Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:01,540
Ne, ne, ne!
2
00:00:05,930 --> 00:00:07,390
Komm Baby, halt dich gut fest!
3
00:00:07,510 --> 00:00:09,550
Die Bastarder sind uns
dicht auf den Fersen!
4
00:00:11,230 --> 00:00:12,790
Aber nicht mit John McClane!
5
00:00:14,010 --> 00:00:16,550
Hier, schluck dies,
du japanisches Wüsselschwein!
6
00:00:18,750 --> 00:00:19,970
Na, gefällt's dir, Baby?
7
00:00:20,410 --> 00:00:21,290
Wie du hast Angst.
8
00:00:22,010 --> 00:00:24,010
Heute Nacht bringt Onkel
Hansel nicht ins Bett.
9
00:00:24,530 --> 00:00:25,330
Warte, ich mach's.
10
00:00:25,470 --> 00:00:26,350
Ich bring' gleich weg.
11
00:00:27,670 --> 00:00:28,990
Und pass auf,
dass der Fön nicht ins
12
00:00:28,990 --> 00:00:29,650
Waschbecken fällt.
13
00:00:29,850 --> 00:00:30,370
Das gibt Machen.
14
00:00:33,150 --> 00:00:35,530
Baby, wenn ich hier fertig
bin, ist ein
15
00:00:35,530 --> 00:00:37,310
kaputtes Waschbecken
dein kleinstes Problem.
16
00:01:03,760 --> 00:01:10,600
Sag mal, Moran,
musst du beim Arbeiten eigentlich
17
00:01:10,600 --> 00:01:11,560
so einen Radau machen?
18
00:01:11,940 --> 00:01:13,120
Wir sind hier nicht
auf dem Bazar.
19
00:01:14,240 --> 00:01:15,340
Wie wärs mit einem Tropfen Öl?
20
00:01:15,780 --> 00:01:17,120
Ne, ich nehm nur
Milch und Zucker.
21
00:01:17,640 --> 00:01:19,200
Wieso sind die Zeitungen
eigentlich noch nicht drin?
22
00:01:19,460 --> 00:01:20,640
Weil der Laster sie
nicht direkt auf den
23
00:01:20,640 --> 00:01:21,400
Fesen kippen kann.
24
00:01:22,580 --> 00:01:23,220
Komm rein.
25
00:01:23,900 --> 00:01:24,220
Morgen.
26
00:01:24,660 --> 00:01:25,240
Morgen, Harry.
27
00:01:25,880 --> 00:01:26,200
Moin.
28
00:01:26,740 --> 00:01:27,660
Wie hast du denn das geschafft?
29
00:01:28,020 --> 00:01:28,340
Wat?
30
00:01:28,620 --> 00:01:30,220
Das Meerschweinchen mit
dem Laster einzufangen.
31
00:01:30,540 --> 00:01:32,120
Pass auf, Freund,
ich sag das nur einmal.
32
00:01:32,360 --> 00:01:34,000
Wer den Hund beleidigt,
beleidigt Jacqueline.
33
00:01:34,460 --> 00:01:35,740
Und was das heißt,
das ist ja wohl
34
00:01:35,740 --> 00:01:36,020
klar.
35
00:01:36,300 --> 00:01:38,000
Seh dich so, Harry,
lass dir nix gefallen.
36
00:01:38,220 --> 00:01:39,320
Da kannst du aber
einen drauf lassen.
37
00:01:40,220 --> 00:01:40,860
Was machst du denn da?
38
00:01:41,180 --> 00:01:42,920
Sag mal,
wo kommen denn hier die Batterien
39
00:01:42,920 --> 00:01:43,240
rein?
40
00:01:43,380 --> 00:01:44,280
Hör mal, ich mein das ernst.
41
00:01:44,920 --> 00:01:46,140
Ruhig, Harry, ruhig.
42
00:01:46,620 --> 00:01:47,440
Du bist gut.
43
00:01:47,740 --> 00:01:48,800
Was meinst du,
was ich dir anhören muss?
44
00:01:48,800 --> 00:01:50,500
Wenn du mit so nem
Hund zum Training
45
00:01:50,500 --> 00:01:50,940
kommst.
46
00:01:52,480 --> 00:01:54,040
Gestern haben mich
drei Typen in der Sauna
47
00:01:54,040 --> 00:01:54,600
eingeladen.
48
00:01:55,500 --> 00:01:56,200
Drei Atze.
49
00:01:56,420 --> 00:01:57,420
Oh, dat kenn ich.
50
00:01:58,080 --> 00:02:01,540
Man fühlt sich so benutzt,
beschmutzt, so wertlos,
51
00:02:01,720 --> 00:02:01,840
Harry.
52
00:02:02,140 --> 00:02:03,640
Alter, dat Wochenende
wird erstmal hart.
53
00:02:04,100 --> 00:02:05,880
Da fahr ich mit
Jacqueline und mit Dolly
54
00:02:05,880 --> 00:02:06,640
zurück am Ring.
55
00:02:07,500 --> 00:02:08,840
Weißt du,
wat da für Sprüche kommen?
56
00:02:09,320 --> 00:02:10,980
Du kommst eben an bei den
Typen, Harry.
57
00:02:14,460 --> 00:02:15,340
Hallo, Dolly.
58
00:02:16,400 --> 00:02:18,580
Ich hab ne super Neuigkeit.
59
00:02:18,580 --> 00:02:20,600
Stellt euch vor,
die drehen da draußen den
60
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
neuen Till-Schweiger-Film.
61
00:02:21,760 --> 00:02:23,480
Und jetzt ratet mal,
wer da mitspielt.
62
00:02:23,700 --> 00:02:24,400
Till Schweiger?
63
00:02:24,600 --> 00:02:25,080
Der auch.
64
00:02:25,220 --> 00:02:25,940
Und wer noch?
65
00:02:26,140 --> 00:02:27,860
Dieser Dicke da,
wie heißt der noch?
66
00:02:28,000 --> 00:02:29,300
Nee, Morat, ne Frau.
67
00:02:30,160 --> 00:02:33,120
Eine,
auf die Atze unheimlich steht.
68
00:02:33,300 --> 00:02:34,160
Barbara Eligmann?
69
00:02:37,020 --> 00:02:37,500
Du!
70
00:02:37,920 --> 00:02:39,920
Ja, genau, Wahnsinn.
71
00:02:40,440 --> 00:02:41,880
Ich hab da nur zugeschaut.
72
00:02:42,100 --> 00:02:43,280
Und dann haben sie mich
gefragt, ob ich
73
00:02:43,280 --> 00:02:44,920
als Krankenschwester
mitspielen will.
74
00:02:45,200 --> 00:02:46,580
Ist das nicht supergeil?
75
00:02:46,580 --> 00:02:48,060
Klar, Biene.
76
00:02:48,260 --> 00:02:49,820
Krankenschwestern
sind immer supergeil.
77
00:02:50,180 --> 00:02:51,280
Wat musst du denn
da genau machen?
78
00:02:51,540 --> 00:02:55,760
Naja, rumstehen,
toll aussehen und nix reden.
79
00:02:56,060 --> 00:02:58,240
Ach, ob ich das alles schaffe.
80
00:02:58,960 --> 00:03:00,700
Wenn sie den Mundschutz
stramm genug ziehen.
81
00:03:00,920 --> 00:03:01,620
Vorsicht, Harry.
82
00:03:01,940 --> 00:03:03,160
Ich beleidige auch
nicht deinen Hund.
83
00:03:05,140 --> 00:03:06,260
Hey, Morat.
84
00:03:06,620 --> 00:03:07,820
Ganz verborgene Talente.
85
00:03:08,420 --> 00:03:08,740
Mach nochmal.
86
00:03:09,420 --> 00:03:10,540
Jetzt ein türkischer
Schäferhund.
