Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:22,380
Дама в платье Муаровым не знакома с
закройщиком, а кто жизнь
2
00:00:22,380 --> 00:00:27,320
распланировал, не владеет судьбой.
Король поэтов
3
00:00:27,320 --> 00:00:29,800
избран.
4
00:00:50,480 --> 00:00:51,480
Игорь Федоренко!
5
00:01:21,870 --> 00:01:23,130
Приветствую, сестра.
6
00:01:28,590 --> 00:01:33,890
Мастер, вы знаете, что я очень хороший
программист.
7
00:01:34,610 --> 00:01:40,830
Я много лет работала в компании моего
мужа. По сути, я создала ее. Я сумела
8
00:01:40,830 --> 00:01:46,370
создать программу, которая может
погружать человека в прошлое.
9
00:01:46,890 --> 00:01:53,570
Но мой бывший муж превратил мое
изобретение Банальный шлем для
10
00:01:53,610 --> 00:01:55,210
И успешно его продает.
11
00:01:56,210 --> 00:02:00,790
Более того, он вывел меня из бизнеса.
12
00:02:01,370 --> 00:02:07,330
Уволил. А его молодая жена,
экзальтированная особа,
13
00:02:07,330 --> 00:02:09,889
помешана на поэзии Тиверянина.
14
00:02:10,289 --> 00:02:11,550
Успокойтесь, сестра.
15
00:02:12,470 --> 00:02:14,330
Я все проанализирую.
16
00:02:14,570 --> 00:02:15,870
До свидания.
17
00:02:16,410 --> 00:02:17,870
Мы последние.
18
00:02:19,400 --> 00:02:22,960
По докладу, три четверти миллиона ушли
нашим итальянским партнерам.
19
00:02:23,560 --> 00:02:25,400
Двое итальянцев деньги не дошли.
20
00:02:25,880 --> 00:02:29,240
Я хочу послушать нашего коммерческого
директора Элекпо. Сможешь объяснить, в
21
00:02:29,240 --> 00:02:30,240
дело?
22
00:02:33,180 --> 00:02:34,180
А, понятно.
23
00:02:34,460 --> 00:02:36,760
Наргит, кто отвечал за данный участок
работы?
24
00:02:39,640 --> 00:02:40,960
Артем Владимирович.
25
00:02:45,320 --> 00:02:46,760
Артем Владимирович.
26
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
Артем Владимирович.
27
00:02:54,380 --> 00:02:59,400
Ну что ж, давайте послушаем, что нам
скажет Артем Владимирович.
28
00:03:00,540 --> 00:03:04,940
Я пока не понимаю, в чем дело. Не надо
ямлить. Я возьму все под свой контроль.
29
00:03:04,940 --> 00:03:07,000
Не надо ничего брать под свой контроль!
30
00:03:07,580 --> 00:03:13,740
Отец. Я... Я тебе в офисе не отец.
31
00:03:15,980 --> 00:03:16,980
Сядь!
32
00:03:27,359 --> 00:03:29,660
Завтра. Завтра, Киша, дайте мне
подробнее счёт.
33
00:03:30,660 --> 00:03:33,260
Конечно. Артём Владимирович, временно
отправляйся от работы.
34
00:03:33,680 --> 00:03:35,640
Может не появляться на рабочем месте.
35
00:03:35,980 --> 00:03:37,520
Я могу предложить... Вон!
36
00:04:08,110 --> 00:04:10,950
Что с тобой, сын? Мам, я, по -моему,
влип.
37
00:04:11,510 --> 00:04:14,410
Он меня уволит. С чего ты взял?
38
00:04:15,590 --> 00:04:20,110
Он поймал меня на переводах сверх
бюджета. Я не знаю, что мне делать.
39
00:04:21,149 --> 00:04:22,550
Да успокойся.
40
00:04:23,210 --> 00:04:24,470
Не уволит.
41
00:04:25,470 --> 00:04:27,310
Помни, что ты наследник.
42
00:04:27,830 --> 00:04:29,510
Это имеет значение.
43
00:04:32,490 --> 00:04:33,570
Все свободны.
44
00:04:51,620 --> 00:04:53,780
Аккуратно поддерживаю его.
45
00:05:22,190 --> 00:05:23,190
Да, Катюш.
46
00:05:23,290 --> 00:05:24,290
Володенька, ну ты скоро?
47
00:05:25,250 --> 00:05:26,209
А ты где?
48
00:05:26,210 --> 00:05:28,370
Жду дома. У тебя что, проблемы? Да нет,
все нормально.
49
00:05:29,210 --> 00:05:30,930
Нет, сейчас с машины уже еду.
50
00:05:31,710 --> 00:05:32,649
Давай, жду.
51
00:05:32,650 --> 00:05:33,650
Да, да.
52
00:05:34,350 --> 00:05:35,350
Все.
53
00:05:38,630 --> 00:05:39,630
Спасибо.
54
00:08:51,660 --> 00:08:58,400
Уважаемые товарищи, вы заходите здесь,
чтобы выбрать
55
00:08:58,400 --> 00:09:00,780
короля поэтом.
56
00:09:04,440 --> 00:09:10,980
Выступает Владимир
57
00:09:10,980 --> 00:09:11,980
Маяковский.
58
00:09:27,050 --> 00:09:33,390
мечтающую на размягченном мозгу, как
выжревший лакей на засаленной кушетке,
59
00:09:33,450 --> 00:09:39,630
буду дразнить обокровавленный перца
лоскут.
60
00:09:39,910 --> 00:09:46,790
Доциты изиздеваюсь, нахальный и веткий.
У меня в душе ни
61
00:09:46,790 --> 00:09:51,190
одного седого волоса, и старческой
нежности нет в ней.
62
00:09:51,410 --> 00:09:56,030
Мир, огромив мощью голоса, иду.
63
00:09:56,650 --> 00:10:01,050
красивый, двадцатидвухлетний.
Достаточно.
64
00:10:02,530 --> 00:10:07,070
Истинная поэзия должна служить
пролетарской революции.
65
00:10:13,310 --> 00:10:17,970
Выступает Крустантин Бальмон.
66
00:10:30,160 --> 00:10:33,180
Я ненавижу человечество.
67
00:10:33,740 --> 00:10:39,300
Я от него бегу спеша. Мое единое
отечество, моя
68
00:10:39,300 --> 00:10:45,420
пустынная душа. О, как люблю, люблю
случайности.
69
00:10:45,580 --> 00:10:48,600
Внезапно взятый поцелуй.
70
00:10:49,340 --> 00:10:54,340
И весь восторг до сладкой крайности.
71
00:10:54,560 --> 00:10:59,340
И стих, в котором пенья.
72
00:11:11,790 --> 00:11:16,190
Друзья, выступает Игорь Северянин!
73
00:11:30,760 --> 00:11:34,060
Весенний день горячий и золот.
74
00:11:34,360 --> 00:11:38,140
Весенний город солнцем ослеплен.
75
00:11:38,380 --> 00:11:45,320
Я снова я, я снова молот. Я снова весь и
влюблен.
76
00:11:45,600 --> 00:11:52,000
Скорей бы в бричку по ухабам. Скорей бы
в юный лугар.
77
00:11:52,340 --> 00:11:59,240
Смотреть в лицо румяным бабам. Как друга
целовать.
78
00:11:59,660 --> 00:12:06,500
Врага, шумите вешние дубравы, расти
трава, цвети сирень,
79
00:12:06,620 --> 00:12:08,420
виновных нет.
80
00:12:09,000 --> 00:12:14,900
Все люди правы в такой благословенный
день.
81
00:12:46,030 --> 00:12:48,610
Начинаем голосование.
82
00:13:26,730 --> 00:13:28,810
Кидают только мне и северянину.
83
00:13:30,690 --> 00:13:34,810
Король поэтов избран!
84
00:14:02,830 --> 00:14:03,830
Игорь Северянин!
85
00:14:37,550 --> 00:14:40,130
Поедем в отель, я верну тебе твою душу.
86
00:14:40,790 --> 00:14:41,790
Марина, пойдем.
87
00:14:52,490 --> 00:14:55,170
Медитируешь? Да, немного.
88
00:14:57,590 --> 00:14:58,870
Пойдем спать, милая.
89
00:15:27,340 --> 00:15:28,600
Ну что, погнали, поехали, поехали!
90
00:15:31,260 --> 00:15:32,260
Здорово!
91
00:15:32,540 --> 00:15:33,540
Здорово, привет!
92
00:15:34,220 --> 00:15:36,000
Что случилось с темночей лицами?
93
00:15:36,240 --> 00:15:37,400
Мне кранты.
94
00:15:37,780 --> 00:15:39,580
Меня Федок на махинации поймал.
95
00:15:39,880 --> 00:15:41,260
Итальянский бабло? Да.
96
00:15:41,840 --> 00:15:43,220
Теперь без работы оставишь.
97
00:15:44,540 --> 00:15:45,840
Есть снежок? Есть.
98
00:15:46,880 --> 00:15:49,300
Давай, если есть, расслабиться хочу.
Что, прям здесь?
99
00:15:49,840 --> 00:15:51,940
Нет, пойдем в среднюю комнату. Я
разошлюсь.
100
00:15:52,820 --> 00:15:53,860
Сейчас вернусь.
101
00:15:54,080 --> 00:15:55,080
Ты скоро, Дичуля?
102
00:16:28,780 --> 00:16:29,780
Мне как обычно.
103
00:16:30,220 --> 00:16:31,300
Ваше как обычно.
104
00:16:53,580 --> 00:16:54,580
Добрый вечер.
105
00:16:59,610 --> 00:17:00,830
Оттягивайтесь, мальчики.
106
00:17:01,650 --> 00:17:06,430
А что остается делать? По всем фронтам
оплом. Я в курсе, Артемон.
107
00:17:07,130 --> 00:17:08,290
Но есть выход.
108
00:17:08,650 --> 00:17:12,910
Послушай, какой я тебе, Артемон? Что за
чушь?
109
00:17:13,310 --> 00:17:14,730
Конечно, Артемон.
