Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,260 --> 00:00:23,760
Bridge to Captain Kirk.
2
00:00:28,340 --> 00:00:29,580
Bridge to Captain Kirk.
3
00:00:35,390 --> 00:00:36,390
Yes, Lieutenant.
4
00:00:36,570 --> 00:00:39,190
We've received a distress signal from an
unidentified vessel.
5
00:00:39,650 --> 00:00:41,790
Mr. Spock has requested your presence on
the bridge.
6
00:00:44,830 --> 00:00:45,830
I'll be right there.
7
00:00:48,630 --> 00:00:49,810
We'll continue this later.
8
00:01:04,360 --> 00:01:05,279
Laura, anything new?
9
00:01:05,280 --> 00:01:06,199
Not yet, sir.
10
00:01:06,200 --> 00:01:07,200
Signal's automated.
11
00:01:07,260 --> 00:01:08,480
No live contact's been made.
12
00:01:08,800 --> 00:01:11,820
Hello? The ship is coming into range
now, Captain.
13
00:01:16,100 --> 00:01:17,780
The vessel's tolerating design.
14
00:01:18,320 --> 00:01:20,460
Looks like a big -off -class private
transport.
15
00:01:20,860 --> 00:01:22,540
Australia? New Zealand, sir.
16
00:01:22,760 --> 00:01:23,760
Instant Tangaroa.
17
00:01:23,860 --> 00:01:25,340
I just transferred from the Hood.
18
00:01:25,900 --> 00:01:28,740
Spent some time studying ship designs of
different cultures. Very good.
19
00:01:29,960 --> 00:01:31,200
There should be a crew.
20
00:01:32,570 --> 00:01:33,810
Typically three or four.
21
00:01:34,710 --> 00:01:35,710
Six magnets.
22
00:01:35,830 --> 00:01:36,830
Scanning now, Captain.
23
00:01:39,430 --> 00:01:41,550
I'm reading a single humanoid life form.
24
00:01:41,990 --> 00:01:44,830
Vital signs are erratic. Life support
systems are failing.
25
00:01:45,090 --> 00:01:48,910
You should... Uhura, have the sickbay
standing by.
26
00:01:49,130 --> 00:01:52,570
Aye, sir. It may not be prudent to beam
aboard an unknown life form, Captain.
27
00:01:52,930 --> 00:01:54,670
But you said vital signs were erratic.
28
00:01:54,950 --> 00:01:55,990
Yes, sir, I did.
29
00:01:56,250 --> 00:01:58,110
And life support systems failing?
30
00:01:58,550 --> 00:01:59,550
Yes, sir.
31
00:02:00,580 --> 00:02:02,820
Uhura, send security to the transporter
room.
32
00:02:04,860 --> 00:02:05,679
Transporter room.
33
00:02:05,680 --> 00:02:08,680
Go ahead, sir. Stand by to receive
coordinates from Mr. Spock and beam the
34
00:02:08,680 --> 00:02:09,478
lights from aboard.
35
00:02:09,479 --> 00:02:11,020
Mr. Spock, would you care to join me?
36
00:02:13,540 --> 00:02:15,040
Mr. Scott, you have the bridge.
37
00:02:17,160 --> 00:02:18,160
That was strange.
38
00:02:40,420 --> 00:02:41,540
Jinx, Captain? Jinx.
39
00:02:41,780 --> 00:02:44,600
It's something people used to shout when
they said the same thing at the same
40
00:02:44,600 --> 00:02:45,600
time. Indeed.
41
00:02:45,840 --> 00:02:49,120
The life form could not be confirmed as
a Tellarite, but knowing the volatile
42
00:02:49,120 --> 00:02:51,620
nature of that species... I would
recommend caution.
43
00:02:52,500 --> 00:02:54,320
Jinx, see? You've got it already.
44
00:02:55,820 --> 00:02:56,820
Kruman.
45
00:03:07,340 --> 00:03:09,200
Security alert. We have an intruder
aboard.
46
00:03:09,460 --> 00:03:11,420
Seal off deck four, section 12A through
F.
47
00:03:34,040 --> 00:03:36,380
Faith. The final frontier.
48
00:03:44,550 --> 00:03:47,630
These are the voyages of the Starship
Enterprise.
49
00:03:48,530 --> 00:03:52,990
Its continuing mission. To explore
strange new worlds.
50
00:03:53,470 --> 00:03:56,590
To seek out new life and new
civilizations.
51
00:03:57,350 --> 00:04:00,630
To boldly go where no man has gone
before.
52
00:04:34,969 --> 00:04:40,050
Captain's log, Stardate 6154 .1. Due to
a serious breach in transporter room
53
00:04:40,050 --> 00:04:44,530
protocol, the Enterprise has acquired an
unexpected stowaway. We won't harm you.
54
00:04:45,010 --> 00:04:46,010
We're your friends.
55
00:04:46,190 --> 00:04:49,490
You're on the Federation Starship
Enterprise. I'm Captain Kirk.
56
00:04:50,130 --> 00:04:51,510
It's all right. It's all right.
57
00:04:52,770 --> 00:04:55,630
He's our chief of security, Drake. He
won't harm you either.
58
00:04:56,730 --> 00:04:57,730
Give me the knife.
59
00:05:00,650 --> 00:05:02,850
It's always best not to stab your
friends.
60
00:05:13,580 --> 00:05:15,140
Well, that could have gone smoother.
61
00:05:16,140 --> 00:05:18,140
Weaponry often complicates negotiations.
62
00:05:20,220 --> 00:05:23,480
What was an Orion slave girl doing on a
Tellarite ship?
63
00:05:35,300 --> 00:05:36,920
Bones, did she give you any trouble?
64
00:05:37,200 --> 00:05:40,860
She was confused when she came to, but
she settled down during our tests.
65
00:05:41,370 --> 00:05:44,610
The bruising and contusions indicate she
has been in a scrap.
66
00:05:45,050 --> 00:05:48,430
I also detected traces of blood that are
not hers.
67
00:05:48,790 --> 00:05:51,490
Not that I can get a word out of her to
confirm any of that.
68
00:05:52,150 --> 00:05:55,430
Captain, further scans of the transport
reveal the bodies of three Tellarites.
69
00:05:55,610 --> 00:05:57,830
The answers we're looking for are over
there.
70
00:05:58,390 --> 00:06:01,830
Agreed. You and Mrs. Bog beam over and
see what you can find out. Also, the
71
00:06:01,830 --> 00:06:04,770
Orion girl has been tattooed with an
index symbol.
72
00:06:05,110 --> 00:06:09,010
We were able to use the symbol to obtain
a partial trace, and...
73
00:06:09,440 --> 00:06:14,040
She was sold four days ago to a
Tellarite merchant by the name Sev -Bim
74
00:06:14,220 --> 00:06:15,940
The ship set out with four passengers.
75
00:06:16,460 --> 00:06:19,340
She was purchased directly from one of
Orion's wealthiest traders.
76
00:06:19,720 --> 00:06:21,900
Apparently someone wasn't too happy with
the transaction.
77
00:06:22,460 --> 00:06:25,320
There is the only one still alive able
to confirm that.
78
00:06:27,140 --> 00:06:28,140
Careful, Captain.
79
00:06:28,480 --> 00:06:31,000
The power of the Orion pheromones...
Spockets.
80
00:06:31,220 --> 00:06:32,220
All right.
81
00:06:35,980 --> 00:06:36,980
What's your name?
82
00:06:39,570 --> 00:06:45,390
We'd like to help you, but we need to
know your name and what happened.
