallo. 142 00:05:45,220 --> 00:05:45,700 Süße. 143 00:05:46,080 --> 00:05:47,620 Ich hab die Schnauze voll von Ulf. 144 00:05:48,000 --> 00:05:49,920 Von wegen ab nächster Woche bist du stellvertretende 145 00:05:49,920 --> 00:05:50,860 zweite Bedienung. 146 00:05:51,340 --> 00:05:52,660 Lauter leere Versprechungen. 147 00:05:53,060 --> 00:05:54,620 Hier, Gemüseschweiß. 148 00:05:55,240 --> 00:05:56,320 Beruhigt und hält fit. 149 00:06:04,040 --> 00:06:05,800 Am liebsten würde ich den Job schmeißen. 150 00:06:05,980 --> 00:06:07,880 Genau, schmeiß ihm die Brocken hin. 151 00:06:08,280 --> 00:06:09,180 Bleib so schön zu Hause. 152 00:06:09,580 --> 00:06:11,240 Ich soll zu Hause bleiben? 153 00:06:11,400 --> 00:06:12,840 Klar, wenn es dir nicht mehr gefällt. 154 00:06:12,840 --> 00:06:14,480 Du musst ja schließlich nicht arbeiten. 155 00:06:14,580 --> 00:06:15,600 Ich will aber arbeiten. 156 00:06:15,800 --> 00:06:17,440 Ich will ja irgendwo auch Karriere machen und 157 00:06:17,440 --> 00:06:18,840 allen zeigen, was in mir steckt. 158 00:06:19,300 --> 00:06:21,820 Hm, sie hat mich doch neulich erst überall 159 00:06:21,820 --> 00:06:22,680 rumgezeichnet. 160 00:06:23,180 --> 00:06:24,940 Wenn du meinst, dann geh arbeiten. 161 00:06:25,180 --> 00:06:26,660 Eben hast du noch gesagt, ich soll aufhören 162 00:06:26,660 --> 00:06:27,280 zu arbeiten. 163 00:06:27,400 --> 00:06:29,260 Und jetzt sag ich, mach Karriere. 164 00:06:29,360 --> 00:06:30,200 Ach, das ist typisch. 165 00:06:30,380 --> 00:06:31,420 Rosi hat völlig recht. 166 00:06:31,580 --> 00:06:33,160 Ihr Männer wisst einfach nicht, was ihr wollt. 167 00:06:33,460 --> 00:06:34,360 Einmal hü, einmal hot. 168 00:06:34,640 --> 00:06:35,680 Danke für den tollen Tipp. 169 00:06:38,480 --> 00:06:39,980 Hör mal zu, du da oben. 170 00:06:40,980 --> 00:06:43,280 Zeichensprache hätte echt ausgereicht für die Weiber. 171 00:06:43,840 --> 00:06:44,120 Ach so. 172 00:06:44,600 --> 00:06:46,320 Ich hab grad den ersten Wetteresel-Pipi verkauft. 173 00:06:46,500 --> 00:06:47,500 Mein Geschäft überräumt mich. 174 00:06:48,020 --> 00:06:48,920 Kannst du meinen Hunderter wechseln? 175 00:06:52,260 --> 00:06:54,280 Du hast dem Harry was verkauft? 176 00:06:54,520 --> 00:06:55,400 Die anatolische Fliege. 177 00:06:55,720 --> 00:06:57,440 Das ist ein Mittel, mit dem man Frauen 178 00:06:57,440 --> 00:06:58,240 geil machen kann. 179 00:06:58,460 --> 00:06:59,960 Und warum soll das funktionieren? 180 00:07:00,220 --> 00:07:03,280 Weil es aus anatolischen Kräutern hergestellt wird, die 181 00:07:03,280 --> 00:07:05,080 von Jungfrauen bei Vollmond gepflückt werden. 182 00:07:05,320 --> 00:07:07,020 Und den Scheiß hat Harry geglaubt? 183 00:07:07,120 --> 00:07:08,680 Er hat sogar 40 Eier dafür hingelegt. 184 00:07:08,680 --> 00:07:10,140 Ja, da kannst du aber von Glück sagen, 185 00:07:10,440 --> 00:07:12,180 dass ihm Harry seinen Hirn bei Sexentzucht ein 186 00:07:12,180 --> 00:07:13,060 Totalausfall hat. 187 00:07:13,420 --> 00:07:13,720 Wieso? 188 00:07:14,500 --> 00:07:15,900 Der wollte das Zeug unbedingt haben. 189 00:07:15,960 --> 00:07:19,240 Morat, du bist ein ganz mieser Betrüger. 190 00:07:21,280 --> 00:07:22,360 Die Hälfte ist für mich. 191 00:07:22,580 --> 00:07:22,840 Warum? 192 00:07:23,180 --> 00:07:24,760 Ja, weil das Zeug in meinem Laden verkauft 193 00:07:24,760 --> 00:07:25,260 worden ist. 194 00:07:25,680 --> 00:07:27,120 Ich hab schließlich nichts zu verschenken. 195 00:07:27,740 --> 00:07:28,840 Dann sei mal nicht so übermütig. 196 00:07:29,200 --> 00:07:30,380 Wenn der Harry erst merkt, dass er von 197 00:07:30,380 --> 00:07:31,760 dir beschissen worden ist, dann kannst du dir 198 00:07:31,760 --> 00:07:32,700 selber in den Nacken grinsen. 199 00:07:33,880 --> 00:07:35,800 Harry wird da bestimmt ein bisschen Spaß verstehen. 200 00:07:35,800 --> 00:07:36,360 Sicher. 