110
00:17:15,290 --> 00:17:18,710
Вместо того, чтобы действовать, сидишь
тут, как ссаный пудик.
111
00:17:20,530 --> 00:17:22,030
Нужно меры принимать.
112
00:17:22,290 --> 00:17:23,369
И какие меры?
113
00:17:24,510 --> 00:17:25,730
А вот послушай.
114
00:17:27,290 --> 00:17:28,290
Ближе.
115
00:18:21,290 --> 00:18:24,270
Какой сок будет, Владимир Петрович?
116
00:18:24,830 --> 00:18:25,830
Яблочный, пожалуйста.
117
00:18:27,170 --> 00:18:28,170
А вы?
118
00:18:29,630 --> 00:18:30,630
Апельсин, пожалуйста.
119
00:18:31,110 --> 00:18:33,010
Сейчас сделаю.
120
00:18:38,730 --> 00:18:39,970
Что с тобой, Катюша?
121
00:18:41,650 --> 00:18:43,050
А вот я не знаю.
122
00:18:46,230 --> 00:18:47,890
Ну, мне опять виноват.
123
00:18:48,330 --> 00:18:49,330
Почему -то хандры.
124
00:18:51,790 --> 00:18:52,850
Я детей хочу.
125
00:18:58,130 --> 00:19:00,030
У нас который кот не получает.
126
00:19:05,170 --> 00:19:07,530
Понятно. Думаешь, как найти мне замену?
127
00:19:08,690 --> 00:19:11,050
Нет, ни о чем я не думаю. Ни о ком.
128
00:19:11,530 --> 00:19:12,790
А вот я тебя люблю.
129
00:19:13,230 --> 00:19:14,930
Но жить так это мало.
130
00:19:15,550 --> 00:19:19,110
Пять лет вместе, и я ни разу. Это же
ненормально, Володя.
131
00:19:20,330 --> 00:19:22,150
Пожалуйста, давай сходим к врачу.
132
00:19:23,170 --> 00:19:24,170
Катюш, зачем?
133
00:19:25,310 --> 00:19:27,190
Зачем мне к врачу? Может быть, тебе к
врачу?
134
00:19:29,370 --> 00:19:31,410
У меня есть врач.
135
00:19:32,630 --> 00:19:34,430
Ты тогда был моложе.
136
00:19:34,810 --> 00:19:36,450
Это ясно, как белый день.
137
00:19:36,890 --> 00:19:37,990
Все лечит.
138
00:19:49,810 --> 00:19:51,730
Знаешь что, Катя, может быть, это у тебя
не получается.
139
00:20:07,530 --> 00:20:09,170
Ну все, Катюш, ну не плачь.
140
00:20:11,530 --> 00:20:13,310
Ну хочешь, пойдем к врачу.
141
00:20:15,590 --> 00:20:16,590
Ты правда?
142
00:20:16,810 --> 00:20:17,810
Правда пойдешь?
143
00:20:18,570 --> 00:20:19,570
Правда пойду.
144
00:20:19,820 --> 00:20:20,980
Ну, хочешь, вместе пойдем?
145
00:20:21,780 --> 00:20:24,000
Конечно. Может, прям сегодня?
146
00:20:24,400 --> 00:20:25,720
Нет, сегодня не получится.
147
00:20:26,000 --> 00:20:29,620
Кстати, сегодня вечером мы с тобой
приглашены на прием в итальянское
148
00:20:30,060 --> 00:20:32,720
Поэтому будь готова около 17 .00.
149
00:20:35,380 --> 00:20:36,380
Ну, все.
150
00:20:37,060 --> 00:20:38,060
Пора к станку.
151
00:20:39,200 --> 00:20:40,600
Володь, ну когда к врачу?
152
00:20:41,440 --> 00:20:45,940
К врачу, к врачу... Наверное, на
следующую неделю.
153
00:20:47,260 --> 00:20:48,600
Но сначала я созвонюсь.
154
00:20:48,990 --> 00:20:49,990
Хорошо.
155
00:20:51,810 --> 00:20:52,810
Спасибо.
156
00:21:02,730 --> 00:21:06,190
Игорь, я хочу ребенка.
157
00:21:06,810 --> 00:21:09,790
У нас уже который год не получается.
158
00:21:11,170 --> 00:21:14,930
Подожди. Бог даст, получится.
159
00:21:19,090 --> 00:21:26,010
Понимаете, Игорь Юрьевич, дело в том,
что мы... Мы никак не можем завести
160
00:21:26,010 --> 00:21:27,010
ребенка отсюда.
161
00:21:28,230 --> 00:21:33,190
У нее какая -то неудовлетворенность
жизни, головные боли, она плачет,
162
00:21:33,210 --> 00:21:34,210
капризничает.
163
00:21:36,230 --> 00:21:41,630
Сегодня она требовала, чтобы мы вместе с
ней приехали к вам, но я... Я решил
164
00:21:41,630 --> 00:21:48,550
сначала приехать сам, чтобы понять, в
ком и в чем причина.
165
00:21:48,960 --> 00:21:51,120
Ведь у меня уже есть как -то сын от
первого брака.
166
00:21:52,000 --> 00:21:55,980
Простите меня, Владимир Петрович, но вы
уверены, что это ваш сын?
167
00:22:00,040 --> 00:22:01,040
Игорь Юрьевич.
168
00:22:04,200 --> 00:22:05,280
А чей же еще?
169
00:22:05,980 --> 00:22:07,760
А не хотите сделать ДНК?
170
00:22:09,060 --> 00:22:10,340
Нет, но это же нормально.
171
00:22:10,920 --> 00:22:14,060
Это снимет сразу некоторые вопросы.
172
00:22:15,320 --> 00:22:17,780
Но сначала нужно сделать анализ.
173
00:22:19,489 --> 00:22:20,489
На сперматогенез.
174
00:22:22,270 --> 00:22:27,770
Ну и что же мне делать после сдачи этих
анализов?
175
00:22:29,050 --> 00:22:30,150
Лечиться, Вадим Петрович.
176
00:22:30,510 --> 00:22:31,510
Это лечиться.
177
00:22:32,490 --> 00:22:35,430
Приходите ко мне на прием завтра вместе
с вашей супругой. Нет, нет.
178
00:22:37,990 --> 00:22:42,970
Нужно сделать так, чтобы моя жена ничего
не знала об этом визите.
179
00:22:44,070 --> 00:22:47,930
Я бы хотел, чтобы это как -то произошло
само собой.
180
00:22:48,320 --> 00:22:53,520
Да, но она будет требовать от вас
исполнения супружеского долга. А это
181
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
помешать лечению.
182
00:22:56,320 --> 00:22:58,540
Это медикаментозное лечение?
183
00:22:58,820 --> 00:23:00,340
Да, это не стационар.
184
00:23:01,660 --> 00:23:02,940
Есть идея.
185
00:23:03,320 --> 00:23:06,500
Вы можете отправить вашу супругу
отдыхать на месяц.
186
00:23:07,200 --> 00:23:08,940
Полагаете, что месяца будет достаточно?
187
00:23:09,720 --> 00:23:10,720
Вполне.
188
00:23:11,260 --> 00:23:17,360
Сейчас вас проводят в процедурный
кабинет. Игорь Юрьевич.
189
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
Это обязательно?
190
00:23:18,760 --> 00:23:20,220
Это необходимо.
191
00:23:26,120 --> 00:23:31,380
Фёдор, мама говорила, ты кое -что
подготовил у Северянина.
192
00:23:31,700 --> 00:23:32,700
Пожалуйста.
193
00:23:39,280 --> 00:23:46,220
Властитель умирал. Стецов придурных стая
ждала его конца. Сдувая с горностая...
194
00:23:46,430 --> 00:23:53,310
одежду короля, пылинки, между тем, как
втайне думала, когда же ты будешь нем.
195
00:23:53,470 --> 00:23:58,650
Я вам отдам престол, я сердце к вам
крылю. И только он умолк, в
196
00:23:58,650 --> 00:24:04,950
дикой, взревели голоса, сверкнули
палаши. И вскоре не было у ложи ни души.
197
00:24:04,950 --> 00:24:07,450
двадцать мертвых тел лежало пред
владыкой.
198
00:24:09,690 --> 00:24:10,750
Да, пиво.
199
00:24:13,390 --> 00:24:14,390
Марине привет.
200
00:24:14,840 --> 00:24:16,560
Вам мама тоже привет передавала.
201
00:24:16,800 --> 00:24:21,380
А может еще кто -нибудь подготовил
стихи? Я. Ксения, пожалуйста.
202
00:24:26,500 --> 00:24:32,880
Меня положит в гроб фарфоровый, на ткань
снежинок яблоновых, и похоронит, как
203
00:24:32,880 --> 00:24:35,320
Суворова, меня, новейшего из новых.
204
00:24:35,640 --> 00:24:41,140
Всем будет весело и солнечно, отсветят
лица милосердия, и светозарно, ореолочно
205
00:24:41,140 --> 00:24:43,400
согреет всех мое бессмертие.
206
00:24:43,840 --> 00:24:45,300
Молодец. Спасибо.
207
00:25:42,920 --> 00:25:44,260
Поехали. Хорошо.
208
00:25:58,560 --> 00:25:59,560
Здорово.
209
00:26:27,080 --> 00:26:29,780
Россия, что с тобой, бедная?
210
00:26:30,660 --> 00:26:33,940
Поэзия тебе не нужна, да и поэты тоже.
211
00:26:35,560 --> 00:26:39,080
Тысячелетняя культура рухнула и летит в
пропасть.
212
00:26:39,460 --> 00:26:40,960
Убили Гумилева.
213
00:26:41,740 --> 00:26:45,600
Да и я бы не выжил, если бы не
предупредил Маяковской.
214
00:26:47,200 --> 00:26:48,920
Когда же это кончится?
215
00:26:49,620 --> 00:26:50,620
Дай Бог.
216
00:28:11,810 --> 00:28:12,810
Люда,
217
00:28:13,330 --> 00:28:15,070
а вызовите ко мне, пожалуйста, Сергея.
