All language subtitles for Alles.Atze.S01E04[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:00,870 Ah! 2 00:00:12,620 --> 00:00:15,960 Nick Bale, wie konntest du mir das antun? 3 00:00:16,540 --> 00:00:18,060 Habe ich nicht immer zu dir gehalten? 4 00:00:20,000 --> 00:00:21,500 Ich kannte deinen Vater sehr gut. 5 00:00:21,680 --> 00:00:22,940 Im Gegensatz zu deiner Mutter. 6 00:00:23,300 --> 00:00:25,900 Deine und meine Familie, die Cannellonis und die 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,500 Tagniatennis, waren immer so. 8 00:00:33,240 --> 00:00:36,460 Und jetzt, jetzt erwische ich dich dabei, wie 9 00:00:36,460 --> 00:00:37,540 du im Sitzen pinkelst. 10 00:00:37,600 --> 00:00:39,600 Wie eine Frau willst du uns alle lächerlich 11 00:00:39,600 --> 00:00:39,880 machen. 12 00:00:43,640 --> 00:00:46,840 Ich weiß nicht, ob ich meine schützende Hand 13 00:00:46,840 --> 00:00:48,580 noch länger über dich halten kann. 14 00:00:50,620 --> 00:00:51,780 Dazu ist meine Watte. 15 00:01:24,900 --> 00:01:26,240 Na, wobei geht's? 16 00:01:27,260 --> 00:01:28,060 Scheiß Kaugummis. 17 00:01:28,520 --> 00:01:30,000 Wenn ich die Kiddies dabei erwische, dann gibt's 18 00:01:30,000 --> 00:01:30,640 Volltheater. 19 00:01:31,040 --> 00:01:32,480 Die sind nicht von den Kiddies, die sind 20 00:01:32,480 --> 00:01:33,020 von Biene. 21 00:01:33,400 --> 00:01:34,960 Biene klebt doch nicht ihre Kaugummis unter den 22 00:01:34,960 --> 00:01:35,260 Tresen. 23 00:01:35,820 --> 00:01:36,220 Ich aber. 24 00:01:36,400 --> 00:01:37,700 Irgendwie habe ich die Dinger nach dem Knutschen 25 00:01:37,700 --> 00:01:38,600 immer im Maul. 26 00:01:40,220 --> 00:01:41,860 Ey, das ist ja voll ekelhaft. 27 00:01:41,940 --> 00:01:43,140 Du lässt mich hier deine alten... 28 00:01:44,580 --> 00:01:46,560 Ist das ekelhaft! 29 00:01:46,940 --> 00:01:47,460 Wieso denn? 30 00:01:47,560 --> 00:01:48,820 Ich putze mir nur dreimal am Tag die 31 00:01:48,820 --> 00:01:49,240 Zähne. 32 00:01:49,240 --> 00:01:50,320 Glaubst du eigentlich, wer ich bin? 33 00:01:50,380 --> 00:01:51,880 Dein Botenjunge, dein Dino oder dein Kuli? 34 00:01:52,340 --> 00:01:53,220 So geht das nicht, Atze. 35 00:01:53,420 --> 00:01:55,140 Murat, du hast hier einen Job, du hast 36 00:01:55,140 --> 00:01:56,760 ein Auskommen und du kannst den ganzen Tag 37 00:01:56,760 --> 00:01:58,620 mit der schillerndsten Figur im Vierer zusammen sein. 38 00:01:58,700 --> 00:01:59,440 Was willst du denn noch? 39 00:01:59,700 --> 00:02:00,020 Respekt. 40 00:02:00,420 --> 00:02:01,440 Du bist ein Mann, ich bin ein Mann. 41 00:02:01,640 --> 00:02:02,980 Da wir beide nicht schwul sind, können wir 42 00:02:02,980 --> 00:02:03,640 uns respektieren, oder? 43 00:02:03,800 --> 00:02:06,100 Und wenn ich scharf wäre, auf deine kleine, 44 00:02:06,340 --> 00:02:07,440 türkische Popo. 45 00:02:07,520 --> 00:02:08,620 Hör auf mit dem Scheiß, da hab ich 46 00:02:08,620 --> 00:02:09,520 überhaupt keinen Bock drauf, ja? 47 00:02:11,240 --> 00:02:11,560 Hier. 48 00:02:13,860 --> 00:02:14,880 Das ist geil. 49 00:02:15,980 --> 00:02:16,900 Das sind ein paar Dinger, wa? 50 00:02:16,900 --> 00:02:18,520 Naja, ganz lecker. 51 00:02:18,720 --> 00:02:19,700 Zumindest auf dem Plakat. 52 00:02:20,060 --> 00:02:22,580 Heute Abend sehe ich die Mörderdinger live. 53 00:02:23,460 --> 00:02:24,280 Meinst du, die sind repariert? 54 00:02:24,820 --> 00:02:25,220 Quatsch. 55 00:02:25,560 --> 00:02:26,940 Ich kenne die Mädels schon von klein auf. 56 00:02:27,000 --> 00:02:28,660 Die bringt Ralle jedes Jahr, seit dem frühen 57 00:02:28,660 --> 00:02:29,120 Achtziger. 58 00:02:29,500 --> 00:02:29,900 Oh, oh. 59 00:02:30,360 --> 00:02:31,240 Ist Ralle wieder pleite? 60 00:02:32,000 --> 00:02:33,240 Sieht verdammt so aus. 61 00:02:33,420 --> 00:02:35,260 Ich sag Ralle jedes Mal, wenn du eine 62 00:02:35,260 --> 00:02:37,600 Stammkundschaft willst, dann schaff dir eine vernünftige Putze 63 00:02:37,600 --> 00:02:37,860 an. 64 00:02:38,240 --> 00:02:39,800 Und wenn dir dann nicht der Ekelschwamm aus 65 00:02:39,800 --> 00:02:41,780 jeder Ecke entgegenspringt, dann kannst du die Gislowski 66 00:02:41,780 --> 00:02:44,220 -Schwestern immer noch nackend über den Tresen jagen. 67 00:02:45,720 --> 00:02:46,120 Schöder? 68 00:02:46,120 --> 00:02:46,520 Hildegard! 69 00:02:47,240 --> 00:02:48,520 Nein, Biene ist nicht da. 70 00:02:49,100 --> 00:02:49,500 Schwiegermutter. 71 00:02:50,000 --> 00:02:51,280 Jaja, ich bin ganz oben, Hildegard. 72 00:02:51,800 --> 00:02:52,560 Und, gehst du nochmal hin? 73 00:02:53,040 --> 00:02:54,680 Nee, solange Ralle nichts Neues bringt. 74 00:02:54,920 --> 00:02:55,240 Du denn? 75 00:02:55,400 --> 00:02:56,660 Nee, heute ist Freitag. 76 00:02:56,860 --> 00:02:57,560 Ist Jacqueline dran. 77 00:02:57,820 --> 00:02:59,060 Ja sicher, Hildegard, klar. 78 00:02:59,500 --> 00:03:01,360 Der Witzorek hat diesmal eine Asiatin dabei. 79 00:03:01,480 --> 00:03:02,760 Die tut was mit einer Zigarre machen. 80 00:03:02,980 --> 00:03:03,800 Mit einer Zigarre? 81 00:03:03,940 --> 00:03:05,560 Ja, denkst du vielleicht mit einer alten Wasserpfeife? 82 00:03:05,720 --> 00:03:07,060 Blätter, so solltest du aber nicht über deine 83 00:03:07,060 --> 00:03:08,300 Geschlechtsorgane reden, ja? 84 00:03:09,700 --> 00:03:10,500 Natürlich, Hildegard! 