83
00:06:50,170 --> 00:06:51,610
You're losing your touch, Jim.
84
00:06:52,370 --> 00:06:53,590
I know she can hear.
85
00:06:54,410 --> 00:06:56,070
Maybe she can't understand us.
86
00:06:56,330 --> 00:06:57,530
Maybe she can't speak.
87
00:06:58,010 --> 00:07:00,090
Most likely discouraged from doing so.
88
00:07:00,710 --> 00:07:04,330
Approximately 70 years ago, Orion women
held dominion over the men.
89
00:07:04,630 --> 00:07:08,710
But in a revolt and after a civil war,
the men gained control.
90
00:07:09,280 --> 00:07:14,160
Rather than abolish the slave trade,
they continued it and, in many ways,
91
00:07:14,160 --> 00:07:14,979
it worse.
92
00:07:14,980 --> 00:07:19,720
The women are bred with no education or
opportunity, in part to keep them
93
00:07:19,720 --> 00:07:22,180
subservient and in part out of revenge.
94
00:07:22,680 --> 00:07:26,380
First, the men are slaves to the women,
then the women slaves to the men.
95
00:07:26,600 --> 00:07:28,740
Why does anyone have to be a slave to
anyone?
96
00:07:29,320 --> 00:07:32,420
Gentlemen, Dr. McCoy requested my
presence.
97
00:07:32,740 --> 00:07:36,340
I thought her expertise would be useful
in establishing communication with our
98
00:07:36,340 --> 00:07:37,520
patients. Yes, of course.
99
00:07:38,040 --> 00:07:40,160
Either she can't speak or won't speak.
100
00:07:40,380 --> 00:07:43,960
Well, it's hard to believe she spent
years around slave traders without
101
00:07:43,960 --> 00:07:45,740
up any language at all.
102
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
Lolani.
103
00:07:51,560 --> 00:07:52,940
My name is Lolani.
104
00:07:54,160 --> 00:07:58,920
Please don't be angry with me. I
apologize if I've harmed anyone. Not
105
00:07:58,920 --> 00:08:02,020
you were friend or foe, I remained
silent and listened.
106
00:08:02,600 --> 00:08:05,120
Logical. I was born and raised off
-world.
107
00:08:05,740 --> 00:08:09,740
When my parents died suddenly, I was
returned back to Orion and forced into
108
00:08:09,740 --> 00:08:10,740
slavery.
109
00:08:11,540 --> 00:08:13,000
The things they did to me.
110
00:08:14,780 --> 00:08:16,600
The things I was forced to do.
111
00:08:17,800 --> 00:08:19,200
I'm so sorry.
112
00:08:19,560 --> 00:08:23,540
Please don't send me back there. You
have no idea what it's like. Easy, easy,
113
00:08:23,700 --> 00:08:27,440
Lulani. We'll do anything we can to help
you.
114
00:08:28,240 --> 00:08:32,240
For now, you're safe and you're free.
115
00:08:48,120 --> 00:08:53,980
Bones, if she's medically cleared, maybe
we could move her to guest quarters.
116
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Are you sure, Captain?
117
00:08:55,620 --> 00:08:56,620
It's fine.
118
00:08:57,200 --> 00:08:59,220
It sounds like a wonderful idea.
119
00:08:59,520 --> 00:09:00,359
This is Dr.
120
00:09:00,360 --> 00:09:01,360
McKenna.
121
00:09:01,440 --> 00:09:03,780
Doctor, if you would accompany her.
122
00:09:03,980 --> 00:09:04,980
It would be my pleasure.
123
00:09:13,230 --> 00:09:16,910
So according to Chief Drake's report,
you have an Orion girl on your ship and
124
00:09:16,910 --> 00:09:18,710
three dead Tellarites aboard another.
125
00:09:19,090 --> 00:09:20,090
That's correct.
126
00:09:20,290 --> 00:09:23,570
The girl was the property of one of the
Tellarites at the time of their death.
127
00:09:23,830 --> 00:09:26,770
She was wounded in some sort of assault.
128
00:09:28,050 --> 00:09:32,250
If we can confirm that the Tellarites
were culpable, could she be granted some
129
00:09:32,250 --> 00:09:33,250
sort of asylum?
130
00:09:33,570 --> 00:09:36,170
The Orion system is not a member of the
Federation.
131
00:09:37,010 --> 00:09:41,330
Their law clearly states that the girl
reverts back to the property of the one
132
00:09:41,330 --> 00:09:42,330
who sold her.
133
00:09:42,810 --> 00:09:47,150
We cannot participate in any act that
would be perceived as a challenge to
134
00:09:47,150 --> 00:09:51,090
sovereignty. Yes, but for the time
being, she can... The girl's owner has
135
00:09:51,090 --> 00:09:54,990
already been notified and is en route to
you. He will rendezvous with the
136
00:09:54,990 --> 00:09:56,830
Enterprise in approximately 32 hours.
137
00:09:58,610 --> 00:10:04,090
Captain, the Federation certainly does
not condone the slavery of any life
138
00:10:04,570 --> 00:10:09,010
But we cannot risk an interstellar
incident over one girl.
139
00:10:10,370 --> 00:10:11,730
Continue your investigation.
140
00:10:12,880 --> 00:10:14,320
But I can make no promise.
141
00:10:15,800 --> 00:10:17,020
I understand, Comrade.
142
00:10:18,120 --> 00:10:19,120
Enterprise out.
143
00:10:26,020 --> 00:10:29,440
Those are some pretty nasty bruises.
144
00:10:29,760 --> 00:10:31,900
Are you sure you're okay for a walk?
145
00:10:32,160 --> 00:10:35,820
You're kind to ask, but we Orions are
built quite sturdily.
146
00:10:36,300 --> 00:10:37,820
Of that I have no doubt.
147
00:10:38,480 --> 00:10:40,040
What a beautiful ship.
148
00:10:40,620 --> 00:10:43,280
and men and women working alongside each
other equally.
149
00:10:43,740 --> 00:10:47,300
Well, the Federation sees no difference
between the rights and abilities of men
150
00:10:47,300 --> 00:10:48,079
and women.
151
00:10:48,080 --> 00:10:50,400
But biologically and chemically we're
different.
152
00:10:50,760 --> 00:10:52,740
One gender isn't stronger than the
other?
153
00:10:54,440 --> 00:10:59,360
We're each individuals with our own
strengths and weaknesses, but we're not
154
00:10:59,360 --> 00:11:00,620
defined by our gender.
155
00:11:03,400 --> 00:11:04,760
That sounds like a dream.
156
00:11:05,840 --> 00:11:07,460
One I've had many a night.
157
00:11:09,800 --> 00:11:11,360
It's a good dream, Lolani.
158
00:11:11,820 --> 00:11:13,440
One worth holding on to.
159
00:11:18,800 --> 00:11:22,640
And this is the command bridge.
160
00:11:25,080 --> 00:11:26,760
Usually, everyone is working.
161
00:11:27,480 --> 00:11:29,640
Doctor, what brings you to the bridge?
162
00:11:29,860 --> 00:11:35,040
I was just giving Lolani a small tour of
the ship, but I hadn't anticipated it
163
00:11:35,040 --> 00:11:36,100
would be such a distraction.
164
00:11:42,860 --> 00:11:44,700
Not at all. Just another day at the
office.
165
00:11:45,300 --> 00:11:46,360
Feel free to have a look around.
166
00:11:47,480 --> 00:11:51,560
Well, hello there. I'm Montgomery Scott,
chief engineer of this entire ship. I
167
00:11:51,560 --> 00:11:52,940
make sure everything functions
correctly.