87
00:03:14,820 --> 00:03:17,700
Ist ja geil,
die Töne versteht Türkisch.
88
00:03:18,660 --> 00:03:19,340
Volkshochschule, was?
89
00:03:19,980 --> 00:03:20,860
Weißt du wat, Morat?
90
00:03:21,400 --> 00:03:23,240
Bis jetzt hab ich vom
Tränen noch keinen
91
00:03:23,240 --> 00:03:24,080
Kiefer gebrochen.
92
00:03:24,600 --> 00:03:25,980
Aber heute kann es
sein, dass es soweit
93
00:03:25,980 --> 00:03:26,220
ist.
94
00:03:26,400 --> 00:03:27,580
Hey, hey, hey, hey.
95
00:03:27,960 --> 00:03:28,920
Das glaub ich nicht, Harry.
96
00:03:29,400 --> 00:03:30,240
Und weißt du auch warum?
97
00:03:31,040 --> 00:03:33,540
Weil der Morat jetzt
schön mit Dolly spazieren
98
00:03:33,540 --> 00:03:33,800
geht.
99
00:03:33,920 --> 00:03:36,120
Damit du dich um deinen
mächtigen Lattissimus kümmern
100
00:03:36,120 --> 00:03:36,380
kannst.
101
00:03:42,390 --> 00:03:42,850
Stimmt.
102
00:03:50,880 --> 00:03:51,640
Scheiße, ey.
103
00:03:52,240 --> 00:03:53,820
Der hätte mir echt
einen reingehauen.
104
00:03:53,960 --> 00:03:54,100
Danke.
105
00:03:54,880 --> 00:03:56,080
Keine Ursache, Morat.
106
00:03:56,900 --> 00:03:58,860
Ohne Kiefer verstehen nicht
die Kunden so schlecht.
107
00:04:02,720 --> 00:04:04,500
Katze, ich kann nicht mehr.
108
00:04:05,000 --> 00:04:06,780
Lassie ist vorbei und
der Kürter klafft immer
109
00:04:06,780 --> 00:04:07,100
noch.
110
00:04:07,920 --> 00:04:08,680
Mensch, Morat.
111
00:04:08,760 --> 00:04:10,480
Ich kann meine wertvolle
Energie nicht den ganzen
112
00:04:10,480 --> 00:04:12,160
Tag in deine
Probleme investieren.
113
00:04:12,340 --> 00:04:13,980
Geh halt spazieren
mit der Riesenfuse.
114
00:04:14,060 --> 00:04:14,740
Bist du bescheuert?
115
00:04:15,320 --> 00:04:17,940
Wenn mich draußen jemand damit
sieht, bin ich
116
00:04:17,940 --> 00:04:18,459
erledigt.
117
00:04:18,579 --> 00:04:19,920
Dann zieht euch
noch ein Video rein.
118
00:04:20,600 --> 00:04:21,860
Hauptsache ihr kommt
nicht hier in den Laden.
119
00:04:22,300 --> 00:04:22,740
Scheiße.
120
00:04:23,600 --> 00:04:24,900
Warum muss so ein
kleiner Kürter am ganzen
121
00:04:24,900 --> 00:04:25,400
Tag klaffen?
122
00:04:25,640 --> 00:04:27,180
Damit man nicht drauf
tritt, Morat.
123
00:04:28,040 --> 00:04:28,480
Hallo.
124
00:04:28,800 --> 00:04:29,520
Hallo, Ole.
125
00:04:30,300 --> 00:04:32,660
Ist der süß, der kleine.
126
00:04:32,800 --> 00:04:35,180
Komm mal her,
du heiliges Pläschle.
127
00:04:35,740 --> 00:04:36,840
Das ist ja ein Prachtexemplar.
128
00:04:37,860 --> 00:04:39,120
Ich meinte den Hunden.
129
00:04:39,380 --> 00:04:40,620
Was kann ich für euch
tun, Schwester?
130
00:04:41,020 --> 00:04:42,320
Haben wir geguckt,
uns bloß mal ein bisschen
131
00:04:42,320 --> 00:04:42,700
umgehen.
132
00:04:44,620 --> 00:04:45,700
Ruhig, Morat.
133
00:04:45,940 --> 00:04:48,280
Du weißt, ich dulde keine
sexuelle Belästigung in
134
00:04:48,280 --> 00:04:48,820
meinem Laden.
135
00:04:50,480 --> 00:04:51,560
Wichtor, und?
136
00:04:52,060 --> 00:04:53,200
Ich will nicht mehr.
137
00:04:53,600 --> 00:04:55,340
Hier, Dienstanweisung.
138
00:04:56,040 --> 00:04:56,560
Geparade.
139
00:04:56,940 --> 00:04:57,160
Hä?
140
00:04:57,940 --> 00:04:58,460
Hageibarade.
141
00:04:58,940 --> 00:04:59,460
Geparade.
142
00:04:59,980 --> 00:05:00,500
Geparade.
143
00:05:00,760 --> 00:05:01,420
Ja, genau.
144
00:05:01,700 --> 00:05:02,500
Das stand doch in der Zeitung.
145
00:05:02,780 --> 00:05:04,080
Dieses Wochenende ist
hier das große Treffen.
146
00:05:04,080 --> 00:05:06,700
Ach, du meinst dieses
Treffen dieser...
147
00:05:09,740 --> 00:05:13,120
...unserer lieben
homosexuellen Mitbürger.
148
00:05:13,520 --> 00:05:15,100
Hör mal,
wir erwarten 2.000 von den
149
00:05:15,100 --> 00:05:15,780
Milchbrötchen.
150
00:05:15,960 --> 00:05:16,860
2.000?
151
00:05:17,180 --> 00:05:17,600
Ja, wahr.
152
00:05:17,740 --> 00:05:20,500
6.000. 8.000.
Also, ich will echt
153
00:05:20,500 --> 00:05:20,900
nicht mehr.
154
00:05:21,340 --> 00:05:22,080
Mach gut, wohl?
155
00:05:22,860 --> 00:05:23,820
222,20.
156
00:05:25,960 --> 00:05:26,440
Schnapszahl.
157
00:05:27,100 --> 00:05:28,220
Jodisch ist er jetzt.
158
00:05:28,260 --> 00:05:29,200
Herz aller Liebstes.
159
00:05:31,340 --> 00:05:32,120
Willst du nur mal?
160
00:05:32,220 --> 00:05:33,100
Jetzt lachst du auch nicht mehr.
161
00:05:33,820 --> 00:05:34,300
Heidenei.
162
00:05:34,300 --> 00:05:35,240
Komm, Schatz.
163
00:05:36,840 --> 00:05:38,840
Komm, Dolly,
wir müssen ein Reisekörbchen abholen.
164
00:05:39,440 --> 00:05:40,380
Harry, warte mal.
165
00:05:40,900 --> 00:05:42,800
Wieso lässt du Dolly nicht
übers Wochenende einfach
166
00:05:42,800 --> 00:05:43,220
bei uns?
167
00:05:43,960 --> 00:05:44,400
Was?
168
00:05:44,860 --> 00:05:45,420
Vergiss es.
169
00:05:45,900 --> 00:05:47,440
Jacqueline will Dolly
unbedingt dabei haben.
170
00:05:47,740 --> 00:05:48,940
Ja, aber ohne den
Hund habt ihr doch
171
00:05:48,940 --> 00:05:50,220
mit Sicherheit viel mehr Spaß.
172
00:05:50,560 --> 00:05:52,100
Keine blöden Sprüche
von den Tucken.
173
00:05:52,560 --> 00:05:54,120
Keiner, der dich anknurrt,
wenn du mal Jacquelines
174
00:05:54,120 --> 00:05:55,040
Schlafsack aufmachst.