85 00:03:11,900 --> 00:03:12,300 Und? 86 00:03:12,640 --> 00:03:13,460 Glaubst du's? 87 00:03:13,460 --> 00:03:15,260 Vielleicht sollten wir Ralle noch eine Chance geben. 88 00:03:15,600 --> 00:03:15,840 Genau. 89 00:03:16,020 --> 00:03:17,280 Komm, Murat, spring du mal schnell rüber und 90 00:03:17,280 --> 00:03:18,380 hol ein paar Karten von Ralle, ja? 91 00:03:18,500 --> 00:03:18,740 Ich? 92 00:03:19,100 --> 00:03:19,740 Ja sicher, du. 93 00:03:19,780 --> 00:03:21,060 Du wolltest ja sowieso welche kaufen. 94 00:03:21,160 --> 00:03:21,600 Ja, für mich? 95 00:03:21,640 --> 00:03:22,380 Bin ich dein Laufbusch? 96 00:03:22,400 --> 00:03:23,180 Warum gehst du nicht selbst? 97 00:03:23,280 --> 00:03:25,320 Ja, weil ich ein wichtiges Telefonat führe. 98 00:03:25,640 --> 00:03:27,240 Hildegard, genau so machen wir es. 99 00:03:27,300 --> 00:03:28,360 Ganz genau so. 100 00:03:28,680 --> 00:03:30,000 Harry, dann geh du doch hin, hm? 101 00:03:30,160 --> 00:03:30,580 Ja gut. 102 00:03:30,960 --> 00:03:31,460 Zwei Stück? 103 00:03:31,720 --> 00:03:32,280 Nee, drei. 104 00:03:32,720 --> 00:03:33,080 Drei? 105 00:03:33,520 --> 00:03:33,880 Drei! 106 00:03:34,200 --> 00:03:35,240 Ja sicher, drei. 107 00:03:35,500 --> 00:03:36,880 Murat kommt doch mit uns. 108 00:03:40,640 --> 00:03:41,640 Ich kümmere mich drum. 109 00:03:42,980 --> 00:03:44,620 Ja, brauchst gar nicht so zu gucken, hm? 110 00:03:44,860 --> 00:03:46,100 Ich steh den Sapper aus dem Mund und 111 00:03:46,100 --> 00:03:47,160 hol den Spachtel aus dem Keller. 112 00:03:48,240 --> 00:03:48,600 Hildegard? 113 00:03:50,580 --> 00:03:50,940 Aufgelegt. 114 00:03:51,580 --> 00:03:52,880 Keine Gesprächskultur. 115 00:03:56,240 --> 00:03:58,960 Sag mal, Murat, kann ein jugendlicher Organismus eine 116 00:03:58,960 --> 00:04:00,340 Veranstaltung überhaupt vertragen? 117 00:04:00,620 --> 00:04:02,100 Ich hab schon ganz andere Sachen gesehen. 118 00:04:02,300 --> 00:04:03,080 Ja nee, ist klar. 119 00:04:03,200 --> 00:04:04,540 Hör mal, das ist was anderes als Bauch, 120 00:04:04,560 --> 00:04:05,420 dann so eine Kopftuch. 121 00:04:09,040 --> 00:04:11,280 Ih, was ist das denn? 122 00:04:11,660 --> 00:04:13,260 Das ist ein Beispiel für die Verrohung der 123 00:04:13,260 --> 00:04:14,580 Sitten in der Gastronomiebiene. 124 00:04:14,900 --> 00:04:17,040 Also ich find sowas richtig... 125 00:04:17,040 --> 00:04:17,680 Primitiv? 126 00:04:17,880 --> 00:04:19,140 Ja, schon irgendwie. 127 00:04:19,680 --> 00:04:20,040 Und... 128 00:04:20,040 --> 00:04:20,279 Und? 129 00:04:21,060 --> 00:04:21,500 Und... 130 00:04:21,500 --> 00:04:23,060 Und, Murat, für miese kleine Spanner. 131 00:04:23,400 --> 00:04:23,820 Genau. 132 00:04:24,140 --> 00:04:25,920 Du findest immer die richtigen Worte, Atze. 133 00:04:26,980 --> 00:04:28,800 Ja, Murat, du musstest das Plakat ja auch 134 00:04:28,800 --> 00:04:29,940 unbedingt hier aufhängen. 135 00:04:30,040 --> 00:04:31,240 Du wolltest das selbst hingehen, Atze. 136 00:04:31,360 --> 00:04:32,220 Ja, weil ich muss. 137 00:04:32,340 --> 00:04:34,500 Das ist eine nicht zu unterschätzende Marketingstrategie. 138 00:04:34,500 --> 00:04:36,080 Und ich muss die Wirkung auf meine Kundschaft 139 00:04:36,080 --> 00:04:36,520 prüfen. 140 00:04:36,740 --> 00:04:38,880 Ach, du bist immer so gewissenhaft, Atze. 141 00:04:40,120 --> 00:04:41,560 Murat, ich hoffe, du hast mitgeschrieben. 142 00:04:41,660 --> 00:04:42,780 Nur für den Fall, dass du selber mal 143 00:04:42,780 --> 00:04:43,680 eine Perle haben solltest. 144 00:04:44,340 --> 00:04:46,840 Atze, du kannst da ja gar nicht hingehen. 145 00:04:47,020 --> 00:04:47,300 Bitte? 146 00:04:47,540 --> 00:04:49,200 Du hast Mutti doch heute Abend zum Essen 147 00:04:49,200 --> 00:04:49,840 eingeladen. 148 00:04:49,900 --> 00:04:50,240 Mutti? 149 00:04:50,900 --> 00:04:51,500 Welche Mutti? 150 00:04:51,580 --> 00:04:52,080 Was für ein Essen? 151 00:04:52,200 --> 00:04:54,180 Na meine Mutti, Wildegard. 152 00:04:54,440 --> 00:04:55,900 Du hast doch heute mit ihr telefoniert. 153 00:04:57,060 --> 00:04:58,460 Ah, ja, klar. 154 00:04:58,980 --> 00:04:59,940 Soll ich das auch mitschreiben, Atze? 155 00:04:59,980 --> 00:05:01,380 Die ist total aus'm Häuschen. 156 00:05:01,460 --> 00:05:02,420 Die freut sich so. 157 00:05:02,420 --> 00:05:04,100 Ja, aber wir können das Essen doch sicher 158 00:05:04,100 --> 00:05:04,920 um den Tag verschieben. 159 00:05:05,120 --> 00:05:05,980 Oder auch länger. 160 00:05:06,360 --> 00:05:07,260 Wenn deine Mutti will. 161 00:05:07,440 --> 00:05:09,160 Atze, du kannst doch nicht einmal Hü sagen 162 00:05:09,160 --> 00:05:10,220 und dann sofort wieder Hot. 163 00:05:10,540 --> 00:05:12,160 Dabei fand ich das auch so süß von 164 00:05:12,160 --> 00:05:12,380 dir. 165 00:05:12,820 --> 00:05:14,520 Ja, das ist es ja auch, Bienen. 166 00:05:14,960 --> 00:05:16,560 Also ehrlich gesagt, Atze, ich kann mir einfach 167 00:05:16,560 --> 00:05:18,740 nicht vorstellen, dass dir dieses Schlammgefummel mehr bedeutet 168 00:05:18,740 --> 00:05:19,960 als so ein wichtiges Versprechen. 169 00:05:22,720 --> 00:05:23,580 Was grinst du denn so? 170 00:05:23,680 --> 00:05:24,720 Hast du einen Illtis in der Hose oder 171 00:05:24,720 --> 00:05:24,960 was? 172 00:05:25,060 --> 00:05:26,160 Nee, nee, ist nur die Vorfreude. 