Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,040 --> 00:00:19,480
Oh, ihr Blüten des
Orients, ihr Honigtöpfe des
2
00:00:19,480 --> 00:00:24,660
Morgenlandes, welche von euch
soll heute meine Gefährtin
3
00:00:24,660 --> 00:00:27,480
sein auf dem Weg in die
ungezügelte Leidenschaft,
4
00:00:27,660 --> 00:00:28,980
die hemmungslose Wolllust?
5
00:00:28,980 --> 00:00:32,080
Mit anderen Worten,
welche von euch möchte heute
6
00:00:32,080 --> 00:00:34,740
von mir ordentlich durchgeh...
7
00:00:34,740 --> 00:00:37,460
Pop, pop, pop, pop, pop!
8
00:00:43,970 --> 00:00:46,070
Halt, halt,
so geht das aber nicht, ihr
9
00:00:46,070 --> 00:00:47,210
süßen Kleinsaftpressen!
10
00:00:47,390 --> 00:00:47,770
Zurück!
11
00:00:48,390 --> 00:00:48,950
Disziplin!
12
00:00:49,310 --> 00:00:52,270
So Laika, du bist definitiv
draußen, du hast
13
00:00:52,270 --> 00:00:53,910
es gestern schließlich
neunmal gehabt.
14
00:00:54,350 --> 00:00:57,330
Und du, Fatima, warst mit sechs
Bewusstseinstrübungen auch
15
00:00:57,330 --> 00:00:58,270
nicht schlecht bedient.
16
00:00:58,270 --> 00:01:03,349
Aber du, schüchterner junger
Pfirsich, mit der Haut
17
00:01:03,349 --> 00:01:05,650
aus Milch und Honig,
mit den Augen der
18
00:01:05,650 --> 00:01:06,050
Sünde!
19
00:01:06,370 --> 00:01:06,850
Atze!
20
00:01:07,890 --> 00:01:08,710
Kommst du?
21
00:01:08,830 --> 00:01:09,890
Gleich, mein Schatz!
22
00:01:12,430 --> 00:01:13,850
Die Sache ist entschieden.
23
00:01:14,270 --> 00:01:16,590
Tut mir leid, Mädels,
aber es ruft die
24
00:01:16,590 --> 00:01:21,670
Harems Erste, die Königin der
Liebe, die ultimative
25
00:01:21,670 --> 00:01:24,610
Herausforderung für den
begnadeten Körper eures Herrn.
26
00:02:02,350 --> 00:02:02,870
Männer!
27
00:02:03,710 --> 00:02:04,390
Sag nicht!
28
00:02:05,370 --> 00:02:05,890
Doch!
29
00:02:07,050 --> 00:02:07,850
Und ob!
30
00:02:08,150 --> 00:02:09,550
Du meinst,
du hast tatsächlich...
31
00:02:09,550 --> 00:02:11,690
Ich hab tatsächlich
den Rekord geschafft.
32
00:02:12,390 --> 00:02:12,910
Elfmal?
33
00:02:13,250 --> 00:02:14,470
Na, sogar fast zwölf.
34
00:02:14,610 --> 00:02:16,010
Leider ist Biene eingepennt.
35
00:02:16,170 --> 00:02:17,570
Elfmal an einem Tag?
36
00:02:17,830 --> 00:02:19,070
Und der ist noch nicht zu Ende.
37
00:02:19,670 --> 00:02:22,590
Tja, Hannes Stepphutat,
Rekord im Viertel.
38
00:02:23,070 --> 00:02:24,210
Das war einmal.
39
00:02:24,830 --> 00:02:26,890
Hannes Stepphutat hat
den Rekord gehalten.
40
00:02:27,270 --> 00:02:28,610
Ja, das stammt noch aus der
Zeit, bevor
41
00:02:28,610 --> 00:02:29,970
er in der Suft zermühmt hat.
42
00:02:29,970 --> 00:02:31,110
Und seine Alpe.
43
00:02:31,150 --> 00:02:32,270
Und seine Alpe.
44
00:02:33,430 --> 00:02:36,950
Onkel Erdo ganz
ausgemachte Kräutertinktur.
45
00:02:37,910 --> 00:02:39,830
Wozu soll denn der
Muttergut sein?
46
00:02:40,290 --> 00:02:40,990
Für gar nichts.
47
00:02:41,370 --> 00:02:42,610
Aber du sagst doch
immer, man kann den
48
00:02:42,610 --> 00:02:43,990
Leuten alles aufs Auge
drücken, Atze.
49
00:02:44,250 --> 00:02:46,170
Ich sag immer,
ich kann den Leuten alles
50
00:02:46,170 --> 00:02:47,070
aufs Auge drücken.
51
00:02:48,150 --> 00:02:49,110
24,75!
52
00:02:49,930 --> 00:02:52,050
Mensch, Murat,
dafür kriegst du am Bahnhof schon
53
00:02:52,050 --> 00:02:54,050
eine Handentspannung
mit Zigarette danach.
54
00:02:54,190 --> 00:02:54,790
Stimmt's, Viktor?
55
00:02:55,110 --> 00:02:55,450
Jo.
56
00:02:59,150 --> 00:03:02,650
Ist ja doch anstrengender,
als man allgemein hin
57
00:03:02,650 --> 00:03:03,790
so annimmt.
58
00:03:04,250 --> 00:03:06,370
Wir sind um neun angefangen
und hatten sieben
59
00:03:06,370 --> 00:03:07,490
bis kurz vor zwölf.
60
00:03:07,610 --> 00:03:09,310
Und dann waren wir
erst um vier fertig.
61
00:03:10,250 --> 00:03:10,750
Atze!
62
00:03:11,290 --> 00:03:11,790
Viktor!
63
00:03:12,210 --> 00:03:13,730
Ist leider ungültig.
64
00:03:14,910 --> 00:03:15,730
Wie bitte?
65
00:03:16,470 --> 00:03:18,570
Viktor, mit so was
macht man keine Scherze.
66
00:03:18,730 --> 00:03:20,150
Steppo ist um zwölf angefangen.
67
00:03:20,210 --> 00:03:20,670
Na und?
68
00:03:20,670 --> 00:03:22,070
Elfmal in einem Tag, Atze!
69
00:03:22,310 --> 00:03:23,370
Besser Blödsinn!
70
00:03:23,790 --> 00:03:25,330
Elfmal in 24 Stunden!
71
00:03:25,950 --> 00:03:26,870
Kalendertag, Atze!
72
00:03:27,210 --> 00:03:29,010
Viktor, das ist nicht fair!
73
00:03:29,290 --> 00:03:31,590
Atze,
ist es schon nach Viertelnacht?
74
00:03:31,690 --> 00:03:32,470
Du hast noch Zeit.
75
00:03:34,650 --> 00:03:36,750
Biene, sollen wir uns nochmal
für ein Viertelstündchen
76
00:03:36,750 --> 00:03:37,650
nach hinten zurückziehen?
77
00:03:37,870 --> 00:03:38,870
Du siehst so aus,
als würde ich schnell
78
00:03:38,870 --> 00:03:40,370
nochmal für ein
Viertelstündchen nach hinten.
79
00:03:41,090 --> 00:03:42,770
Ich komm mir so blöd darin vor.
80
00:03:43,290 --> 00:03:44,610
Gott sei Dank ist
heute das letzte Mal,
81
00:03:44,710 --> 00:03:46,190
wo ich als Frau Antje
am Eingang stehen
82
00:03:46,190 --> 00:03:46,510
muss.