201 00:07:37,520 --> 00:07:39,540 Dem Typen, der den Fuchsschwanz von seinem Moped 202 00:07:39,540 --> 00:07:41,560 strubbelig gemacht hat, dem hat er mal gezeigt, 203 00:07:41,620 --> 00:07:43,860 wie die Gullideckel von unten aussehen. 204 00:07:44,360 --> 00:07:45,700 Das war ein Riesenspaß. 205 00:07:52,530 --> 00:07:54,590 Hast du heute meine Zeugnismappe weggelehnt? 206 00:07:55,330 --> 00:07:56,390 Gine, mal ganz ehrlich. 207 00:07:56,490 --> 00:07:57,990 Habe ich irgendwie deine Gefühle verletzt? 208 00:07:58,430 --> 00:07:58,870 Nein. 209 00:07:59,070 --> 00:08:00,290 Habe ich zu viel gefordert? 210 00:08:00,510 --> 00:08:01,450 War ich zu ungeduldig? 211 00:08:01,570 --> 00:08:02,010 Nee. 212 00:08:02,290 --> 00:08:03,670 Was ist dann bitte dein Problem? 213 00:08:04,230 --> 00:08:06,330 Dass du mich irgendwie nie richtig ernst nimmst. 214 00:08:06,410 --> 00:08:07,330 Es geht immer nur um dich. 215 00:08:07,710 --> 00:08:09,110 Was ich mache und was mir wichtig ist, 216 00:08:09,150 --> 00:08:10,310 interessiert dich nicht die Bohne. 217 00:08:10,470 --> 00:08:12,070 Immer nur Atze, Atze, Atze. 218 00:08:12,350 --> 00:08:13,030 Gine, guck mal. 219 00:08:13,610 --> 00:08:15,230 Das hat ja auch einen Grund, warum ich 220 00:08:15,230 --> 00:08:16,010 so klasse bin. 221 00:08:16,390 --> 00:08:17,290 Und das bist du. 222 00:08:18,030 --> 00:08:18,470 Echt? 223 00:08:18,650 --> 00:08:19,250 Ja, sicher. 224 00:08:19,670 --> 00:08:21,310 Ohne dich hätte ich doch überhaupt keine Veranlassung, 225 00:08:21,370 --> 00:08:22,590 so ein geiler Typ zu sein. 226 00:08:23,130 --> 00:08:24,890 Ist das dein Ernst, Atze? 227 00:08:25,250 --> 00:08:25,610 Klar. 228 00:08:26,450 --> 00:08:28,410 Ohne dich wäre ich ein Mann ohne Ziel. 229 00:08:28,550 --> 00:08:29,790 Ein Löwe ohne Mähne. 230 00:08:29,850 --> 00:08:31,110 Ein König ohne Reich. 231 00:08:31,110 --> 00:08:32,090 Ich wäre... 232 00:08:32,090 --> 00:08:32,490 Ja? 233 00:08:33,049 --> 00:08:35,169 Eine ganz arme Sau. 234 00:08:35,350 --> 00:08:37,909 Ach, Atze, du bist so süß. 235 00:08:38,630 --> 00:08:39,770 Ja, nee, ist klar. 236 00:08:40,210 --> 00:08:41,590 Also, Poppen? 237 00:08:42,470 --> 00:08:43,470 Und wenn nicht? 238 00:08:43,550 --> 00:08:45,170 Dann muss ich die Leute in der Jogginghose 239 00:08:45,170 --> 00:08:45,630 bedienen. 240 00:08:45,910 --> 00:08:47,690 Ich muss erst noch meine Zeugnisse suchen. 241 00:08:47,930 --> 00:08:48,370 Aber... 242 00:08:50,430 --> 00:08:50,950 Schröder? 243 00:08:51,770 --> 00:08:53,090 Hör mal zu, du Dildodu. 244 00:08:53,810 --> 00:08:55,470 Es ist sieben Uhr und ich habe einen 245 00:08:55,470 --> 00:08:56,830 verdammt harten Tag vor mir. 246 00:08:57,290 --> 00:08:59,570 Also nerv nicht und ruf die 0190 an. 247 00:09:01,570 --> 00:09:03,190 Wo waren wir stehen geblieben, Schatz? 248 00:09:03,410 --> 00:09:05,270 Wenn Murat dich den ganzen Tag vertreten soll, 249 00:09:05,330 --> 00:09:06,730 solltest du nicht so anbrüllen, Atze. 250 00:09:06,850 --> 00:09:08,490 Das war doch nicht Murat. 251 00:09:09,010 --> 00:09:11,370 Das war irgendein Penner, Hans Erler oder so. 252 00:09:12,090 --> 00:09:12,450 Henseler? 253 00:09:12,630 --> 00:09:14,030 Ja klar, so hieß der Arsch. 254 00:09:14,130 --> 00:09:16,050 Ach, Atze, das ist der Besitzer von dem 255 00:09:16,050 --> 00:09:18,530 Restaurant, wo ich mich als Buffetmanagerin beworben habe. 256 00:09:19,310 --> 00:09:20,030 Buffetmanagerin, Atze. 257 00:09:20,410 --> 00:09:22,510 Oh Gott, jetzt hast du mir alles versaut. 258 00:09:22,610 --> 00:09:23,550 Biene, komm zurück. 259 00:09:24,310 --> 00:09:25,870 Buffetmanagerin kannst du doch immer noch werden. 260 00:09:31,150 --> 00:09:32,330 Oh, oh, Schröder. 261 00:09:32,930 --> 00:09:34,110 Ich glaube jetzt hast du ein Problem. 262 00:09:35,850 --> 00:09:37,130 Ein verdammt großes Problem. 263 00:09:43,480 --> 00:09:43,880 Dreckspisse! 264 00:09:44,320 --> 00:09:45,920 Wer hat das Tablett hier hingestellt? 