173 00:05:26,320 --> 00:05:27,880 Worauf denn auf deine ersten Sackhaare? 174 00:05:28,180 --> 00:05:30,480 Ein altes türkisches Sprichwort sagt, wer eine Freundin 175 00:05:30,480 --> 00:05:31,860 hat, muss auch mit ihrer Laune leben. 176 00:05:31,860 --> 00:05:32,580 Na, Atze? 177 00:05:33,060 --> 00:05:33,380 Harry! 178 00:05:34,640 --> 00:05:34,960 Und? 179 00:05:35,420 --> 00:05:36,100 Hast du die Karten? 180 00:05:37,220 --> 00:05:37,520 Nee. 181 00:05:37,920 --> 00:05:38,160 Nee? 182 00:05:38,260 --> 00:05:38,940 Was heißt das, nee? 183 00:05:39,080 --> 00:05:40,000 Genau, was heißt das, nee? 184 00:05:40,220 --> 00:05:41,420 Murat, ich sag dir Bescheid, wenn ich eine 185 00:05:41,420 --> 00:05:42,680 Kopie von meiner Frage will, ja? 186 00:05:43,100 --> 00:05:44,080 Bleed hat Scheiß erzählt. 187 00:05:44,220 --> 00:05:45,120 Gibt keine Zigarrennummer. 188 00:05:45,480 --> 00:05:45,740 Und? 189 00:05:46,100 --> 00:05:47,840 Nun, die Kislowski-Schwestern kennen wir ja schon 190 00:05:47,840 --> 00:05:48,440 zu genügen. 191 00:05:48,580 --> 00:05:49,200 Ja, ich aber nicht. 192 00:05:49,640 --> 00:05:51,240 Murat, du denkst doch immer nur an dich, 193 00:05:51,360 --> 00:05:51,460 ja? 194 00:05:51,520 --> 00:05:52,600 Dann kauf dir doch eine Karte. 195 00:05:52,860 --> 00:05:53,280 Geht nicht. 196 00:05:53,440 --> 00:05:54,920 So ein Schalker Kegelklub hat die letzten Karten 197 00:05:54,920 --> 00:05:55,400 gekauft. 198 00:05:55,500 --> 00:05:57,240 So kriegt der Ralle nie ein Stammpublikum. 199 00:05:58,120 --> 00:05:58,440 Verdammt! 200 00:05:58,820 --> 00:06:00,180 Und ich hab meinen Kumpels erzählt, dass ich 201 00:06:00,180 --> 00:06:01,480 mir den Slip von der Blonden hole. 202 00:06:02,180 --> 00:06:03,840 Mensch, Murat, du lernst das nie. 203 00:06:04,120 --> 00:06:05,980 Nicht die Verpackung ist lecker, sondern das Obst, 204 00:06:06,120 --> 00:06:06,740 das drinsteckt. 205 00:06:08,300 --> 00:06:09,180 Biene, Schatzi! 206 00:06:09,380 --> 00:06:10,180 Was ist, Atze? 207 00:06:10,560 --> 00:06:11,660 Ich hab's mir überlegt. 208 00:06:12,720 --> 00:06:15,040 Du meinst, du würdest wirklich? 209 00:06:15,300 --> 00:06:15,520 Ja, sicher. 210 00:06:15,920 --> 00:06:16,960 Mit Mutti und mir? 211 00:06:17,180 --> 00:06:17,600 Ja, sicher. 212 00:06:17,880 --> 00:06:19,560 Und du würdest auf dieses Schlammding verzichten? 213 00:06:19,600 --> 00:06:20,220 Ja, ganz sicher. 214 00:06:20,500 --> 00:06:22,540 Ach, Atze, du bist ... 215 00:06:22,540 --> 00:06:24,120 Der Größte, ich weiß. 216 00:06:27,160 --> 00:06:30,120 Murat, ein altes deutsche Sprichwort sagt, wer keine 217 00:06:30,120 --> 00:06:31,760 Freundin hat, kriegt Schwieren an den Fingern. 218 00:06:38,040 --> 00:06:40,840 Und hier mein Reiseleiter, Stavros. 219 00:06:41,340 --> 00:06:42,380 Das war vielleicht einer. 220 00:06:42,700 --> 00:06:45,480 Senor Atrea hier, Senor Atrea da, Senor Atrea 221 00:06:45,480 --> 00:06:45,820 tralalalala. 222 00:06:46,500 --> 00:06:47,700 Der konnte bestimmt gut singen. 223 00:06:47,800 --> 00:06:48,880 Nee, nee, der war doch verheiratet. 224 00:06:49,060 --> 00:06:49,760 Reizende Frau. 225 00:06:49,900 --> 00:06:50,860 Und die weißen Häuser. 226 00:06:51,400 --> 00:06:52,260 Schneeweiß, alle. 227 00:06:52,400 --> 00:06:53,100 Bis auf die Kirche. 228 00:06:53,180 --> 00:06:53,800 Und die Glocken? 229 00:06:54,320 --> 00:06:54,960 Nur sonntags. 230 00:06:55,100 --> 00:06:56,240 Aber ich stehe sowieso früh auf. 231 00:06:56,760 --> 00:06:57,520 Komm mal rein. 232 00:06:57,680 --> 00:06:58,660 Mutti, das ist Murat. 233 00:06:58,840 --> 00:06:59,720 Murat, sag mal was. 234 00:07:00,200 --> 00:07:01,040 Warum sagt der nichts? 235 00:07:01,380 --> 00:07:02,780 Weil er schlechte Laune hat. 236 00:07:02,880 --> 00:07:03,480 Er ist Türke. 237 00:07:03,640 --> 00:07:05,420 Die Griechen quasseln ja ohne Punkt und Komma. 238 00:07:05,460 --> 00:07:06,240 Ich mach jetzt Feierabend. 239 00:07:06,320 --> 00:07:07,080 Will irgendwer noch ein paar Chips? 240 00:07:07,140 --> 00:07:08,320 Der ist doch Grieche. 241 00:07:08,520 --> 00:07:09,420 Ach, wie lieb, Murat. 242 00:07:09,660 --> 00:07:10,780 Und bring doch eine Flasche Wein mit. 243 00:07:10,820 --> 00:07:11,480 Aber einen trockenen. 244 00:07:11,600 --> 00:07:12,640 Sonst nehmen wir auch einen roten. 245 00:07:12,760 --> 00:07:13,320 Sag ich ja. 246 00:07:13,420 --> 00:07:13,620 Eben. 247 00:07:13,780 --> 00:07:14,440 Ja, nee, ist klar. 248 00:07:14,580 --> 00:07:15,160 Ich helf dir. 249 00:07:16,260 --> 00:07:18,220 Übrigens, der Ernst hat wieder nach dir gefragt. 250 00:07:18,360 --> 00:07:19,700 Kelkes Mann, der Friseur? 251 00:07:19,800 --> 00:07:20,940 Nee, der ist auf Inder. 252 00:07:21,320 --> 00:07:22,840 Ach, der Sparkassen-Ernst. 253 00:07:24,260 --> 00:07:25,780 Ernst, das ist doch nicht du, Glockensterni. 254 00:07:25,880 --> 00:07:26,640 Er hat nicht gequatscht. 255 00:07:26,920 --> 00:07:28,720 Oh ja, so sind die Frauen eben. 256 00:07:29,480 --> 00:07:30,840 Guck mal, der ist genetisch bedingt. 257 00:07:31,520 --> 00:07:33,460 Früher, als die Kerle den ganzen Tag auf 258 00:07:33,460 --> 00:07:35,960 Yacht waren, da saßen die Weiber den lieben 259 00:07:35,960 --> 00:07:37,020 langen Tag in der Höhle. 