218
00:28:16,090 --> 00:28:18,290
Да, и закусочку какую -нибудь
приготовьте.
219
00:28:19,030 --> 00:28:20,030
Колбаски, сырку.
220
00:28:21,070 --> 00:28:22,070
Лимончик обязательно.
221
00:28:22,110 --> 00:28:23,110
Хорошо. Спасибо.
222
00:28:31,350 --> 00:28:32,350
Вызывали, шеф?
223
00:28:33,730 --> 00:28:34,730
Вызывал.
224
00:28:35,410 --> 00:28:36,410
Выпить хочешь?
225
00:28:36,950 --> 00:28:37,950
Что -что?
226
00:28:38,390 --> 00:28:39,830
Я говорю, выпить хочешь?
227
00:28:42,050 --> 00:28:43,050
Можно?
228
00:28:44,610 --> 00:28:45,610
Заходите, заходите.
229
00:28:46,910 --> 00:28:47,910
Спасибо, Людочка.
230
00:28:48,370 --> 00:28:49,370
Поставьте, пожалуйста.
231
00:28:50,610 --> 00:28:52,230
Раз предлагаю, значит можно.
232
00:28:52,990 --> 00:28:53,990
Присаживайтесь.
233
00:29:02,410 --> 00:29:03,410
Спасибо.
234
00:29:05,980 --> 00:29:07,080
Давай.
235
00:29:12,680 --> 00:29:13,780
За
236
00:29:13,780 --> 00:29:24,300
что
237
00:29:24,300 --> 00:29:25,300
пьем?
238
00:29:34,480 --> 00:29:36,440
Она опять хандрит, Сергей.
239
00:29:37,280 --> 00:29:39,180
А в чем причина?
240
00:29:41,280 --> 00:29:46,680
А причина... Причина в том, что нам с
ней...
241
00:29:46,680 --> 00:29:50,920
Нам с ней ребенка не хватает.
242
00:29:56,000 --> 00:30:02,660
Владимир Петрович, а что, возьми
ребеночка из детского дома.
243
00:30:08,139 --> 00:30:12,080
Все? Ты что у меня предлагаешь?
244
00:30:13,140 --> 00:30:14,940
Ты что, меня списываешь, что ли?
245
00:30:15,340 --> 00:30:17,600
А что такого -то? Ну, просто...
246
00:30:17,600 --> 00:30:23,800
Все, поздно уже.
247
00:30:27,780 --> 00:30:31,780
Иди, возьми дежурную машину и...
248
00:30:34,760 --> 00:30:36,200
Дома. Понял.
249
00:30:41,260 --> 00:30:44,140
Извините, Владимир Петрович.
250
00:30:44,560 --> 00:30:45,560
Езжай.
251
00:30:53,740 --> 00:30:54,780
Где дом?
252
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
Обалдели все.
253
00:31:46,640 --> 00:31:48,560
Надо же, сегодня раньше меня.
254
00:31:49,340 --> 00:31:50,340
Когда -то же надо.
255
00:32:10,020 --> 00:32:11,100
Владимир Петрович?
256
00:32:16,639 --> 00:32:17,639
Наргиз.
257
00:32:21,400 --> 00:32:22,400
Который час?
258
00:32:22,500 --> 00:32:23,760
Сейчас восемь утра.
259
00:32:24,200 --> 00:32:25,980
Что с нами, Владимир Петрович?
260
00:32:26,480 --> 00:32:27,480
Да.
261
00:32:31,320 --> 00:32:32,780
Кошмар. Ничего.
262
00:32:37,180 --> 00:32:39,420
Принеси, пожалуйста, водички. Сейчас.
263
00:32:41,920 --> 00:32:45,540
Наргиз, кстати, закажи моей жене на
завтра.
264
00:32:45,960 --> 00:32:47,180
Билет на самолет, Саша.
265
00:32:48,080 --> 00:32:49,720
Будет сделано. А вы летите?
266
00:32:51,900 --> 00:32:53,020
Нет, я не лечу.
267
00:33:20,489 --> 00:33:26,130
Кстати, а ты узнала о переводе денег в
Италию?
268
00:33:26,450 --> 00:33:27,450
Конечно.
269
00:33:28,250 --> 00:33:34,110
Деньги были отправлены на компанию
«Имидж». Оттуда на счет нашей редакции,
270
00:33:34,110 --> 00:33:38,550
дальше в офшор на «Остров Мэн». Кто
получатель?
271
00:33:38,750 --> 00:33:40,590
Вы же знаете, там все анонимно.
272
00:33:40,810 --> 00:33:42,750
И отправил кто получатель?
273
00:33:43,910 --> 00:33:45,370
Деньги отправлял Артем.
274
00:34:14,679 --> 00:34:15,880
Иди. Подожди, Наргиз.
275
00:34:17,560 --> 00:34:18,560
Подожди -ка.
276
00:34:21,699 --> 00:34:27,620
Скажи, а ты можешь... Ты можешь взять у
него...
277
00:34:27,620 --> 00:34:30,820
Я не знаю, как это делается.
278
00:34:31,400 --> 00:34:37,020
Кусочки ногтей, волос. Как это все
происходит? У вас есть сомнения?
279
00:34:38,960 --> 00:34:41,600
Я у тебя спросил, ты можешь или нет.
280
00:34:47,659 --> 00:34:51,699
Владимир Петрович, я для вас что угодно
могу сделать.
281
00:35:21,850 --> 00:35:22,850
Привет.
282
00:35:23,330 --> 00:35:27,350
О, Володенька, приятного аппетита.
Спасибо.
283
00:35:29,490 --> 00:35:33,890
Ну и где же ты ночевал, Володенька?
284
00:35:35,190 --> 00:35:36,850
В кабинете, Катя, в кабинете.
285
00:35:37,250 --> 00:35:38,650
Заработался, уснул.
286
00:35:39,590 --> 00:35:41,930
Ты скоро жить будешь на этой своей
работе?
287
00:35:42,530 --> 00:35:48,270
Катюш, ну ты же знаешь, что я заботюсь о
благополучии нашей семьи.
288
00:35:49,430 --> 00:35:50,850
О твоем благополучии.
289
00:35:52,040 --> 00:35:53,760
По благополучию наших будущих детей.
290
00:35:55,260 --> 00:35:57,780
Таких детей, Володь, ты даже к врачу не
хочешь идти.
291
00:35:58,600 --> 00:36:00,920
Катя, успокойся. Я вчера разговаривал с
врачом.
292
00:36:02,980 --> 00:36:09,460
Пришли к выводу, что для начала надо
привести в порядок нервы, отдохнуть
293
00:36:09,500 --> 00:36:12,800
а потом можно приниматься уже за
лечение.
294
00:36:13,040 --> 00:36:14,240
Ты правда разговаривал?
295
00:36:14,600 --> 00:36:15,600
Правда.
296
00:36:16,260 --> 00:36:20,160
Ты знаешь, больше того, я взял тебе на
завтра билет в Сочи. Потому что поживешь
297
00:36:20,160 --> 00:36:21,320
на вилле, отдохнешь у моря.
298
00:36:22,030 --> 00:36:23,590
А как вернешься, пойдем к Рафиму.
299
00:36:24,010 --> 00:36:25,010
А ты?
300
00:36:26,050 --> 00:36:27,050
Кто я? Я?
301
00:36:27,750 --> 00:36:29,710
Я должен работать, работать, работать.
302
00:36:31,610 --> 00:36:36,370
Ты знаешь, что работа мне приносит
больше удовлетворения, чем отдых на
303
00:36:36,950 --> 00:36:41,270
Я это знаю, Володь. Но еще я знаю, что я
очень хочу сына.
304
00:36:41,650 --> 00:36:44,610
И он обязательно должен стать поэтом,
когда вырастет.
305
00:36:45,070 --> 00:36:46,070
Понимаешь?
306
00:36:47,130 --> 00:36:48,130
Понимаю.
307
00:36:48,570 --> 00:36:50,010
А я хочу, чтобы у нас...
308
00:36:50,670 --> 00:36:51,770
Была с тобой дочка.
309
00:36:52,690 --> 00:36:57,390
Когда она выросла, она стала прекрасным
финансистом.
310
00:37:00,010 --> 00:37:01,010
Как Наргиз.
311
00:37:01,930 --> 00:37:03,850
О, опять это Наргиз.
312
00:37:04,310 --> 00:37:06,710
Ты слишком часто о ней упоминаешь.
313
00:37:11,430 --> 00:37:13,430
Она хороший специалист, Катя.
314
00:37:15,430 --> 00:37:17,830
А я хорошая жена.
315
00:37:46,190 --> 00:37:47,190
Да, шеф.
316
00:37:48,390 --> 00:37:55,170
Сделайте так, чтобы Екатерина была на
площади, где поет
317
00:37:55,170 --> 00:37:57,270
Степан. Хорошо.
318
00:38:11,470 --> 00:38:14,550
Екатерина Алексеевна, здравствуйте.
319
00:38:14,810 --> 00:38:15,810
Здравствуйте.
320
00:38:18,940 --> 00:38:20,420
Давайте. Как долетели?
321
00:38:21,220 --> 00:38:22,220
Хорошо, спасибо.
322
00:39:18,990 --> 00:39:20,390
Володенька, привет.
323
00:39:23,590 --> 00:39:25,690
Да, долетела хорошо.
324
00:39:28,210 --> 00:39:32,330
Сейчас с Натальей собираемся и пойдем
немножко погуляемся.
325
00:39:35,230 --> 00:39:38,250
И я тебя целую. Пока.
326
00:39:47,270 --> 00:39:53,930
Завтра. Этим же рейсом полетишь в Сочи,
поселишься рядом с ней
327
00:39:53,930 --> 00:40:00,830
и будешь следить за каждым ее движением,
за каждым ее шагом, за
328
00:40:00,830 --> 00:40:01,830
каждым ее вздохом.
329
00:40:03,650 --> 00:40:04,650
Понял?
330
00:40:04,990 --> 00:40:05,990
Понял, шеф.