175
00:05:55,480 --> 00:05:57,080
Wieso wolltest du den
Hund denn hier behalten,
176
00:05:57,280 --> 00:05:57,440
Arzer?
177
00:05:57,940 --> 00:06:00,200
Ja, weil Dolly und ich
super zusammen klarkommen,
178
00:06:00,360 --> 00:06:02,060
seitdem ich weiß,
wobei hier vorne ist.
179
00:06:02,060 --> 00:06:04,280
Und natürlich,
weil ich keinen Kumpel leiden sehen
180
00:06:04,280 --> 00:06:04,540
kann.
181
00:06:04,960 --> 00:06:06,840
Nicht gemeint,
aber da wird Jacqueline mental echt
182
00:06:06,840 --> 00:06:07,400
nicht verpacken.
183
00:06:07,760 --> 00:06:09,580
Außerdem ist Dolly heiß,
da ist sie besonders
184
00:06:09,580 --> 00:06:10,080
sensibel.
185
00:06:10,300 --> 00:06:10,660
Ach ja?
186
00:06:10,940 --> 00:06:12,460
Dann fragst du mal,
ob sie weiß, dass
187
00:06:12,460 --> 00:06:14,380
Hunde 13 Mal so laut
hören wie Menschen.
188
00:06:14,800 --> 00:06:17,220
Wenn der Eros Ramazotti seine
vernüllte Spaghetti-Lalla
189
00:06:17,220 --> 00:06:19,540
aus der 50.000-Watt-Anlage
rausleiert, da
190
00:06:19,540 --> 00:06:21,200
ist sie kurz oder
ruckzuck aus dem Ohr
191
00:06:21,200 --> 00:06:21,720
am Bluten.
192
00:06:22,140 --> 00:06:25,100
Und eine Schwangerschaft,
die kann sich für immer
193
00:06:25,100 --> 00:06:26,000
von der Backe putzen.
194
00:06:26,260 --> 00:06:26,580
Meinst du?
195
00:06:27,220 --> 00:06:27,680
Ja, sicher.
196
00:06:27,960 --> 00:06:29,640
Fragst du mal,
ob sie das mental verpacken
197
00:06:29,640 --> 00:06:29,820
kann.
198
00:06:30,000 --> 00:06:30,820
Sicher, da sagst du was.
199
00:06:30,820 --> 00:06:32,580
Da hat sie bestimmt noch
nicht drüber nachgedacht.
200
00:06:33,280 --> 00:06:33,780
Das wäre ja...
201
00:06:33,780 --> 00:06:34,720
Tierquälerei, Harry.
202
00:06:36,700 --> 00:06:37,600
Na gut, Atze.
203
00:06:38,120 --> 00:06:40,000
Aber dem Hund darf nicht
das Geringste passieren.
204
00:06:40,780 --> 00:06:41,960
Das musst du mir garantieren.
205
00:06:42,380 --> 00:06:43,680
Nee, ist klar, Harry.
206
00:06:43,960 --> 00:06:45,340
Ganz persönlich, Atze.
207
00:06:46,180 --> 00:06:49,060
Harry, meine Freundin nennt
mich auch Abraham Schoß.
208
00:06:49,140 --> 00:06:50,560
Ich bin mit Tieren aufgewachsen.
209
00:06:56,380 --> 00:06:56,820
Abgemacht.
210
00:07:00,820 --> 00:07:02,040
Atze, kann ich am
Wochenende frei haben?
211
00:07:02,100 --> 00:07:02,940
Ich brauch dringend
frische Luft.
212
00:07:03,680 --> 00:07:05,360
Sicher, die wirst du kriegen.
213
00:07:06,420 --> 00:07:08,180
Wenn du mit Dolly
hier vorm Laden schön
214
00:07:08,180 --> 00:07:09,000
auf- und abläufst.
215
00:07:09,240 --> 00:07:11,440
Atze, dann mach ich
den Anhaltser für die
216
00:07:11,440 --> 00:07:12,340
Umgepulten, oder was?
217
00:07:12,700 --> 00:07:13,340
Immerhin, Murat.
218
00:07:13,720 --> 00:07:14,500
Super Idee.
219
00:07:14,640 --> 00:07:16,220
Nur an deinem Outfit
müssen wir noch ein
220
00:07:16,220 --> 00:07:16,820
bisschen was ändern.
221
00:07:17,000 --> 00:07:17,700
Das kommt nicht infrage.
222
00:07:18,080 --> 00:07:18,640
Vergiss es.
223
00:07:19,000 --> 00:07:19,300
Basta.
224
00:07:19,960 --> 00:07:20,920
Beruhig dich doch.
225
00:07:21,020 --> 00:07:23,660
Das ist doch alles
nur eine Frage der...
226
00:07:24,900 --> 00:07:25,340
Präsentation.
227
00:07:34,060 --> 00:07:35,880
Atze, Murat, Victor.
228
00:07:35,880 --> 00:07:37,520
Was macht denn die
Tilde da draußen?
229
00:07:38,060 --> 00:07:38,460
Lockgun.
230
00:07:38,660 --> 00:07:39,560
Mit dem gekliffen?
231
00:07:39,800 --> 00:07:40,980
Die Schwester Möhne.
232
00:07:41,140 --> 00:07:41,860
Ja, verstehe.
233
00:07:42,240 --> 00:07:44,280
Stellt euch vor,
was passiert ist.
234
00:07:44,520 --> 00:07:46,400
Ich soll einen Satz
in dem Film sagen.
235
00:07:46,880 --> 00:07:49,560
Til Schweigers Double kommt
blutüberströmend ins Krankenhaus.
236
00:07:49,920 --> 00:07:50,900
Wie, nicht Til Schweiger?
237
00:07:51,080 --> 00:07:52,820
Nee, hat sich geweigert,
in die Stadt zu
238
00:07:52,820 --> 00:07:54,680
kommen, wegen der vielen
Fans von der Parade.
239
00:07:55,060 --> 00:07:56,120
Der ist ja scheu, der Til.
240
00:07:56,920 --> 00:07:58,860
Jedenfalls muss ich zu ihm
hin, zu seinem
241
00:07:58,860 --> 00:08:00,680
Double meine ich,
schau ihm in die Augen
242
00:08:00,680 --> 00:08:03,420
und sage, ich fürchte,
da ist nichts mehr
243
00:08:03,420 --> 00:08:03,940
zu machen.
244
00:08:04,440 --> 00:08:05,800
Wie findet ihr das?
245
00:08:06,200 --> 00:08:07,840
Biene, du hast echt Talent.
246
00:08:09,960 --> 00:08:11,500
Naja, ich muss natürlich
noch an dem Satz
247
00:08:11,500 --> 00:08:11,980
arbeiten.
248
00:08:12,500 --> 00:08:13,120
Was meint ihr?
249
00:08:13,640 --> 00:08:15,220
Soll ich, nach dem ich
fürchte, eine kleine
250
00:08:15,220 --> 00:08:16,080
Pause einlegen?
251
00:08:17,120 --> 00:08:19,920
Weißt du,
vielleicht bringst du ihn so um.
252
00:08:20,920 --> 00:08:21,840
Wie war nochmal der Satz?
253
00:08:22,380 --> 00:08:24,260
Ich fürchte,
da ist nichts mehr zu machen.
254
00:08:24,280 --> 00:08:25,660
Schon sehr viel
Schönes, mein Schatz.
255
00:08:25,780 --> 00:08:27,500
Aber jetzt pass mal auf.
256
00:08:28,120 --> 00:08:29,120
Du bist Krankenschwester.
257
00:08:29,620 --> 00:08:30,740
Dein Alltag ist der Tod.