260 00:07:37,100 --> 00:07:37,860 Und was haben sie gemacht? 261 00:07:38,040 --> 00:07:38,440 Gequatscht. 262 00:07:38,560 --> 00:07:38,880 Genau. 263 00:07:39,160 --> 00:07:39,620 Und warum? 264 00:07:40,120 --> 00:07:42,120 Damit sie nicht eingepennt sind und sofort zur 265 00:07:42,120 --> 00:07:44,100 Fortpflanzung bereit standen, wenn die Kerle nach Hause 266 00:07:44,100 --> 00:07:44,580 kamen. 267 00:07:44,840 --> 00:07:46,160 Außerdem haben sie nicht so fies aus dem 268 00:07:46,160 --> 00:07:46,660 Mund gerochen. 269 00:07:46,700 --> 00:07:47,440 Aha, verstehe. 270 00:07:47,840 --> 00:07:49,340 Atze, hast du Zahnseide? 271 00:07:49,540 --> 00:07:50,900 Sonst nehmen wir auch einen Rosé. 272 00:07:50,900 --> 00:07:52,740 Bei dem Geseier hat sich natürlich auch kein 273 00:07:52,740 --> 00:07:54,240 Säbelsandtiger in die Höhle getraut. 274 00:08:04,520 --> 00:08:05,200 Atze. 275 00:08:05,560 --> 00:08:06,080 Victor. 276 00:08:07,980 --> 00:08:09,500 Ach, der schickt mich. 277 00:08:10,040 --> 00:08:10,400 Und? 278 00:08:11,120 --> 00:08:13,560 Na ja, der ist ziemlich am Boden. 279 00:08:13,920 --> 00:08:14,240 Ach. 280 00:08:14,880 --> 00:08:16,240 Hat gehört, du kommst nicht. 281 00:08:16,780 --> 00:08:17,260 Stimmt. 282 00:08:17,780 --> 00:08:19,300 Atze, warum? 283 00:08:19,980 --> 00:08:22,440 Victor, ich habe Ralle gesagt, er soll sich 284 00:08:22,440 --> 00:08:23,600 eine Butze anheuern. 285 00:08:24,000 --> 00:08:25,320 Und hat er auf meinen Rat gehört? 286 00:08:25,760 --> 00:08:26,540 Will er ja. 287 00:08:27,480 --> 00:08:30,260 Außerdem, ich kenne die Kieslowski-Schwestern in und 288 00:08:30,260 --> 00:08:30,540 auswendig. 289 00:08:31,179 --> 00:08:32,020 Weiß er ja. 290 00:08:32,780 --> 00:08:35,179 Hat sich doch extra neue Kalinen besorgt. 291 00:08:35,760 --> 00:08:36,419 Aus Polen. 292 00:08:39,000 --> 00:08:40,919 Na, ich habe die Schwiegermutter da. 293 00:08:41,200 --> 00:08:42,080 Familie, hm? 294 00:08:43,400 --> 00:08:45,660 Sollen ganz gut gebaut sein, die drei. 295 00:08:45,920 --> 00:08:46,320 Drei? 296 00:08:46,720 --> 00:08:47,200 Drei. 297 00:08:47,500 --> 00:08:48,020 Drei. 298 00:08:48,840 --> 00:08:51,460 Na, vielleicht komme ich ja doch noch vorbei. 299 00:08:51,920 --> 00:08:52,500 Super, Atze. 300 00:08:52,800 --> 00:08:54,600 Hier, deine Karte. 301 00:08:55,280 --> 00:08:56,000 Bester Platz. 302 00:08:56,560 --> 00:08:56,980 Ähm, Victor? 303 00:08:58,580 --> 00:09:00,040 Ähm, hast du vielleicht noch eine? 304 00:09:00,560 --> 00:09:01,020 Na sicher. 305 00:09:01,400 --> 00:09:02,440 Mensch, Victor. 306 00:09:03,100 --> 00:09:03,540 Super. 307 00:09:04,120 --> 00:09:04,680 Klasse. 308 00:09:05,560 --> 00:09:06,000 Meine. 309 00:09:07,100 --> 00:09:07,620 Mach gut, wa? 310 00:09:10,440 --> 00:09:11,000 Atze. 311 00:09:11,760 --> 00:09:13,200 Du musst mir die Karte geben. 312 00:09:13,340 --> 00:09:13,680 Wieso? 313 00:09:14,600 --> 00:09:15,160 Weil... 314 00:09:15,160 --> 00:09:16,560 Ja, du wolltest doch eh nicht hingeben. 315 00:09:16,560 --> 00:09:18,440 Ja, aber andererseits, ich kann den Ralle doch 316 00:09:18,440 --> 00:09:19,340 jetzt nicht hängen lassen. 317 00:09:19,780 --> 00:09:22,360 Aber, du musst doch bei deiner Schwiegermutter bleiben. 318 00:09:24,320 --> 00:09:25,880 Nicht, wenn du mitspielst. 319 00:09:30,340 --> 00:09:32,140 Ich habe ein scheiß Gefühl dabei, Atze. 320 00:09:32,480 --> 00:09:33,080 Wieso, Moritz? 321 00:09:33,100 --> 00:09:34,360 Ich denke, du willst ja unbedingt hin. 322 00:09:35,080 --> 00:09:36,580 Ich habe trotzdem ein scheiß Gefühl, Atze. 323 00:09:36,860 --> 00:09:37,700 Stell dich nicht so an. 324 00:09:37,780 --> 00:09:39,540 Ich gehe die erste Stunde, du die zweite. 325 00:09:39,840 --> 00:09:41,200 Aber mein Gefühl wird nicht besser, Atze. 326 00:09:41,440 --> 00:09:43,120 Das legt sich, wenn sie die Mädels im 327 00:09:43,120 --> 00:09:44,520 Finale mit dem Schlauch abspritzen. 328 00:09:44,740 --> 00:09:46,080 Was soll ich denn sagen, wenn Biene reinkommt 329 00:09:46,080 --> 00:09:46,660 oder ihre Mutter? 330 00:09:46,660 --> 00:09:47,320 Nichts. 331 00:09:47,560 --> 00:09:48,240 Die kommen nicht. 332 00:09:49,020 --> 00:09:50,220 Und warum tauschen wir unsere Klamotten? 333 00:09:50,580 --> 00:09:51,680 Weil wir clever sind. 334 00:09:53,180 --> 00:09:54,940 Mädels, muss noch eine von euch auf den 335 00:09:54,940 --> 00:09:55,200 Pott? 336 00:09:55,340 --> 00:09:56,840 Das könnte eine längere Sitzung werden. 337 00:09:57,180 --> 00:09:58,320 Ja, ja, mach mal. 338 00:09:59,920 --> 00:10:00,780 Siehste, ist ein Kinderspiel. 339 00:10:01,420 --> 00:10:02,580 Punkt zehn bin ich wieder da. 340 00:10:02,800 --> 00:10:03,220 Bis gleich. 341 00:10:05,400 --> 00:10:06,240 Was hat der gesagt? 342 00:10:06,600 --> 00:10:08,260 Dass ich im August keinen Urlaub machen kann. 343 00:10:08,360 --> 00:10:09,220 Nee, ich meine Atze. 344 00:10:09,440 --> 00:10:10,460 Ach, der ist auf dem Klo. 345 00:10:10,820 --> 00:10:12,620 Ach so, ich muss nämlich auch gleich mal. 346 00:10:21,340 --> 00:10:23,800 Sag mal, bist du eigentlich dienstlich hier? 347 00:10:24,820 --> 00:10:26,120 Ja, was stehen auf so Klamotten? 348 00:10:26,460 --> 00:10:28,820 Viktor, die Mädels sollen uns ihre Auslage zeigen, 349 00:10:28,920 --> 00:10:30,280 nicht ihre Aufenthaltsgenehmigung. 