331
00:40:41,780 --> 00:40:44,760
Игорь Васильевич, попробуйте.
Удивительно вкусно.
332
00:40:45,360 --> 00:40:47,560
Ананасы в шампанском.
333
00:40:48,000 --> 00:40:54,760
Ананасы в шампанском. Удивительно
вкусно. И грейс остро.
334
00:41:23,440 --> 00:41:24,440
Обгоришь.
335
00:41:25,840 --> 00:41:27,120
Спать, видимо, негде.
336
00:41:28,320 --> 00:41:29,320
Негде.
337
00:41:30,240 --> 00:41:31,800
Есть, видимо, нечего.
338
00:41:32,580 --> 00:41:36,940
Нечего. Иди на площадь, помогай
музыкантам собирать деньги.
339
00:41:37,540 --> 00:41:39,160
Тогда и найдешь, где спать.
340
00:41:41,560 --> 00:41:42,560
Хорошо.
341
00:41:47,040 --> 00:41:50,400
Ой, вы знаете, Наталья, мне здесь очень
нравится.
342
00:41:52,090 --> 00:41:54,650
Какая великолепная природа, горы.
343
00:41:55,590 --> 00:41:57,870
Это можно смотреть вечно.
344
00:42:00,110 --> 00:42:03,710
Вот, посмотрите, здесь смотровая
площадка.
345
00:42:07,790 --> 00:42:11,370
Я бы с превеликим удовольствием туда
пошла. А
346
00:42:11,370 --> 00:42:17,790
вон отель вашего супруга.
347
00:42:24,230 --> 00:42:25,930
Ещё паникулёры новые открыли.
348
00:42:41,110 --> 00:42:44,950
Екатерина Алексеевна, пойдёмте.
Подождите, подождите.
349
00:42:54,480 --> 00:43:01,280
Деньги автомобилей, ветропроспиток,
прессов, крылолет, буеров.
350
00:43:01,780 --> 00:43:06,660
Кто -то здесь захилован, там кого -то
побили.
351
00:43:06,900 --> 00:43:11,480
Ананас с шампанком, это пульс вечера.
352
00:43:56,190 --> 00:43:57,190
Спасибо.
353
00:44:00,630 --> 00:44:01,630
Браво.
354
00:44:02,090 --> 00:44:03,330
Екатерина Алексеевна, пойдемте.
355
00:44:03,710 --> 00:44:04,710
Подождите, пожалуйста.
356
00:44:05,670 --> 00:44:06,670
Как вас зовут?
357
00:44:07,850 --> 00:44:09,450
А какое это имеет значение?
358
00:44:09,670 --> 00:44:10,670
Ну, все -таки.
359
00:44:11,250 --> 00:44:12,250
Степан.
360
00:44:12,770 --> 00:44:17,430
Степан. Вы же исполняли Игоря
Северянина? Да, это Игорь Северянин. Я
361
00:44:17,430 --> 00:44:18,430
узнали.
362
00:44:19,240 --> 00:44:20,900
Ананасы в шампанском. Да?
363
00:44:21,260 --> 00:44:23,260
Ну, я вообще очень много пою северянина.
364
00:44:24,260 --> 00:44:25,260
Интересно.
365
00:44:25,820 --> 00:44:29,860
Послушайте, Степан, может, вы могли бы
приехать ко мне завтра в шале и
366
00:44:29,860 --> 00:44:33,200
немножечко попить? Все, Екатерина
Васильевна, подождите.
367
00:44:33,420 --> 00:44:36,180
Я, конечно, могу, мадам, но это будет
дорого стоить.
368
00:44:36,880 --> 00:44:37,880
Сколько?
369
00:44:38,980 --> 00:44:40,280
Тысячи евро вас устроит.
370
00:44:40,500 --> 00:44:41,640
Вот, вполне.
371
00:44:42,580 --> 00:44:44,300
Тогда завтра в одиннадцать.
372
00:44:46,500 --> 00:44:47,980
Наталья, дайте мне, пожалуйста, адрес.
373
00:44:48,320 --> 00:44:49,320
Спасибо.
374
00:44:50,740 --> 00:44:51,940
Готовьте деньги, мадам.
375
00:44:52,320 --> 00:44:53,580
В одиннадцать буду.
376
00:45:05,160 --> 00:45:08,300
Артём, ты молодой и красивый парень.
377
00:45:08,520 --> 00:45:09,580
Займись Наргиз.
378
00:45:09,880 --> 00:45:11,860
У неё вся финансовая информация.
379
00:45:12,500 --> 00:45:16,720
Она, если будет с тобой, может сделать
все необходимые транзакции.
380
00:45:17,160 --> 00:45:20,260
На анонимные счета. А твой папаша
останется голым.
381
00:45:20,740 --> 00:45:21,760
Это трудно.
382
00:45:22,060 --> 00:45:24,600
Но стоит попробовать. В чем трудность?
383
00:45:24,840 --> 00:45:26,920
Она мусульманка. И что?
384
00:45:27,340 --> 00:45:28,620
На ней нужно жениться.
385
00:45:30,420 --> 00:45:33,360
Она образованная девушка. Это все
условности.
386
00:45:33,860 --> 00:45:35,820
Нет, она очень серьезно смотрит на эти
вещи.
387
00:45:36,680 --> 00:45:39,860
Да ладно тебе, Тем. Зови ее сюда, давай
круто затусим.
388
00:45:41,020 --> 00:45:47,380
Знаете так, завтра я мчу в Сочи. А по
возвращению... Нужно всё сделать, Артём.
389
00:45:48,380 --> 00:45:49,620
Я постараюсь.
390
00:45:53,480 --> 00:45:54,920
Опасная ты женщина, Марина.
391
00:45:56,340 --> 00:45:57,340
Опасная.
392
00:45:58,460 --> 00:45:59,500
Бойся меня.
393
00:46:08,860 --> 00:46:10,200
Здравствуйте. Здравствуйте.
394
00:46:10,480 --> 00:46:12,820
На моё имя забронирован номер. Так.
395
00:46:14,080 --> 00:46:15,320
Пожалуйста. Спасибо.
396
00:46:16,740 --> 00:46:20,220
Да, все верно. Номер 342.
397
00:46:21,580 --> 00:46:25,540
Вот ваш ключ и анкета.
398
00:46:26,760 --> 00:46:28,560
Заполняйте номер и потом зайдите.
399
00:46:28,800 --> 00:46:29,980
Хорошо, благодарю.
400
00:46:44,920 --> 00:46:45,919
Виталик, привет.
401
00:46:45,920 --> 00:46:49,180
Привет. Ну как, ты живой после операции?
Да, нормально уже получше.
402
00:46:49,420 --> 00:46:50,420
Молодец.
403
00:46:51,780 --> 00:46:53,040
Ромка, Ромка, Ромка.
404
00:46:55,100 --> 00:46:56,100
Возвращаю.
405
00:47:07,020 --> 00:47:08,020
Наргиз, привет.
406
00:47:09,080 --> 00:47:10,860
Ты все работаешь? Работаю.
407
00:47:12,120 --> 00:47:14,420
Знаешь, сегодня вечеринка в клубе.
408
00:47:14,940 --> 00:47:18,620
Приглашаю. Знаешь, у меня очень много
работы. Вряд ли я смогу прийти.
409
00:47:20,400 --> 00:47:21,400
Жаль.
410
00:47:25,360 --> 00:47:29,440
Владимир Петрович, я для вас что угодно
могу сделать.
411
00:47:30,900 --> 00:47:32,120
Хотя, подожди.
412
00:47:33,540 --> 00:47:38,140
Ты знаешь, я действительно так много
работаю. Нужно иногда отдыхать. Я с
413
00:47:38,140 --> 00:47:39,140
товарищем приду.
414
00:47:40,380 --> 00:47:41,380
Жду.
415
00:47:59,960 --> 00:48:01,400
Люточка, зайдите ко мне, пожалуйста.
416
00:48:12,520 --> 00:48:14,140
Будьте любезны, кофе принесите мне.
417
00:48:14,480 --> 00:48:15,480
Хорошо.
418
00:48:35,550 --> 00:48:36,550
Благодарю вас.
419
00:48:36,890 --> 00:48:38,710
Да, я сурнал, меня ранен, директор.
420
00:48:46,770 --> 00:48:47,770
Спасибо.
421
00:49:18,540 --> 00:49:20,420
Я шлем проверил.
422
00:49:20,820 --> 00:49:21,860
Все работает.
423
00:49:22,200 --> 00:49:23,860
Все, продавайте партию. Молодцы.
424
00:49:24,600 --> 00:49:25,600
Молодцы.
425
00:49:31,040 --> 00:49:36,220
Марина, сделай так, чтобы Степан
обязательно поехал к Екатерине.
426
00:49:38,160 --> 00:49:40,820
Используй все способы, но он должен быть
там.
427
00:49:42,920 --> 00:49:44,780
Моя матушка придумала этот шлем.
428
00:49:45,340 --> 00:49:47,760
И он способен погружать людей в прошлое.
429
00:49:48,320 --> 00:49:52,980
Но мы с отцом переделали его под
коммерческую игрушку. И я думаю, что они
430
00:49:52,980 --> 00:49:54,600
разлетаться, как горячие пирожки.
431
00:49:55,060 --> 00:49:56,660
Хочешь попробовать? Давай.
432
00:50:01,080 --> 00:50:02,900
Вот это да!
433
00:50:06,540 --> 00:50:07,640
Успех обеспечен.
434
00:50:08,380 --> 00:50:09,820
Дайте мне. Нет, нет, нет.
435
00:50:10,420 --> 00:50:11,820
Девушкам смотреть запущено.
436
00:50:12,180 --> 00:50:13,178
Ну и ладно.
437
00:50:13,180 --> 00:50:14,180
Давайте выпьем.
438
00:50:14,440 --> 00:50:15,440
Да.
439
00:50:22,380 --> 00:50:24,900
Как ты думаешь, она заплатит?
440
00:50:25,920 --> 00:50:26,839
Думаю, нет.