83
00:03:48,210 --> 00:03:49,730
Sieht doch niedlich aus.
84
00:03:49,730 --> 00:03:50,150
Niedlich?
85
00:03:50,150 --> 00:03:51,250
Du findest es niedlich?
86
00:03:51,510 --> 00:03:52,010
Ja, sicher.
87
00:03:52,450 --> 00:03:54,590
Biene, der Uf,
der macht das nur, weil
88
00:03:54,590 --> 00:03:56,790
er genau weiß,
dass neben dir selbst die
89
00:03:56,790 --> 00:03:59,770
hübscheste holländische Mais hier
aussieht, wie eine ukrainische
90
00:03:59,770 --> 00:04:00,910
Spargelstecherin.
91
00:04:01,110 --> 00:04:02,070
Meinst du wirklich?
92
00:04:02,290 --> 00:04:02,790
Ja, sicher.
93
00:04:04,390 --> 00:04:06,910
Apropos Spargelstechen,
nur Anfang der Bahn später.
94
00:04:07,690 --> 00:04:08,790
Tut mir leid, Schatz.
95
00:04:09,130 --> 00:04:09,910
Ich muss los.
96
00:04:13,110 --> 00:04:13,590
Mist.
97
00:04:14,590 --> 00:04:16,630
Die hätte bestimmt
noch für zwei gereicht.
98
00:04:17,269 --> 00:04:19,130
Da wirst du wohl den
Reporter vom Kindesbuch
99
00:04:19,130 --> 00:04:20,390
der Rekorde wieder
abbestellen müssen, oder?
100
00:04:20,950 --> 00:04:23,310
Und du kannst deinen
Eselbibbi woanders verticken.
101
00:04:24,570 --> 00:04:26,350
Einpacken, desinfizieren,
abrollen.
102
00:04:32,350 --> 00:04:33,010
Na, Tari?
103
00:04:33,830 --> 00:04:34,550
Wie sieht's aus?
104
00:04:34,590 --> 00:04:35,870
Genug Schlamm auf der Peitsche?
105
00:04:36,450 --> 00:04:38,070
Mensch, Morat,
hier ist Chefbereich.
106
00:04:38,190 --> 00:04:39,510
Hast du überhaupt
keinen Ordnungssinn?
107
00:04:39,630 --> 00:04:40,610
Stell dir doch deinen Spind.
108
00:04:41,050 --> 00:04:42,210
Ich hab keinen Spind.
109
00:04:42,390 --> 00:04:43,690
Keinen Ordnungssinn,
keinen Spind.
110
00:04:43,690 --> 00:04:44,750
Hier, ich bin eilig.
111
00:04:45,070 --> 00:04:46,030
Sag mal, was hast du denn da?
112
00:04:46,250 --> 00:04:47,870
Ich muss doch wissen,
was ich nachbestellen muss,
113
00:04:47,910 --> 00:04:48,010
ne?
114
00:04:48,130 --> 00:04:49,710
Das ist die Sonderausgabe
von Pump dich frei.
115
00:04:50,170 --> 00:04:50,530
Komisch.
116
00:04:50,910 --> 00:04:51,710
Die steht doch da hinten.
117
00:04:52,070 --> 00:04:53,090
Ich kann nicht mehr
das verdammte Geld für
118
00:04:53,090 --> 00:04:54,110
die verdammte Zeitung.
119
00:04:54,230 --> 00:04:55,430
Beruhig dich, du Waschbrett.
120
00:04:56,210 --> 00:04:59,090
Oh, die Angelika
für die junge Dame.
121
00:04:59,370 --> 00:04:59,870
Das ist die Jacqueline.
122
00:05:00,190 --> 00:05:00,750
Hör auf.
123
00:05:01,030 --> 00:05:02,190
Jacqueline liest
doch die Melissa.
124
00:05:02,530 --> 00:05:03,390
Was ist los mit dir?
125
00:05:03,550 --> 00:05:04,430
Ach so, du kennst mich doch.
126
00:05:05,150 --> 00:05:06,790
Ich würde sowas
normal nie lesen.
127
00:05:06,830 --> 00:05:08,570
Ich will ja nur die
Weiber verstehen.
128
00:05:09,090 --> 00:05:10,330
Was sie so denken und so.
129
00:05:10,450 --> 00:05:11,750
Ja, warum hast du denn
nicht gleich gesagt,
130
00:05:11,810 --> 00:05:13,810
dass Jacqueline nicht
mehr mit dir poppen will?
131
00:05:14,030 --> 00:05:14,910
Hör gut auf zu grinsen.
132
00:05:15,710 --> 00:05:16,430
Sag nichts.
133
00:05:16,530 --> 00:05:16,890
Sag nichts.
134
00:05:17,090 --> 00:05:19,990
Ja, Robine, soll ich denn lügen?
135
00:05:20,650 --> 00:05:22,750
Morat,
der Chef hat eine Besprechung.
136
00:05:23,130 --> 00:05:24,670
Ruinier mir nicht kurz
vor Feierabend noch den
137
00:05:24,670 --> 00:05:25,130
Laden, ja?
138
00:05:25,530 --> 00:05:27,450
Morat, den nehme ich auch noch.
139
00:05:28,090 --> 00:05:32,010
Ähm, Harry, was dein Problem
mit Jacqueline angeht,
140
00:05:33,010 --> 00:05:34,630
vielleicht hätte
ich da was für dich.
141
00:05:34,630 --> 00:05:35,370
Hallo.
142
00:05:45,220 --> 00:05:45,700
Süße.
143
00:05:46,080 --> 00:05:47,620
Ich hab die Schnauze
voll von Ulf.
144
00:05:48,000 --> 00:05:49,920
Von wegen ab nächster Woche
bist du stellvertretende
145
00:05:49,920 --> 00:05:50,860
zweite Bedienung.
146
00:05:51,340 --> 00:05:52,660
Lauter leere Versprechungen.
147
00:05:53,060 --> 00:05:54,620
Hier, Gemüseschweiß.
148
00:05:55,240 --> 00:05:56,320
Beruhigt und hält fit.
149
00:06:04,040 --> 00:06:05,800
Am liebsten würde ich
den Job schmeißen.
150
00:06:05,980 --> 00:06:07,880
Genau,
schmeiß ihm die Brocken hin.
151
00:06:08,280 --> 00:06:09,180
Bleib so schön zu Hause.
152
00:06:09,580 --> 00:06:11,240
Ich soll zu Hause bleiben?
153
00:06:11,400 --> 00:06:12,840
Klar,
wenn es dir nicht mehr gefällt.
154
00:06:12,840 --> 00:06:14,480
Du musst ja schließlich
nicht arbeiten.
155
00:06:14,580 --> 00:06:15,600
Ich will aber arbeiten.
156
00:06:15,800 --> 00:06:17,440
Ich will ja irgendwo
auch Karriere machen und
157
00:06:17,440 --> 00:06:18,840
allen zeigen, was in mir steckt.
158
00:06:19,300 --> 00:06:21,820
Hm, sie hat mich doch
neulich erst überall
159
00:06:21,820 --> 00:06:22,680
rumgezeichnet.
160
00:06:23,180 --> 00:06:24,940
Wenn du meinst,
dann geh arbeiten.