350 00:10:30,640 --> 00:10:31,880 Ob es da vorne mal weiter geht, oder 351 00:10:31,880 --> 00:10:32,200 was? 352 00:10:34,800 --> 00:10:36,740 Also, jetzt macht mal Platz hier vorne, wir 353 00:10:36,740 --> 00:10:37,960 sind nämlich dienstlich hier. 354 00:10:38,200 --> 00:10:38,860 Geht doch mal zur Seite. 355 00:10:38,980 --> 00:10:40,580 Leute, das ist ein Notfall. 356 00:10:41,100 --> 00:10:42,880 Dieser Mann hat nur noch wenige Stunden zu 357 00:10:42,880 --> 00:10:43,220 leben. 358 00:10:52,130 --> 00:10:53,750 Atze, was machst du denn so lange? 359 00:10:53,750 --> 00:10:55,170 Die Mutti muss mal pipi. 360 00:10:56,750 --> 00:10:59,230 Der Atze kann stundenlang auf dem Klo rumhängen. 361 00:10:59,310 --> 00:11:00,270 Das ist echt sein Reich. 362 00:11:00,490 --> 00:11:01,750 Wie der Karl in seiner Werkstatt. 363 00:11:01,990 --> 00:11:03,550 Immer am Hobeln, am Machen und am Tun. 364 00:11:03,970 --> 00:11:05,890 Der, der den Sarg für Onkel Gerd gemacht 365 00:11:05,890 --> 00:11:05,990 hat? 366 00:11:05,990 --> 00:11:07,050 Der war doch homosexuell. 367 00:11:07,210 --> 00:11:08,230 Onkel Gerd? 368 00:11:08,410 --> 00:11:09,610 Jetzt muss ich aber wirklich pipi. 369 00:11:10,210 --> 00:11:10,610 Atze! 370 00:11:10,870 --> 00:11:13,270 Mach jetzt auf, sonst schließe ich selbst auf. 371 00:11:13,670 --> 00:11:14,910 Wir haben nämlich zwei Schlüssel, Mutti. 372 00:11:15,190 --> 00:11:16,950 Der Ernst Kwiatkowski hat sogar zwei Toiletten. 373 00:11:17,290 --> 00:11:17,690 Echt? 374 00:11:22,770 --> 00:11:24,050 Meine Fresse. 375 00:11:24,590 --> 00:11:26,070 Boah, da hätte ich ihm gerade gar nicht 376 00:11:26,070 --> 00:11:26,810 zugetraut. 377 00:11:27,130 --> 00:11:29,690 Dabei hätte die Babs Kwiatkowski garantiert einen Bandscheiben 378 00:11:29,690 --> 00:11:30,490 -Schaden gekriegt. 379 00:11:31,850 --> 00:11:33,130 Mein Gott. 380 00:11:33,790 --> 00:11:35,630 Und er kriegt heute Abend noch einen Schleudertrauer. 381 00:11:36,810 --> 00:11:40,210 Männer, das ist wirklich ganz großer Sport. 382 00:11:41,530 --> 00:11:41,910 Ja! 383 00:11:47,070 --> 00:11:48,250 Oh, das bewegt halt. 384 00:11:48,430 --> 00:11:49,390 Ich glaube, sie mag dich. 385 00:11:53,070 --> 00:11:54,530 Aufblätert ihr den Rettner-Bonus. 386 00:11:55,050 --> 00:11:56,550 Hör mal, Murat wollte auch noch kommen? 387 00:11:58,110 --> 00:11:58,270 Jo. 388 00:11:59,170 --> 00:12:00,610 Zur zweiten Hälfte müsste er hier sein. 389 00:12:00,710 --> 00:12:01,650 Er ist sich noch am Frischmachen. 390 00:12:03,490 --> 00:12:03,870 Atze! 391 00:12:08,360 --> 00:12:10,340 Atze, die Mutti macht jetzt mal eben, ja? 392 00:12:10,760 --> 00:12:12,000 Mutti, du kannst jetzt mal eben machen. 393 00:12:13,220 --> 00:12:14,420 Wo bist denn du, Atze? 394 00:12:16,200 --> 00:12:18,320 Also, Atze, ich bin ja schon ein richtiger 395 00:12:18,320 --> 00:12:20,820 Familienmensch, aber ich weiß nicht, ob ich so 396 00:12:20,820 --> 00:12:21,140 kann. 397 00:12:23,220 --> 00:12:24,280 Selbst gekachtet, Atze? 398 00:12:25,140 --> 00:12:26,880 In unserem Baumarkt haben sie dieselben Fliesen. 399 00:12:27,320 --> 00:12:28,940 Nur größer und gemustert und in Blau. 400 00:12:29,180 --> 00:12:30,420 Mutti, wie geht's denn dem Atze? 401 00:12:30,700 --> 00:12:32,140 Weiß nicht, der redet nicht mit mir. 402 00:12:32,540 --> 00:12:34,220 Atze, warum redest du denn nicht mit Mutti? 403 00:12:35,660 --> 00:12:36,600 Was sagt er? 404 00:12:36,760 --> 00:12:37,880 Ich glaube, er sagt, er duscht. 405 00:12:38,000 --> 00:12:38,980 Warum duscht er denn? 406 00:12:39,160 --> 00:12:40,240 Warum höre ich denn kein Wasser? 407 00:12:40,240 --> 00:12:42,320 Atze, warum duscht du denn ohne Wasser? 408 00:12:42,600 --> 00:12:44,100 Vielleicht, weil er seine Sachen noch an hat. 409 00:12:44,140 --> 00:12:44,720 Was für Sachen? 410 00:12:45,340 --> 00:12:46,420 Na, seine Anziehsachen. 411 00:12:48,340 --> 00:12:49,720 So kann ich nicht. 412 00:12:49,820 --> 00:12:51,920 Atze, du ziehst sofort die nassen Sachen aus. 413 00:12:52,820 --> 00:12:54,080 Hinterher holt er sich noch zu. 414 00:12:54,160 --> 00:12:55,620 Gib die Sachen raus, hopp, hopp. 415 00:12:55,720 --> 00:12:57,100 Nee, er soll sich Zeit lassen. 416 00:12:57,240 --> 00:12:57,880 Ich kann eh nicht. 417 00:12:58,040 --> 00:12:58,780 Atze, hast du gehört? 418 00:12:58,820 --> 00:12:59,660 Mutti kann nicht. 419 00:12:59,860 --> 00:13:00,880 Wieso kannst du denn nicht? 420 00:13:01,120 --> 00:13:03,000 Ich möchte ja, aber es geht eben nicht. 421 00:13:03,080 --> 00:13:04,520 Das kenn ich, dann will man, aber man 422 00:13:04,520 --> 00:13:05,180 kann dann nicht. 423 00:13:05,440 --> 00:13:06,660 Aber schön gekackelt habt ihr. 424 00:13:06,780 --> 00:13:07,320 Ja, ne? 425 00:13:07,500 --> 00:13:08,800 Hat der Vormieter gemacht. 426 00:13:08,800 --> 00:13:10,860 Ich gebe die Sachen gleich in den Trockner. 427 00:13:11,080 --> 00:13:12,440 Ich lege dir dann ein Handtuch hin, Atze, 428 00:13:12,540 --> 00:13:12,640 ja? 429 00:13:20,500 --> 00:13:21,380 Nichts zu machen. 430 00:13:40,120 --> 00:13:41,400 Atze, ich bin fertig. 431 00:13:50,600 --> 00:13:51,120 Scheiße. 432 00:13:58,790 --> 00:14:01,410 Und damit ist der Kampf entschieden. 433 00:14:02,250 --> 00:14:05,910 Renata müsste leider wegen Rügen und Sportlichkeit disqualifiziert 434 00:14:05,910 --> 00:14:06,290 werden. 