265 00:09:46,060 --> 00:09:47,020 Du, Atze. 266 00:09:47,200 --> 00:09:49,260 Kümmer dich um deine verdammte Kackarbeit! 267 00:09:49,600 --> 00:09:51,160 Atze, das ist aber auch ein neuer Rekord. 268 00:09:51,260 --> 00:09:53,040 Vier Tage Scheißlaune in der Jogginghose. 269 00:09:53,180 --> 00:09:55,340 Du solltest mal ein Wochenendseminar in Diplomatie buchen. 270 00:09:55,420 --> 00:09:57,340 Dann wüsstest du, dass man verärgerte Vorgesetze nur 271 00:09:57,340 --> 00:09:58,500 anonym verarschen darf. 272 00:09:58,720 --> 00:10:01,140 Das räumst du alles nochmal schön um. 273 00:10:01,140 --> 00:10:02,120 Aber wieso das denn? 274 00:10:02,180 --> 00:10:03,300 Ja, weil ich das sage. 275 00:10:03,460 --> 00:10:05,940 Hier, Schröder, das Mädchen hat wohl 1A-Talent. 276 00:10:06,460 --> 00:10:08,480 Blöde, hältst du mir noch einmal die Quarktaschen 277 00:10:08,480 --> 00:10:08,960 vor das Gesicht? 278 00:10:09,100 --> 00:10:10,940 Ich hau dir die Kassen dahin, ich schwör's 279 00:10:10,940 --> 00:10:11,060 dir. 280 00:10:11,200 --> 00:10:12,140 Ja, ja, Schröder. 281 00:10:12,560 --> 00:10:14,120 Hey, Ali, was ist denn mit deinem Chef 282 00:10:14,120 --> 00:10:14,360 los? 283 00:10:14,440 --> 00:10:15,000 Fehlt dem was? 284 00:10:15,720 --> 00:10:16,120 Wunderwillig. 285 00:10:20,040 --> 00:10:22,580 Pass auf, nächsten Monat ist Türkisch an der 286 00:10:22,580 --> 00:10:23,200 Volkshochschule. 287 00:10:23,460 --> 00:10:24,360 Und dann bist du dran. 288 00:10:26,000 --> 00:10:27,460 Atze, ich weiß nicht. 289 00:10:27,900 --> 00:10:29,260 Wenn es mit dir und Biene so weiter 290 00:10:29,260 --> 00:10:32,160 geht, ich meine, es wäre echt besser fürs 291 00:10:32,160 --> 00:10:34,080 Betriebsklima, wenn du für ein paar Tage so 292 00:10:34,080 --> 00:10:36,880 auf Handbetrieb umschalten würdest. 293 00:10:37,040 --> 00:10:38,600 Moritz, ich muss mir nicht wie du bei 294 00:10:38,600 --> 00:10:40,400 jeder Joghurt-Reklame die Faden aus dem Beutel 295 00:10:40,400 --> 00:10:40,900 kloppen, ja? 296 00:10:41,320 --> 00:10:43,000 Atze, Schröder hat seine Triebe unter Kontrolle. 297 00:10:44,480 --> 00:10:45,260 Guten Tag, Herr Schröder. 298 00:10:46,140 --> 00:10:47,140 Einmal die Balsam-Thermen, bitte. 299 00:11:05,700 --> 00:11:06,880 Geht's Ihnen nicht gut, Herr Schröder? 300 00:11:06,880 --> 00:11:08,240 Äh, doch. 301 00:11:08,720 --> 00:11:10,040 Es ist nur ein bisschen eng hier. 302 00:11:11,680 --> 00:11:12,260 Auf Wiedersehen. 303 00:11:18,720 --> 00:11:20,500 Sag mal, leidet Biene auch so wie du? 304 00:11:21,260 --> 00:11:23,240 Das Mädchen schmort in der Hölle, Moritz. 305 00:11:24,120 --> 00:11:25,160 Super, echt, Moritz. 306 00:11:25,240 --> 00:11:27,280 Es hat total gut getan, die Leviten zu 307 00:11:27,280 --> 00:11:27,600 lesen. 308 00:11:28,160 --> 00:11:29,360 Ja, ich erzähle es heute Abend in Ruhe. 309 00:11:29,680 --> 00:11:30,240 Okay, um acht. 310 00:11:30,400 --> 00:11:31,380 Ja, tschüssi. 311 00:11:31,680 --> 00:11:33,540 Mensch, Biene, das ist ja super, dass es 312 00:11:33,540 --> 00:11:34,320 dir wieder besser geht. 313 00:11:34,420 --> 00:11:36,060 Ja, aber so gut geht es mir auch 314 00:11:36,060 --> 00:11:36,500 noch nicht. 315 00:11:37,760 --> 00:11:38,680 Vorsicht, Bürschchen, ja? 316 00:11:38,680 --> 00:11:39,780 Sonst gibt es eine Kopfnose. 317 00:11:41,360 --> 00:11:43,540 Ach, ich sehe, Harry übernimmt das für mich. 318 00:11:43,800 --> 00:11:44,620 Oh, scheiße. 319 00:11:46,600 --> 00:11:47,280 Tag, Atze. 320 00:11:48,140 --> 00:11:49,560 Wo ist denn mein Freund Morat? 321 00:11:49,840 --> 00:11:50,320 Freund? 322 00:11:51,780 --> 00:11:52,260 Freund? 323 00:11:52,620 --> 00:11:54,100 Klar, Morat, alter Kumpel. 324 00:11:54,260 --> 00:11:55,460 Du hast mich volle Kanne gerettet. 325 00:11:55,520 --> 00:11:56,000 Danke, was? 326 00:11:56,180 --> 00:11:58,240 Die Kamelmiege hat mir einen kleinen Einsieg gebracht. 