All language subtitles for squidbillies_s04e03_the_fine_ol_solution

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,969 --> 00:00:08,870 She ran off and took her only chicken. 2 00:00:10,310 --> 00:00:14,090 When I broke jail, the house was burnt and spared. 3 00:00:15,850 --> 00:00:19,750 Let's jab some wood and plant back the old packing. 4 00:00:21,170 --> 00:00:24,690 Some days life just don't seem that fair. 5 00:00:25,250 --> 00:00:26,810 I don't need... 6 00:00:50,680 --> 00:00:53,800 The job is, y 'all gonna jump off this here cliff. 7 00:00:55,280 --> 00:00:56,340 Si, senor. Si. 8 00:00:59,620 --> 00:01:01,600 Come on, now. Single file. 9 00:01:01,840 --> 00:01:04,500 Get on, now. There's plenty of work for everybody. 10 00:01:04,920 --> 00:01:05,899 Job! Job! 11 00:01:05,900 --> 00:01:10,520 I'm a jobber. Look at me go. I'm strong. Good job, now. 12 00:01:11,840 --> 00:01:12,840 Look, 13 00:01:13,680 --> 00:01:14,980 Daddy. Whoa, whoa, whoa, Mexico. 14 00:01:15,200 --> 00:01:18,580 This ain't a job. Boy, that shade really opens up the entire ridge. 15 00:01:18,920 --> 00:01:21,860 That really brings the earth tones out of the dirt. 16 00:01:23,760 --> 00:01:24,760 All right, fine. 17 00:01:25,300 --> 00:01:29,580 And hang some drapes. When you finish, I still expect you gonna jump off this 18 00:01:29,580 --> 00:01:32,360 cliff. You steal the American jobs and I ain't gonna have it. 19 00:01:32,740 --> 00:01:34,820 Good job, Daddy. You ain't got no job. 20 00:01:35,460 --> 00:01:37,220 You ain't working much. 21 00:01:37,640 --> 00:01:41,020 Don't you shine a light on me. I'm in between opportunities, thank you very 22 00:01:41,020 --> 00:01:43,560 much. Give me a chance to get my down time straight. 23 00:01:44,580 --> 00:01:47,940 I got a couple dimes for you, big boy. What the? 24 00:01:58,800 --> 00:02:00,600 for the job that we won't do. 25 00:02:00,860 --> 00:02:02,920 Hanging sheetrock, we won't do. 26 00:02:03,220 --> 00:02:05,220 Painting houses, we won't do. 27 00:02:05,480 --> 00:02:07,400 Anything septic, we won't do. 28 00:02:07,700 --> 00:02:09,699 Drive for a nice car, sure, we'll do. 29 00:02:10,000 --> 00:02:11,980 Talk about movies, yes, we'll do. 30 00:02:12,220 --> 00:02:14,340 Toss me a Frisbee, that sounds fun. 31 00:02:16,400 --> 00:02:17,319 Howdy, friend. 32 00:02:17,320 --> 00:02:19,560 You here to hire you some red -blooded American? 33 00:02:20,900 --> 00:02:21,960 Where's the mother guy? 34 00:02:22,300 --> 00:02:24,760 Hell, they took a hot boxcar back to Dirtville. 35 00:02:29,640 --> 00:02:32,560 I need somebody to paint the inside of my chimney. 36 00:02:33,060 --> 00:02:34,900 What are we talking about salary -wise? 37 00:02:35,380 --> 00:02:39,240 Four dollars and a house of cheeseburger sound. 38 00:02:39,740 --> 00:02:40,740 Signing bonus? 39 00:02:40,860 --> 00:02:42,600 No. You got paternity leave? 40 00:02:43,000 --> 00:02:45,620 No. Accidental death and disemmemberment? 41 00:02:46,040 --> 00:02:49,480 No. Daycare for the kids? No. Company stock option plan? 42 00:02:49,700 --> 00:02:50,700 No. 43 00:02:50,760 --> 00:02:54,200 So I won't be fully vested in the company stock option plan? No. 44 00:02:54,420 --> 00:02:55,420 Casual Fridays? 45 00:02:55,540 --> 00:02:56,540 Today's Saturday. 46 00:02:56,720 --> 00:02:58,320 What kind of hours are we talking about? 47 00:02:58,840 --> 00:03:00,220 Today. Saturday. 48 00:03:00,480 --> 00:03:03,120 Oh, I was hoping to take some time off before this job. 49 00:03:03,460 --> 00:03:07,600 Get in. Four dollars, right? And the rest of this cheeseburger. American 50 00:03:08,180 --> 00:03:09,180 Pepper jack. 51 00:03:09,340 --> 00:03:11,160 Oh, that's a Mexican cheese. 