435 00:14:06,290 --> 00:14:12,320 Für so einen Pfau würdest du hinter dem 436 00:14:12,320 --> 00:14:13,980 Bahnhof freiwillig 600 Mark abdrücken. 437 00:14:14,400 --> 00:14:15,980 Boah, guck mal, jetzt haben wir beide Teaser 438 00:14:15,980 --> 00:14:16,520 aus dem Käfig. 439 00:14:18,480 --> 00:14:18,880 Geil. 440 00:14:21,020 --> 00:14:22,840 Meine Fresse, und ich wollte erst gar nicht 441 00:14:22,840 --> 00:14:23,100 kommen. 442 00:14:23,520 --> 00:14:24,300 Wieso nicht? 443 00:14:24,660 --> 00:14:26,480 Weil letztes Mal haben sie Malariaerreger in dem 444 00:14:26,480 --> 00:14:27,060 Modder gefunden. 445 00:14:28,200 --> 00:14:29,560 Aber ist ja sonst noch eine Sache, wa? 446 00:14:31,320 --> 00:14:33,100 Leute, ich muss mich leider vom Acker machen. 447 00:14:33,340 --> 00:14:34,660 Für mich ist der Kusen hier gegessen. 448 00:14:34,720 --> 00:14:37,960 Und jetzt kommen wir zur Ziehung des Hauptpreises. 449 00:14:38,760 --> 00:14:42,980 Der Gewinner wird einen Freistielkampf gegen Renata und 450 00:14:42,980 --> 00:14:45,760 Evelina und Donatella bestreiten. 451 00:14:46,680 --> 00:14:53,140 Und gezogen wurde die Eintrittskarte von Atze mit 452 00:14:53,140 --> 00:14:54,260 der Nummer 5. 453 00:14:55,920 --> 00:14:58,900 Wow, Leute, das seine Teilchen ist für Onkel 454 00:14:58,900 --> 00:15:00,060 Atze gerade noch drin. 455 00:15:14,040 --> 00:15:17,420 Ich hatte nicht ein einziges Mal Schule, wie 456 00:15:17,420 --> 00:15:18,860 ich den ganzen Tag laufen konnte. 457 00:15:19,200 --> 00:15:20,240 Es ist wirklich unglaublich. 458 00:15:20,460 --> 00:15:21,240 Ich hab bestimmt euch überrascht. 459 00:15:21,400 --> 00:15:21,980 Wie weiß ich das denn? 460 00:15:22,140 --> 00:15:24,120 Ich hab in einem super Laden gekostet. 461 00:15:24,480 --> 00:15:25,320 Wir können essen in der Kochinformation. 462 00:15:26,000 --> 00:15:27,320 Da sind die super... 463 00:15:27,320 --> 00:15:28,660 Guck mal, findest du die nicht klassisch? 464 00:15:40,160 --> 00:15:41,820 Ich hab ne super Lust. 465 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 Ich bin die Faust der Entsorgung. 466 00:15:43,000 --> 00:15:44,360 Ich hab ne super Lust. 467 00:15:44,460 --> 00:15:45,520 Wir haben ja noch eine schöne Zeit. 468 00:15:46,920 --> 00:15:48,800 Wir müssten mal den Käfig ganz in Einzelnen 469 00:15:48,800 --> 00:15:49,120 befragen. 470 00:15:49,120 --> 00:15:51,260 Hey, hey, hey, da steckt was über die 471 00:15:51,260 --> 00:15:51,700 Oberfläche. 472 00:15:55,020 --> 00:16:03,060 Aber was ist das für ein Engel? 473 00:16:03,100 --> 00:16:04,080 Was ist das für ein Engel? 474 00:16:05,780 --> 00:16:07,980 Ich glaub, ich hab genau das Richtige für 475 00:16:07,980 --> 00:16:08,120 dich. 476 00:16:08,320 --> 00:16:08,680 Guck mal. 477 00:16:09,780 --> 00:16:11,540 Das wird bestimmt super stehen. 478 00:16:28,500 --> 00:16:29,900 Jetzt hab ich aber nur noch 2 zu 479 00:16:29,900 --> 00:16:30,480 ausschneiden. 480 00:16:30,660 --> 00:16:32,460 Es ist aber auch wirklich dickes hier drin. 481 00:16:32,920 --> 00:16:34,740 Findest du nicht, das ist zu weglüdlich? 482 00:16:34,920 --> 00:16:36,700 Ach nee, ist doch beige. 483 00:16:36,920 --> 00:16:37,620 Stimmt auch wieder. 484 00:16:38,080 --> 00:16:39,100 Zeig nochmal das andere. 485 00:16:39,780 --> 00:16:41,800 Mensch, Atze duscht jetzt schon über ne Stunde. 486 00:16:42,680 --> 00:16:43,120 Finster? 487 00:16:43,780 --> 00:16:44,220 Atze! 488 00:16:45,660 --> 00:16:47,000 Komm endlich raus! 489 00:16:47,500 --> 00:16:48,360 Hörst du mich? 490 00:16:49,160 --> 00:16:50,300 Jetzt reicht's aber. 491 00:16:50,620 --> 00:16:51,920 Dann würd ich dir in den Zuckerschmute. 492 00:16:52,140 --> 00:16:53,840 Wir haben uns schon Sorgen gemacht, Atze. 493 00:16:53,920 --> 00:16:54,980 Was war denn los mit dir? 494 00:16:55,080 --> 00:16:57,240 Kleine Magendarmgeschichte, ganz plötzlich. 495 00:16:57,500 --> 00:16:58,940 Der Papa hatte mein Schnäpschen genommen. 496 00:16:59,140 --> 00:17:00,420 Ach, ne warme Dusche ist aber auch nicht 497 00:17:00,420 --> 00:17:00,780 schlecht. 498 00:17:00,960 --> 00:17:03,099 Du musst ja völlig aufgeweicht sein. 499 00:17:03,319 --> 00:17:05,380 Egal, ich lass trotzdem mal frische Luft rein. 500 00:17:05,520 --> 00:17:06,420 Nee, ist klar. 501 00:17:06,520 --> 00:17:07,220 Wo ist Murat eigentlich? 502 00:17:07,220 --> 00:17:07,920 Der Grieche? 503 00:17:08,040 --> 00:17:09,140 Er ist doch Türke, Mama. 504 00:17:09,380 --> 00:17:11,119 Na ja, wahrscheinlich amüsiert er sich schon irgendwo 505 00:17:11,119 --> 00:17:11,680 köstlich. 506 00:17:12,960 --> 00:17:15,040 Und warum hat er dabei meine Klamotten an? 507 00:17:15,180 --> 00:17:16,680 Ich hab doch gesagt, er ist Grieche. 508 00:17:23,130 --> 00:17:24,810 Ja, Murat, dich kann man aber auch keine 509 00:17:24,810 --> 00:17:25,849 Sekunde alleine lassen. 510 00:17:26,030 --> 00:17:26,829 Du bist gut, Atze. 511 00:17:27,210 --> 00:17:28,550 Jetzt denken die ganzen Frauen, ich wär... 512 00:17:28,550 --> 00:17:29,290 Ne Fummeltrine. 513 00:17:29,650 --> 00:17:30,610 Da hast du dir aber auch ganz schön 514 00:17:30,610 --> 00:17:31,490 in die Scheiße geritten. 515 00:17:31,650 --> 00:17:32,090 Ich mich? 516 00:17:32,390 --> 00:17:33,250 Jetzt machen wir aber halb lang. 517 00:17:33,550 --> 00:17:34,670 Was hast du denn hiermit angestellt? 