327 00:11:58,500 --> 00:11:59,940 Jacqueline hat mich fast aufgefressen. 328 00:11:59,980 --> 00:12:01,200 Das heißt, ihr habt wieder... 329 00:12:01,200 --> 00:12:02,620 Die letzten drei Nächte quasi. 330 00:12:03,540 --> 00:12:04,020 Permanent. 331 00:12:04,400 --> 00:12:06,620 Gegen dein Zeug ist Viagra voller Schlafmittel. 332 00:12:07,620 --> 00:12:09,060 Pass gut auf den Jungen auf, Atze. 333 00:12:09,420 --> 00:12:10,960 Der hat richtig einen da. 334 00:12:13,000 --> 00:12:14,380 Ach nee, ist klar, Harry. 335 00:12:14,660 --> 00:12:17,160 Übrigens, ich habe den Rest der Pulle Victor 336 00:12:17,160 --> 00:12:17,660 gegeben. 337 00:12:18,180 --> 00:12:19,340 Der möchte ja auch gern mal wieder von 338 00:12:19,340 --> 00:12:20,940 seiner Schusswaffe Gebrauch machen. 339 00:12:22,940 --> 00:12:23,240 So. 340 00:12:23,940 --> 00:12:26,280 Das Zeug macht also die Weiber so richtig 341 00:12:26,280 --> 00:12:26,600 geil. 342 00:12:26,780 --> 00:12:28,220 Macht's nichts, war reiner Zufall. 343 00:12:28,900 --> 00:12:30,820 Ja, bei Harry und Jacqueline hat's aber funktioniert. 344 00:12:31,220 --> 00:12:32,660 Harry hat sich bestimmt noch mal die Zähne 345 00:12:32,660 --> 00:12:33,120 geputzt. 346 00:12:34,000 --> 00:12:35,700 Ich wüsste ja, wie man rausfinden könnte, ob 347 00:12:35,700 --> 00:12:36,780 das Zeug wirklich wirkt. 348 00:12:40,180 --> 00:12:41,580 Morat, ich tue es auch für dich. 349 00:12:41,660 --> 00:12:43,600 Wenn das Zeug irgendwelche Nebenwirkungen hat, dann rennen 350 00:12:43,600 --> 00:12:44,820 dir die Kläger die Bude ein. 351 00:12:45,080 --> 00:12:46,900 Wir müssen unbedingt einen klinischen Test machen. 352 00:12:47,180 --> 00:12:48,700 Vielleicht solltest du erst mal eine Laborratte nehmen 353 00:12:48,700 --> 00:12:49,080 oder sowas. 354 00:12:49,260 --> 00:12:51,680 Nee, Laborratten sind mir zu zappelig beim Petting. 355 00:12:52,080 --> 00:12:52,480 Biene. 356 00:12:53,060 --> 00:12:53,820 Biene, Schatz. 357 00:12:54,320 --> 00:12:56,520 Wenn Biene das rauskriegt, dann bist du tot. 358 00:12:56,820 --> 00:12:58,320 Und wenn ihr die Haare ausfallen, bist du 359 00:12:58,320 --> 00:12:58,580 tot. 360 00:13:04,880 --> 00:13:06,180 Was machst du denn da, Atze? 361 00:13:06,820 --> 00:13:08,540 Sag mal, ist das die Leberwurst, die wir 362 00:13:08,540 --> 00:13:09,120 immer haben? 363 00:13:09,260 --> 00:13:09,560 Ja. 364 00:13:10,060 --> 00:13:11,880 Sieht aber irgendwie ganz anders aus. 365 00:13:12,180 --> 00:13:12,540 So? 366 00:13:16,460 --> 00:13:17,260 Noch ein Glas? 367 00:13:18,020 --> 00:13:18,880 Nee, lass mal. 368 00:13:19,020 --> 00:13:19,780 Rutscht aber besser. 369 00:13:20,360 --> 00:13:21,300 Ich mach dir noch eins. 370 00:13:22,200 --> 00:13:23,780 Sag mal, soll das eine Anmache werden oder 371 00:13:23,780 --> 00:13:24,660 sowas ähnliches? 372 00:13:25,040 --> 00:13:27,340 Och, wie kommst du denn da drauf? 373 00:13:27,660 --> 00:13:28,880 Weil ich dich kenne, Atze. 374 00:13:29,900 --> 00:13:30,460 Ach, Biene. 375 00:13:30,460 --> 00:13:33,280 Biene, du durchschaust mich einfach immer. 376 00:13:35,360 --> 00:13:36,500 Grüß dich hin. 377 00:13:42,760 --> 00:13:43,480 Drea? 378 00:13:45,280 --> 00:13:46,680 Ach, Herr Henseler. 379 00:13:47,080 --> 00:13:49,120 Ja, natürlich kann ich. 380 00:13:49,700 --> 00:13:50,700 Ja, wo? 381 00:13:51,580 --> 00:13:52,180 Ach, Moment. 382 00:13:52,780 --> 00:13:54,240 Ich muss was zu schreiben holen. 383 00:13:57,400 --> 00:13:58,680 Medikamentenrat zugefüllt. 384 00:13:58,680 --> 00:13:59,880 Patientin stabil. 385 00:14:00,100 --> 00:14:01,420 Krisenstab in Alarmbereitschaft. 386 00:14:01,520 --> 00:14:02,360 Wie lange wird's jetzt dauern? 387 00:14:02,680 --> 00:14:03,060 Wochen? 388 00:14:03,440 --> 00:14:03,900 Monate? 389 00:14:05,780 --> 00:14:06,260 Sekunden. 390 00:14:07,020 --> 00:14:09,640 Ach, Atze, ich fühl mich großartig. 