258
00:08:30,740 --> 00:08:33,659
Du kommst gerade von einer
24-stündigen Herzoperation
259
00:08:33,659 --> 00:08:35,620
und willst jetzt
nur noch ins Bett.
260
00:08:36,320 --> 00:08:37,919
Da kommt Schweigers
Double reingerollt.
261
00:08:38,100 --> 00:08:39,640
Du siehst natürlich
sofort, was los ist.
262
00:08:40,340 --> 00:08:41,299
Und jetzt kommt's.
263
00:08:41,539 --> 00:08:42,320
Schön piano.
264
00:08:43,680 --> 00:08:45,320
Ich fürchte,
da ist nichts mehr zu machen.
265
00:08:45,660 --> 00:08:46,760
Ich weiß nicht.
266
00:08:47,200 --> 00:08:48,880
Eine Krankenschwester ist
ein Mensch mit viel Gefühl.
267
00:08:49,120 --> 00:08:50,520
Auch wenn sie 24
Stunden auf den Beinen
268
00:08:50,520 --> 00:08:50,760
ist.
269
00:08:50,920 --> 00:08:51,360
Ja und?
270
00:08:52,080 --> 00:08:53,160
Du leidest mit dem Typen.
271
00:08:53,820 --> 00:08:54,500
Du hältst seine Hand.
272
00:08:55,040 --> 00:08:56,200
Bis zum Ende an seiner Seite.
273
00:08:56,720 --> 00:08:57,380
Wie seine Ehefrau.
274
00:09:00,740 --> 00:09:04,180
Ich fürchte,
da ist nichts mehr zu machen.
275
00:09:04,460 --> 00:09:05,280
Nee, pass auf.
276
00:09:05,420 --> 00:09:05,640
Anders.
277
00:09:07,680 --> 00:09:08,540
Tut mir leid.
278
00:09:08,860 --> 00:09:10,240
Der kneift den Arsch zu.
279
00:09:10,840 --> 00:09:11,740
Na toll.
280
00:09:11,840 --> 00:09:13,340
Jetzt weiß ich überhaupt nicht
mehr, wie ich
281
00:09:13,340 --> 00:09:14,120
sagen soll.
282
00:09:14,420 --> 00:09:16,120
Achtet doch sowieso
keiner auf den Text.
283
00:09:16,240 --> 00:09:16,960
Bei dem Fummel.
284
00:09:18,920 --> 00:09:21,080
Sag mal, was glotzt
eigentlich der Köter so?
285
00:09:22,640 --> 00:09:23,160
Scheiße.
286
00:09:23,780 --> 00:09:24,660
Mungert hoch Wasser.
287
00:09:25,520 --> 00:09:26,660
Komm, ich nehm den Putzeimer.
288
00:09:27,360 --> 00:09:28,200
Ach, meine Presse.
289
00:09:28,200 --> 00:09:29,640
Wenn der Viktor in
einer Minute hat, hat
290
00:09:29,640 --> 00:09:31,700
Fidoli die Hinterbeine
durch die Nase gefögelt.
291
00:09:31,820 --> 00:09:32,560
Oder sie platzt.
292
00:09:33,360 --> 00:09:34,820
Arzt, ich krieg den
Schlauch nicht los.
293
00:09:35,240 --> 00:09:37,380
Morat, wenn dem Tier was
passiert, macht Harry
294
00:09:37,380 --> 00:09:38,160
mich zu Hackfleisch.
295
00:09:38,220 --> 00:09:39,300
Da kannst du ja
ausmachen, was ich vorher
296
00:09:39,300 --> 00:09:39,940
mit dir mache.
297
00:09:40,180 --> 00:09:41,000
Hilf mir lieber.
298
00:09:44,320 --> 00:09:45,580
Hat sich erledigt.
299
00:09:46,740 --> 00:09:48,100
Guck mal,
wie entspannt sie guckt.
300
00:09:48,400 --> 00:09:49,540
Die hat nur provoziert.
301
00:09:50,000 --> 00:09:51,320
Na, wenigstens bellt
sie jetzt nicht.
302
00:09:56,760 --> 00:09:57,120
Scheiße.
303
00:09:57,520 --> 00:09:59,060
Scheiße, Arzt,
was machen wir denn jetzt?
304
00:09:59,320 --> 00:10:01,100
Morat, wir müssen jetzt
kühlen Kopf bewahren.
305
00:10:01,180 --> 00:10:02,060
Wie sieht die Lage aus?
306
00:10:02,300 --> 00:10:02,680
Beschissen.
307
00:10:03,280 --> 00:10:04,740
Genau, wir müssen zum Tierarzt.
308
00:10:04,780 --> 00:10:06,220
Es gibt bestimmt sowas
wie die Pille danach.
309
00:10:06,380 --> 00:10:07,260
Du schnappst dir die Töle.
310
00:10:07,700 --> 00:10:08,660
Ich fahr den Wagen vor.
311
00:10:09,080 --> 00:10:10,220
Du passt hier auf die Bude auf.
312
00:10:10,740 --> 00:10:10,920
Jo.
313
00:10:22,290 --> 00:10:22,670
Stopp.
314
00:10:23,950 --> 00:10:24,330
Stopp!
315
00:10:29,800 --> 00:10:31,680
So was musst du doch
sehen, Mensch.
316
00:10:31,680 --> 00:10:33,100
Ich kann ja nicht
auf alles achten.
317
00:10:33,760 --> 00:10:35,160
So kann man doch
nicht zurücksetzen.
318
00:10:35,340 --> 00:10:36,720
Ja, wie soll ich
denn zurücksetzen?
319
00:10:36,840 --> 00:10:37,660
Vorwärts vielleicht?
320
00:10:38,320 --> 00:10:38,800
Die ist kaputt.
321
00:10:38,920 --> 00:10:39,640
Ach, Quatsch.
322
00:10:39,920 --> 00:10:40,980
Komm, Dolly, mach was.
323
00:10:41,180 --> 00:10:42,080
Die ist kaputt, Atze.
324
00:10:43,440 --> 00:10:45,120
Ja, komm, ein Stückchen, Dolly.
325
00:10:45,380 --> 00:10:46,580
Die ist kaputt, Atze.
326
00:10:46,760 --> 00:10:47,560
Jetzt hat nichts.
327
00:10:48,180 --> 00:10:49,480
Komm, lass sie nicht so hängen.
328
00:10:49,820 --> 00:10:52,280
Ich fürchte,
da ist nichts mehr zu machen.
329
00:10:59,920 --> 00:11:02,180
Das ist ja furchtbar, Atze.
330
00:11:02,500 --> 00:11:03,280
Was ist denn, Biene?
331
00:11:03,540 --> 00:11:05,160
Die arme Dolly.
332
00:11:05,760 --> 00:11:07,620
Aber die merkt doch
jetzt gar nichts mehr.
333
00:11:08,040 --> 00:11:09,860
Ja, weil sie tot ist.
334
00:11:10,140 --> 00:11:11,440
Nee, ist klar, Biene.
335
00:11:11,580 --> 00:11:13,480
Aber das war ein schöner Tod.
336
00:11:13,620 --> 00:11:15,040
Weißt du,
das ging alles ganz schnell.
337
00:11:15,440 --> 00:11:17,300
Und vorher hatte Dolly
noch mal richtig schönen
338
00:11:17,300 --> 00:11:17,440
Sex.
339
00:11:18,000 --> 00:11:18,460
Echt?
340
00:11:19,540 --> 00:11:22,200
Aber es hat ihr sehr wehgetan.
341
00:11:22,260 --> 00:11:27,220
Biene, nicht beim 195er
SR19-Reifen auf Alufelge.
342
00:11:27,440 --> 00:11:29,020
Da hat sie nicht viel gespürt.
343
00:11:29,680 --> 00:11:31,560
Da träumt ein Igel
von von so einem
344
00:11:31,560 --> 00:11:32,460
schönen Tod.