168
00:11:53,940 --> 00:11:56,280
That sounds like a very important job.
169
00:11:56,620 --> 00:11:57,419
Aye, it is.
170
00:11:57,420 --> 00:11:58,760
Would you care to see my station,
Lassie?
171
00:12:03,640 --> 00:12:07,320
Did you hear from Starfleet?
172
00:12:07,540 --> 00:12:09,520
I did. And what did they say?
173
00:12:10,260 --> 00:12:14,380
We're allowed to continue our
investigation, but as far as she's
174
00:12:14,380 --> 00:12:15,380
hands appear to be tied.
175
00:12:16,300 --> 00:12:17,420
So you're giving up?
176
00:12:18,200 --> 00:12:21,280
I'm not giving up. Sounds like you're
giving up. I'm not giving up. There was
177
00:12:21,280 --> 00:12:25,780
resignation in your voice, Captain. Sir,
we cannot simply return this girl to a
178
00:12:25,780 --> 00:12:30,320
life of servitude and slavery. Dr.
McKenna, you're new to this ship, so
179
00:12:30,320 --> 00:12:33,300
excuse you for not understanding, but
when I say I'll do everything I can,
180
00:12:33,300 --> 00:12:34,680
do everything I can.
181
00:12:34,920 --> 00:12:37,320
Do you always challenge each other in
this manner?
182
00:12:39,180 --> 00:12:40,180
Uh...
183
00:12:40,480 --> 00:12:41,700
No, not always.
184
00:12:42,340 --> 00:12:43,340
Why do you ask?
185
00:12:43,620 --> 00:12:47,600
Well, I read in some cultures that
challenging between males and females is
186
00:12:47,600 --> 00:12:49,880
considered a mating ritual.
187
00:12:52,600 --> 00:12:53,600
No.
188
00:12:54,340 --> 00:12:58,540
Not in this culture. Yes. I mean, no. No
yes to the no. No.
189
00:12:59,220 --> 00:13:01,940
Captain, Chief Drake is hailing from the
Tellarite ship.
190
00:13:03,360 --> 00:13:06,240
Pipe it down to the briefing room. I'll
take it there. Aye, sir. Ladies, if
191
00:13:06,240 --> 00:13:07,920
you'll excuse me. Of course, Captain.
192
00:13:11,440 --> 00:13:12,720
Did I say something wrong?
193
00:13:12,980 --> 00:13:15,640
Oh, no. You were simply making an
observation.
194
00:13:16,740 --> 00:13:18,400
I observed something else as well.
195
00:13:18,700 --> 00:13:19,700
You did?
196
00:13:20,000 --> 00:13:22,820
Women in uniform command the respect of
their peers.
197
00:13:23,360 --> 00:13:25,920
You can tell a lot about someone from
what they wear.
198
00:13:29,240 --> 00:13:32,060
I've got something for you I think
you're really going to like.
199
00:13:33,080 --> 00:13:34,080
What is it?
200
00:13:36,240 --> 00:13:39,980
The mercenaries were engaged in a
firefight, which compromised both the
201
00:13:39,980 --> 00:13:42,070
navigational... And life support
systems.
202
00:13:42,650 --> 00:13:46,450
And what about the merchant, Sev...
Bin... Sev Bimjor.
203
00:13:47,010 --> 00:13:48,190
Therein lies the mystery.
204
00:13:48,510 --> 00:13:52,830
He did not die from a phaser, but from a
deep puncture wound to his throat.
205
00:13:53,570 --> 00:13:54,910
From something like a dagger.
206
00:13:55,130 --> 00:13:59,690
The mercenaries also had daggers, but
neither appears to have been used. There
207
00:13:59,690 --> 00:14:03,830
are traces of Lolani's DNA under their
fingernails. I believe she was more
208
00:14:03,830 --> 00:14:05,970
involved in this incident than she has
revealed.
209
00:14:06,290 --> 00:14:07,290
All right.
210
00:14:08,140 --> 00:14:11,000
See what other information you can
gather and return to the ship.
211
00:14:11,900 --> 00:14:13,300
I'll see what I can gather from here.
212
00:14:13,560 --> 00:14:14,560
Aye, Captain.
213
00:14:23,700 --> 00:14:24,700
Come in.
214
00:14:28,040 --> 00:14:33,900
How are you enjoying your quarters?
215
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
They're lovely.
216
00:14:36,560 --> 00:14:38,620
I'm feeling very spoiled, Captain.
217
00:14:38,940 --> 00:14:39,940
I'm glad.
218
00:14:39,960 --> 00:14:43,220
I've brought you a book. You said on the
bridge that you read, I thought you
219
00:14:43,220 --> 00:14:44,219
might enjoy it.
220
00:14:44,220 --> 00:14:45,220
A gift?
221
00:14:46,260 --> 00:14:47,520
Thank you. What's it about?
222
00:14:48,300 --> 00:14:52,600
It's about a once great Earth
civilization that collapsed from within
223
00:14:52,600 --> 00:14:53,600
own moral decay.
224
00:14:54,060 --> 00:14:56,280
That sounds like something that could
happen on Orion.
225
00:14:56,620 --> 00:15:00,100
Could happen in any culture, where
people forget the ideals that made them
226
00:15:00,100 --> 00:15:01,100
great.
227
00:15:02,120 --> 00:15:03,540
I also have some questions.
228
00:15:04,340 --> 00:15:05,340
I'm sure.
229
00:15:05,480 --> 00:15:11,500
Please. It's in my nature to be a good
hostess, and since you've given me such
230
00:15:11,500 --> 00:15:14,600
beautiful room to host... It's the use
in fighting our nature.
231
00:15:16,600 --> 00:15:19,600
We learned that the mercenaries were
killed at each other's hands.
232
00:15:20,560 --> 00:15:22,060
That's not a question, Captain.
233
00:15:23,700 --> 00:15:27,720
We also learned that the merchant was
killed by a knife wound to the throat.
234
00:15:28,180 --> 00:15:29,760
Also not a question.
235
00:15:30,080 --> 00:15:32,280
You are bad at this, Captain.
236
00:15:32,500 --> 00:15:34,940
From a knife like the one you brought on
board.
237
00:15:36,910 --> 00:15:38,230
You need to tell me what happened.
238
00:15:41,650 --> 00:15:43,290
What happened?
239
00:15:49,230 --> 00:15:52,030
They began touching me.
240
00:15:53,930 --> 00:15:57,070
The one who bought me got angry and they
started fighting.
241
00:16:00,490 --> 00:16:02,630
I hid in the corner and closed my eyes.
242
00:16:03,350 --> 00:16:06,030
There was so much yelling and fighting.
243
00:16:11,530 --> 00:16:14,090
And when the noise stopped, I opened my
eyes and they were all dead.
244
00:16:15,430 --> 00:16:19,970
I'm glad you're all right, but that
story isn't consistent with the fact.
245
00:16:20,770 --> 00:16:22,690
What does it matter what happened,
really?
246
00:16:22,950 --> 00:16:27,290
If you were enslaved, wouldn't you be
grateful just to be free? I would, but
247
00:16:27,290 --> 00:16:28,410
truth always matters.
248
00:16:31,830 --> 00:16:33,990
The one who sold you is on his way here.
249
00:16:36,230 --> 00:16:38,190
Zamenhund? Please, no.
250
00:16:38,710 --> 00:16:40,270
He is a brutal man.