391 00:14:09,900 --> 00:14:11,160 Endlich ist es so weit. 392 00:14:11,180 --> 00:14:11,840 Ich weiß. 393 00:14:12,480 --> 00:14:14,220 Ach, ich muss mich ja noch umziehen und 394 00:14:14,220 --> 00:14:14,860 zurecht machen. 395 00:14:15,160 --> 00:14:16,220 Was soll ich denn bloß anziehen? 396 00:14:16,460 --> 00:14:18,560 Völlig egal, solange es eng, kurz und sexy 397 00:14:18,560 --> 00:14:18,940 ist. 398 00:14:19,160 --> 00:14:20,000 Meinst du wirklich? 399 00:14:20,080 --> 00:14:20,820 Ja, sicher. 400 00:14:21,140 --> 00:14:23,120 Ach, Atze, du bist super. 401 00:14:24,740 --> 00:14:25,540 Also dann... 402 00:14:25,540 --> 00:14:27,580 Der Kessel nimmt Druck auf Morat. 403 00:14:27,700 --> 00:14:30,080 Und der Oberheizer legt noch eine Schüppel Kohle 404 00:14:30,080 --> 00:14:30,880 drauf. 405 00:14:31,320 --> 00:14:35,100 Sechs Eier, halbes Pfund Traubenzucker und eine Cola. 406 00:14:35,540 --> 00:14:36,660 Was soll dabei rauskommen? 407 00:14:36,740 --> 00:14:38,560 Eine glückliche Frau, alles schön durchrühren. 408 00:14:38,680 --> 00:14:40,060 Zack, zack, ich hol schon mal die Puffmasse 409 00:14:40,060 --> 00:14:40,580 aus dem Teller. 410 00:14:42,720 --> 00:14:44,360 Morat, ich kann dir gar nicht sagen, wie 411 00:14:44,360 --> 00:14:45,000 ich mich fühle. 412 00:14:45,380 --> 00:14:46,740 Hey, hast du heute noch was vor? 413 00:14:48,080 --> 00:14:49,360 Viel Spaß, Morat. 414 00:14:49,580 --> 00:14:50,400 Biene, wo gehst du denn hin? 415 00:14:50,400 --> 00:14:52,720 Ich hab ein Vorstellungsgespräch bei Hänselaar. 416 00:14:52,960 --> 00:14:53,940 Oh, ich glaub, das wird Atze gar nicht 417 00:14:53,940 --> 00:14:54,380 gerne sehen. 418 00:14:54,460 --> 00:14:54,900 Ach so? 419 00:14:55,500 --> 00:14:56,240 Und wieso nicht? 420 00:14:56,460 --> 00:14:57,840 Äh, Biene... 421 00:14:59,440 --> 00:15:01,240 Du weißt doch, wie... 422 00:15:01,240 --> 00:15:02,860 wie eifersüchtig er werden kann. 423 00:15:03,020 --> 00:15:05,200 Ach komm, Morat, was für ein Frauenbild. 424 00:15:05,400 --> 00:15:06,440 Bloß, weil du Türke bist. 425 00:15:06,780 --> 00:15:08,160 Also ich hätte was anderes von dir erwartet. 426 00:15:08,680 --> 00:15:09,100 Tschüss. 427 00:15:13,240 --> 00:15:15,780 Auf die Zukunft und die Gegenwart. 428 00:15:19,920 --> 00:15:20,360 So. 429 00:15:20,640 --> 00:15:23,100 Amigo, jetzt atme noch mal kräftig durch. 430 00:15:23,420 --> 00:15:25,720 Heute Abend musst du lange die Luft anhaugen. 431 00:15:26,260 --> 00:15:27,880 Du Schröder, du Teufel. 432 00:15:27,980 --> 00:15:29,480 Äh, Atze, was ist denn... 433 00:15:29,480 --> 00:15:31,140 Wo ist denn meine kleine Prinzessin? 434 00:15:31,600 --> 00:15:31,860 Biene? 435 00:15:33,120 --> 00:15:33,560 Biene? 436 00:15:34,540 --> 00:15:35,700 Was ist denn, meine frühe Biene? 437 00:15:37,020 --> 00:15:38,340 Geh mal, wo ist Biene? 438 00:15:38,560 --> 00:15:38,880 Weg? 439 00:15:39,320 --> 00:15:39,880 Wie weg? 440 00:15:40,100 --> 00:15:40,720 Ja, weg halt. 441 00:15:40,900 --> 00:15:41,200 Was? 442 00:15:41,200 --> 00:15:42,560 Die hat doch von dem Zeug getrunken. 443 00:15:42,660 --> 00:15:43,860 Die ist heiß wie ein Käsefondue. 444 00:15:43,940 --> 00:15:45,540 Atze, Mann, das Zeug wirkt doch gar nicht. 445 00:15:45,740 --> 00:15:47,740 Morat, du bist der Größte. 446 00:15:49,320 --> 00:15:49,720 Zwölfmal. 447 00:15:49,840 --> 00:15:50,200 Du was? 448 00:15:50,340 --> 00:15:52,380 Atze, zwölfmal. 449 00:15:52,700 --> 00:15:53,220 War gut, was? 450 00:15:55,480 --> 00:15:56,740 Morat, es funktioniert. 451 00:15:58,520 --> 00:15:59,780 So langsam glaub ich's auch. 452 00:16:00,520 --> 00:16:02,400 Vielleicht mach ich ja das Geschäft meines Lebens. 453 00:16:02,560 --> 00:16:03,920 Ja, wenn du dann noch am Leben bist. 454 00:16:04,280 --> 00:16:05,400 Du hast nämlich ein Riesenproblem. 455 00:16:05,520 --> 00:16:06,180 Wo ist Biene? 456 00:16:06,180 --> 00:16:07,580 Die trifft sich mit diesem Hänsel oder wie 457 00:16:07,580 --> 00:16:07,800 der heißt. 