345
00:11:33,040 --> 00:11:33,600
Stimmt.
346
00:11:36,300 --> 00:11:37,740
Biene, bleib so.
347
00:11:39,180 --> 00:11:42,640
Diese gewisse Traurigkeit,
die wird deiner Rolle unglaublich
348
00:11:42,640 --> 00:11:43,080
guttun.
349
00:11:43,620 --> 00:11:44,440
Meinst du wirklich?
350
00:11:44,700 --> 00:11:44,940
Ja.
351
00:11:48,220 --> 00:11:49,740
Bist du jetzt zufrieden, Murat?
352
00:11:50,340 --> 00:11:51,180
Biene ist auch am Maul.
353
00:11:51,180 --> 00:11:52,080
Das bin ich doch nicht schuld.
354
00:11:52,160 --> 00:11:53,280
Ja, wer hat dir denn
den blöden Köter
355
00:11:53,280 --> 00:11:53,540
an der Leine?
356
00:11:53,560 --> 00:11:54,800
Du hast sie über
den Haufen gefahren.
357
00:11:54,880 --> 00:11:56,040
Ja, du machst dir
das mal wieder ganz
358
00:11:56,040 --> 00:11:56,540
schön einfach.
359
00:11:56,660 --> 00:11:57,800
Glaub bloß nicht,
dass ich bei Harry ein
360
00:11:57,800 --> 00:11:58,900
gutes Wort für dich einlege.
361
00:12:02,880 --> 00:12:04,320
Ja, das ist mal wieder typisch.
362
00:12:04,400 --> 00:12:05,440
Jetzt versucht er
es dir in die Schuhe
363
00:12:05,440 --> 00:12:06,140
zu schieben, Victor.
364
00:12:06,640 --> 00:12:08,240
Wieso, du hast doch Harry
persönlich garantiert, dass
365
00:12:08,240 --> 00:12:09,140
er in die Türlehne
nicht drankommt.
366
00:12:09,420 --> 00:12:10,600
Victor,
jetzt sag doch auch mal was.
367
00:12:10,880 --> 00:12:11,540
Murat hat recht.
368
00:12:11,600 --> 00:12:12,380
Ach, halt die Klappe.
369
00:12:13,360 --> 00:12:15,140
Was mache ich denn
jetzt, verdammt.
370
00:12:15,340 --> 00:12:17,100
Also, erst mal räumen
Sie von den Käsebrötchen
371
00:12:17,100 --> 00:12:18,460
weg, sonst muss ich
eine Meldung machen.
372
00:12:18,740 --> 00:12:19,500
Hast du gehört, Murat?
373
00:12:19,500 --> 00:12:21,440
Und zweitens, Victor,
du darfst dir ein paar
374
00:12:21,440 --> 00:12:24,020
Passfotos machen,
solange die Nase noch gerade ist.
375
00:12:24,600 --> 00:12:25,240
Mach gut, wow.
376
00:12:25,840 --> 00:12:26,940
Ja, ist klar, Victor.
377
00:12:28,260 --> 00:12:30,140
Murat, hol deine Jacke,
wir müssen dringend was
378
00:12:30,140 --> 00:12:30,620
erledigen.
379
00:12:34,840 --> 00:12:35,720
Sie wollen was?
380
00:12:35,960 --> 00:12:39,000
Ungefähr so groß wie ein
Schlüsselanhänger, wuscheliges, helles
381
00:12:39,000 --> 00:12:40,480
Fell und schwarzes
Stubstnäschen.
382
00:12:41,360 --> 00:12:41,760
Hündin.
383
00:12:41,920 --> 00:12:43,420
Ja, unbedingt,
so richtig knuddelig.
384
00:12:43,740 --> 00:12:44,140
Knuddelig?
385
00:12:44,960 --> 00:12:45,140
Ja.
386
00:12:45,460 --> 00:12:45,820
So, so.
387
00:12:48,120 --> 00:12:49,460
Ey, Arzt,
was meint der mit so, so?
388
00:12:50,120 --> 00:12:51,420
Der denkt doch nicht,
dass wir, also dass
389
00:12:51,420 --> 00:12:51,560
ich...
390
00:12:52,160 --> 00:12:53,400
Murat,
hast du keine anderen Probleme?
391
00:12:54,400 --> 00:12:55,360
Ich finde es halt
wichtig, was die Leute
392
00:12:55,360 --> 00:12:56,080
von mir denken, verstehst du?
393
00:12:56,180 --> 00:12:57,300
Ja,
weil du ein Waschlappen bist.
394
00:12:57,360 --> 00:12:58,160
Genau darum geht es nämlich.
395
00:12:58,200 --> 00:12:59,460
Ich bin kein Waschlappen,
ich dolde es nicht,
396
00:12:59,540 --> 00:13:00,480
dass man mich dafür
hält, verstehst du?
397
00:13:00,660 --> 00:13:01,980
Ja, dann verhalte ich doch
auch dem entsprechend.
398
00:13:02,080 --> 00:13:03,020
Ich kriege das doch auch hin.
399
00:13:03,500 --> 00:13:05,080
Sind Sie wegen der
Parade in der Stadt?
400
00:13:05,280 --> 00:13:06,840
Nein, nein, wir wohnen in Essen.
401
00:13:07,400 --> 00:13:08,520
Er ist mein Chef und
ich, ich bin
402
00:13:08,520 --> 00:13:09,220
sein Angestellter.
403
00:13:09,740 --> 00:13:11,000
In Wirklichkeit bin
ich sein Sklave.
404
00:13:12,380 --> 00:13:12,940
So, so.
405
00:13:14,140 --> 00:13:16,220
Nein, nein, Sklave ist
natürlich das falsche Wort.
406
00:13:16,300 --> 00:13:17,260
Sie denken jetzt,
dass er und ich, dass
407
00:13:17,260 --> 00:13:17,660
wir...
408
00:13:18,340 --> 00:13:19,320
Das ist ja lächerlich.
409
00:13:19,940 --> 00:13:21,240
Im Grunde genommen bin
ich seine rechte Hand.
410
00:13:21,920 --> 00:13:22,720
Und er gibt mir
auch Geld für das,
411
00:13:22,820 --> 00:13:23,340
was ich bei ihm mache.
412
00:13:24,040 --> 00:13:25,320
Scheiß Arzt, der denkt
jetzt, dass wir was
413
00:13:25,320 --> 00:13:25,880
miteinander haben.
414
00:13:26,020 --> 00:13:26,500
Also du und ich.
415
00:13:27,380 --> 00:13:28,800
Dann halt doch mal
für eine Minute die
416
00:13:28,800 --> 00:13:30,180
Klappe und lass mich
die Sache hier bewegen.
417
00:13:30,320 --> 00:13:31,160
Wie wärs denn mit dem hier?
418
00:13:33,220 --> 00:13:33,720
Das ist er.
419
00:13:35,000 --> 00:13:35,740
Das ist er!
420
00:13:36,200 --> 00:13:36,520
Wahnsinn!
421
00:13:36,920 --> 00:13:38,120
Mensch, Murat, weißt
du, was das heißt?
422
00:13:38,160 --> 00:13:39,120
Ich habe eine Zukunft.
423
00:13:39,340 --> 00:13:40,480
Also hast du auch eine Zukunft.
424
00:13:40,600 --> 00:13:41,560
Ich liebe dich.
425
00:13:44,820 --> 00:13:46,840
Also doch,
ich habe doch gleich gewusst.
426
00:13:46,840 --> 00:13:47,400
Ja klar.
427
00:13:50,820 --> 00:13:52,120
Also dann kommt er nie durch.
428
00:13:52,400 --> 00:13:54,740
Mann, Murat,
hast du denn kein bisschen Fantasie?