251
00:16:41,160 --> 00:16:45,400
A brutal, vicious monster who abuses his
place. There still may be time. Please
252
00:16:45,400 --> 00:16:49,860
don't send me back to him. I was bound,
and now I'm free.
253
00:16:50,580 --> 00:16:53,940
I was numb, and now I can feel.
254
00:16:54,200 --> 00:16:58,200
I was paralyzed, and now I can dance.
255
00:17:18,410 --> 00:17:20,730
What a bad idea. This is the best idea.
256
00:17:21,130 --> 00:17:23,609
A free man, a free woman.
257
00:17:23,910 --> 00:17:25,810
We can go anywhere and do anything.
258
00:17:26,310 --> 00:17:30,350
We are free to do whatever we want.
259
00:17:41,750 --> 00:17:44,270
You'll protect me, won't you, Captain?
260
00:17:44,790 --> 00:17:46,430
Please don't let him take me away.
261
00:17:46,810 --> 00:17:47,810
Bridge to Captain Kirk.
262
00:18:01,320 --> 00:18:02,400
Kirk here. What is it, Lieutenant?
263
00:18:02,980 --> 00:18:05,300
Mr. Spock and Chief Jacob returned from
the Tellarite ship.
264
00:18:07,200 --> 00:18:08,420
Have them meet me on the bridge.
265
00:18:08,860 --> 00:18:09,860
Aye, sir.
266
00:18:12,040 --> 00:18:13,100
That was wrong of me.
267
00:18:15,240 --> 00:18:19,800
I know what you're trying to do, but
seducing me is not the answer. No,
268
00:18:19,880 --> 00:18:20,880
That was wrong of me.
269
00:18:22,380 --> 00:18:23,380
I'm sorry.
270
00:18:24,060 --> 00:18:26,360
Some habits die hard.
271
00:18:27,340 --> 00:18:29,240
You're right about one thing, Alani.
272
00:18:31,120 --> 00:18:32,760
Everyone has the right to be free.
273
00:18:33,560 --> 00:18:39,360
I wish it didn't matter what happened on
that ship, but... Unfortunately, it
274
00:18:39,360 --> 00:18:40,360
does.
275
00:18:42,420 --> 00:18:44,660
I'll do whatever I can to help you.
276
00:18:45,440 --> 00:18:46,440
I promise.
277
00:19:07,500 --> 00:19:08,500
You. Hello.
278
00:19:09,940 --> 00:19:13,400
Are you lost? Do you need help with
anything?
279
00:19:14,040 --> 00:19:16,640
This is where I'm going to have to leave
your ship forever.
280
00:19:19,020 --> 00:19:20,020
I'm sorry.
281
00:19:20,300 --> 00:19:23,500
It's not your fault. I should be the one
apologizing to you.
282
00:19:24,540 --> 00:19:26,240
I held a knife to your throat.
283
00:19:28,000 --> 00:19:29,100
You remember me?
284
00:19:29,720 --> 00:19:31,460
I cannot forget this face.
285
00:19:31,980 --> 00:19:33,760
Or the man attached to it.
286
00:19:34,640 --> 00:19:35,980
Does this man have a name?
287
00:19:37,040 --> 00:19:39,000
Uh, uh, Kenway.
288
00:19:39,840 --> 00:19:41,200
Matthew. Matthew.
289
00:19:41,540 --> 00:19:44,500
A monster is coming to take me back to
Orion.
290
00:19:45,040 --> 00:19:46,620
Please don't let him.
291
00:19:47,120 --> 00:19:50,720
I... Please? I will go anywhere as long
as it's away from him.
292
00:19:52,740 --> 00:19:55,360
I would feel much safer here with you.
293
00:19:56,420 --> 00:20:01,040
I cannot deny the attraction I felt the
moment I saw you.
294
00:20:03,340 --> 00:20:04,560
How can I help you?
295
00:20:05,540 --> 00:20:08,120
What if we were to fly away together?
296
00:20:09,680 --> 00:20:10,940
Just the two of us?
297
00:20:13,700 --> 00:20:18,540
A more detailed forensic analysis of the
crime scene revealed that only one of
298
00:20:18,540 --> 00:20:20,160
the Tellarites was killed by another.
299
00:20:20,640 --> 00:20:25,200
The merchant Sevbim Jor and the second
mercenary were killed by a fourth
300
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
participant.
301
00:20:26,920 --> 00:20:31,820
If certain, there is no evidence of any
recent docking or transport from another
302
00:20:31,820 --> 00:20:32,820
ship.
303
00:20:33,640 --> 00:20:35,700
It appears to be the only logical
explanation.
304
00:20:36,680 --> 00:20:40,860
I know that Orion women can be very
persuasive, and we mustn't allow
305
00:20:40,860 --> 00:20:41,860
to be deceived.
306
00:20:42,140 --> 00:20:44,540
She is no longer an unfortunate slave,
Captain.
307
00:20:44,960 --> 00:20:46,120
She could be a murderer.
308
00:21:11,120 --> 00:21:13,440
Captain? The shuttlecraft bay doors have
been activated.
309
00:21:13,780 --> 00:21:14,780
On whose authority?
310
00:21:14,820 --> 00:21:15,820
None that I'm aware.
311
00:21:15,920 --> 00:21:16,920
Could it be?
312
00:21:17,360 --> 00:21:20,080
Seal the doors. Have security meet me at
the hangar deck. Mr. Drake?
313
00:21:40,910 --> 00:21:42,130
I'll deal with you in a minute.
314
00:21:43,790 --> 00:21:44,930
Some habits die hard.
315
00:21:45,230 --> 00:21:47,970
I would do anything to keep him going
back to Orion.
316
00:21:48,810 --> 00:21:51,830
This isn't his fault. He was only trying
to protect me to... Confine her to
317
00:21:51,830 --> 00:21:52,830
quarters.
318
00:21:53,250 --> 00:21:54,250
Post a guard there.
319
00:21:54,430 --> 00:21:56,330
I'm revoking her free -roaming
privileges.
320
00:21:56,570 --> 00:21:57,289
Yes, Captain.
321
00:21:57,290 --> 00:21:58,690
Matthew, forgive me!
322
00:21:59,790 --> 00:22:02,930
Lonnie! Stand down, crewman. Please,
you've got to let me help her.
323
00:22:03,210 --> 00:22:05,630
Please, Captain, we can't let her be a
slave again to anyone!
324
00:22:05,870 --> 00:22:06,870
Get a hold of yourself, mister!
325
00:22:08,620 --> 00:22:12,460
I may have to tolerate the sovereignty
of alien worlds, but what I won't
326
00:22:12,460 --> 00:22:14,760
tolerate is insubordination on my ship!
327
00:22:15,780 --> 00:22:19,320
You're confined to quarters until your
next duty shift, and you're not to go
328
00:22:19,320 --> 00:22:22,520
near that girl again, do you understand?
But, Captain... Do you understand?
329
00:22:24,320 --> 00:22:25,320
Yes, sir.
330
00:22:26,540 --> 00:22:27,840
Chief, see that he gets there.
331
00:22:28,700 --> 00:22:29,700
Captain, please.
332
00:22:35,900 --> 00:22:36,900
Kirk to sickbay.
333
00:22:37,660 --> 00:22:39,300
Sickbay? McCoy here, Captain.
334
00:22:39,580 --> 00:22:42,820
Bones, is there anything that can
protect our crewmen against the effects
335
00:22:42,820 --> 00:22:43,820
Orion pheromones?
336
00:22:43,960 --> 00:22:47,740
Actually, there is. Ship -wide
inoculation can be ready at your
337
00:22:47,980 --> 00:22:49,460
Why? What's up, Jim? Never mind.