441
00:50:26,840 --> 00:50:31,600
А вообще, я бы не хотела, чтобы вы туда
ходили.
442
00:50:33,040 --> 00:50:34,620
Я схожу, а вдруг выберет.
443
00:50:35,400 --> 00:50:36,980
Привет, Степан. Привет.
444
00:50:37,680 --> 00:50:42,980
Я все -таки советую Феде, к этой
женщине, петь у нее. Она очень
445
00:50:46,180 --> 00:50:48,260
Федя, пойдем в отель.
446
00:50:48,480 --> 00:50:49,820
Ну, мам. Пойдем.
447
00:50:50,940 --> 00:50:55,640
Так всегда.
448
00:50:56,940 --> 00:50:58,300
Что тебе не нравится?
449
00:51:01,900 --> 00:51:03,400
Артем, ну тут же люди.
450
00:51:05,180 --> 00:51:08,200
Пойдем пересядем. Надо поговорить.
Давай.
451
00:51:23,460 --> 00:51:29,140
Наргиз, таких красавиц, как ты, я нигде
больше не встречал. Да ладно тебе,
452
00:51:29,260 --> 00:51:30,860
Артем. Красавиц много.
453
00:51:31,320 --> 00:51:34,060
Я люблю тебя и...
454
00:51:34,400 --> 00:51:36,480
Я хочу, чтобы ты была моей девушкой.
455
00:51:37,820 --> 00:51:39,700
А жениться на мне ты готов?
456
00:51:40,420 --> 00:51:41,480
Да хоть завтра.
457
00:51:43,160 --> 00:51:46,220
Ты знаешь, у нас существует такой
обычай.
458
00:51:49,100 --> 00:51:50,920
Молодые отмениваются прятками.
459
00:51:51,800 --> 00:51:55,260
И хранят эти прятки всю жизнь.
460
00:51:55,480 --> 00:51:58,020
Ну что, жду слотов?
461
00:51:59,060 --> 00:52:00,060
Конечно, жди.
462
00:52:56,360 --> 00:53:00,880
Ну что там по альфа -виртуалу? По
инсайдерской информации, выход на IPO
463
00:53:00,880 --> 00:53:01,880
планируется.
464
00:53:02,540 --> 00:53:03,540
Мама!
465
00:53:05,540 --> 00:53:08,700
Я вчера встречал Катнаргита.
466
00:53:09,120 --> 00:53:10,120
Что?
467
00:53:10,640 --> 00:53:14,480
Я думаю, что еще чуть -чуть и она
сделает все, что я захочу.
468
00:53:15,320 --> 00:53:16,620
Ты переспал с ней?
469
00:53:16,960 --> 00:53:21,260
Нет. Но мы обменялись прядями волос, как
говорит их обучий.
470
00:53:21,960 --> 00:53:22,960
Что?
471
00:53:24,640 --> 00:53:25,640
Идиот!
472
00:53:26,570 --> 00:53:28,830
Почему? Нет таких обычаев.
473
00:53:56,270 --> 00:53:58,770
Вы проходите море во.
474
00:53:59,190 --> 00:54:05,150
Ваше платье изысканно. Ваша тальма
475
00:54:05,150 --> 00:54:09,730
лазорева. И дорожка песочная.
476
00:54:10,250 --> 00:54:13,790
От листвы разузорена.
477
00:54:14,290 --> 00:54:17,170
Словно лапы паучные.
478
00:54:18,050 --> 00:54:21,610
Словно мех ягуаровый.
479
00:54:21,970 --> 00:54:25,670
Для утонченной женщины.
480
00:54:52,750 --> 00:54:54,730
Но кого же в любовники?
481
00:54:55,230 --> 00:54:58,830
И найдется ли пара вам?
482
00:54:59,210 --> 00:55:04,870
Ножки пледом закутайте Дорогим
483
00:55:04,870 --> 00:55:11,490
ягуаровым И садять комфортабельно В
484
00:55:11,490 --> 00:55:16,390
ландолете бензиновом Жизнь доверьте вам
485
00:55:22,990 --> 00:55:29,350
Закройте глаза ему Вашим платьем
жестминовым
486
00:55:29,350 --> 00:55:35,250
Шумным платьем муарабым Шумным платьем
487
00:55:35,250 --> 00:55:37,190
муарабым
488
00:55:37,190 --> 00:55:45,670
Шумным
489
00:55:45,670 --> 00:55:46,670
платьем муар...
490
00:56:00,940 --> 00:56:04,420
Спасибо. Так что же всё -таки такое
кинзели, Степан?
491
00:56:05,540 --> 00:56:09,620
Кинзели – это стихотворный размер,
который придумал Игорь Северянин.
492
00:56:09,980 --> 00:56:11,420
Ну, например, вот этот оборот.
493
00:56:12,560 --> 00:56:14,800
Ну, кого же в любовнике найдётся ли пара
вам?
494
00:56:15,340 --> 00:56:20,020
Вроде бы ломает ритм, но в тот же момент
очень красиво и нестандартно.
495
00:56:20,360 --> 00:56:23,920
Вот и придумал Игорь этому обороту такое
мудрёное название – кинзели.
496
00:56:25,300 --> 00:56:27,400
То есть, по -вашему, кинзели значит?
497
00:56:28,940 --> 00:56:31,180
Нестандартно. Можно сказать и так.
498
00:56:32,720 --> 00:56:34,540
Вы приготовили деньги?
499
00:56:35,920 --> 00:56:37,100
Не переживайте.
500
00:56:38,300 --> 00:56:42,220
Что же вы будете делать с этими
деньгами?
501
00:56:42,600 --> 00:56:47,880
Ну, во -первых, сниму номер в гостинице,
а то надоело спать на пляжах.
502
00:56:48,260 --> 00:56:51,960
А во -вторых, как следует, вымоюсь. Ну и
куплю себе новую одежду.
503
00:56:52,940 --> 00:56:54,240
А вы хотите вымыться?
504
00:56:54,460 --> 00:56:57,360
У меня прямо здесь чудесная сауна.
505
00:56:57,880 --> 00:56:58,880
Джакузи, душ.
506
00:56:59,680 --> 00:57:00,680
Не хотите?
507
00:57:03,300 --> 00:57:04,740
Не отказался бы.
508
00:57:05,680 --> 00:57:07,640
Ну, пойдемте.
509
00:57:17,920 --> 00:57:18,920
Проходите.
510
00:57:20,320 --> 00:57:22,500
Здесь у нас прекрасный бассейн.
511
00:57:23,700 --> 00:57:26,820
Да, кстати, здесь вы можете раздеться.
512
00:57:29,640 --> 00:57:30,980
А здесь сауна и душ.
513
00:57:33,060 --> 00:57:36,280
Располагайтесь. А я пока пойду займусь
своими делами.
514
00:59:24,509 --> 00:59:26,290
Убирайтесь! Немедленно!
515
00:59:27,910 --> 00:59:29,010
Сейчас, сейчас.
516
00:59:29,470 --> 00:59:32,150
Слышите, заберите деньги и убирайтесь!
517
01:00:09,670 --> 01:00:11,610
Игорь, я хочу ребенка.
518
01:00:12,510 --> 01:00:14,690
У нас уже который год не получается.
519
01:00:16,890 --> 01:00:17,890
Подожди.
520
01:00:18,250 --> 01:00:19,350
Бог даст.
521
01:00:20,750 --> 01:00:25,550
Получится. У тебя было много женщин, а
детей все -таки нет.
522
01:00:27,250 --> 01:00:31,150
По -моему, дело в тебе.
523
01:01:31,890 --> 01:01:32,890
Зайдите, пожалуйста.
524
01:01:42,150 --> 01:01:45,790
Да, Екатерина Алексеевна, наш музыкант
забыл деньги.
525
01:01:46,130 --> 01:01:47,970
Найдите его, пожалуйста, и верните.
526
01:01:49,930 --> 01:01:50,930
Спасибо.
527
01:01:53,810 --> 01:01:58,590
Сейчас, в общем, запустили альт, и это
его пик. Потом он идет на корректировку
528
01:01:58,590 --> 01:02:00,610
провалится. Поэтому решай.
529
01:02:01,550 --> 01:02:02,790
Так, выводим фиат.
530
01:02:30,730 --> 01:02:34,730
Екатерина Алексеевна, я нашла этого
певца.
531
01:02:35,590 --> 01:02:39,210
Живет на пляже в трейлере. Когда я
пришла, валялся пьяный.
532
01:02:40,430 --> 01:02:42,110
Вы вернули ему деньги?
533
01:02:43,690 --> 01:02:44,710
Он не взял.
534
01:02:45,770 --> 01:02:46,770
Почему?
535
01:02:48,170 --> 01:02:50,610
Сказал, плата за удовольствие от общения
с вами.
536
01:02:53,170 --> 01:02:54,170
Придурок.
537
01:02:54,730 --> 01:02:56,210
А где этот трейлер?
538
01:02:56,850 --> 01:02:58,470
Прямо у входа большой пляж.
539
01:03:00,490 --> 01:03:01,950
Если хотите, я отвезу вас туда.
540
01:03:02,450 --> 01:03:03,450
Да -да, хорошо.
541
01:03:04,410 --> 01:03:06,310
Идите в машину, я сейчас подойду.
542
01:03:12,690 --> 01:03:13,290
Где
543
01:03:13,290 --> 01:03:29,470
-то
544
01:03:29,470 --> 01:03:30,470
трейлер.
545
01:03:30,640 --> 01:03:31,640
Вон он.
546
01:03:32,700 --> 01:03:33,700
Ждите здесь.
547
01:03:33,960 --> 01:03:36,800
Хорошо. Я вас провожу. Нет, нет, не
нужно. Спасибо. Ждите здесь.
548
01:04:07,240 --> 01:04:08,178
Вы кто?
549
01:04:08,180 --> 01:04:10,280
Я Екатерина Алексеевна.
550
01:04:10,600 --> 01:04:11,600
А вы кто?
551
01:04:11,740 --> 01:04:13,920
А я Галя, помощница Степана.