161
00:06:25,180 --> 00:06:26,660
Eben hast du noch
gesagt, ich soll aufhören
162
00:06:26,660 --> 00:06:27,280
zu arbeiten.
163
00:06:27,400 --> 00:06:29,260
Und jetzt sag ich,
mach Karriere.
164
00:06:29,360 --> 00:06:30,200
Ach, das ist typisch.
165
00:06:30,380 --> 00:06:31,420
Rosi hat völlig recht.
166
00:06:31,580 --> 00:06:33,160
Ihr Männer wisst einfach
nicht, was ihr wollt.
167
00:06:33,460 --> 00:06:34,360
Einmal hü, einmal hot.
168
00:06:34,640 --> 00:06:35,680
Danke für den tollen Tipp.
169
00:06:38,480 --> 00:06:39,980
Hör mal zu, du da oben.
170
00:06:40,980 --> 00:06:43,280
Zeichensprache hätte echt
ausgereicht für die Weiber.
171
00:06:43,840 --> 00:06:44,120
Ach so.
172
00:06:44,600 --> 00:06:46,320
Ich hab grad den ersten
Wetteresel-Pipi verkauft.
173
00:06:46,500 --> 00:06:47,500
Mein Geschäft überräumt mich.
174
00:06:48,020 --> 00:06:48,920
Kannst du meinen
Hunderter wechseln?
175
00:06:52,260 --> 00:06:54,280
Du hast dem Harry was verkauft?
176
00:06:54,520 --> 00:06:55,400
Die anatolische Fliege.
177
00:06:55,720 --> 00:06:57,440
Das ist ein Mittel,
mit dem man Frauen
178
00:06:57,440 --> 00:06:58,240
geil machen kann.
179
00:06:58,460 --> 00:06:59,960
Und warum soll
das funktionieren?
180
00:07:00,220 --> 00:07:03,280
Weil es aus anatolischen
Kräutern hergestellt wird, die
181
00:07:03,280 --> 00:07:05,080
von Jungfrauen bei
Vollmond gepflückt werden.
182
00:07:05,320 --> 00:07:07,020
Und den Scheiß hat
Harry geglaubt?
183
00:07:07,120 --> 00:07:08,680
Er hat sogar 40 Eier
dafür hingelegt.
184
00:07:08,680 --> 00:07:10,140
Ja, da kannst du
aber von Glück sagen,
185
00:07:10,440 --> 00:07:12,180
dass ihm Harry seinen
Hirn bei Sexentzucht ein
186
00:07:12,180 --> 00:07:13,060
Totalausfall hat.
187
00:07:13,420 --> 00:07:13,720
Wieso?
188
00:07:14,500 --> 00:07:15,900
Der wollte das Zeug
unbedingt haben.
189
00:07:15,960 --> 00:07:19,240
Morat, du bist ein
ganz mieser Betrüger.
190
00:07:21,280 --> 00:07:22,360
Die Hälfte ist für mich.
191
00:07:22,580 --> 00:07:22,840
Warum?
192
00:07:23,180 --> 00:07:24,760
Ja, weil das Zeug in
meinem Laden verkauft
193
00:07:24,760 --> 00:07:25,260
worden ist.
194
00:07:25,680 --> 00:07:27,120
Ich hab schließlich
nichts zu verschenken.
195
00:07:27,740 --> 00:07:28,840
Dann sei mal nicht so übermütig.
196
00:07:29,200 --> 00:07:30,380
Wenn der Harry erst
merkt, dass er von
197
00:07:30,380 --> 00:07:31,760
dir beschissen worden
ist, dann kannst du dir
198
00:07:31,760 --> 00:07:32,700
selber in den Nacken grinsen.
199
00:07:33,880 --> 00:07:35,800
Harry wird da bestimmt ein
bisschen Spaß verstehen.
200
00:07:35,800 --> 00:07:36,360
Sicher.
201
00:07:37,520 --> 00:07:39,540
Dem Typen, der den
Fuchsschwanz von seinem Moped
202
00:07:39,540 --> 00:07:41,560
strubbelig gemacht hat,
dem hat er mal gezeigt,
203
00:07:41,620 --> 00:07:43,860
wie die Gullideckel
von unten aussehen.
204
00:07:44,360 --> 00:07:45,700
Das war ein Riesenspaß.
205
00:07:52,530 --> 00:07:54,590
Hast du heute meine
Zeugnismappe weggelehnt?
206
00:07:55,330 --> 00:07:56,390
Gine, mal ganz ehrlich.
207
00:07:56,490 --> 00:07:57,990
Habe ich irgendwie
deine Gefühle verletzt?
208
00:07:58,430 --> 00:07:58,870
Nein.
209
00:07:59,070 --> 00:08:00,290
Habe ich zu viel gefordert?
210
00:08:00,510 --> 00:08:01,450
War ich zu ungeduldig?
211
00:08:01,570 --> 00:08:02,010
Nee.
212
00:08:02,290 --> 00:08:03,670
Was ist dann bitte dein Problem?
213
00:08:04,230 --> 00:08:06,330
Dass du mich irgendwie
nie richtig ernst nimmst.
214
00:08:06,410 --> 00:08:07,330
Es geht immer nur um dich.
215
00:08:07,710 --> 00:08:09,110
Was ich mache und
was mir wichtig ist,
216
00:08:09,150 --> 00:08:10,310
interessiert dich
nicht die Bohne.
217
00:08:10,470 --> 00:08:12,070
Immer nur Atze, Atze, Atze.
218
00:08:12,350 --> 00:08:13,030
Gine, guck mal.
219
00:08:13,610 --> 00:08:15,230
Das hat ja auch einen
Grund, warum ich
220
00:08:15,230 --> 00:08:16,010
so klasse bin.
221
00:08:16,390 --> 00:08:17,290
Und das bist du.
222
00:08:18,030 --> 00:08:18,470
Echt?
223
00:08:18,650 --> 00:08:19,250
Ja, sicher.
224
00:08:19,670 --> 00:08:21,310
Ohne dich hätte ich doch
überhaupt keine Veranlassung,
225
00:08:21,370 --> 00:08:22,590
so ein geiler Typ zu sein.
226
00:08:23,130 --> 00:08:24,890
Ist das dein Ernst, Atze?
227
00:08:25,250 --> 00:08:25,610
Klar.
228
00:08:26,450 --> 00:08:28,410
Ohne dich wäre ich
ein Mann ohne Ziel.
229
00:08:28,550 --> 00:08:29,790
Ein Löwe ohne Mähne.
230
00:08:29,850 --> 00:08:31,110
Ein König ohne Reich.
231
00:08:31,110 --> 00:08:32,090
Ich wäre...
232
00:08:32,090 --> 00:08:32,490
Ja?
233
00:08:33,049 --> 00:08:35,169
Eine ganz arme Sau.
234
00:08:35,350 --> 00:08:37,909
Ach, Atze, du bist so süß.
235
00:08:38,630 --> 00:08:39,770
Ja, nee, ist klar.
236
00:08:40,210 --> 00:08:41,590
Also, Poppen?
237
00:08:42,470 --> 00:08:43,470
Und wenn nicht?
238
00:08:43,550 --> 00:08:45,170
Dann muss ich die Leute
in der Jogginghose
239
00:08:45,170 --> 00:08:45,630
bedienen.
240
00:08:45,910 --> 00:08:47,690
Ich muss erst noch
meine Zeugnisse suchen.