429
00:13:54,960 --> 00:13:56,340
Der Hund hat schwarze Flecken.
430
00:13:56,560 --> 00:13:57,480
Ja ne, ist klar.
431
00:13:57,740 --> 00:13:59,120
Willst du Harry erzählen,
er hat eine Allergie,
432
00:13:59,240 --> 00:13:59,500
oder was?
433
00:14:00,200 --> 00:14:01,260
Sag mal ehrlich, Viktor.
434
00:14:01,760 --> 00:14:02,860
Murat sieht immer nur Probleme.
435
00:14:03,620 --> 00:14:03,860
Jo.
436
00:14:04,420 --> 00:14:05,740
Aber einer ist ja
Gott sei Dank für
437
00:14:05,740 --> 00:14:06,900
die Lösungen zuständig.
438
00:14:08,700 --> 00:14:10,080
Fantasie vorhin gehauen, Murat.
439
00:14:10,960 --> 00:14:11,320
Spitzenblondierung.
440
00:14:11,780 --> 00:14:12,920
Die nickt auf das
Zeug aber auch immer
441
00:14:12,920 --> 00:14:13,540
im Fachhandel.
442
00:14:13,780 --> 00:14:15,360
Na ja, man sieht wirklich
keinen Unterschied mehr.
443
00:14:15,360 --> 00:14:18,380
Wisst ihr, ich glaube,
ich bin dazu geboren,
444
00:14:18,540 --> 00:14:19,600
Menschen glücklich zu machen.
445
00:14:19,920 --> 00:14:21,060
Sieht doch aus wie das
Original, was?
446
00:14:21,420 --> 00:14:21,680
Viktor?
447
00:14:22,080 --> 00:14:22,860
Riecht anders.
448
00:14:23,360 --> 00:14:24,920
Na, der Lack ist
ja auch noch voll.
449
00:14:26,340 --> 00:14:27,120
Ja, halt mal.
450
00:14:27,200 --> 00:14:27,900
Wir sind nicht zu nah dran.
451
00:14:28,060 --> 00:14:28,840
Es wird sogar dunkel.
452
00:14:29,940 --> 00:14:31,300
Wie eine Maus!
453
00:14:32,160 --> 00:14:33,380
Was ist denn?
454
00:14:33,520 --> 00:14:35,540
Ich hab den Text vergessen.
455
00:14:36,460 --> 00:14:36,980
Komplett.
456
00:14:37,700 --> 00:14:39,820
Ich konnte den Satz nicht sagen.
457
00:14:40,580 --> 00:14:42,120
Mir ging einfach nichts.
458
00:14:43,020 --> 00:14:44,360
Mein Kopf war...
459
00:14:44,360 --> 00:14:45,680
war ganz leer.
460
00:14:46,080 --> 00:14:47,000
Ach, Bine.
461
00:14:47,960 --> 00:14:49,040
Mach doch nichts.
462
00:14:50,280 --> 00:14:52,920
Weißt du,
für mich bist du viel besser
463
00:14:52,920 --> 00:14:55,200
als diese aufgetakelten
Hollywood-Schauspielerinnen.
464
00:14:55,360 --> 00:14:56,340
Jedenfalls als die meisten.
465
00:14:56,380 --> 00:14:58,060
Na, als wer denn zum Beispiel?
466
00:14:58,440 --> 00:15:00,200
Na, zum Beispiel als sie...
467
00:15:00,200 --> 00:15:02,100
Wir hatten doch mal einen
Indianer-Film mitgespielt.
468
00:15:02,240 --> 00:15:03,000
Demi Moore?
469
00:15:03,340 --> 00:15:04,220
Nee, lange Haare.
470
00:15:04,620 --> 00:15:05,460
Na, die Kalte?
471
00:15:05,520 --> 00:15:06,360
Genau, die Kalte.
472
00:15:06,580 --> 00:15:07,420
Die ist gegen dich.
473
00:15:07,900 --> 00:15:08,920
So ein kleines Licht.
474
00:15:09,440 --> 00:15:10,460
Meinst du wirklich?
475
00:15:10,800 --> 00:15:11,360
Ja, war hundertpro.
476
00:15:12,540 --> 00:15:13,540
Och, Achse.
477
00:15:13,540 --> 00:15:15,680
Du bist so süß.
478
00:15:18,140 --> 00:15:18,580
Murat!
479
00:15:19,180 --> 00:15:20,300
Wieso filmst du denn Dolly?
480
00:15:20,420 --> 00:15:21,220
Sie ist doch tot.
481
00:15:23,120 --> 00:15:23,860
Weißt du, Bine?
482
00:15:24,040 --> 00:15:25,360
Dolly hat sich wieder erholt.
483
00:15:25,660 --> 00:15:27,260
Hat uns alle nur an
der Nase herumgeführt,
484
00:15:27,340 --> 00:15:28,240
dieses kleine Luder.
485
00:15:28,720 --> 00:15:30,540
Und jetzt macht Murat so schön
fein, damit
486
00:15:30,540 --> 00:15:32,160
Harley und Jacqueline ihren
kleinen Engel wieder in
487
00:15:32,160 --> 00:15:33,140
die Arme schließen können.
488
00:15:33,200 --> 00:15:35,300
Das ist ja endlich mal
eine gute Nachricht.
489
00:15:35,400 --> 00:15:36,500
Da war sie wohl einfach
nur ein bisschen
490
00:15:36,500 --> 00:15:37,660
müde vom vielen Sex.
491
00:15:45,280 --> 00:15:46,700
Der Köter trifft mich.
492
00:15:47,280 --> 00:15:47,720
Herrlich.
493
00:15:48,300 --> 00:15:48,680
Nee, nee.
494
00:15:48,760 --> 00:15:49,760
Der ist anders als Dolly.
495
00:15:49,880 --> 00:15:50,900
Was heißt denn das jetzt wieder?
496
00:15:51,180 --> 00:15:52,640
Ja, der hat einen
anderen Charakter.
497
00:15:53,120 --> 00:15:53,560
Charakter?
498
00:15:54,440 --> 00:15:56,100
Seit wann hat so ein
Zwerg Pinscher Charakter?
499
00:15:56,480 --> 00:15:58,140
Jedes Tier hat Charakter, Murat.
500
00:15:58,420 --> 00:16:00,120
Und Hunde vor allen anderen.
501
00:16:00,860 --> 00:16:01,400
Meinst du?
502
00:16:01,680 --> 00:16:02,300
Ja, sicher.
503
00:16:02,500 --> 00:16:03,980
Deshalb isst man bei
uns ja auch keine
504
00:16:03,980 --> 00:16:04,620
Hunde, Murat.
505
00:16:04,840 --> 00:16:06,480
Also haben Hühner
keinen Charakter?
506
00:16:06,580 --> 00:16:07,720
Doch, die auch.
507
00:16:08,740 --> 00:16:09,980
Und warum essen wir sie dann?
508
00:16:10,100 --> 00:16:11,260
Weil sie gut schmecken, Murat.
509
00:16:11,620 --> 00:16:12,920
Hallo Einzelherr, hallo Murat.
510
00:16:13,020 --> 00:16:13,420
Hallo Len.
511
00:16:13,480 --> 00:16:14,760
Geil, geil.
512
00:16:14,900 --> 00:16:15,840
Was kann ich für euch tun?
513
00:16:15,840 --> 00:16:17,260
Ach Junge,
das gibt's doch gar nicht.
514
00:16:17,320 --> 00:16:18,300
Das ist doch gar
nicht die Dolly.
515
00:16:18,640 --> 00:16:19,840
Ha, das ist doch
nicht unser Mädchen.
516
00:16:20,000 --> 00:16:21,760
Die Dolly,
die war doch viel lebhafter, wacher,
517
00:16:21,920 --> 00:16:22,480
vitaler.