552
01:04:14,800 --> 01:04:16,660
Помогаю ему выжить. А что с ним?
553
01:04:17,360 --> 01:04:21,240
Не знаю. Наверное, обострение гастрита.
Он всю ночь корчился от боли.
554
01:04:23,680 --> 01:04:25,440
Вы что, любите его?
555
01:04:26,040 --> 01:04:27,820
А вам какое до этого дело?
556
01:04:28,420 --> 01:04:29,440
Вчера он был у вас.
557
01:04:29,860 --> 01:04:31,460
Вы даже его не накормили.
558
01:04:31,680 --> 01:04:32,920
Поставили только сок и все.
559
01:04:34,120 --> 01:04:38,800
А ему необходимо есть горячее, иначе
наступают голодные боли и обострения.
560
01:04:39,820 --> 01:04:45,280
Что вам нужно вообще? Не петь, не
развлекать. Сегодня он вас не сможет.
561
01:04:47,360 --> 01:04:48,580
Что с вами?
562
01:04:49,360 --> 01:04:52,220
У меня просто умирает боль.
563
01:04:53,020 --> 01:04:54,880
Очень сильно болит желудок.
564
01:04:55,420 --> 01:04:56,420
Так.
565
01:04:57,380 --> 01:04:59,700
Одевайтесь. У вас есть чистая рубашка?
566
01:05:00,260 --> 01:05:02,580
Да, вон там моя парадная.
567
01:05:04,820 --> 01:05:05,860
Одевайтесь, одевайтесь.
568
01:05:11,880 --> 01:05:13,120
Куда мы следуем?
569
01:05:13,360 --> 01:05:16,300
В какое -нибудь приличное место, куда не
стыдно врача вызвать.
570
01:05:19,020 --> 01:05:21,000
Слушайте, мне нужно просто похмелиться.
571
01:05:21,380 --> 01:05:22,380
Там и похмелитесь.
572
01:05:22,500 --> 01:05:23,700
Но ему нельзя пить.
573
01:05:24,000 --> 01:05:25,400
Вы что, пойдете босиком?
574
01:05:25,680 --> 01:05:28,020
Ну да, у меня нет обуви.
575
01:05:28,480 --> 01:05:31,200
Я обменял свой стандарт на его руки
пиво.
576
01:05:32,340 --> 01:05:33,460
Тогда пойдем так.
577
01:05:33,840 --> 01:05:34,840
Идемте.
578
01:06:41,420 --> 01:06:44,980
попросим нашего брата Игоря прочесть нам
свои стихи.
579
01:06:53,860 --> 01:07:00,480
Я прочту свое творение для тех, кто
знает все буквы забытого слова.
580
01:07:02,200 --> 01:07:03,560
Кто идет?
581
01:07:04,180 --> 01:07:06,440
Какой пикантный шаг!
582
01:07:07,380 --> 01:07:09,680
Это ты ко мне идешь.
583
01:07:10,800 --> 01:07:15,560
Ты отдашься мне на ландышах, и как
ландыш расцветешь.
584
01:07:15,820 --> 01:07:21,500
Будут ласки небывалые, будут лепеты без
слов.
585
01:07:21,980 --> 01:07:28,740
О, мечты мои удалые, сколько зреет вам
цветов. Ты, дитя,
586
01:07:28,740 --> 01:07:35,420
простонародье, много звезд в моей
судьбе. Но тебе моя
587
01:07:35,420 --> 01:07:37,800
мелодия и любовь моя.
588
01:07:46,160 --> 01:07:48,960
Это его любовница, Вера Карантин.
589
01:07:49,980 --> 01:07:51,600
Любовница? Да, любовница.
590
01:07:52,420 --> 01:07:54,040
Молодого она родила ему дочь.
591
01:07:59,740 --> 01:08:01,540
Играть пойдем? Мы ходим.
592
01:08:18,350 --> 01:08:20,529
Игорь Васильевич, здравствуйте.
593
01:08:20,970 --> 01:08:21,970
Марина Цветаева.
594
01:08:22,370 --> 01:08:25,390
Здравствуйте, я слышал о вас. Это не
важно.
595
01:08:25,649 --> 01:08:30,649
То, что я сейчас слышала, это как глоток
свежего воздуха в этом затхлом мире.
596
01:08:31,069 --> 01:08:32,430
Ваши стихи гениальны.
597
01:08:33,490 --> 01:08:38,170
Думаю, вашим пером пишет сам Господь.
Только он может отобразить такую красоту
598
01:08:38,170 --> 01:08:39,630
речи. Спасибо.
599
01:08:39,950 --> 01:08:42,270
Пойдем. Всего доброго. До свидания.
600
01:08:47,080 --> 01:08:50,740
Теперь я понимаю, почему он называет
страдания в женском сердце.
601
01:09:13,260 --> 01:09:15,939
Здравствуйте. У нас номер забронирован.
602
01:09:17,350 --> 01:09:18,350
Есть номер?
603
01:09:20,410 --> 01:09:20,970
Там
604
01:09:20,970 --> 01:09:28,689
номер
605
01:09:28,689 --> 01:09:30,790
есть, сейчас все хорошо будет. Пойдемте.
606
01:09:52,490 --> 01:09:53,490
Да, Сергей.
607
01:09:54,029 --> 01:09:57,750
Сэр, Екатерина Алексеевна привела в
отель какого -то избитого парня.
608
01:09:59,430 --> 01:10:00,630
Ну, узнай все о нем.
609
01:10:01,210 --> 01:10:02,188
Что именно?
610
01:10:02,190 --> 01:10:03,710
Кто такой? Что за больной?
611
01:10:04,850 --> 01:10:05,850
Чем болеет?
612
01:10:07,210 --> 01:10:10,150
Где родился, где крестился? Кто мама,
кто папа? Все!
613
01:10:11,610 --> 01:10:12,970
А с нее глаз не спускай.
614
01:10:13,210 --> 01:10:14,210
Я понял, шеф.
615
01:10:14,610 --> 01:10:16,070
Она у нас баба сердобольная.
616
01:10:19,030 --> 01:10:20,030
Все, пока.
617
01:10:46,730 --> 01:10:48,090
Очнись, пора на концерт.
618
01:10:48,590 --> 01:10:53,470
Давай, давай. Тебя ждут твои поклонники.
Давай, любимый.
619
01:11:09,190 --> 01:11:10,810
Какой у вас размер обуви?
620
01:11:11,850 --> 01:11:12,850
42.
621
01:11:14,550 --> 01:11:15,650
Постарайтесь уснуть.
622
01:11:39,299 --> 01:11:41,700
Да. Владимир Петрович, что с вами?
623
01:11:44,680 --> 01:11:45,680
Ничего.
624
01:11:46,960 --> 01:11:47,960
Что у тебя?
625
01:11:48,900 --> 01:11:51,220
Пришли результаты генетической
экспертизы.
626
01:11:55,660 --> 01:11:59,980
Ну, а кто там читает?
627
01:12:21,790 --> 01:12:22,790
Говори, что там?
628
01:12:25,590 --> 01:12:26,590
Это не ваш сын.
629
01:13:15,720 --> 01:13:16,800
У меня нет сына.
630
01:13:17,980 --> 01:13:22,080
Владимир Петрович, хотите, я ржу вам и
сына, и дочь?
631
01:13:24,800 --> 01:13:26,940
Не надо меня жалеть. Я вас не жалею.
632
01:13:27,760 --> 01:13:28,760
Я вас люблю.
633
01:13:29,220 --> 01:13:30,440
Я на все согласна.
634
01:13:31,060 --> 01:13:34,100
Хотите, я буду вашей второй женой, а
Екатерина Алексеевна пускай остается
635
01:13:34,100 --> 01:13:35,100
старшей.
636
01:14:45,619 --> 01:14:47,100
О, вы уже здесь?
637
01:14:49,200 --> 01:14:50,980
Да, здесь.
638
01:16:14,190 --> 01:16:16,190
Ты дошла.
639
01:16:17,310 --> 01:16:23,470
Ты дошла.
640
01:17:49,220 --> 01:17:50,560
Пожалуйста. Спасибо.
641
01:18:03,060 --> 01:18:04,060
Хотите?
642
01:18:06,820 --> 01:18:07,820
Дай попробую.
643
01:18:18,540 --> 01:18:20,820
Владимир Петрович, можешь сказать, чтобы
помягче сделали?
644
01:18:22,760 --> 01:18:23,760
Не надо.
645
01:18:26,860 --> 01:18:29,320
Ну что, спасибо, что показала, как
молодежь живет.
646
01:18:31,520 --> 01:18:32,520
Да.
647
01:18:33,040 --> 01:18:34,840
В наше время все было не так.
648
01:18:38,860 --> 01:18:40,380
Старый я стал для мотоцикла.
649
01:18:40,860 --> 01:18:41,860
Знаешь, что я хочу?
650
01:18:43,680 --> 01:18:44,920
Хочу себе три цикла сделать.
651
01:18:45,320 --> 01:18:50,600
Знаешь, крыльцо спереди одно, два сзади,
устойчивость побольше. А поехали ко
652
01:18:50,600 --> 01:18:51,600
мне.
653
01:18:58,760 --> 01:19:00,060
Я вроде как женат.
654
01:19:04,200 --> 01:19:05,420
Спасибо за хороший вечер.
655
01:19:06,500 --> 01:19:07,500
Да и вообще спасибо.
656
01:19:20,860 --> 01:19:22,900
Теперь моя очередь покупать тебе одежду.
657
01:19:23,520 --> 01:19:27,060
И мне даже не нужно знать его размер. Я
тебя и так чувствую.
658
01:19:28,640 --> 01:19:31,180
Ты меня только чувствуешь и любишь.
659
01:19:34,060 --> 01:19:35,060
Не знаю.
660
01:19:35,700 --> 01:19:38,780
Я знаю только одно, что никогда не
чувствовал женщины так остро.
661
01:19:39,860 --> 01:19:42,080
Пламенная и нежная, как чувствую тебя.