241
00:08:47,930 --> 00:08:48,370
Aber...
242
00:08:50,430 --> 00:08:50,950
Schröder?
243
00:08:51,770 --> 00:08:53,090
Hör mal zu, du Dildodu.
244
00:08:53,810 --> 00:08:55,470
Es ist sieben Uhr
und ich habe einen
245
00:08:55,470 --> 00:08:56,830
verdammt harten Tag vor mir.
246
00:08:57,290 --> 00:08:59,570
Also nerv nicht und
ruf die 0190 an.
247
00:09:01,570 --> 00:09:03,190
Wo waren wir stehen
geblieben, Schatz?
248
00:09:03,410 --> 00:09:05,270
Wenn Murat dich den
ganzen Tag vertreten soll,
249
00:09:05,330 --> 00:09:06,730
solltest du nicht so
anbrüllen, Atze.
250
00:09:06,850 --> 00:09:08,490
Das war doch nicht Murat.
251
00:09:09,010 --> 00:09:11,370
Das war irgendein Penner,
Hans Erler oder so.
252
00:09:12,090 --> 00:09:12,450
Henseler?
253
00:09:12,630 --> 00:09:14,030
Ja klar, so hieß der Arsch.
254
00:09:14,130 --> 00:09:16,050
Ach, Atze,
das ist der Besitzer von dem
255
00:09:16,050 --> 00:09:18,530
Restaurant, wo ich mich als
Buffetmanagerin beworben habe.
256
00:09:19,310 --> 00:09:20,030
Buffetmanagerin, Atze.
257
00:09:20,410 --> 00:09:22,510
Oh Gott,
jetzt hast du mir alles versaut.
258
00:09:22,610 --> 00:09:23,550
Biene, komm zurück.
259
00:09:24,310 --> 00:09:25,870
Buffetmanagerin kannst du
doch immer noch werden.
260
00:09:31,150 --> 00:09:32,330
Oh, oh, Schröder.
261
00:09:32,930 --> 00:09:34,110
Ich glaube jetzt
hast du ein Problem.
262
00:09:35,850 --> 00:09:37,130
Ein verdammt großes Problem.
263
00:09:43,480 --> 00:09:43,880
Dreckspisse!
264
00:09:44,320 --> 00:09:45,920
Wer hat das Tablett
hier hingestellt?
265
00:09:46,060 --> 00:09:47,020
Du, Atze.
266
00:09:47,200 --> 00:09:49,260
Kümmer dich um deine
verdammte Kackarbeit!
267
00:09:49,600 --> 00:09:51,160
Atze, das ist aber
auch ein neuer Rekord.
268
00:09:51,260 --> 00:09:53,040
Vier Tage Scheißlaune
in der Jogginghose.
269
00:09:53,180 --> 00:09:55,340
Du solltest mal ein Wochenendseminar
in Diplomatie buchen.
270
00:09:55,420 --> 00:09:57,340
Dann wüsstest du,
dass man verärgerte Vorgesetze nur
271
00:09:57,340 --> 00:09:58,500
anonym verarschen darf.
272
00:09:58,720 --> 00:10:01,140
Das räumst du alles
nochmal schön um.
273
00:10:01,140 --> 00:10:02,120
Aber wieso das denn?
274
00:10:02,180 --> 00:10:03,300
Ja, weil ich das sage.
275
00:10:03,460 --> 00:10:05,940
Hier, Schröder,
das Mädchen hat wohl 1A-Talent.
276
00:10:06,460 --> 00:10:08,480
Blöde, hältst du mir noch
einmal die Quarktaschen
277
00:10:08,480 --> 00:10:08,960
vor das Gesicht?
278
00:10:09,100 --> 00:10:10,940
Ich hau dir die Kassen
dahin, ich schwör's
279
00:10:10,940 --> 00:10:11,060
dir.
280
00:10:11,200 --> 00:10:12,140
Ja, ja, Schröder.
281
00:10:12,560 --> 00:10:14,120
Hey, Ali,
was ist denn mit deinem Chef
282
00:10:14,120 --> 00:10:14,360
los?
283
00:10:14,440 --> 00:10:15,000
Fehlt dem was?
284
00:10:15,720 --> 00:10:16,120
Wunderwillig.
285
00:10:20,040 --> 00:10:22,580
Pass auf,
nächsten Monat ist Türkisch an der
286
00:10:22,580 --> 00:10:23,200
Volkshochschule.
287
00:10:23,460 --> 00:10:24,360
Und dann bist du dran.
288
00:10:26,000 --> 00:10:27,460
Atze, ich weiß nicht.
289
00:10:27,900 --> 00:10:29,260
Wenn es mit dir
und Biene so weiter
290
00:10:29,260 --> 00:10:32,160
geht, ich meine,
es wäre echt besser fürs
291
00:10:32,160 --> 00:10:34,080
Betriebsklima,
wenn du für ein paar Tage so
292
00:10:34,080 --> 00:10:36,880
auf Handbetrieb
umschalten würdest.
293
00:10:37,040 --> 00:10:38,600
Moritz,
ich muss mir nicht wie du bei
294
00:10:38,600 --> 00:10:40,400
jeder Joghurt-Reklame
die Faden aus dem Beutel
295
00:10:40,400 --> 00:10:40,900
kloppen, ja?
296
00:10:41,320 --> 00:10:43,000
Atze, Schröder hat seine
Triebe unter Kontrolle.
297
00:10:44,480 --> 00:10:45,260
Guten Tag, Herr Schröder.
298
00:10:46,140 --> 00:10:47,140
Einmal die Balsam-Thermen,
bitte.
299
00:11:05,700 --> 00:11:06,880
Geht's Ihnen nicht
gut, Herr Schröder?
300
00:11:06,880 --> 00:11:08,240
Äh, doch.
301
00:11:08,720 --> 00:11:10,040
Es ist nur ein
bisschen eng hier.
302
00:11:11,680 --> 00:11:12,260
Auf Wiedersehen.
303
00:11:18,720 --> 00:11:20,500
Sag mal,
leidet Biene auch so wie du?
304
00:11:21,260 --> 00:11:23,240
Das Mädchen schmort in der
Hölle, Moritz.
305
00:11:24,120 --> 00:11:25,160
Super, echt, Moritz.
306
00:11:25,240 --> 00:11:27,280
Es hat total gut
getan, die Leviten zu
307
00:11:27,280 --> 00:11:27,600
lesen.
308
00:11:28,160 --> 00:11:29,360
Ja, ich erzähle es
heute Abend in Ruhe.
309
00:11:29,680 --> 00:11:30,240
Okay, um acht.
310
00:11:30,400 --> 00:11:31,380
Ja, tschüssi.
311
00:11:31,680 --> 00:11:33,540
Mensch, Biene,
das ist ja super, dass es
312
00:11:33,540 --> 00:11:34,320
dir wieder besser geht.
313
00:11:34,420 --> 00:11:36,060
Ja, aber so gut geht es mir auch
314
00:11:36,060 --> 00:11:36,500
noch nicht.
315
00:11:37,760 --> 00:11:38,680
Vorsicht, Bürschchen, ja?
316
00:11:38,680 --> 00:11:39,780
Sonst gibt es eine Kopfnose.
317
00:11:41,360 --> 00:11:43,540
Ach, ich sehe,
Harry übernimmt das für mich.
318
00:11:43,800 --> 00:11:44,620
Oh, scheiße.