458 00:16:07,860 --> 00:16:08,540 Der Typ aus dem Restaurant. 459 00:16:08,860 --> 00:16:10,360 Morat, wo ist meine Jacke? 460 00:16:11,300 --> 00:16:13,860 Sie ist völlig willenlos, irgendwo da draußen. 461 00:16:14,380 --> 00:16:16,440 Dieser Hanselmann kann sie jederzeit verspringen. 462 00:16:17,240 --> 00:16:18,480 Vielleicht solltest du die Bullen rufen. 463 00:16:18,860 --> 00:16:19,860 Ja, nee, ist klar. 464 00:16:20,180 --> 00:16:21,500 Was glaubst du, machen die Bullen mit einer 465 00:16:21,500 --> 00:16:23,220 Blondine, die geil ist, bis zur Haarspange? 466 00:16:23,880 --> 00:16:24,760 Los, komm, was ist? 467 00:16:25,280 --> 00:16:26,260 Ich weiß, wo sie ist, hier steht's. 468 00:16:26,340 --> 00:16:26,940 Ja, komm, gib her. 469 00:16:27,100 --> 00:16:27,540 Wer ist schuld? 470 00:16:28,360 --> 00:16:29,500 Na du, wer sonst? 471 00:16:29,500 --> 00:16:30,500 Hier steht's schon. 472 00:16:31,560 --> 00:16:33,780 Komm, vielleicht kannst du den Fehler wieder gut 473 00:16:33,780 --> 00:16:33,980 machen. 474 00:16:34,440 --> 00:16:35,600 Verdammt, geh in das Teil, Atze. 475 00:16:36,320 --> 00:16:37,440 Da kommen wir bestimmt nicht rein. 476 00:16:38,040 --> 00:16:39,840 Du hast recht, ich geh besser allein. 477 00:16:44,440 --> 00:16:46,180 Aber nicht für ein Tisch bestellt. 478 00:16:46,320 --> 00:16:46,780 Nee, wieso? 479 00:16:46,920 --> 00:16:47,580 Bist du Schreiner? 480 00:16:47,820 --> 00:16:50,220 Ohne Reservation kann ich Sie leider nicht hereinbitten. 481 00:16:50,340 --> 00:16:52,180 Jetzt hör mal zu, du hässlicher kleiner Froschlutscher. 482 00:16:52,260 --> 00:16:53,660 Du musst mich jetzt gar nicht hereinbitten, weil 483 00:16:53,660 --> 00:16:54,860 ich bin schon drin und ich wüsste auch 484 00:16:54,860 --> 00:16:56,280 nichts, was du dagegen tun könntest. 485 00:16:56,420 --> 00:16:56,920 Ich schon. 486 00:17:00,820 --> 00:17:02,660 Ja, nee, ist klar. 487 00:17:04,300 --> 00:17:05,240 Super Essen. 488 00:17:06,440 --> 00:17:07,400 Geiler Laden. 489 00:17:10,220 --> 00:17:12,520 Und, warum ist er nicht reingekommen? 490 00:17:12,599 --> 00:17:13,839 Erst mal ein bisschen umsehen. 491 00:17:16,180 --> 00:17:17,099 Da, da ist sie. 492 00:17:19,220 --> 00:17:22,200 So, und Sie wollen bei uns Buffetmanagerin werden, 493 00:17:22,339 --> 00:17:23,980 Fräulein Dreher? 494 00:17:25,180 --> 00:17:26,160 Sie wollen nicht? 495 00:17:26,400 --> 00:17:26,900 Doch, doch, doch. 496 00:17:26,900 --> 00:17:28,920 Sicher, nichts lieber als das. 497 00:17:29,520 --> 00:17:31,460 Nun, es handelt sich nicht um das normale 498 00:17:31,460 --> 00:17:37,340 Buffet, sondern das pure Légume Salade et dessert 499 00:17:37,340 --> 00:17:37,680 difficile. 500 00:17:38,500 --> 00:17:41,220 Wow, das klingt ja großartig. 501 00:17:42,620 --> 00:17:44,080 Ist etwas nicht in Ordnung? 502 00:17:44,240 --> 00:17:45,760 Oh nein, gar nichts. 503 00:17:46,060 --> 00:17:47,180 Entschuldigen Sie mich für einen Moment. 504 00:17:51,620 --> 00:17:54,740 Und Chef, haben Sie endlich eine Nachfolgerin für 505 00:17:54,740 --> 00:17:54,940 mich? 506 00:17:54,940 --> 00:17:56,520 Ich kann nicht mehr. 507 00:17:56,740 --> 00:17:58,760 Ich halte das nicht mehr aus. 508 00:17:59,080 --> 00:17:59,680 Verschwinden Sie. 509 00:18:00,000 --> 00:18:00,840 Versauen Sie es nicht. 510 00:18:01,020 --> 00:18:02,700 Wiener, pass auf mich nicht, Atze. 511 00:18:03,300 --> 00:18:04,960 Wiener, ganz ruhig. 512 00:18:05,500 --> 00:18:06,060 Hör mir zu. 513 00:18:06,180 --> 00:18:07,500 Nein, Atze, lass mich in Ruhe. 514 00:18:07,720 --> 00:18:09,100 Das ist eine einmalige Chance. 515 00:18:09,220 --> 00:18:10,420 Du musst jetzt mit mir nach Hause kommen, 516 00:18:10,520 --> 00:18:10,780 Süße. 517 00:18:11,200 --> 00:18:11,560 Was? 518 00:18:11,720 --> 00:18:13,000 Ich kann dir das jetzt nicht erklären. 519 00:18:13,100 --> 00:18:14,000 Das ist zu kompliziert. 