662
01:19:43,080 --> 01:19:46,280
Если на свете есть любовь, то, наверное,
я тебя люблю.
663
01:19:48,640 --> 01:19:49,980
Я тоже тебя люблю.
664
01:20:15,430 --> 01:20:16,430
Слушаю.
665
01:20:20,710 --> 01:20:21,710
Хорошо.
666
01:20:23,410 --> 01:20:24,850
Хорошо, ждите.
667
01:20:25,090 --> 01:20:26,090
А кто это?
668
01:20:26,690 --> 01:20:28,590
Да так, один знакомый.
669
01:20:30,610 --> 01:20:33,750
Жди. Я принесу тебе одежду.
670
01:20:57,960 --> 01:20:58,960
Что вам угодно?
671
01:21:00,180 --> 01:21:01,180
Послушайте меня внимательно.
672
01:21:02,260 --> 01:21:05,740
Девушка, которая находится с вами в
номере, жена моего шефа.
673
01:21:06,400 --> 01:21:10,620
Шеф очень влиятельный человек, и я вам
настоятельно рекомендую прекратить с ней
674
01:21:10,620 --> 01:21:11,700
всяческие отношения.
675
01:21:12,000 --> 01:21:16,780
Не звонить по телефону, ну и... Сами
понимаете. Нет, не понимаю.
676
01:21:17,580 --> 01:21:21,900
А кто вы такой, чтобы указывать, как мне
жить? Я никто, я не указываю.
677
01:21:23,040 --> 01:21:25,380
Просто я желаю добра Екатерине, ну и
вам.
678
01:21:26,810 --> 01:21:31,670
Иначе вас ждут непредсказуемые и, можно
сказать, катастрофические последствия.
679
01:21:36,510 --> 01:21:41,590
Послушай, я плевать хотел на твоего шефа
с высокой горой.
680
01:21:41,830 --> 01:21:44,130
А наши отношения будут такими, как
захочет она.
681
01:21:46,670 --> 01:21:48,010
Не делайте глупостей.
682
01:21:48,610 --> 01:21:52,270
И потом, при чем здесь Екатерина? Я же,
по -моему, с вами разговариваю.
683
01:21:52,630 --> 01:21:55,250
Она любит не вашего шефа, а меня, и два
первых.
684
01:21:55,660 --> 01:22:00,080
А во -вторых, она женщина. И мужчина же,
если он таковым является, не должен
685
01:22:00,080 --> 01:22:01,080
предавать женщину.
686
01:22:02,920 --> 01:22:04,080
Я предупредил.
687
01:22:18,420 --> 01:22:19,540
Да, Серёж.
688
01:22:41,420 --> 01:22:42,880
Так далеко зашло все, да?
689
01:22:43,520 --> 01:22:44,520
Да, шеф.
690
01:22:47,060 --> 01:22:51,960
Ох, ведь Бог и этого не хотел. Давай,
нанимай каких -нибудь там людей.
691
01:22:53,140 --> 01:22:58,680
Пусть они... Сам знаешь, что они должны
сделать.
692
01:22:59,100 --> 01:23:00,100
Понял, шеф.
693
01:23:00,840 --> 01:23:02,100
Пусть он испарится.
694
01:23:06,700 --> 01:23:07,700
Сделаешь звание.
695
01:23:43,430 --> 01:23:44,430
У нас их шампанское.
696
01:23:44,890 --> 01:23:46,630
Попробуй, это удивительно вкусно.
697
01:24:02,090 --> 01:24:04,010
Пожалуйста. Спасибо большое.
698
01:24:04,370 --> 01:24:05,370
Спасибо.
699
01:24:27,240 --> 01:24:28,240
И жени.
700
01:24:28,960 --> 01:24:29,960
Да ничего.
701
01:24:31,700 --> 01:24:33,340
Мы не расстаемся уже три дня.
702
01:24:34,800 --> 01:24:36,480
Я хочу, чтобы так было всегда.
703
01:24:39,400 --> 01:24:41,060
За тобой не следят на твоей виде?
704
01:24:41,940 --> 01:24:43,140
Ой, да мне все равно.
705
01:24:44,420 --> 01:24:46,080
Но ты все -таки ответь.
706
01:24:46,620 --> 01:24:47,900
Твое желание для меня закон.
707
01:24:50,560 --> 01:24:51,560
Извини, Эдмичер.
708
01:25:07,950 --> 01:25:09,190
Ну чё, поговорим?
709
01:25:31,190 --> 01:25:32,190
Стоять!
710
01:25:32,510 --> 01:25:33,710
Убивать команды не было.
711
01:25:33,950 --> 01:25:34,950
Пошли.
712
01:25:38,430 --> 01:25:41,330
Тебе же говорили, не подходи к Екатерине
Алексеевне.
713
01:25:55,370 --> 01:25:56,370
Так.
714
01:26:01,530 --> 01:26:05,030
Ну что же ты, Степан, нужно было хотя бы
пару дней в больнице полежать. У тебя
715
01:26:05,030 --> 01:26:06,070
же ребра сломаны.
716
01:26:06,750 --> 01:26:08,010
Полежать я могу и в гостиной.
717
01:26:09,470 --> 01:26:12,430
Да и к тому же ребра мне ломать не
впервой.
718
01:26:16,370 --> 01:26:17,370
Сейчас.
719
01:26:58,280 --> 01:26:59,740
Все по плану, Великий Мас.
720
01:27:01,680 --> 01:27:02,680
Благодарю.
721
01:27:14,960 --> 01:27:16,180
Его нет в номере.
722
01:27:20,320 --> 01:27:22,160
Сотрудник твоего мужа вчера объехал.
723
01:27:22,680 --> 01:27:23,680
Разбежал.
724
01:27:24,320 --> 01:27:27,360
Ты уверен, что это сотрудник моего мужа?
725
01:27:28,200 --> 01:27:29,200
Я уверен.
726
01:27:34,140 --> 01:27:35,520
Что же нам делать?
727
01:27:36,800 --> 01:27:38,280
У тебя есть личные деньги?
728
01:27:39,300 --> 01:27:41,680
У меня есть карта.
729
01:27:42,760 --> 01:27:44,840
На ней 23 тысячи евро, они мои.
730
01:27:46,040 --> 01:27:47,980
А он может заблокировать эту карточку?
731
01:27:48,280 --> 01:27:49,280
Кто он?
732
01:27:49,780 --> 01:27:51,540
Ну как кто? Твой муж.
733
01:27:55,100 --> 01:27:56,660
Стёпа, мой муж всё может.
734
01:28:01,000 --> 01:28:02,000
Тогда вот что.
735
01:28:03,920 --> 01:28:06,440
Нужно немедленно поехать в банк и
обналичить все твои деньги.
736
01:28:07,040 --> 01:28:11,740
После чего ты забираешь всю свою одежду
и слышишь только одежду. Ничего личного,
737
01:28:11,740 --> 01:28:13,220
никаких украшений, дорогих вещей.
738
01:28:13,980 --> 01:28:18,680
После этого мы едем в аэропорт и улетаем
отсюда как можно дальше.
739
01:28:18,920 --> 01:28:20,560
Я не знаю, куда -нибудь в Южную Америку.
740
01:28:21,660 --> 01:28:22,700
Ну и кто там?
741
01:28:24,140 --> 01:28:25,140
Как кто?
742
01:28:25,500 --> 01:28:27,020
Там с ними жилье, будем жить.
743
01:28:27,740 --> 01:28:29,440
На что мы будем жить?
744
01:28:31,280 --> 01:28:34,100
У меня есть гитара. Да и другой работы я
не боюсь.
745
01:28:37,120 --> 01:28:40,300
Степа, как же Володя?
746
01:28:41,300 --> 01:28:42,780
Он же умрет без меня.
747
01:28:43,960 --> 01:28:45,040
Письмо напишешь.
748
01:28:47,860 --> 01:28:48,960
Я что -то не понял.
749
01:28:51,040 --> 01:28:52,080
Ты кого любишь?
750
01:28:52,800 --> 01:28:53,800
Его или меня?
751
01:28:54,700 --> 01:28:55,800
Степ, я тебя люблю.
752
01:28:56,780 --> 01:28:58,380
Но его я тоже люблю.
753
01:28:58,600 --> 01:28:59,820
Он же мой муж, пойми.
754
01:29:00,530 --> 01:29:01,950
Вот что ты захотела, да?
755
01:29:02,910 --> 01:29:04,830
Богатый муж в пылке любовника, так, да?
756
01:29:05,230 --> 01:29:07,810
Чтоб меня убивали, а его все время
жалела, да?
757
01:29:08,510 --> 01:29:10,070
Не надо меня трогать!
758
01:29:10,730 --> 01:29:11,730
Степан!
759
01:29:38,380 --> 01:29:40,940
Володя, Володенька, приезжай скорее.
760
01:29:41,200 --> 01:29:43,360
Мне очень плохо, пожалуйста.
761
01:29:44,580 --> 01:29:45,700
Хорошо.
762
01:30:31,960 --> 01:30:34,760
Играет музыка.
763
01:31:55,660 --> 01:31:58,840
Подождите, подождите. А где Степан? Не
знаю.
764
01:31:59,360 --> 01:32:00,360
Папа знает.
765
01:32:01,120 --> 01:32:05,580
Здравствуйте. Екатерина, я ищу Степана.
Да, я вас ждал. Он находится в скале
766
01:32:05,580 --> 01:32:06,580
забвения.
767
01:32:07,060 --> 01:32:10,860
Отнесите, кстати, ему что -нибудь
поесть. Не хочу туда мотаться. Спасибо.
768
01:32:20,820 --> 01:32:22,420
Идите к ним и узнаете, где Степан.
769
01:32:23,980 --> 01:32:24,980
Катюшек.
770
01:32:33,160 --> 01:32:34,220
Где Степан?
771
01:32:37,300 --> 01:32:38,300
Отставьте ее!
772
01:32:38,420 --> 01:32:41,360
Я скажу, где Степан.
773
01:32:42,500 --> 01:32:44,020
Он у скалы забвения.