518
00:16:22,780 --> 00:16:23,960
Das Hundchen ist
doch total depressiv.
519
00:16:24,920 --> 00:16:26,140
Die Dolly war mehr so wuselig.
520
00:16:28,140 --> 00:16:29,260
Was hab ich dir gesagt?
521
00:16:29,540 --> 00:16:30,440
Anderer Charakter.
522
00:16:30,600 --> 00:16:31,320
Hat er gesagt.
523
00:16:32,240 --> 00:16:32,900
Mach Hut, wo?
524
00:16:33,780 --> 00:16:34,220
Und jetzt?
525
00:16:34,700 --> 00:16:35,700
Hier,
jetzt müssen wir nochmal ran.
526
00:16:36,240 --> 00:16:39,460
Vielleicht ist unsere
Kleine einfach nur zu ruhig.
527
00:17:43,870 --> 00:17:45,110
Wenigstens sieht man
die Flecken nicht mehr.
528
00:17:45,850 --> 00:17:47,190
Wenn sie aufwacht,
hat sie Charakter.
529
00:17:47,570 --> 00:17:49,190
Falls sie nach dem Cocktail
aus Schlaftabletten und
530
00:17:49,190 --> 00:17:50,730
Aufputschmitteln überhaupt
nochmal aufwacht.
531
00:17:51,850 --> 00:17:52,470
Ist sie tot?
532
00:17:54,750 --> 00:17:55,270
Atmet noch.
533
00:17:56,570 --> 00:17:57,590
Aber das wird Herrin
nicht reichen.
534
00:17:58,470 --> 00:18:00,910
Ja Murat, da mag keine
Langeweile vortäuschen.
535
00:18:01,250 --> 00:18:02,550
Postier du dich im
Laden und halt sie
536
00:18:02,550 --> 00:18:03,290
auf, wenn sie kommen, ja?
537
00:18:03,510 --> 00:18:03,830
Und du?
538
00:18:04,290 --> 00:18:05,470
Was willst du mit dem
Hund noch anstellen?
539
00:18:06,410 --> 00:18:07,570
Die ist im Koma, Atze.
540
00:18:07,850 --> 00:18:08,730
Nun sei doch nicht
immer so niedlich.
541
00:18:08,730 --> 00:18:09,610
Negativ, Murat.
542
00:18:09,670 --> 00:18:11,010
Zur Not schweiß ich
ihm eine Gehhilfe an.
543
00:18:11,190 --> 00:18:12,170
Also hopp, hopp.
544
00:18:13,990 --> 00:18:14,710
So, Kleine.
545
00:18:15,170 --> 00:18:16,190
Jetzt reiß dich mal zusammen.
546
00:18:16,350 --> 00:18:17,430
Du hast ja schließlich
einen Job als Hund,
547
00:18:17,470 --> 00:18:18,410
nicht als Pelzmütze, ja?
548
00:18:21,250 --> 00:18:23,410
Weißt du,
du musst das ja nicht für
549
00:18:23,410 --> 00:18:23,910
mich tun.
550
00:18:24,370 --> 00:18:26,130
Aber die Jacqueline
ist ein super Frauchen.
551
00:18:26,490 --> 00:18:27,270
Klasse Hintern.
552
00:18:28,710 --> 00:18:29,010
Okay.
553
00:18:30,070 --> 00:18:30,590
Hast recht.
554
00:18:30,750 --> 00:18:31,910
Würde mich auch
nicht überzeugen.
555
00:18:33,070 --> 00:18:33,850
Wie heißt du überhaupt?
556
00:18:35,610 --> 00:18:36,890
Ich nenn dich Lolli, okay?
557
00:18:36,890 --> 00:18:36,990
Lolli?
558
00:18:37,070 --> 00:18:37,170
Hm?
559
00:18:39,750 --> 00:18:40,510
Lolli?
560
00:18:41,610 --> 00:18:42,370
Lolli?
561
00:18:42,970 --> 00:18:43,730
Lolli?
562
00:18:43,930 --> 00:18:45,850
Lolli, komm,
mach keinen Scheiß, du!
563
00:18:46,230 --> 00:18:46,870
Lolli!
564
00:18:46,950 --> 00:18:47,750
Lolli, komm!
565
00:18:47,970 --> 00:18:48,370
Lolli?
566
00:18:48,830 --> 00:18:49,510
Atze!
567
00:18:57,420 --> 00:18:58,800
Kehrkehr Schröder.
568
00:18:59,520 --> 00:19:01,380
Ein Hund tot, der zweite auch.
569
00:19:02,240 --> 00:19:02,780
Und warum?
570
00:19:04,180 --> 00:19:06,440
Es ist dieser verdammte
Perfektionismus.
571
00:19:07,760 --> 00:19:08,520
Atze!
572
00:19:11,940 --> 00:19:12,700
Jacqueline, Ari.
573
00:19:14,200 --> 00:19:15,080
Ach, Dolly.
574
00:19:15,580 --> 00:19:16,480
Dolly, mein Schätzchen.
575
00:19:17,520 --> 00:19:18,400
Ach, Mami.
576
00:19:18,560 --> 00:19:19,620
Guck mal, wie süß.
577
00:19:19,700 --> 00:19:20,620
Schatz, sie schläft.
578
00:19:21,060 --> 00:19:21,880
Schön wär's.
579
00:19:22,040 --> 00:19:22,760
Was soll das heißen?
580
00:19:24,160 --> 00:19:25,180
Die ist tot.
581
00:19:25,360 --> 00:19:25,640
Was?
582
00:19:25,840 --> 00:19:26,900
Ach, Blödsinn!
583
00:19:27,640 --> 00:19:28,520
Dolly, aufwachen!
584
00:19:28,800 --> 00:19:29,640
Mutti ist wieder da.
585
00:19:31,720 --> 00:19:32,720
Die ist ja echt tot.
586
00:19:33,100 --> 00:19:34,080
Ja, sag ich doch.
587
00:19:35,580 --> 00:19:36,300
Los, Ari.
588
00:19:36,820 --> 00:19:37,660
Bring was hinter uns.
589
00:19:37,780 --> 00:19:37,960
Hä?
590
00:19:38,420 --> 00:19:39,200
Komm, in die Küche.
591
00:19:39,200 --> 00:19:39,740
Küche?
592
00:19:39,840 --> 00:19:40,400
Ich hab gar keinen Hunger.
593
00:19:40,600 --> 00:19:41,460
Na, du sollst ja
auch nicht essen.
594
00:19:41,520 --> 00:19:42,360
Du sollst mir eine reinhauen.
595
00:19:42,500 --> 00:19:43,460
Sag mal,
ist der immer so langsam?
596
00:19:47,040 --> 00:19:48,380
Komm, Murat,
nimm sie mal in den Arm.
597
00:19:53,140 --> 00:19:54,660
Was ist denn überhaupt
passiert mit Dolly?
598
00:19:57,280 --> 00:19:57,600
Überfahrung.
599
00:19:57,820 --> 00:19:58,700
Das sieht man ja gar nicht an.
600
00:19:59,320 --> 00:20:00,780
Ist ja auch ein Dubel
aus dem Tierheim.
601
00:20:01,140 --> 00:20:02,680
Du hast zwei Hunde umgebracht.
602
00:20:03,400 --> 00:20:04,480
War ein Scheiß-Dach, Ari.
603
00:20:05,860 --> 00:20:07,460
Wenn's geht,
bitte nicht auf die Nase, ne?
604
00:20:07,520 --> 00:20:09,320
Ich hab nämlich echt
Probleme mit den Nebenhöhlen.
605
00:20:11,300 --> 00:20:12,680
Das Letzte,
was ich jetzt brauchen kann, sind
606
00:20:12,680 --> 00:20:13,820
Komplikationen.