319
00:11:46,600 --> 00:11:47,280
Tag, Atze.
320
00:11:48,140 --> 00:11:49,560
Wo ist denn mein Freund Morat?
321
00:11:49,840 --> 00:11:50,320
Freund?
322
00:11:51,780 --> 00:11:52,260
Freund?
323
00:11:52,620 --> 00:11:54,100
Klar, Morat, alter Kumpel.
324
00:11:54,260 --> 00:11:55,460
Du hast mich volle
Kanne gerettet.
325
00:11:55,520 --> 00:11:56,000
Danke, was?
326
00:11:56,180 --> 00:11:58,240
Die Kamelmiege hat mir einen
kleinen Einsieg gebracht.
327
00:11:58,500 --> 00:11:59,940
Jacqueline hat mich
fast aufgefressen.
328
00:11:59,980 --> 00:12:01,200
Das heißt, ihr habt wieder...
329
00:12:01,200 --> 00:12:02,620
Die letzten drei Nächte quasi.
330
00:12:03,540 --> 00:12:04,020
Permanent.
331
00:12:04,400 --> 00:12:06,620
Gegen dein Zeug ist Viagra
voller Schlafmittel.
332
00:12:07,620 --> 00:12:09,060
Pass gut auf den Jungen
auf, Atze.
333
00:12:09,420 --> 00:12:10,960
Der hat richtig einen da.
334
00:12:13,000 --> 00:12:14,380
Ach nee, ist klar, Harry.
335
00:12:14,660 --> 00:12:17,160
Übrigens,
ich habe den Rest der Pulle Victor
336
00:12:17,160 --> 00:12:17,660
gegeben.
337
00:12:18,180 --> 00:12:19,340
Der möchte ja auch
gern mal wieder von
338
00:12:19,340 --> 00:12:20,940
seiner Schusswaffe
Gebrauch machen.
339
00:12:22,940 --> 00:12:23,240
So.
340
00:12:23,940 --> 00:12:26,280
Das Zeug macht also
die Weiber so richtig
341
00:12:26,280 --> 00:12:26,600
geil.
342
00:12:26,780 --> 00:12:28,220
Macht's nichts,
war reiner Zufall.
343
00:12:28,900 --> 00:12:30,820
Ja, bei Harry und Jacqueline
hat's aber funktioniert.
344
00:12:31,220 --> 00:12:32,660
Harry hat sich bestimmt
noch mal die Zähne
345
00:12:32,660 --> 00:12:33,120
geputzt.
346
00:12:34,000 --> 00:12:35,700
Ich wüsste ja,
wie man rausfinden könnte, ob
347
00:12:35,700 --> 00:12:36,780
das Zeug wirklich wirkt.
348
00:12:40,180 --> 00:12:41,580
Morat, ich tue es auch für dich.
349
00:12:41,660 --> 00:12:43,600
Wenn das Zeug irgendwelche
Nebenwirkungen hat, dann rennen
350
00:12:43,600 --> 00:12:44,820
dir die Kläger die Bude ein.
351
00:12:45,080 --> 00:12:46,900
Wir müssen unbedingt einen
klinischen Test machen.
352
00:12:47,180 --> 00:12:48,700
Vielleicht solltest du erst
mal eine Laborratte nehmen
353
00:12:48,700 --> 00:12:49,080
oder sowas.
354
00:12:49,260 --> 00:12:51,680
Nee, Laborratten sind mir
zu zappelig beim Petting.
355
00:12:52,080 --> 00:12:52,480
Biene.
356
00:12:53,060 --> 00:12:53,820
Biene, Schatz.
357
00:12:54,320 --> 00:12:56,520
Wenn Biene das rauskriegt,
dann bist du tot.
358
00:12:56,820 --> 00:12:58,320
Und wenn ihr die Haare
ausfallen, bist du
359
00:12:58,320 --> 00:12:58,580
tot.
360
00:13:04,880 --> 00:13:06,180
Was machst du denn da, Atze?
361
00:13:06,820 --> 00:13:08,540
Sag mal, ist das die
Leberwurst, die wir
362
00:13:08,540 --> 00:13:09,120
immer haben?
363
00:13:09,260 --> 00:13:09,560
Ja.
364
00:13:10,060 --> 00:13:11,880
Sieht aber irgendwie
ganz anders aus.
365
00:13:12,180 --> 00:13:12,540
So?
366
00:13:16,460 --> 00:13:17,260
Noch ein Glas?
367
00:13:18,020 --> 00:13:18,880
Nee, lass mal.
368
00:13:19,020 --> 00:13:19,780
Rutscht aber besser.
369
00:13:20,360 --> 00:13:21,300
Ich mach dir noch eins.
370
00:13:22,200 --> 00:13:23,780
Sag mal,
soll das eine Anmache werden oder
371
00:13:23,780 --> 00:13:24,660
sowas ähnliches?
372
00:13:25,040 --> 00:13:27,340
Och,
wie kommst du denn da drauf?
373
00:13:27,660 --> 00:13:28,880
Weil ich dich kenne, Atze.
374
00:13:29,900 --> 00:13:30,460
Ach, Biene.
375
00:13:30,460 --> 00:13:33,280
Biene, du durchschaust
mich einfach immer.
376
00:13:35,360 --> 00:13:36,500
Grüß dich hin.
377
00:13:42,760 --> 00:13:43,480
Drea?
378
00:13:45,280 --> 00:13:46,680
Ach, Herr Henseler.
379
00:13:47,080 --> 00:13:49,120
Ja, natürlich kann ich.
380
00:13:49,700 --> 00:13:50,700
Ja, wo?
381
00:13:51,580 --> 00:13:52,180
Ach, Moment.
382
00:13:52,780 --> 00:13:54,240
Ich muss was zu schreiben holen.
383
00:13:57,400 --> 00:13:58,680
Medikamentenrat zugefüllt.
384
00:13:58,680 --> 00:13:59,880
Patientin stabil.
385
00:14:00,100 --> 00:14:01,420
Krisenstab in Alarmbereitschaft.
386
00:14:01,520 --> 00:14:02,360
Wie lange wird's jetzt dauern?
387
00:14:02,680 --> 00:14:03,060
Wochen?
388
00:14:03,440 --> 00:14:03,900
Monate?
389
00:14:05,780 --> 00:14:06,260
Sekunden.
390
00:14:07,020 --> 00:14:09,640
Ach, Atze,
ich fühl mich großartig.
391
00:14:09,900 --> 00:14:11,160
Endlich ist es so weit.
392
00:14:11,180 --> 00:14:11,840
Ich weiß.
393
00:14:12,480 --> 00:14:14,220
Ach, ich muss mich
ja noch umziehen und
394
00:14:14,220 --> 00:14:14,860
zurecht machen.
395
00:14:15,160 --> 00:14:16,220
Was soll ich denn bloß anziehen?
396
00:14:16,460 --> 00:14:18,560
Völlig egal, solange es
eng, kurz und sexy
397
00:14:18,560 --> 00:14:18,940
ist.
398
00:14:19,160 --> 00:14:20,000
Meinst du wirklich?
399
00:14:20,080 --> 00:14:20,820
Ja, sicher.
400
00:14:21,140 --> 00:14:23,120
Ach, Atze, du bist super.
401
00:14:24,740 --> 00:14:25,540
Also dann...
402
00:14:25,540 --> 00:14:27,580
Der Kessel nimmt
Druck auf Morat.