338
00:22:50,200 --> 00:22:51,700
Just start inoculating immediately.
339
00:22:52,240 --> 00:22:53,240
Kirk out.
340
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
Where's Lolani?
341
00:23:06,420 --> 00:23:07,420
Isn't it lovely?
342
00:23:07,870 --> 00:23:09,270
Dr. McKenna gave it to me.
343
00:23:09,930 --> 00:23:13,250
She said it's what ladies wear on other
exotic worlds.
344
00:23:15,090 --> 00:23:16,830
I feel almost like a princess.
345
00:23:17,330 --> 00:23:18,330
You look lovely.
346
00:23:20,690 --> 00:23:22,330
Captain, I'm sorry for what I did.
347
00:23:23,510 --> 00:23:26,890
Even though I'm desperate to remain
free, I shouldn't have manipulated your
348
00:23:26,890 --> 00:23:28,770
crewmen. It won't happen again.
349
00:23:29,030 --> 00:23:30,030
No, it won't.
350
00:23:30,250 --> 00:23:33,910
Dr. McCoy has inoculated the crew
against the effects of your pheromones.
351
00:23:35,050 --> 00:23:36,290
That really isn't necessary.
352
00:23:37,100 --> 00:23:38,100
We think it was.
353
00:23:38,400 --> 00:23:41,580
We've pieced together most of what
happened on the Tellarite ship, but
354
00:23:41,580 --> 00:23:43,820
one important piece of information still
missing.
355
00:23:44,120 --> 00:23:49,540
I told you everything I know. I told
them everything I remember. Captain,
356
00:23:49,540 --> 00:23:53,660
not uncommon for someone who's been
traumatized to block out memories that
357
00:23:53,660 --> 00:23:54,660
just too painful.
358
00:23:54,820 --> 00:23:58,580
It's entirely possible she's simply not
conscious of everything that happened.
359
00:23:59,080 --> 00:24:00,600
That's why Mr. Spock is here.
360
00:24:01,220 --> 00:24:02,400
I don't understand.
361
00:24:03,580 --> 00:24:04,840
If you'll permit me.
362
00:24:05,390 --> 00:24:08,970
I will connect with your mind and reveal
any additional information.
363
00:24:10,390 --> 00:24:12,130
It won't hurt you in any way.
364
00:24:12,730 --> 00:24:14,290
I'll be here with you the whole time.
365
00:24:15,310 --> 00:24:16,730
Please trust us, Lovani.
366
00:24:20,990 --> 00:24:22,030
I trust you.
367
00:24:45,840 --> 00:24:48,160
Our minds are coming together.
368
00:24:50,880 --> 00:24:51,880
Closer.
369
00:24:53,540 --> 00:24:56,140
I see what you see.
370
00:24:57,680 --> 00:25:00,780
I feel what you feel.
371
00:25:09,220 --> 00:25:10,520
They're looking at me.
372
00:25:16,360 --> 00:25:17,580
They come towards me.
373
00:25:21,240 --> 00:25:22,520
One touches me.
374
00:25:25,720 --> 00:25:26,760
Then the other.
375
00:25:32,140 --> 00:25:33,140
They're fighting.
376
00:25:34,260 --> 00:25:39,420
There have been jaw protests, but they
overpower him.
377
00:25:45,680 --> 00:25:46,680
One front of goal.
378
00:25:53,380 --> 00:25:54,800
I reach for a gun.
379
00:25:58,180 --> 00:25:59,180
I fire.
380
00:25:59,880 --> 00:26:06,120
I fire.
381
00:26:07,020 --> 00:26:08,820
There have been doors wounded.
382
00:26:10,460 --> 00:26:11,500
Begging for help.
383
00:26:13,900 --> 00:26:15,340
There's a knife in my hand?
384
00:26:17,960 --> 00:26:18,480
What
385
00:26:18,480 --> 00:26:28,560
will
386
00:26:28,560 --> 00:26:29,860
you report that I'm a murderer?
387
00:26:30,660 --> 00:26:32,760
Will you send me to some Federation
prison?
388
00:26:33,020 --> 00:26:34,020
No.
389
00:26:34,580 --> 00:26:36,300
You are not subject to our laws.
390
00:26:36,540 --> 00:26:40,980
And besides, you are defending yourself
as anyone in your situation would do.
391
00:26:41,120 --> 00:26:42,440
But you will send me back.
392
00:26:42,960 --> 00:26:45,900
The bruises on my body are not from the
Tellarites.
393
00:26:46,380 --> 00:26:48,060
Zamanon beats his slaves.
394
00:26:48,540 --> 00:26:51,700
What is he going to do to me when I go
back there and the others like me? They
395
00:26:51,700 --> 00:26:52,760
don't even know any better.
396
00:26:53,720 --> 00:26:55,200
They think they deserve it.
397
00:26:55,420 --> 00:26:57,860
We are not diplomats, Lolani.
398
00:26:59,100 --> 00:27:01,560
We do not have the authority to... To do
what?
399
00:27:02,300 --> 00:27:06,060
To make a difference in the unbearable
hell that is the slave trade on my
400
00:27:06,060 --> 00:27:09,720
planet? Well, I could. I could be the
voice for women who have none.
401
00:27:11,260 --> 00:27:13,400
Not if you send me back in chains.
402
00:27:15,880 --> 00:27:16,880
Please, Captain.
403
00:27:24,880 --> 00:27:26,940
How long before Zamanhan's ship arrives?
404
00:27:27,280 --> 00:27:29,060
His course and speed puts him there at
any moment.
405
00:27:29,280 --> 00:27:30,280
And then what?
406
00:27:30,300 --> 00:27:32,700
We just hand her over as if she's
property?
407
00:27:33,180 --> 00:27:35,560
Under Orion law, she is.
408
00:27:36,240 --> 00:27:39,300
We do not have the right. Bach, you of
all people.
409
00:27:40,010 --> 00:27:41,350
You saw what happened to her.
410
00:27:41,870 --> 00:27:42,910
You felt it.
411
00:27:43,790 --> 00:27:46,250
Isn't that bigger than some planet's
immoral law?
412
00:27:46,990 --> 00:27:53,610
I confess I... was unprepared for the
anguish I experienced
413
00:27:53,610 --> 00:27:55,410
during my mind meld with Lolani.
414
00:27:56,970 --> 00:27:58,330
I empathize with her.
415
00:27:58,570 --> 00:28:00,290
And there are many more like her.
416
00:28:01,370 --> 00:28:04,230
And don't we empathize with all beings
who are forced into slavery?
417
00:28:04,610 --> 00:28:06,390
But there are other things to consider.
418
00:28:07,250 --> 00:28:08,149
Such as?
419
00:28:08,150 --> 00:28:09,150
She's dangerous.
420
00:28:10,220 --> 00:28:12,000
She brandished a knife at the captain.
421
00:28:12,400 --> 00:28:14,160
She attempted to steal the shuttlecraft.
422
00:28:14,680 --> 00:28:19,080
Dr. McCoy had to inoculate the entire
crew to protect against her. That's
423
00:28:19,260 --> 00:28:22,520
But you can't condemn her for her body's
own natural physiology.
424
00:28:23,000 --> 00:28:25,440
Especially if she's only using it to try
to gain her freedom.
425
00:28:25,740 --> 00:28:28,440
And can you imagine what will happen to
her when she's returned?
426
00:28:29,820 --> 00:28:31,860
Considering all that she's done just to
escape.