520 00:18:14,180 --> 00:18:15,940 Atze Schröder, ich gehe da jetzt wieder rein 521 00:18:15,940 --> 00:18:16,960 und ich werde diesen Job bekommen. 522 00:18:17,080 --> 00:18:18,300 Ich bin so nah dran und ich werde 523 00:18:18,300 --> 00:18:19,240 alles dafür geben. 524 00:18:19,320 --> 00:18:20,340 Wiener, das musst du nicht. 525 00:18:20,420 --> 00:18:21,500 Du willst ja nicht zum Fernsehen. 526 00:18:21,500 --> 00:18:22,520 Scheiße. 527 00:18:27,590 --> 00:18:30,290 Sie wollen sicher meine Zeugnisse sehen, Herr Henseler. 528 00:18:30,390 --> 00:18:30,710 Ach. 529 00:18:31,430 --> 00:18:34,530 Abschlusszeugnis der Realschule, Polizeibeführerschein... 530 00:18:34,530 --> 00:18:35,610 Ich schaff das, Frau Andrea. 531 00:18:35,930 --> 00:18:36,630 Sassen Sie mal. 532 00:18:36,930 --> 00:18:41,390 Was sagten Sie? 533 00:18:41,650 --> 00:18:42,470 Sie haben den Job. 534 00:18:43,330 --> 00:18:44,490 Herr Henseler. 535 00:18:44,590 --> 00:18:47,150 Verdammt, Morat, dein Scheißzeug beginnt zu wirken. 536 00:18:47,790 --> 00:18:48,750 Blödsinn, Atze. 537 00:18:48,750 --> 00:18:49,750 Blödsinn, Atze. 538 00:18:49,810 --> 00:18:51,410 Du bist gut, du Blödsinn, Atze. 539 00:18:51,930 --> 00:18:52,690 Guck dir das mal an. 540 00:18:53,370 --> 00:18:54,430 Wir müssen irgendwas unternehmen. 541 00:18:54,550 --> 00:18:55,590 Vielleicht gibt es ja ein Gegenmittel. 542 00:18:56,170 --> 00:18:57,670 Ein Gegenmittel für ein Mittel, von dem bisher 543 00:18:57,670 --> 00:18:58,790 keiner wusste, dass es wirkt. 544 00:18:58,870 --> 00:19:00,130 Los, ruf deinen Onkel an. 545 00:19:02,370 --> 00:19:03,470 Ganz ruhig, Biene. 546 00:19:04,310 --> 00:19:05,810 Dein Atze holt dich da raus. 547 00:19:06,110 --> 00:19:07,170 Wann kann ich denn anfangen? 548 00:19:07,530 --> 00:19:08,550 Wenn Sie wollen, schon morgen. 549 00:19:08,590 --> 00:19:09,950 Ach, morgen schon. 550 00:19:10,270 --> 00:19:11,710 Ach, Herr Henseler. 551 00:19:12,130 --> 00:19:14,270 Oh nein, Biene, tu das nicht. 552 00:19:14,930 --> 00:19:15,830 Komm zu dir. 553 00:19:16,870 --> 00:19:18,150 Morat, was ist denn jetzt? 554 00:19:18,690 --> 00:19:20,210 Du Atze, die freuen sich alle total, dass 555 00:19:20,210 --> 00:19:20,790 ich anrufe. 556 00:19:27,410 --> 00:19:28,610 Wo ist denn Ihr Anhänger? 557 00:19:28,870 --> 00:19:29,750 Ach ja, wo ist er? 558 00:19:29,990 --> 00:19:30,750 Der ist weg. 559 00:19:30,990 --> 00:19:32,090 Was soll das denn jetzt werden? 560 00:19:32,650 --> 00:19:33,670 Du willst doch nicht etwa... 561 00:19:34,350 --> 00:19:34,770 Nein. 562 00:19:37,730 --> 00:19:39,090 Was ist denn jetzt? 563 00:19:39,810 --> 00:19:41,090 Das Gegenmittel, du Arsch. 564 00:19:43,050 --> 00:19:43,890 Scheiße, aufgeregt. 565 00:19:43,890 --> 00:19:45,910 Sag mal, sind die Türken alle so unfreundlich, 566 00:19:45,990 --> 00:19:47,110 nur weil mal einer Deutsch spricht? 567 00:19:48,570 --> 00:19:50,670 Morat, die ist so heiß, die ist so 568 00:19:50,670 --> 00:19:51,390 armfähig. 569 00:19:51,870 --> 00:19:52,770 Weißt du, was das heißt? 570 00:19:52,990 --> 00:19:54,930 Dass Henseler vielleicht Wiktors Rekord einstellt? 571 00:19:55,330 --> 00:19:56,990 Oh nein, das nicht. 572 00:19:57,330 --> 00:19:59,090 Morat, hol den Wagen, wir fahren durchs Fenster. 573 00:20:00,270 --> 00:20:01,270 Ich hab keinen Führerschein. 574 00:20:04,430 --> 00:20:05,330 Hinterfahrt, ich schmäh dir. 575 00:20:05,790 --> 00:20:07,310 Ich hab ihn, Herr Henseler. 576 00:20:08,630 --> 00:20:09,910 Tja, dann ist ja alles bestens. 577 00:20:25,880 --> 00:20:26,960 Schrecklich, wie peinlich. 578 00:20:27,080 --> 00:20:28,060 Wegen dir kann ich den Job in den 579 00:20:28,060 --> 00:20:28,700 Wind werfen. 580 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 Biene, das ist jetzt vielleicht alles ein bisschen 581 00:20:31,200 --> 00:20:33,060 verwirrend für dich, aber ich kann dir das 582 00:20:33,060 --> 00:20:33,340 erklären. 