403
00:14:27,700 --> 00:14:30,080
Und der Oberheizer legt
noch eine Schüppel Kohle
404
00:14:30,080 --> 00:14:30,880
drauf.
405
00:14:31,320 --> 00:14:35,100
Sechs Eier, halbes Pfund
Traubenzucker und eine Cola.
406
00:14:35,540 --> 00:14:36,660
Was soll dabei rauskommen?
407
00:14:36,740 --> 00:14:38,560
Eine glückliche Frau,
alles schön durchrühren.
408
00:14:38,680 --> 00:14:40,060
Zack, zack,
ich hol schon mal die Puffmasse
409
00:14:40,060 --> 00:14:40,580
aus dem Teller.
410
00:14:42,720 --> 00:14:44,360
Morat, ich kann dir
gar nicht sagen, wie
411
00:14:44,360 --> 00:14:45,000
ich mich fühle.
412
00:14:45,380 --> 00:14:46,740
Hey, hast du heute noch was vor?
413
00:14:48,080 --> 00:14:49,360
Viel Spaß, Morat.
414
00:14:49,580 --> 00:14:50,400
Biene, wo gehst du denn hin?
415
00:14:50,400 --> 00:14:52,720
Ich hab ein Vorstellungsgespräch
bei Hänselaar.
416
00:14:52,960 --> 00:14:53,940
Oh, ich glaub,
das wird Atze gar nicht
417
00:14:53,940 --> 00:14:54,380
gerne sehen.
418
00:14:54,460 --> 00:14:54,900
Ach so?
419
00:14:55,500 --> 00:14:56,240
Und wieso nicht?
420
00:14:56,460 --> 00:14:57,840
Äh, Biene...
421
00:14:59,440 --> 00:15:01,240
Du weißt doch, wie...
422
00:15:01,240 --> 00:15:02,860
wie eifersüchtig er werden kann.
423
00:15:03,020 --> 00:15:05,200
Ach komm, Morat,
was für ein Frauenbild.
424
00:15:05,400 --> 00:15:06,440
Bloß, weil du Türke bist.
425
00:15:06,780 --> 00:15:08,160
Also ich hätte was
anderes von dir erwartet.
426
00:15:08,680 --> 00:15:09,100
Tschüss.
427
00:15:13,240 --> 00:15:15,780
Auf die Zukunft
und die Gegenwart.
428
00:15:19,920 --> 00:15:20,360
So.
429
00:15:20,640 --> 00:15:23,100
Amigo, jetzt atme noch
mal kräftig durch.
430
00:15:23,420 --> 00:15:25,720
Heute Abend musst du
lange die Luft anhaugen.
431
00:15:26,260 --> 00:15:27,880
Du Schröder, du Teufel.
432
00:15:27,980 --> 00:15:29,480
Äh, Atze, was ist denn...
433
00:15:29,480 --> 00:15:31,140
Wo ist denn meine
kleine Prinzessin?
434
00:15:31,600 --> 00:15:31,860
Biene?
435
00:15:33,120 --> 00:15:33,560
Biene?
436
00:15:34,540 --> 00:15:35,700
Was ist denn, meine frühe Biene?
437
00:15:37,020 --> 00:15:38,340
Geh mal, wo ist Biene?
438
00:15:38,560 --> 00:15:38,880
Weg?
439
00:15:39,320 --> 00:15:39,880
Wie weg?
440
00:15:40,100 --> 00:15:40,720
Ja, weg halt.
441
00:15:40,900 --> 00:15:41,200
Was?
442
00:15:41,200 --> 00:15:42,560
Die hat doch von
dem Zeug getrunken.
443
00:15:42,660 --> 00:15:43,860
Die ist heiß wie ein Käsefondue.
444
00:15:43,940 --> 00:15:45,540
Atze, Mann,
das Zeug wirkt doch gar nicht.
445
00:15:45,740 --> 00:15:47,740
Morat, du bist der Größte.
446
00:15:49,320 --> 00:15:49,720
Zwölfmal.
447
00:15:49,840 --> 00:15:50,200
Du was?
448
00:15:50,340 --> 00:15:52,380
Atze, zwölfmal.
449
00:15:52,700 --> 00:15:53,220
War gut, was?
450
00:15:55,480 --> 00:15:56,740
Morat, es funktioniert.
451
00:15:58,520 --> 00:15:59,780
So langsam glaub ich's auch.
452
00:16:00,520 --> 00:16:02,400
Vielleicht mach ich ja das
Geschäft meines Lebens.
453
00:16:02,560 --> 00:16:03,920
Ja, wenn du dann
noch am Leben bist.
454
00:16:04,280 --> 00:16:05,400
Du hast nämlich
ein Riesenproblem.
455
00:16:05,520 --> 00:16:06,180
Wo ist Biene?
456
00:16:06,180 --> 00:16:07,580
Die trifft sich mit
diesem Hänsel oder wie
457
00:16:07,580 --> 00:16:07,800
der heißt.
458
00:16:07,860 --> 00:16:08,540
Der Typ aus dem Restaurant.
459
00:16:08,860 --> 00:16:10,360
Morat, wo ist meine Jacke?
460
00:16:11,300 --> 00:16:13,860
Sie ist völlig willenlos,
irgendwo da draußen.
461
00:16:14,380 --> 00:16:16,440
Dieser Hanselmann kann
sie jederzeit verspringen.
462
00:16:17,240 --> 00:16:18,480
Vielleicht solltest
du die Bullen rufen.
463
00:16:18,860 --> 00:16:19,860
Ja, nee, ist klar.
464
00:16:20,180 --> 00:16:21,500
Was glaubst du,
machen die Bullen mit einer
465
00:16:21,500 --> 00:16:23,220
Blondine, die geil ist,
bis zur Haarspange?
466
00:16:23,880 --> 00:16:24,760
Los, komm, was ist?
467
00:16:25,280 --> 00:16:26,260
Ich weiß, wo sie
ist, hier steht's.
468
00:16:26,340 --> 00:16:26,940
Ja, komm, gib her.
469
00:16:27,100 --> 00:16:27,540
Wer ist schuld?
470
00:16:28,360 --> 00:16:29,500
Na du, wer sonst?
471
00:16:29,500 --> 00:16:30,500
Hier steht's schon.
472
00:16:31,560 --> 00:16:33,780
Komm, vielleicht kannst
du den Fehler wieder gut
473
00:16:33,780 --> 00:16:33,980
machen.
474
00:16:34,440 --> 00:16:35,600
Verdammt, geh in das Teil, Atze.
475
00:16:36,320 --> 00:16:37,440
Da kommen wir
bestimmt nicht rein.
476
00:16:38,040 --> 00:16:39,840
Du hast recht,
ich geh besser allein.
477
00:16:44,440 --> 00:16:46,180
Aber nicht für ein
Tisch bestellt.
478
00:16:46,320 --> 00:16:46,780
Nee, wieso?
479
00:16:46,920 --> 00:16:47,580
Bist du Schreiner?
480
00:16:47,820 --> 00:16:50,220
Ohne Reservation kann ich Sie
leider nicht hereinbitten.
481
00:16:50,340 --> 00:16:52,180
Jetzt hör mal zu,
du hässlicher kleiner Froschlutscher.
482
00:16:52,260 --> 00:16:53,660
Du musst mich jetzt gar
nicht hereinbitten, weil
483
00:16:53,660 --> 00:16:54,860
ich bin schon drin
und ich wüsste auch
484
00:16:54,860 --> 00:16:56,280
nichts,
was du dagegen tun könntest.