518 00:17:34,910 --> 00:17:35,990 Das geht doch nie wieder aus. 519 00:17:36,070 --> 00:17:38,030 Ja, Murat, als ob das dein einziges Problem 520 00:17:38,030 --> 00:17:38,290 wär. 521 00:17:38,290 --> 00:17:41,250 Atze, ich musste doch dieses Mistding anziehen. 522 00:17:41,430 --> 00:17:42,910 Wieso, haben dich die Weiber gezwungen? 523 00:17:43,070 --> 00:17:46,830 Nee, aber ich hab alles genauso gemacht, wie 524 00:17:46,830 --> 00:17:47,630 du gesagt hast, Atze. 525 00:17:47,770 --> 00:17:49,170 Und du hast keinen Mucks von mir gegeben? 526 00:17:49,290 --> 00:17:50,690 Okay, ich hab gesagt, ich dusche gerade. 527 00:17:50,890 --> 00:17:53,130 Ja siehste, Murat, wenn du so leichtfertig daherplapperst, 528 00:17:53,190 --> 00:17:54,230 dann darfst du dich nicht wundern, wenn du 529 00:17:54,230 --> 00:17:56,370 nachher aussiehst wie der Fußpfleger von Karl Lagerfeld. 530 00:17:56,430 --> 00:17:57,570 Ich find das überhaupt nicht zum Lachen, Atze. 531 00:17:57,710 --> 00:17:59,650 Übrigens, wenn du jetzt richtig reinhaust, dann kannst 532 00:17:59,650 --> 00:18:01,170 du die Mädels noch im Lackledermantel in den 533 00:18:01,170 --> 00:18:02,350 Bus nach Warschau steigen sehen. 534 00:18:02,370 --> 00:18:03,170 Ist mir doch jetzt egal. 535 00:18:03,470 --> 00:18:04,950 Tja, da kann man wohl nichts machen. 536 00:18:05,110 --> 00:18:06,050 Da kann man wohl nichts machen. 537 00:18:06,430 --> 00:18:07,510 Und ob man da was machen kann? 538 00:18:07,510 --> 00:18:08,810 Du musst Biene alles erzählen. 539 00:18:08,870 --> 00:18:09,770 Hä, was soll ich? 540 00:18:09,830 --> 00:18:11,210 Ja, sag ihr, dass du beim Schlammcatchen warst 541 00:18:11,210 --> 00:18:12,830 und dass ich wegen dir diesen Scheißmantel anziehen 542 00:18:12,830 --> 00:18:13,090 musste. 543 00:18:13,190 --> 00:18:13,610 Wegen mir? 544 00:18:13,730 --> 00:18:14,870 Hör mal zu, du Fingersportler. 545 00:18:14,930 --> 00:18:16,590 Wer wollte denn unbedingt in diese Modderbude? 546 00:18:16,850 --> 00:18:18,370 Sei froh, dass ich rechtzeitig gekommen bin. 547 00:18:18,470 --> 00:18:18,650 Hä? 548 00:18:18,790 --> 00:18:20,450 Ja, sonst hättest du nur die Fußnägel lackiert. 549 00:18:20,610 --> 00:18:21,790 Bitte, Atze, red mit Biene. 550 00:18:21,890 --> 00:18:22,490 Sag ihr die Wahrheit. 551 00:18:22,570 --> 00:18:23,790 Erzähl ihr, dass ich keine Schwuchtel bin. 552 00:18:24,010 --> 00:18:25,870 Murat, das gehört nur wirklich nicht zum Plan. 553 00:18:26,090 --> 00:18:27,110 Ich mein, ich zieh doch hier nicht das 554 00:18:27,110 --> 00:18:28,750 ganz große Kino auf, um dann nachher alles 555 00:18:28,750 --> 00:18:29,510 auffliegen zu lassen. 556 00:18:29,570 --> 00:18:31,090 Ich bin tausend Tode gestorben, während du deinen 557 00:18:31,090 --> 00:18:31,630 Spaß hattest. 558 00:18:31,630 --> 00:18:32,910 Murat, was willst du eigentlich? 559 00:18:33,170 --> 00:18:34,850 Ich hab mich nur an unsere Absprache gehalten. 560 00:18:34,990 --> 00:18:35,770 Nicht mehr und nicht weniger. 561 00:18:35,950 --> 00:18:36,230 Trotzdem. 562 00:18:36,510 --> 00:18:38,310 Weißt du, was passiert, wenn Biene rauskriegt, dass 563 00:18:38,310 --> 00:18:39,430 ich ein Versprechen nicht gehalten hab? 564 00:18:39,650 --> 00:18:40,950 Hast du eine Ahnung davon, was ich mir 565 00:18:40,950 --> 00:18:42,270 nächste Woche hier alles anhören muss? 566 00:18:42,310 --> 00:18:43,630 Und was ich mir den Rest meines Lebens 567 00:18:43,630 --> 00:18:44,870 anhören muss, ist mir wohl scheißegal. 568 00:18:45,350 --> 00:18:46,410 Herr Schröder, eins, zwei. 569 00:18:48,350 --> 00:18:50,730 Atze, wenn das rauskommt, dann bin ich erledigt. 570 00:18:50,930 --> 00:18:52,930 Ja, schon, aber andererseits, es tut sich ja 571 00:18:52,930 --> 00:18:54,030 auch ein bisschen was in der Türkei. 572 00:18:54,210 --> 00:18:55,470 Da werden die Leute doch auch schon tolerant, 573 00:18:55,630 --> 00:18:55,990 oder nicht? 574 00:18:57,630 --> 00:18:58,190 Ja, gut. 575 00:18:58,810 --> 00:19:00,190 Bevor dein Liedschatten verläuft. 576 00:19:00,710 --> 00:19:01,070 Biene! 577 00:19:05,490 --> 00:19:06,430 So, ihr zwei. 578 00:19:06,670 --> 00:19:07,390 Hört mal einen Moment zu. 579 00:19:07,470 --> 00:19:08,790 Ich muss euch was Wichtiges sagen. 580 00:19:09,150 --> 00:19:10,910 Ihr habt euch sicher schon gewundert, warum Murat 581 00:19:10,910 --> 00:19:12,590 in Bienes Bademantel rumgelaufen ist. 582 00:19:12,750 --> 00:19:14,210 Weil seine Sachen so schmierig sind. 583 00:19:14,390 --> 00:19:16,050 Ach, die steck ich einfach in die Waschmaschine. 584 00:19:16,170 --> 00:19:17,510 Bei mir ist der Heizstock verkalkt. 585 00:19:17,530 --> 00:19:19,090 Bei uns ist die Garantie abgelaufen. 586 00:19:19,250 --> 00:19:20,810 Ach, da kommst du echt nicht dazwischen. 587 00:19:20,950 --> 00:19:21,490 Atze, bitte. 588 00:19:22,770 --> 00:19:24,790 Also, ich muss euch was beichten. 589 00:19:25,690 --> 00:19:29,930 Die Wahrheit ist, Murat ist gar keine Fummeltrine. 590 00:19:30,310 --> 00:19:30,690 Echt? 591 00:19:30,970 --> 00:19:31,770 Das war's. 592 00:19:32,350 --> 00:19:33,590 Atze, das war's noch lange nicht. 593 00:19:34,570 --> 00:19:37,290 Ja, also, es war nämlich so. 594 00:19:37,670 --> 00:19:38,670 Ich war gar nicht in der Dusche. 