427
00:28:33,220 --> 00:28:35,740
The Orions are not known for their
civility, gentlemen.
428
00:28:37,360 --> 00:28:38,700
She could be beaten to death.
429
00:28:40,770 --> 00:28:41,770
Starfleet isn't here.
430
00:28:42,850 --> 00:28:45,470
If they were, perhaps they'd see things
differently.
431
00:28:45,850 --> 00:28:49,650
But they'd still be bound by the same
laws that we are.
432
00:28:50,430 --> 00:28:54,510
Captain, Orion vessel approaching with
one passenger on board. He's signaling
433
00:28:54,510 --> 00:28:55,510
he's ready for transport.
434
00:28:55,750 --> 00:28:57,830
Have the transport room stand by. We're
on our way.
435
00:28:58,550 --> 00:29:00,010
Isn't there something we can do?
436
00:29:06,730 --> 00:29:07,730
Dinner.
437
00:29:08,990 --> 00:29:13,410
We'll treat him with all the proper
courtesy and serve him a civilized
438
00:29:13,410 --> 00:29:14,410
won't soon forget.
439
00:29:19,930 --> 00:29:21,730
All right, gentlemen, are we ready?
440
00:29:22,150 --> 00:29:23,150
Well,
441
00:29:24,730 --> 00:29:27,050
your gut may be right, Scotty. We'll
find out soon enough.
442
00:29:27,710 --> 00:29:31,250
Treating someone with respect with whom
we philosophically disagree is an
443
00:29:31,250 --> 00:29:32,250
intriguing strategy.
444
00:29:32,570 --> 00:29:36,330
It will be interesting to see how he
responds should we not return his
445
00:29:36,730 --> 00:29:38,510
Well, we may have no choice, Spock.
446
00:29:40,140 --> 00:29:41,140
Locked on, sir.
447
00:29:42,040 --> 00:29:43,040
Energize.
448
00:30:11,280 --> 00:30:12,380
I'm Captain James Kirk.
449
00:30:12,740 --> 00:30:15,740
Welcome aboard the Enterprise, Simon
Hunt. Captain Kirk.
450
00:30:16,180 --> 00:30:18,020
It's an honor to board your fair ship.
451
00:30:18,400 --> 00:30:19,500
It's an honor to have you, sir.
452
00:30:19,780 --> 00:30:23,160
Oh, no, no, no, no. You're the captain.
I'm just but a small, simple
453
00:30:23,160 --> 00:30:26,360
businessman. It's a shame I can't stay
longer.
454
00:30:26,580 --> 00:30:30,220
I'm delighted to hear you say that.
We've prepared a dinner in anticipation
455
00:30:30,220 --> 00:30:33,100
your arrival. We'd love to know more
about you and your people.
456
00:30:34,280 --> 00:30:38,740
I've never been the one to turn down a
free meal, much less in the company of
457
00:30:38,740 --> 00:30:40,360
the dear man.
458
00:30:41,620 --> 00:30:46,320
This is my chief medical officer, Dr.
Leonard McCoy, my chief engineer,
459
00:30:46,500 --> 00:30:50,480
Lieutenant Commander Montgomery Scott,
and my first officer, Commander Spock,
460
00:30:50,560 --> 00:30:52,340
will escort you to dinner personally.
461
00:30:53,900 --> 00:30:54,900
Welcome.
462
00:30:55,440 --> 00:30:56,440
Very good.
463
00:30:57,160 --> 00:30:58,160
Lead on, mister.
464
00:30:58,700 --> 00:31:00,240
Spock. Spock.
465
00:31:00,740 --> 00:31:01,740
Yes, of course.
466
00:31:02,420 --> 00:31:03,580
I'll join you shortly.
467
00:31:04,680 --> 00:31:06,580
Take as much time as you want, Captain.
468
00:31:12,040 --> 00:31:13,360
Now that was unexpected.
469
00:31:14,240 --> 00:31:16,480
He seems nice for a slave trader.
470
00:31:22,220 --> 00:31:24,100
Kenway, you're supposed to be in your
quarters.
471
00:31:24,580 --> 00:31:28,160
I've been cleared to return to duty. I
mean, besides, we've all been inoculated
472
00:31:28,160 --> 00:31:30,900
anyway, so the Orion woman, she's not a
threat.
473
00:31:33,220 --> 00:31:34,159
All right.
474
00:31:34,160 --> 00:31:36,280
I'm to deliver a message regarding her
owner.
475
00:31:37,340 --> 00:31:39,780
I can show you a copy of my orders if
you'd like.
476
00:31:41,370 --> 00:31:42,370
That's not necessary.
477
00:31:43,430 --> 00:31:44,610
I'll be right outside.
478
00:31:49,570 --> 00:31:51,470
Matthew! I had to see you.
479
00:31:53,030 --> 00:31:54,030
You did?
480
00:31:54,630 --> 00:31:56,470
I was hoping to see you again as well.
481
00:31:57,290 --> 00:31:59,610
I wish there was some way I could help
you.
482
00:31:59,930 --> 00:32:01,050
Can you make me disappear?
483
00:32:02,830 --> 00:32:04,210
Can you make Zamenhahn disappear?
484
00:32:06,000 --> 00:32:11,020
When he takes me away, my dream of
ending the horror of Orion's slave trade
485
00:32:11,020 --> 00:32:12,020
die.
486
00:32:12,760 --> 00:32:16,760
And your captain is going to let that
happen? Captain Kirk is a good man.
487
00:32:17,220 --> 00:32:20,440
But he can't disobey Starfleet orders.
He'd lose his command.
488
00:32:20,780 --> 00:32:26,620
I read once, the only thing necessary
for evil to triumph is for good men to
489
00:32:26,620 --> 00:32:27,620
nothing.
490
00:32:28,640 --> 00:32:31,860
Can't you let that happen? How can
someone like me prevent it?
491
00:32:32,360 --> 00:32:37,160
Someone like you? I hate what's
happening to you and those on your
492
00:32:37,160 --> 00:32:38,760
what can I do about it?
493
00:32:39,060 --> 00:32:41,000
What can I do? I'm nobody.
494
00:32:41,820 --> 00:32:44,020
If I've learned anything, it's everyone.
495
00:32:44,360 --> 00:32:45,360
It's someone.
496
00:32:46,160 --> 00:32:48,740
That's the message that needs to reach
others like me.
497
00:32:51,000 --> 00:32:54,300
I feel like I'm screaming and no one can
hear me.
498
00:32:54,700 --> 00:32:56,260
I hear you.
499
00:32:58,100 --> 00:33:00,000
I hear you.
500
00:33:28,020 --> 00:33:34,840
Wait. What is
501
00:33:34,840 --> 00:33:35,920
this delicious meat?
502
00:33:36,220 --> 00:33:38,840
It is an earth vegetable. It is called
eggplant.
503
00:33:39,500 --> 00:33:42,300
Wonderful. It tastes almost like a
winged slug.
504
00:33:43,140 --> 00:33:44,880
Does it also scream when it boils?
505
00:33:47,580 --> 00:33:49,320
No, it does not.
506
00:33:50,840 --> 00:33:52,260
And what is this beverage?
507
00:33:52,780 --> 00:33:54,740
It's an earth wine called Shiraz.
508
00:33:55,220 --> 00:33:56,680
I can't take the alcohol.
509
00:33:57,160 --> 00:33:58,160
I sure can.