485
00:16:56,420 --> 00:16:56,920
Ich schon.
486
00:17:00,820 --> 00:17:02,660
Ja, nee, ist klar.
487
00:17:04,300 --> 00:17:05,240
Super Essen.
488
00:17:06,440 --> 00:17:07,400
Geiler Laden.
489
00:17:10,220 --> 00:17:12,520
Und, warum ist er
nicht reingekommen?
490
00:17:12,599 --> 00:17:13,839
Erst mal ein bisschen umsehen.
491
00:17:16,180 --> 00:17:17,099
Da, da ist sie.
492
00:17:19,220 --> 00:17:22,200
So, und Sie wollen bei uns
Buffetmanagerin werden,
493
00:17:22,339 --> 00:17:23,980
Fräulein Dreher?
494
00:17:25,180 --> 00:17:26,160
Sie wollen nicht?
495
00:17:26,400 --> 00:17:26,900
Doch, doch, doch.
496
00:17:26,900 --> 00:17:28,920
Sicher, nichts lieber als das.
497
00:17:29,520 --> 00:17:31,460
Nun, es handelt sich
nicht um das normale
498
00:17:31,460 --> 00:17:37,340
Buffet, sondern das pure
Légume Salade et dessert
499
00:17:37,340 --> 00:17:37,680
difficile.
500
00:17:38,500 --> 00:17:41,220
Wow, das klingt ja großartig.
501
00:17:42,620 --> 00:17:44,080
Ist etwas nicht in Ordnung?
502
00:17:44,240 --> 00:17:45,760
Oh nein, gar nichts.
503
00:17:46,060 --> 00:17:47,180
Entschuldigen Sie
mich für einen Moment.
504
00:17:51,620 --> 00:17:54,740
Und Chef, haben Sie endlich
eine Nachfolgerin für
505
00:17:54,740 --> 00:17:54,940
mich?
506
00:17:54,940 --> 00:17:56,520
Ich kann nicht mehr.
507
00:17:56,740 --> 00:17:58,760
Ich halte das nicht mehr aus.
508
00:17:59,080 --> 00:17:59,680
Verschwinden Sie.
509
00:18:00,000 --> 00:18:00,840
Versauen Sie es nicht.
510
00:18:01,020 --> 00:18:02,700
Wiener, pass auf mich
nicht, Atze.
511
00:18:03,300 --> 00:18:04,960
Wiener, ganz ruhig.
512
00:18:05,500 --> 00:18:06,060
Hör mir zu.
513
00:18:06,180 --> 00:18:07,500
Nein, Atze, lass mich in Ruhe.
514
00:18:07,720 --> 00:18:09,100
Das ist eine einmalige Chance.
515
00:18:09,220 --> 00:18:10,420
Du musst jetzt mit
mir nach Hause kommen,
516
00:18:10,520 --> 00:18:10,780
Süße.
517
00:18:11,200 --> 00:18:11,560
Was?
518
00:18:11,720 --> 00:18:13,000
Ich kann dir das
jetzt nicht erklären.
519
00:18:13,100 --> 00:18:14,000
Das ist zu kompliziert.
520
00:18:14,180 --> 00:18:15,940
Atze Schröder,
ich gehe da jetzt wieder rein
521
00:18:15,940 --> 00:18:16,960
und ich werde
diesen Job bekommen.
522
00:18:17,080 --> 00:18:18,300
Ich bin so nah
dran und ich werde
523
00:18:18,300 --> 00:18:19,240
alles dafür geben.
524
00:18:19,320 --> 00:18:20,340
Wiener, das musst du nicht.
525
00:18:20,420 --> 00:18:21,500
Du willst ja nicht
zum Fernsehen.
526
00:18:21,500 --> 00:18:22,520
Scheiße.
527
00:18:27,590 --> 00:18:30,290
Sie wollen sicher meine Zeugnisse
sehen, Herr Henseler.
528
00:18:30,390 --> 00:18:30,710
Ach.
529
00:18:31,430 --> 00:18:34,530
Abschlusszeugnis der Realschule,
Polizeibeführerschein...
530
00:18:34,530 --> 00:18:35,610
Ich schaff das, Frau Andrea.
531
00:18:35,930 --> 00:18:36,630
Sassen Sie mal.
532
00:18:36,930 --> 00:18:41,390
Was sagten Sie?
533
00:18:41,650 --> 00:18:42,470
Sie haben den Job.
534
00:18:43,330 --> 00:18:44,490
Herr Henseler.
535
00:18:44,590 --> 00:18:47,150
Verdammt, Morat,
dein Scheißzeug beginnt zu wirken.
536
00:18:47,790 --> 00:18:48,750
Blödsinn, Atze.
537
00:18:48,750 --> 00:18:49,750
Blödsinn, Atze.
538
00:18:49,810 --> 00:18:51,410
Du bist gut, du Blödsinn, Atze.
539
00:18:51,930 --> 00:18:52,690
Guck dir das mal an.
540
00:18:53,370 --> 00:18:54,430
Wir müssen irgendwas
unternehmen.
541
00:18:54,550 --> 00:18:55,590
Vielleicht gibt es
ja ein Gegenmittel.
542
00:18:56,170 --> 00:18:57,670
Ein Gegenmittel für ein
Mittel, von dem bisher
543
00:18:57,670 --> 00:18:58,790
keiner wusste, dass es wirkt.
544
00:18:58,870 --> 00:19:00,130
Los, ruf deinen Onkel an.
545
00:19:02,370 --> 00:19:03,470
Ganz ruhig, Biene.
546
00:19:04,310 --> 00:19:05,810
Dein Atze holt dich da raus.
547
00:19:06,110 --> 00:19:07,170
Wann kann ich denn anfangen?
548
00:19:07,530 --> 00:19:08,550
Wenn Sie wollen, schon morgen.
549
00:19:08,590 --> 00:19:09,950
Ach, morgen schon.
550
00:19:10,270 --> 00:19:11,710
Ach, Herr Henseler.
551
00:19:12,130 --> 00:19:14,270
Oh nein, Biene, tu das nicht.
552
00:19:14,930 --> 00:19:15,830
Komm zu dir.
553
00:19:16,870 --> 00:19:18,150
Morat, was ist denn jetzt?
554
00:19:18,690 --> 00:19:20,210
Du Atze,
die freuen sich alle total, dass
555
00:19:20,210 --> 00:19:20,790
ich anrufe.
556
00:19:27,410 --> 00:19:28,610
Wo ist denn Ihr Anhänger?
557
00:19:28,870 --> 00:19:29,750
Ach ja, wo ist er?
558
00:19:29,990 --> 00:19:30,750
Der ist weg.
559
00:19:30,990 --> 00:19:32,090
Was soll das denn jetzt werden?
560
00:19:32,650 --> 00:19:33,670
Du willst doch nicht etwa...
561
00:19:34,350 --> 00:19:34,770
Nein.
562
00:19:37,730 --> 00:19:39,090
Was ist denn jetzt?
563
00:19:39,810 --> 00:19:41,090
Das Gegenmittel, du Arsch.
564
00:19:43,050 --> 00:19:43,890
Scheiße, aufgeregt.