583 00:20:33,360 --> 00:20:34,360 Ja, wie denn? 584 00:20:35,500 --> 00:20:37,140 Du warst doch total eifersüchtig. 585 00:20:38,560 --> 00:20:39,320 Ich, eifersüchtig? 586 00:20:41,500 --> 00:20:42,740 Ja, nee, ist klar. 587 00:20:42,840 --> 00:20:44,300 Trotzdem, das ist keine Entschuldigung. 588 00:20:44,400 --> 00:20:45,720 Das war ein total wichtiger Abend für mich 589 00:20:45,720 --> 00:20:47,760 und du tobst hier rum wie ein Idiot. 590 00:20:48,020 --> 00:20:50,320 Und dieser Job... 591 00:20:53,700 --> 00:20:55,380 Biene, was ist mit dem Job? 592 00:20:55,840 --> 00:20:57,820 Wär sowieso nicht das Richtige für mich gewesen. 593 00:21:01,020 --> 00:21:08,140 Atze, lass mal nach Hause gehen, ja? 594 00:21:11,240 --> 00:21:12,720 Und was war das jetzt? 595 00:21:13,760 --> 00:21:16,260 Morat, wenn der liebe Gott gewollt hätte, dass 596 00:21:16,260 --> 00:21:18,280 wir das verstehen, wär der uns zwei Bäume 597 00:21:18,280 --> 00:21:19,380 unterm Pullover gemeint. 598 00:21:19,720 --> 00:21:19,900 Komm. 599 00:21:21,080 --> 00:21:21,600 Biene! 600 00:21:22,120 --> 00:21:22,420 Biene! 601 00:21:22,420 --> 00:21:22,840 Biene! 602 00:21:23,300 --> 00:21:23,620 Biene! 603 00:21:28,320 --> 00:21:30,560 Und alles wegen dieser blöden Halsgänge. 604 00:21:30,700 --> 00:21:32,180 Ich fass es nicht. 605 00:21:32,460 --> 00:21:33,760 Ich hab doch gleich gesagt, das Zeug gehört 606 00:21:33,760 --> 00:21:34,200 nicht, Atze. 607 00:21:34,600 --> 00:21:35,160 Weg damit. 608 00:21:36,020 --> 00:21:37,280 Hi, Atze, hi, Morat. 609 00:21:37,340 --> 00:21:38,420 Hier, die sind von Ulf. 610 00:21:38,560 --> 00:21:39,720 Der hat sich bei mir entschuldigt. 611 00:21:40,000 --> 00:21:41,400 Und weißt du, was ich mir angeboten hab? 612 00:21:41,480 --> 00:21:42,320 Die Geschäftsführung? 613 00:21:42,620 --> 00:21:44,480 Bei den nächsten Aktionswochen kann ich die Kostüme 614 00:21:44,480 --> 00:21:45,320 selbst entwerfen. 615 00:21:45,320 --> 00:21:46,800 Weißt du, was als Nächstes dran ist? 616 00:21:48,020 --> 00:21:48,500 Brasilien! 617 00:21:48,780 --> 00:21:50,360 Muss ich sofort Rosi erzählen. 618 00:21:52,480 --> 00:21:56,020 Also, was Mitarbeitermotivation angeht, dieser Uf echt weit 619 00:21:56,020 --> 00:21:56,580 auf der Pfanne. 620 00:21:59,620 --> 00:22:00,100 Murat! 621 00:22:00,460 --> 00:22:01,960 Tut mir leid, Harry, wir mussten das Zeug 622 00:22:01,960 --> 00:22:03,040 leider aus dem Programm nehmen. 623 00:22:03,320 --> 00:22:04,340 Es gab zu viel Ärger. 624 00:22:04,720 --> 00:22:05,320 Kein Bedarf. 625 00:22:05,680 --> 00:22:07,200 Ich weiß jetzt nämlich, warum Jacqueline so rattig 626 00:22:07,200 --> 00:22:07,460 war. 627 00:22:07,940 --> 00:22:09,520 Vor dem Gebräu habe ich das komplette Programm 628 00:22:09,520 --> 00:22:10,120 abgezogen. 629 00:22:10,700 --> 00:22:12,560 Wein, Kuschelrock, Kerzen. 630 00:22:13,000 --> 00:22:14,480 Das hat sie total angemacht, sagt sie. 631 00:22:16,660 --> 00:22:19,460 Und das Allertollste ist, sie findet mich jetzt 632 00:22:19,460 --> 00:22:20,060 romantisch. 633 00:22:20,880 --> 00:22:21,160 Mich. 634 00:22:21,760 --> 00:22:22,700 Wahnsinn, wa, Atze? 635 00:22:23,140 --> 00:22:23,440 Ja. 636 00:22:25,000 --> 00:22:25,480 Weiber! 637 00:22:35,460 --> 00:22:37,100 Das letzte Mal, wo ich als Frau Antje 638 00:22:37,100 --> 00:22:38,100 am Eingang stehen muss. 639 00:22:40,360 --> 00:22:41,500 Kannst du mal ein hunderter wechseln? 640 00:22:43,440 --> 00:22:44,420 Wie heftig ist denn das? 641 00:22:44,520 --> 00:22:46,360 Hältst du mir noch einmal die Quarktasche vors 642 00:22:46,360 --> 00:22:46,620 Gesicht? 643 00:22:46,780 --> 00:22:47,780 Ich hau dir die Tasche weg! 644 00:22:48,420 --> 00:22:48,900 Permanent! 645 00:22:49,280 --> 00:22:50,540 Oh, wo kommst du denn her? 646 00:22:50,580 --> 00:22:51,640 Du Schreiner, du Teufel! 647 00:22:52,280 --> 00:22:52,680 Atze! 648 00:22:52,680 --> 00:22:54,360 Zwölfmal! 43935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.