510
00:33:59,900 --> 00:34:04,980
So, I'm curious, Zamenhan. The females
of your species released a powerful
511
00:34:04,980 --> 00:34:08,300
pheromone that I had to inoculate the
crew against. It's clear you did that,
512
00:34:08,300 --> 00:34:12,940
Doctor. Are the males of your species
gifted with a similar biochemical
513
00:34:13,260 --> 00:34:17,420
Being under the protection of females
for decades hindered us from developing
514
00:34:17,420 --> 00:34:18,679
into their level of potency.
515
00:34:18,980 --> 00:34:22,080
But yes, we do have a certain natural
scent.
516
00:34:22,480 --> 00:34:24,060
That can attract the desire, mate.
517
00:34:30,860 --> 00:34:32,719
Leilani says you're a brutal monster.
518
00:34:37,880 --> 00:34:38,880
Captain,
519
00:34:40,659 --> 00:34:42,780
she's a very troubled girl.
520
00:34:43,100 --> 00:34:46,380
I don't expect you to know any more
about her history than she wishes you
521
00:34:47,120 --> 00:34:48,460
I treat her well.
522
00:34:49,060 --> 00:34:51,460
All my girls, they're all well cared
for.
523
00:34:51,800 --> 00:34:54,280
Please forgive Mr. Scott for his lack of
sensitivity.
524
00:34:55,340 --> 00:34:56,520
No poverty necessary.
525
00:34:57,760 --> 00:35:02,540
I've got 218 slaves, more than any other
on Orion.
526
00:35:02,960 --> 00:35:06,880
Beautiful guilds, beautiful. They
provide pleasure and passion throughout
527
00:35:06,880 --> 00:35:11,420
galaxy. I admire that business practices
will be a source of interest to you.
528
00:35:11,640 --> 00:35:14,260
I'm happy to be an ambassador for my
culture.
529
00:35:14,660 --> 00:35:16,820
Don't hold back, just ask me any
question.
530
00:35:19,760 --> 00:35:23,660
It's my understanding that the Orion
people have practiced slavery since the
531
00:35:23,660 --> 00:35:24,660
discovery of fires.
532
00:35:24,920 --> 00:35:28,480
Correct. Surely it wasn't a universally
accepted concept?
533
00:35:29,100 --> 00:35:32,520
Perhaps it even caused a war or two in
your early tribal culture?
534
00:35:32,980 --> 00:35:37,020
Possibly. The Orions never cared to
chronicle our history in great detail.
535
00:35:37,760 --> 00:35:40,400
How do you ever expect to learn from it?
Easy, Doctor.
536
00:35:40,920 --> 00:35:44,720
I mean, who are we to judge a system
that has worked for the Orions for
537
00:35:44,720 --> 00:35:45,720
of years?
538
00:35:45,820 --> 00:35:50,080
I've heard that your females are
actually quite comfortable and happy in
539
00:35:50,080 --> 00:35:51,440
standing. That's right, Captain.
540
00:35:51,860 --> 00:35:55,680
You know, after the Civil War, our women
had no purpose.
541
00:35:55,940 --> 00:35:57,700
It's all upon the men to give them
direction.
542
00:35:58,520 --> 00:36:02,260
They're like the animals without it. Now
that I can understand.
543
00:36:03,740 --> 00:36:05,020
Take Dr. McKenna here.
544
00:36:06,380 --> 00:36:08,680
She's obstinate when she doesn't get her
own way.
545
00:36:09,160 --> 00:36:12,520
She certainly benefits from my guidance
as a man.
546
00:36:16,430 --> 00:36:21,750
I'm wondering, how much would you pay
for her?
547
00:36:24,810 --> 00:36:26,570
Excuse me? How much is she worth?
548
00:36:26,990 --> 00:36:29,390
She could be your 219th.
549
00:36:29,910 --> 00:36:35,530
I couldn't put a price on it. This
woman's educated, refined, civilized.
550
00:36:36,070 --> 00:36:37,410
Slavery's not for her kind.
551
00:36:37,630 --> 00:36:41,770
But she challenges me, Zamenhund. She
questions my authority on and on.
552
00:36:41,990 --> 00:36:43,010
Talbot, don't be unreasonable.
553
00:36:43,490 --> 00:36:45,450
She clearly learned and capable.
554
00:36:46,190 --> 00:36:47,190
And what about Lolani?
555
00:36:49,470 --> 00:36:52,550
She's as learned and capable as any
Starfleet officer.
556
00:36:53,230 --> 00:36:56,730
Animals do not thirst for knowledge and
strive to better themselves.
557
00:36:57,150 --> 00:37:01,030
She's consumed a wealth of learning as
you've consumed your food, Zamanhan.
558
00:37:01,150 --> 00:37:02,150
She's not a slave.
559
00:37:02,950 --> 00:37:03,950
She's a woman.
560
00:37:04,210 --> 00:37:10,430
And even without the knowledge,
education, beauty, talent, she is still
561
00:37:10,430 --> 00:37:13,370
with a fundamental right to be free.
562
00:37:21,070 --> 00:37:22,990
Captain, you're a good one.
563
00:37:23,530 --> 00:37:24,710
I like you.
564
00:37:25,810 --> 00:37:30,150
But the hour's late, and we're not going
to change each other's minds over a
565
00:37:30,150 --> 00:37:31,069
fine dinner.
566
00:37:31,070 --> 00:37:35,610
With your permission, Captain, I'd like
to take my leave and return with my...
567
00:37:35,610 --> 00:37:38,590
little nanny.
568
00:37:44,970 --> 00:37:47,530
Fascinating. But not unexpected.
569
00:37:48,150 --> 00:37:49,150
Captain.
570
00:37:49,550 --> 00:37:50,550
I'm sorry, Doctor.
571
00:37:51,690 --> 00:37:53,790
I was simply trying to illustrate a
point.
572
00:37:54,050 --> 00:37:55,590
What did you hope to accomplish, sir?
573
00:37:56,090 --> 00:38:01,390
Well, I hoped that if he saw Lolani the
way we do, perhaps he wouldn't take her
574
00:38:01,390 --> 00:38:04,010
away. Well, it didn't appear to work.
575
00:38:06,250 --> 00:38:07,350
Any other ideas?
576
00:38:09,630 --> 00:38:10,630
Nothing.
577
00:38:11,610 --> 00:38:13,690
I believe it may be time to say goodbye.
578
00:38:39,360 --> 00:38:42,360
Thank you for caring for my dear girl.
You're free to go.
579
00:38:42,680 --> 00:38:43,740
I'll take care of her.
580
00:38:44,380 --> 00:38:46,140
I'm gonna have to check with the captain
first.
581
00:38:46,580 --> 00:38:48,240
Generally, whatever pleases you, friend.
582
00:38:56,860 --> 00:38:58,340
Well, well, well.
583
00:38:59,240 --> 00:39:00,240
Look at you.
584
00:39:01,080 --> 00:39:03,140
You have been eating out of your hand.
585
00:39:05,320 --> 00:39:06,640
I'm a brutal monster.
586
00:39:08,360 --> 00:39:10,160
How dare you humiliate me?
587
00:39:10,840 --> 00:39:14,380
When I get you back, you're going to
regret the day you ever imagined
588
00:39:14,380 --> 00:39:16,240
as anything but a face!
589
00:39:17,580 --> 00:39:23,720
And then, this Earth's costume changes
the cover that it changed one
590
00:39:24,520 --> 00:39:26,060
And you'll be punished.
591
00:39:50,540 --> 00:39:53,040
Reveal to them the animal you really
are!
592
00:39:54,800 --> 00:39:56,620
Go on! Go on! Come on!