565
00:19:43,890 --> 00:19:45,910
Sag mal, sind die Türken
alle so unfreundlich,
566
00:19:45,990 --> 00:19:47,110
nur weil mal einer
Deutsch spricht?
567
00:19:48,570 --> 00:19:50,670
Morat, die ist so
heiß, die ist so
568
00:19:50,670 --> 00:19:51,390
armfähig.
569
00:19:51,870 --> 00:19:52,770
Weißt du, was das heißt?
570
00:19:52,990 --> 00:19:54,930
Dass Henseler vielleicht
Wiktors Rekord einstellt?
571
00:19:55,330 --> 00:19:56,990
Oh nein, das nicht.
572
00:19:57,330 --> 00:19:59,090
Morat, hol den Wagen,
wir fahren durchs Fenster.
573
00:20:00,270 --> 00:20:01,270
Ich hab keinen Führerschein.
574
00:20:04,430 --> 00:20:05,330
Hinterfahrt, ich schmäh dir.
575
00:20:05,790 --> 00:20:07,310
Ich hab ihn, Herr Henseler.
576
00:20:08,630 --> 00:20:09,910
Tja, dann ist ja alles bestens.
577
00:20:25,880 --> 00:20:26,960
Schrecklich, wie peinlich.
578
00:20:27,080 --> 00:20:28,060
Wegen dir kann
ich den Job in den
579
00:20:28,060 --> 00:20:28,700
Wind werfen.
580
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
Biene, das ist jetzt
vielleicht alles ein bisschen
581
00:20:31,200 --> 00:20:33,060
verwirrend für dich,
aber ich kann dir das
582
00:20:33,060 --> 00:20:33,340
erklären.
583
00:20:33,360 --> 00:20:34,360
Ja, wie denn?
584
00:20:35,500 --> 00:20:37,140
Du warst doch
total eifersüchtig.
585
00:20:38,560 --> 00:20:39,320
Ich, eifersüchtig?
586
00:20:41,500 --> 00:20:42,740
Ja, nee, ist klar.
587
00:20:42,840 --> 00:20:44,300
Trotzdem,
das ist keine Entschuldigung.
588
00:20:44,400 --> 00:20:45,720
Das war ein total
wichtiger Abend für mich
589
00:20:45,720 --> 00:20:47,760
und du tobst hier
rum wie ein Idiot.
590
00:20:48,020 --> 00:20:50,320
Und dieser Job...
591
00:20:53,700 --> 00:20:55,380
Biene, was ist mit dem Job?
592
00:20:55,840 --> 00:20:57,820
Wär sowieso nicht das
Richtige für mich gewesen.
593
00:21:01,020 --> 00:21:08,140
Atze, lass mal nach Hause
gehen, ja?
594
00:21:11,240 --> 00:21:12,720
Und was war das jetzt?
595
00:21:13,760 --> 00:21:16,260
Morat, wenn der liebe
Gott gewollt hätte, dass
596
00:21:16,260 --> 00:21:18,280
wir das verstehen,
wär der uns zwei Bäume
597
00:21:18,280 --> 00:21:19,380
unterm Pullover gemeint.
598
00:21:19,720 --> 00:21:19,900
Komm.
599
00:21:21,080 --> 00:21:21,600
Biene!
600
00:21:22,120 --> 00:21:22,420
Biene!
601
00:21:22,420 --> 00:21:22,840
Biene!
602
00:21:23,300 --> 00:21:23,620
Biene!
603
00:21:28,320 --> 00:21:30,560
Und alles wegen dieser
blöden Halsgänge.
604
00:21:30,700 --> 00:21:32,180
Ich fass es nicht.
605
00:21:32,460 --> 00:21:33,760
Ich hab doch gleich
gesagt, das Zeug gehört
606
00:21:33,760 --> 00:21:34,200
nicht, Atze.
607
00:21:34,600 --> 00:21:35,160
Weg damit.
608
00:21:36,020 --> 00:21:37,280
Hi, Atze, hi, Morat.
609
00:21:37,340 --> 00:21:38,420
Hier, die sind von Ulf.
610
00:21:38,560 --> 00:21:39,720
Der hat sich bei
mir entschuldigt.
611
00:21:40,000 --> 00:21:41,400
Und weißt du,
was ich mir angeboten hab?
612
00:21:41,480 --> 00:21:42,320
Die Geschäftsführung?
613
00:21:42,620 --> 00:21:44,480
Bei den nächsten Aktionswochen
kann ich die Kostüme
614
00:21:44,480 --> 00:21:45,320
selbst entwerfen.
615
00:21:45,320 --> 00:21:46,800
Weißt du,
was als Nächstes dran ist?
616
00:21:48,020 --> 00:21:48,500
Brasilien!
617
00:21:48,780 --> 00:21:50,360
Muss ich sofort Rosi erzählen.
618
00:21:52,480 --> 00:21:56,020
Also, was Mitarbeitermotivation
angeht, dieser Uf echt weit
619
00:21:56,020 --> 00:21:56,580
auf der Pfanne.
620
00:21:59,620 --> 00:22:00,100
Murat!
621
00:22:00,460 --> 00:22:01,960
Tut mir leid, Harry,
wir mussten das Zeug
622
00:22:01,960 --> 00:22:03,040
leider aus dem Programm nehmen.
623
00:22:03,320 --> 00:22:04,340
Es gab zu viel Ärger.
624
00:22:04,720 --> 00:22:05,320
Kein Bedarf.
625
00:22:05,680 --> 00:22:07,200
Ich weiß jetzt nämlich,
warum Jacqueline so rattig
626
00:22:07,200 --> 00:22:07,460
war.
627
00:22:07,940 --> 00:22:09,520
Vor dem Gebräu habe ich
das komplette Programm
628
00:22:09,520 --> 00:22:10,120
abgezogen.
629
00:22:10,700 --> 00:22:12,560
Wein, Kuschelrock, Kerzen.
630
00:22:13,000 --> 00:22:14,480
Das hat sie total
angemacht, sagt sie.
631
00:22:16,660 --> 00:22:19,460
Und das Allertollste ist,
sie findet mich jetzt
632
00:22:19,460 --> 00:22:20,060
romantisch.
633
00:22:20,880 --> 00:22:21,160
Mich.
634
00:22:21,760 --> 00:22:22,700
Wahnsinn, wa, Atze?
635
00:22:23,140 --> 00:22:23,440
Ja.
636
00:22:25,000 --> 00:22:25,480
Weiber!
637
00:22:35,460 --> 00:22:37,100
Das letzte Mal,
wo ich als Frau Antje
638
00:22:37,100 --> 00:22:38,100
am Eingang stehen muss.
639
00:22:40,360 --> 00:22:41,500
Kannst du mal ein
hunderter wechseln?
640
00:22:43,440 --> 00:22:44,420
Wie heftig ist denn das?
641
00:22:44,520 --> 00:22:46,360
Hältst du mir noch einmal
die Quarktasche vors
642
00:22:46,360 --> 00:22:46,620
Gesicht?
643
00:22:46,780 --> 00:22:47,780
Ich hau dir die Tasche weg!
644
00:22:48,420 --> 00:22:48,900
Permanent!
645
00:22:49,280 --> 00:22:50,540
Oh, wo kommst du denn her?
646
00:22:50,580 --> 00:22:51,640
Du Schreiner, du Teufel!
647
00:22:52,280 --> 00:22:52,680
Atze!
648
00:22:52,680 --> 00:22:54,360
Zwölfmal!
43935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.