595 00:19:38,990 --> 00:19:39,650 Das war Murat. 596 00:19:39,850 --> 00:19:40,630 Ich war gar nicht da. 597 00:19:41,090 --> 00:19:42,650 Wir haben die Klamotten getauscht und dann hat 598 00:19:42,650 --> 00:19:44,250 Murat sich in der Dusche versteckt vor euch. 599 00:19:44,510 --> 00:19:45,550 Und da hat er sich nass gemacht. 600 00:19:46,150 --> 00:19:47,010 Fragt mich nicht, warum. 601 00:19:47,630 --> 00:19:50,090 Jedenfalls, dann hat er Bienes Morgenmantel angezogen. 602 00:19:50,650 --> 00:19:51,810 Aber warum hat er sich denn für dich 603 00:19:51,810 --> 00:19:52,790 ausgegeben, Atze? 604 00:19:52,790 --> 00:19:58,650 Ja, ich war beim Schlammketschen. 605 00:20:03,980 --> 00:20:05,500 Ja, jetzt sagt sie nichts mehr, ne? 606 00:20:06,540 --> 00:20:08,860 Ich hatte mal Fango in Bad Pyrmont. 607 00:20:09,160 --> 00:20:10,160 Ja, das ist ja auch das Beste für 608 00:20:10,160 --> 00:20:10,900 den Rücken und so. 609 00:20:11,060 --> 00:20:12,580 Hier in Kreie, in Alonso Sterne. 610 00:20:13,180 --> 00:20:15,140 Atze, du hast nicht belogen. 611 00:20:15,820 --> 00:20:17,300 Nein, Biene, nicht wirklich. 612 00:20:17,560 --> 00:20:19,140 Du hattest versprochen, nicht hinzugehen. 613 00:20:19,340 --> 00:20:20,140 Genau, siehste. 614 00:20:20,480 --> 00:20:22,020 Deshalb musste Murat sich auch in der Dusche 615 00:20:22,020 --> 00:20:24,080 verstecken, damit ich mein Versprechen halten kann. 616 00:20:24,300 --> 00:20:24,760 So ist es. 617 00:20:24,760 --> 00:20:26,160 Ich bin nämlich keine Fummeltrine. 618 00:20:26,280 --> 00:20:27,720 Du hast gelogen und den armen Murat auch 619 00:20:27,720 --> 00:20:28,740 noch mit reingezogen. 620 00:20:31,700 --> 00:20:33,460 Das hätte ich nicht von dir gedacht, Atze. 621 00:20:34,100 --> 00:20:34,420 Zufrieden? 622 00:20:34,660 --> 00:20:35,900 Jetzt hab ich sie, die Arschgehekte. 623 00:20:36,180 --> 00:20:36,680 Danke, Atze. 624 00:20:37,280 --> 00:20:38,620 Na ja, jetzt, wo alle wissen, dass ich 625 00:20:38,620 --> 00:20:40,720 nicht auf Weiber... 626 00:20:40,720 --> 00:20:42,340 Ich meine, auf Frauenklamotten stehe. 627 00:20:42,540 --> 00:20:43,400 Murat, das ist er. 628 00:20:43,940 --> 00:20:44,420 Was ist das denn? 629 00:20:44,820 --> 00:20:46,300 Na, die Unterbuchse von der Pole, wo du 630 00:20:46,300 --> 00:20:47,160 so scharf drauf warst. 631 00:20:47,840 --> 00:20:48,900 Gar nicht so leicht, dran zu kommen. 632 00:20:49,160 --> 00:20:49,720 Viel Spaß damit. 633 00:20:50,320 --> 00:20:50,640 Ich... 634 00:20:50,640 --> 00:20:51,700 Harry, ich will die doch nicht anziehen. 635 00:20:52,200 --> 00:20:53,540 Harry, sag denen, dass ich die nicht anziehen 636 00:20:53,540 --> 00:20:53,800 will. 637 00:20:53,900 --> 00:20:55,920 Herr Murat, ist mir doch scheißegal, was ihr 638 00:20:55,920 --> 00:20:56,620 damit anstellt. 639 00:20:57,420 --> 00:20:59,420 Leute, das ist jetzt... 640 00:20:59,420 --> 00:20:59,830 Also, ihr denkt... 641 00:21:00,220 --> 00:21:01,180 Also, ich... 642 00:21:01,180 --> 00:21:01,680 Harry! 643 00:21:01,900 --> 00:21:02,520 Harry, komm her! 644 00:21:02,680 --> 00:21:03,420 Ich will das Ding nicht! 645 00:21:03,580 --> 00:21:04,400 Harry, nimm das Ding... 646 00:21:04,960 --> 00:21:06,710 Ach, Atze, du bist so süß. 647 00:21:07,620 --> 00:21:07,940 Ich? 648 00:21:08,840 --> 00:21:11,040 Weil du dir diese verrückte Geschichte ausgedacht hast, 649 00:21:11,080 --> 00:21:12,240 nur um deinem Freund zu helfen. 650 00:21:13,500 --> 00:21:14,780 Na ja, wie ne... 651 00:21:14,780 --> 00:21:17,160 Die kann man aber auch wirklich nix vormachen, 652 00:21:17,300 --> 00:21:17,400 ne? 653 00:21:17,840 --> 00:21:19,460 Weil ich dich eben kenne, Atze. 654 00:21:19,460 --> 00:21:21,460 Und wenn Murat sich mal wieder Klamotten von 655 00:21:21,460 --> 00:21:23,260 mir ausleihen will, dann sag ihm, er soll 656 00:21:23,260 --> 00:21:24,840 sie nachher kurz in die Maschine stopfen, ja? 657 00:21:24,860 --> 00:21:26,100 Ja, nee, ist klar, Biene. 658 00:21:26,380 --> 00:21:28,080 Mir steht ja schwarz auch gut. 659 00:21:28,600 --> 00:21:29,800 Stavros hat gesagt... 660 00:21:29,800 --> 00:21:31,180 Hildegard, wie ist denn mit Taxi, hä? 661 00:21:31,400 --> 00:21:33,220 Ich ruf dir den Vasilikale Propodos. 662 00:21:33,480 --> 00:21:34,540 Der ist froh, wenn er mal wieder was 663 00:21:34,540 --> 00:21:35,340 von zu Hause hört, hä? 664 00:21:36,340 --> 00:21:36,700 Also... 665 00:21:36,700 --> 00:21:38,500 Atze, du bist wirklich... 666 00:21:38,500 --> 00:21:40,760 Der größte Weiß. 667 00:21:55,190 --> 00:21:55,550 Atze. 668 00:21:57,050 --> 00:21:57,810 Victor. 669 00:21:58,590 --> 00:21:59,810 Komm grad von Ralle. 670 00:22:00,490 --> 00:22:01,210 Und? 671 00:22:01,850 --> 00:22:03,070 Der ist am Boden. 672 00:22:06,230 --> 00:22:06,990 Und? 673 00:22:07,810 --> 00:22:09,710 Die Disko ist Segelspäne. 674 00:22:10,790 --> 00:22:12,250 Hat er sich schon einen Schubber besorgt? 675 00:22:12,490 --> 00:22:13,170 Macht er noch. 676 00:22:14,030 --> 00:22:15,750 Wenn er wieder aus dem Krankenhaus ist. 677 00:22:17,230 --> 00:22:18,390 Die Kislowski-Schwester? 678 00:22:20,570 --> 00:22:21,850 Die Brüder. 679 00:22:23,590 --> 00:22:25,930 So kriegt der Ralle nie ein Stammpublikum. 46193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.