593
00:40:06,480 --> 00:40:08,020
You're lucky you're still alive,
Captain.
594
00:40:08,300 --> 00:40:09,820
You had no right to interfere.
595
00:40:10,100 --> 00:40:11,300
This is my property.
596
00:40:11,540 --> 00:40:13,740
Civilized men do not treat people as
property.
597
00:40:14,540 --> 00:40:16,140
But if that's all you understand...
598
00:40:19,340 --> 00:40:20,340
How much do you want for her?
599
00:40:21,200 --> 00:40:22,280
What? Leilani!
600
00:40:22,780 --> 00:40:27,260
I wish to buy her from you. First you
condemn my trade, then you wish to
601
00:40:27,260 --> 00:40:29,480
in it. I wish her free from you by any
means.
602
00:40:30,200 --> 00:40:31,200
No.
603
00:40:31,780 --> 00:40:34,240
Why? Because it pleases me to deny you!
604
00:40:34,710 --> 00:40:38,910
I perceive you win too much, Captain.
You will not win this one. Whatever the
605
00:40:38,910 --> 00:40:42,470
Tellarites paid you, I'll match it. I
will not sell her to you for all the
606
00:40:42,470 --> 00:40:46,130
in the mines or none of her. Now,
Captain Kirk, you stand aside and beam
607
00:40:46,130 --> 00:40:50,450
back to my ship. Or when I'm done with
you and your stuff, you'll be lucky to
608
00:40:50,450 --> 00:40:51,850
come in and grab a skill.
609
00:40:57,830 --> 00:41:01,610
I shouldn't have to tell you that what
you did was completely irresponsible.
610
00:41:02,330 --> 00:41:05,120
It was... practically akin to striking a
political figure.
611
00:41:05,640 --> 00:41:07,460
Zamenhan is a powerful man.
612
00:41:07,740 --> 00:41:11,800
His actions prove that we are condemning
this girl to a life of physical and
613
00:41:11,800 --> 00:41:12,799
mental torture.
614
00:41:12,800 --> 00:41:15,040
And that is a matter for the diplomats,
Captain.
615
00:41:15,580 --> 00:41:18,340
And what about the families of the slain
Tellarites?
616
00:41:18,900 --> 00:41:21,120
Do they not deserve justice as well?
617
00:41:21,520 --> 00:41:24,740
Commodore, the Tellarites were abusing
her.
618
00:41:24,960 --> 00:41:29,480
She was fighting for her safety, her
freedom. The Federation will not commit
619
00:41:29,480 --> 00:41:31,080
act of war over one slave.
620
00:41:34,080 --> 00:41:38,000
Lolani. Captain, you will return
Samanhan and the slave girl, Lolani, to
621
00:41:38,000 --> 00:41:39,000
ship immediately.
622
00:41:39,420 --> 00:41:40,700
You have your orders.
623
00:41:41,240 --> 00:41:42,240
Starfleet out.
624
00:41:57,960 --> 00:42:00,160
Thank you for the fine dinner, Captain.
625
00:42:00,820 --> 00:42:01,820
And, Mr. Pence?
626
00:42:02,270 --> 00:42:06,690
To follow orders. May our paths never
cross again.
627
00:42:08,030 --> 00:42:09,030
Likewise.
628
00:42:14,470 --> 00:42:15,470
Energize.
629
00:42:51,690 --> 00:42:53,110
Permission to leave my post, Captain.
630
00:42:55,310 --> 00:42:56,310
Granted.
631
00:42:58,310 --> 00:43:00,170
McCoy told me he inoculated the crew.
632
00:43:04,950 --> 00:43:05,950
He did?
633
00:43:28,840 --> 00:43:33,280
whatever I can to help you. I promise.
Please don't send me back there. You
634
00:43:33,280 --> 00:43:36,960
no idea what it's like. She's a woman
with a fundamental right to be free. The
635
00:43:36,960 --> 00:43:40,220
Federation will not commit an act of war
over one flame.
636
00:43:40,660 --> 00:43:41,940
Her name is Lolani.
637
00:43:59,880 --> 00:44:01,040
All hands, this is the captain.
638
00:44:02,900 --> 00:44:05,760
I'm about to violate a direct order from
Starfleet Command.
639
00:44:10,520 --> 00:44:12,680
I take full responsibility for this
action.
640
00:44:13,540 --> 00:44:17,160
And my log will reflect that none of the
crew are complicit.
641
00:44:20,700 --> 00:44:24,080
Any of you had the opportunity over the
last few days to meet the young Orion
642
00:44:24,080 --> 00:44:25,080
draw that was aboard?
643
00:44:26,680 --> 00:44:27,860
Her name is Lolani.
644
00:44:31,350 --> 00:44:33,770
Susulu, three -quarter impulse speed.
645
00:44:34,530 --> 00:44:36,490
Close the distance to Domino's ship.
646
00:44:38,150 --> 00:44:39,770
Bring us within transporter room.
647
00:44:40,910 --> 00:44:43,470
Transporter room. Stand by to beam
Lolania Bull.
648
00:44:50,930 --> 00:44:52,650
We're in transporter range now, Captain.
649
00:44:53,630 --> 00:44:54,630
Transporter room.
650
00:46:57,899 --> 00:47:00,640
If you have found this recording, it
means I have failed.
651
00:47:01,740 --> 00:47:02,740
I am dead.
652
00:47:04,240 --> 00:47:06,340
I do not wish for my life to end this
way.
653
00:47:06,890 --> 00:47:10,510
But I thought it was the only means left
to send a message to those who enslave
654
00:47:10,510 --> 00:47:12,810
others. My death will mean nothing.
655
00:47:13,290 --> 00:47:18,010
But perhaps Zamenhon's death will light
a fire in my people and their allies.
656
00:47:18,430 --> 00:47:21,410
Those who witness inhumanity and do not
act.
657
00:47:24,310 --> 00:47:27,390
The message of hope must go on.
658
00:47:28,030 --> 00:47:29,530
It must reach Orion.
659
00:47:30,470 --> 00:47:35,510
Thousands of young Orion girls are
longing, desperate to live free.
660
00:47:36,160 --> 00:47:37,160
To dream.
661
00:47:37,920 --> 00:47:38,920
To fly.
662
00:47:39,580 --> 00:47:44,940
It is obvious I will not be the one to
carry that message, though I pray
663
00:47:44,940 --> 00:47:45,940
will.
664
00:47:46,180 --> 00:47:50,960
If we remain silent to the cruelties
that surround us, we will lose a part of
665
00:47:50,960 --> 00:47:51,960
ourselves.
666
00:47:52,220 --> 00:47:53,400
The part that feels.
667
00:47:54,040 --> 00:47:55,600
That stands up for injustice.
668
00:47:57,320 --> 00:47:58,440
The part that loves.
669
00:47:59,440 --> 00:48:02,080
May this not be the end, but a
beginning.
670
00:48:04,120 --> 00:48:05,120
Freedom.
671
00:48:24,340 --> 00:48:29,540
Permission to take an extended leave,
Captain, to visit family.
672
00:48:32,860 --> 00:48:37,360
Would this family happen to be anywhere
near the Orion system?
673
00:48:46,040 --> 00:48:47,040
Yes, sir.
674
00:48:47,840 --> 00:48:48,840
Yes, it would.
675
00:48:52,680 --> 00:48:53,680
Granted.
676
00:48:55,670 --> 00:48:56,670
Thank you, sir.
677
00:48:59,470 --> 00:49:00,470
Kenway.
678
00:49:04,050 --> 00:49:05,050
You may need this.
53726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.