607
00:20:14,020 --> 00:20:15,460
Also, leicht reicht auch, okay?
608
00:20:17,700 --> 00:20:19,320
Und du hast wirklich
Dolly totgefahren.
609
00:20:20,000 --> 00:20:22,400
Ari, kannst du mal mit
der Quasselei aufhören?
610
00:20:22,540 --> 00:20:23,620
Und endlich zu lang.
611
00:20:27,400 --> 00:20:28,120
Da, Mensch!
612
00:20:28,420 --> 00:20:29,740
Du bist wirklich ein Freund.
613
00:20:30,640 --> 00:20:31,580
Ja, nee, ist klar.
614
00:20:31,800 --> 00:20:32,940
Weißt du,
wie dankbar ich dir dafür bin?
615
00:20:33,200 --> 00:20:33,560
Echt?
616
00:20:33,860 --> 00:20:35,100
Ich glaube,
ich kenne im Umkreis von 300
617
00:20:35,100 --> 00:20:37,420
Kilometern keinen Freier,
der auch nur annähernd so
618
00:20:37,420 --> 00:20:38,100
einen da hat wie du.
619
00:20:39,320 --> 00:20:40,380
Ich auch nicht, Ari.
620
00:20:41,220 --> 00:20:42,220
Ich auch nicht.
621
00:20:42,520 --> 00:20:42,920
Ari!
622
00:20:43,260 --> 00:20:44,760
Ari, guck mal, sie lebt!
623
00:20:44,780 --> 00:20:45,440
Sie ist tot!
624
00:20:47,680 --> 00:20:49,320
Sag mal,
Jacqueline war mit dem Magen?
625
00:20:49,680 --> 00:20:50,460
Nee, warum?
626
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Typisch unsere Dolly.
627
00:20:55,400 --> 00:20:56,300
Halt mal, Ari.
628
00:20:57,200 --> 00:20:59,220
Ey, sag mal, Atze,
was hast du mir
629
00:20:59,220 --> 00:21:00,820
für einen Scheiß
zu fressen gegeben?
630
00:21:00,980 --> 00:21:01,900
Du hast doch gesagt, dass...
631
00:21:01,900 --> 00:21:02,800
Was immer es auch war.
632
00:21:03,120 --> 00:21:04,240
Ich hoffe,
sie hat auch genug im Magen,
633
00:21:04,300 --> 00:21:05,980
um dir das Hemd zu
versauen, Atze Schröder.
634
00:21:06,160 --> 00:21:06,580
Halt mal.
635
00:21:06,580 --> 00:21:09,040
Hier, könnt ihr mal
sehen, was ich für
636
00:21:09,040 --> 00:21:10,960
eine beruhigende Wirkung
auf den Magen-Darm-Takt
637
00:21:10,960 --> 00:21:11,200
hab.
638
00:21:11,480 --> 00:21:12,120
Stimmt's, Lolli?
639
00:21:12,260 --> 00:21:13,160
Sie heißt Dolly.
640
00:21:13,260 --> 00:21:14,720
Ja, nee, ist klar, Jacqueline.
641
00:21:14,960 --> 00:21:15,440
Komm, Ari.
642
00:21:18,700 --> 00:21:19,860
Hör mal zu, Kleine.
643
00:21:20,220 --> 00:21:21,940
Wenn du mich nur einmal
so verarschst, dann
644
00:21:21,940 --> 00:21:23,580
mach ich aus dir einen
Schuhen mit so...
645
00:21:24,220 --> 00:21:25,420
für meinen Brillenettoing.
646
00:21:25,520 --> 00:21:26,380
Ich schwör's dir.
647
00:21:29,940 --> 00:21:32,180
Weißt du, Moritz,
vielleicht soll ich den Rest
648
00:21:32,180 --> 00:21:33,060
des Tages frei machen.
649
00:21:33,060 --> 00:21:34,500
Irgendwas Verrücktes tun.
650
00:21:34,960 --> 00:21:36,260
Auf Aal hangeln oder so.
651
00:21:37,520 --> 00:21:40,260
Wenn man als Mann seinen Weg
geht, kompromisslos
652
00:21:40,260 --> 00:21:43,460
und ehrlich,
wird man automatisch belohnt.
653
00:21:43,980 --> 00:21:44,820
Ich weiß nicht, Atze.
654
00:21:45,940 --> 00:21:47,360
Meinst du nicht,
diesmal hast du ganz einfach
655
00:21:47,360 --> 00:21:48,860
nur tierisch Schwein gehabt?
656
00:21:49,200 --> 00:21:50,040
Sieh mal, Moritz.
657
00:21:50,740 --> 00:21:53,900
Glück ist ja nichts
anderes als die Abwesenheit
658
00:21:53,900 --> 00:21:54,500
vom Unglück.
659
00:21:54,820 --> 00:21:56,500
Und wenn dir mal ein
Unglück passiert, folgt
660
00:21:56,500 --> 00:21:57,740
automatisch eine Glücksträhne.
661
00:21:58,000 --> 00:21:58,520
Todsicher.
662
00:21:59,180 --> 00:22:01,980
Diese endlose Verkettung ist
eines der letzten Geheimnisse
663
00:22:01,980 --> 00:22:02,880
des Universums.
664
00:22:03,500 --> 00:22:07,300
Deshalb spaltet der Mensch Atomkerne,
baut Polarstationen, fliegt
665
00:22:07,300 --> 00:22:08,020
in den Weltraum.
666
00:22:08,080 --> 00:22:09,900
Oder arbeitet bei Atze
Schröder im Kiosk.
667
00:22:10,040 --> 00:22:11,060
So ist es, Moritz.
668
00:22:11,640 --> 00:22:12,960
Aus Erfahrung lernen.
669
00:22:13,480 --> 00:22:14,840
Man fällt ja nur
so lange auf die
670
00:22:14,840 --> 00:22:16,680
Fresse, bis man richtig
Laufen gelernt hat.
671
00:22:21,460 --> 00:22:23,320
Ich muss dir echt mal
ganz ehrlich sagen.
672
00:22:23,340 --> 00:22:24,480
Das kommt aber wirklich
infrage, Baby.
673
00:22:24,740 --> 00:22:27,720
Spätestens zwei Stunden
rollen hier 4000 Biker durch
674
00:22:27,720 --> 00:22:28,800
in der verschissenen Halle.
675
00:22:28,920 --> 00:22:30,160
Und ich bin mittendrin
in der Schwelle.
676
00:22:30,240 --> 00:22:31,760
Aber wir können unseren
Devil nicht einfach irgendwo
677
00:22:31,760 --> 00:22:32,300
anbinden.
678
00:22:32,520 --> 00:22:33,980
Du hast gesagt,
deine Oma nimmt ihn so
679
00:22:33,980 --> 00:22:34,120
lange.
680
00:22:34,860 --> 00:22:36,920
Leute, ich will mich ja
nicht einmischen, aber
681
00:22:36,920 --> 00:22:39,340
wenn ihr jemanden sucht,
der euren Köter, äh,
682
00:22:39,340 --> 00:22:40,720
der euren Hund für ein
paar Stunden nimmt,
683
00:22:41,480 --> 00:22:42,580
ich kenn mich aus mit Tieren.
684
00:22:50,360 --> 00:22:51,860
Was meinst du,
was du dir anhören musst,
685
00:22:52,060 --> 00:22:52,920
wenn du mit so einem
Hund zum Training
686
00:22:52,920 --> 00:22:53,320
kommst?
687
00:22:56,700 --> 00:22:57,380
Hier, Dienstanweisung.
688
00:22:57,760 --> 00:22:58,580
Geh verrät.
689
00:23:03,550 --> 00:23:04,070
Geh verrät.
46055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.