774
01:32:44,960 --> 01:32:46,500
Он у скалы забвения.
775
01:33:08,650 --> 01:33:10,310
А почему Екатерина не приехала
встречать?
776
01:33:10,830 --> 01:33:11,830
Не знаю.
777
01:33:12,050 --> 01:33:13,170
Сказала, уехала в город.
778
01:33:14,870 --> 01:33:16,010
В город уехала?
779
01:33:21,850 --> 01:33:23,090
Да, Владимир Петрович.
780
01:33:23,330 --> 01:33:24,330
Серёж, где Катя?
781
01:33:24,630 --> 01:33:25,790
Едет к горе за плением.
782
01:33:27,350 --> 01:33:28,430
Она к нему поехала?
783
01:33:28,810 --> 01:33:29,810
Да.
784
01:33:30,230 --> 01:33:31,230
Давай туда быстро.
785
01:33:32,290 --> 01:33:34,030
До города с вами доберётесь. Ты со мной.
786
01:34:17,100 --> 01:34:19,280
Я пришла, чтобы быть с тобой навсегда,
ты слышишь?
787
01:34:20,320 --> 01:34:21,620
Я знал, что ты придешь.
788
01:34:26,640 --> 01:34:29,300
Мы всегда будем вместе, всегда, слышишь?
789
01:35:05,320 --> 01:35:06,320
Катя!
790
01:35:06,800 --> 01:35:07,800
Катя, кота!
791
01:35:09,020 --> 01:35:10,020
Катя!
792
01:35:10,520 --> 01:35:11,520
Володя!
793
01:35:12,340 --> 01:35:13,800
Что же ты делал?
794
01:35:14,340 --> 01:35:15,520
Что ты делаешь?
795
01:35:26,960 --> 01:35:28,920
Володенька! Иди сюда ко мне!
796
01:35:30,180 --> 01:35:31,180
Иди ко мне!
797
01:35:31,280 --> 01:35:32,400
Не надо, я люблю их!
798
01:35:43,519 --> 01:35:45,180
Скорую! Вызовите скорую!
799
01:35:45,500 --> 01:35:46,500
Скорее!
800
01:35:47,640 --> 01:35:48,660
Живой, слава Богу.
801
01:35:50,020 --> 01:35:51,020
Живой.
802
01:35:54,200 --> 01:35:57,440
Скорая, гора забвения. Любые деньги,
срочно.
803
01:35:57,780 --> 01:35:58,780
Да!
804
01:36:17,900 --> 01:36:19,020
Закрепи. Готова?
805
01:36:21,940 --> 01:36:22,940
Поехали.
806
01:36:31,160 --> 01:36:35,720
Ну вот, Галин, закончишь училище, будет
у тебя профессия.
807
01:36:36,420 --> 01:36:37,820
Но я хочу быть с вами.
808
01:36:40,220 --> 01:36:42,280
Вот закончишь и будешь. Держи.
809
01:36:43,440 --> 01:36:44,440
Это тебе.
810
01:36:44,920 --> 01:36:45,920
Спасибо.
811
01:36:49,420 --> 01:36:50,840
Ну иди, там все оплачено.
812
01:37:12,620 --> 01:37:14,260
Привет, Артемон. Это важно.
813
01:37:16,300 --> 01:37:18,080
Тема с Наргиз – это тухляк.
814
01:37:18,740 --> 01:37:20,580
Екатерина стала главной.
815
01:37:20,880 --> 01:37:22,160
В общем, ты меня понял.
816
01:37:41,440 --> 01:37:42,440
Вы чувствуете сегодня?
817
01:37:43,860 --> 01:37:44,860
Хорошо.
818
01:38:02,220 --> 01:38:03,480
Я вас очень люблю.
819
01:38:04,320 --> 01:38:06,020
Я обязательно вас вылечу.
820
01:38:06,840 --> 01:38:08,020
Посвящу вам всю жизнь.
821
01:38:40,590 --> 01:38:43,030
Скажи Екатерине Алексеевне, что машина
готова.
822
01:38:56,890 --> 01:38:58,730
Мам, я хочу кушать.
823
01:38:58,950 --> 01:38:59,950
Да?
824
01:39:01,270 --> 01:39:04,110
Екатерина Алексеевна, машина готова.
Спасибо большое.
825
01:39:04,470 --> 01:39:05,470
Что,
826
01:39:06,350 --> 01:39:07,350
нужно ехать?
827
01:39:07,370 --> 01:39:08,930
Да, дорогой, нужно в Москву.
828
01:39:09,760 --> 01:39:13,300
Соберутся все партнеры, нужно подвести
итоги, наметить планы дальнейшего
829
01:39:13,300 --> 01:39:18,680
развития нашего бизнеса. Так что... Без
тебя нельзя, да? Ну как же не быть меня?
830
01:39:18,840 --> 01:39:19,840
Это же мой бизнес.
831
01:39:20,140 --> 01:39:21,860
Да и ничего они не решат.
832
01:39:22,480 --> 01:39:23,480
Все, как?
833
01:39:24,220 --> 01:39:25,220
Целую.
834
01:39:25,420 --> 01:39:26,420
Пока.
835
01:39:31,760 --> 01:39:32,760
Кормите, Ксюша.
836
01:41:32,110 --> 01:41:38,170
Альфа Виртуал Купить Дубай
837
01:42:07,269 --> 01:42:09,370
Игорь, вы изменили мне.
838
01:42:11,590 --> 01:42:14,570
Я только что об этом узнала.
839
01:42:17,770 --> 01:42:19,010
Да, изменил.
840
01:42:20,010 --> 01:42:22,110
И у меня там есть дочь Валерия.
841
01:42:24,250 --> 01:42:25,490
Ну как же так?
842
01:42:26,170 --> 01:42:28,830
Ведь я дала вам деньги, кровь.
843
01:42:30,050 --> 01:42:33,690
Я излечила вас от алкоголизма.
844
01:42:34,920 --> 01:42:36,500
Я была для вас всем.
845
01:42:38,080 --> 01:42:44,620
Я устраивала ваши концерты. И благодаря
мне вы начали зарабатывать. А вы,
846
01:42:44,660 --> 01:42:51,160
а вы предпочли мне эту нищенку Куренди?
847
01:42:55,740 --> 01:42:57,040
Простите, Фелиция.
848
01:43:03,980 --> 01:43:05,920
Наши отношения закончены.
849
01:43:07,460 --> 01:43:08,800
Я ухожу.
850
01:43:11,420 --> 01:43:12,800
Ну и коптите!
851
01:43:22,600 --> 01:43:23,840
Что случилось?
852
01:43:25,940 --> 01:43:28,100
Наша компания больше нам не принадлежит.
853
01:43:28,740 --> 01:43:29,820
Ее выкупили.
854
01:43:30,160 --> 01:43:31,500
Ты о чем? С ума сошел?
855
01:43:32,240 --> 01:43:34,480
Новый владелец компании Степан Игоревич.
856
01:43:38,520 --> 01:43:39,520
Разворачивайте.
857
01:44:07,690 --> 01:44:08,990
Папа, куда мы идем?
858
01:44:09,310 --> 01:44:11,410
Это сюрприз, скоро узнаешь.
859
01:44:23,670 --> 01:44:25,010
Папа, папа!
860
01:44:28,850 --> 01:44:32,250
Вера, я пришел навсегда.
861
01:44:32,670 --> 01:44:33,670
Милый.
862
01:45:08,130 --> 01:45:10,890
Приветствую. Привет, Олег Павлович.
863
01:45:11,290 --> 01:45:14,210
Принеси, пожалуйста, коньяк 1906 года.
864
01:45:14,890 --> 01:45:15,890
Да, милый.
865
01:45:18,710 --> 01:45:24,710
Кстати, напрасно ты помешал мне провести
проект с Владимиром и Артемом.
866
01:45:26,150 --> 01:45:29,550
Раздевающий шлем — это деньги завтра,
даже сегодня.
867
01:45:29,850 --> 01:45:31,570
Это быстрые деньги.
868
01:45:32,070 --> 01:45:35,550
А умные профаны нам, я думаю, пока не
нужны.
869
01:45:36,890 --> 01:45:40,290
Деньги для меня сейчас не имеют большого
значения.
870
01:45:40,650 --> 01:45:47,410
А вот капитализация умного, уникального
продукта в погружении в историю,
871
01:45:47,430 --> 01:45:52,870
это начало нового, умного. И умные
профаны
872
01:45:52,870 --> 01:45:55,890
найдутся новые для посвящения.
873
01:45:56,510 --> 01:46:01,230
Кстати, вот Степан готов.
874
01:46:01,710 --> 01:46:02,710
Согласен.
875
01:46:03,450 --> 01:46:05,710
Думаю, что ритуал проведешь ты.
876
01:46:06,200 --> 01:46:07,340
У тебя больше заслуг.
877
01:46:10,440 --> 01:46:11,440
Да.
878
01:46:13,280 --> 01:46:16,280
Не бросай, пожалуйста, моего сына
Разгильдяя.
879
01:46:18,020 --> 01:46:19,920
И поддержи его, пожалуйста.
880
01:46:30,280 --> 01:46:31,540
Спасибо, дорогая.
881
01:46:32,000 --> 01:46:33,460
Ну, тогда это и выпьем.
882
01:47:00,160 --> 01:47:01,180
Великий мастер.
883
01:47:07,380 --> 01:47:10,880
Я поражена. Все произошло именно так,
как вы и предполагали.
884
01:47:11,380 --> 01:47:13,160
Я не предполагал, я знал.
885
01:47:14,600 --> 01:47:17,320
Он вольно или невольно выполнил все
указания.
886
01:47:17,980 --> 01:47:20,180
Я думаю, что он достоин посвящения.
887
01:47:21,580 --> 01:47:22,800
Подготовьте церемонию.
888
01:47:23,360 --> 01:47:24,560
Слушаюсь, великий мастер.
889
01:47:24,960 --> 01:47:25,960
Подойдите.
890
01:47:51,480 --> 01:47:55,740
Незримы миру те, кто правит им.
78121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.