52 00:03:13,940 --> 00:03:17,120 Hey, Daddy. How was work? I ain't going back as how it was. 53 00:03:18,040 --> 00:03:20,020 Micromanaging my ass all damn day. 54 00:03:20,240 --> 00:03:24,140 Because them damn Mexicans coming over here and taking all our American jobs. 55 00:03:25,600 --> 00:03:27,480 So basically you quit. 56 00:03:28,000 --> 00:03:31,340 Look here, if it weren't for the damn Mexicans doing these jobs, I wouldn't 57 00:03:31,340 --> 00:03:33,500 to do these jobs, because these jobs don't exist. 58 00:03:33,880 --> 00:03:37,560 They bring in the sumbitching jobs in, and then they're taking them all away 59 00:03:37,560 --> 00:03:40,700 from the taxpaying Americans that don't want to do the damn jobs. 60 00:03:40,920 --> 00:03:42,340 Open your damn eyes! 61 00:03:43,140 --> 00:03:44,420 What the hell are we going to do? 62 00:03:45,180 --> 00:03:48,680 I'd like to thank y 'all for coming out here and joining our fine group of 63 00:03:48,680 --> 00:03:50,600 patriots. The final solution. 64 00:03:51,400 --> 00:03:52,620 Yes, you in front. 65 00:03:52,940 --> 00:03:55,000 Early, we're a nation of immigrants. 66 00:03:55,820 --> 00:03:59,620 People came over here to start a better way of life. I mean, hell, even your 67 00:03:59,620 --> 00:04:00,620 ancestors. 68 00:04:01,020 --> 00:04:05,720 Well, I don't know where they came from. Maybe a nuclear accident or space. 69 00:04:06,140 --> 00:04:10,880 The point is, Rusty asked me to nominate Jimmy Eat World as the group name. 70 00:04:11,100 --> 00:04:12,059 Hell, yeah! 71 00:04:12,060 --> 00:04:14,280 Jimmy Eat World! Jimmy Eat World! Oh, God, it messed. 72 00:04:14,620 --> 00:04:17,820 Jimmy Eat World does have a ring to it. A reverend? 73 00:04:18,680 --> 00:04:23,120 Aspirational? It speaks to my name? Yeah, that's good. I like Jimmy Eat 74 00:04:23,120 --> 00:04:24,760 a name. All right! Damn it! Fine! 75 00:04:25,020 --> 00:04:26,320 Jimmy... Eat world of deals. 76 00:04:26,540 --> 00:04:29,220 Stupid damn name. Makes me not even want to do this mess. 77 00:04:29,680 --> 00:04:32,320 Well, how are you going to keep them beaners out? 78 00:04:33,440 --> 00:04:36,480 This here wall will encompass the entire Dougal County perimeter. 79 00:04:36,920 --> 00:04:39,320 These here alligators are going to be running patrol shifts with the grizzly 80 00:04:39,320 --> 00:04:42,640 bears and the sharks. And they'll be genetically adapted to live on land and 81 00:04:42,640 --> 00:04:45,420 everything. I mean, we'll give them lungs so they can breathe the air. Yes, 82 00:04:45,420 --> 00:04:46,139 the front. 83 00:04:46,140 --> 00:04:51,140 Are those patrol alligators going to be trained to handle the firearms? 84 00:04:51,480 --> 00:04:55,380 No, but the gorillas will be trained to handle the alligators. What's going to 85 00:04:55,380 --> 00:04:57,180 throw alligators at the Mexicans? 86 00:04:57,440 --> 00:05:01,600 Next. You in front. Well, where are we going to get the money to train a bunch 87 00:05:01,600 --> 00:05:04,500 of alligator -throwing gorillas? I'm glad you asked that question. 88 00:05:04,860 --> 00:05:10,000 This hat is going to be going around, so I ask that you please disregard the 89 00:05:10,000 --> 00:05:12,740 adequately descriptive final solution graphics. 90 00:05:14,990 --> 00:05:21,810 So, to clarify, we are trying to keep all cheap, unskilled labor from working 91 00:05:21,810 --> 00:05:24,970 here, in our country, at my hot dog factory. 92 00:05:25,710 --> 00:05:28,790 Hypothetically speaking, I mean, of course, I would never hire anyone who 93 00:05:28,790 --> 00:05:34,570 not... Right, Sheriff? Well, I know you told me to say, I know you don't hire 94 00:05:34,570 --> 00:05:36,550 illegals, and I'll say it, too. 95 00:05:36,810 --> 00:05:41,150 I don't want to lose my job to no Mexicans. Maybe I should just move my 96 00:05:41,150 --> 00:05:42,770 factory to Mexico. 97 00:05:43,580 --> 00:05:49,000 By eliminating their need to steal American jobs, because these American 98 00:05:49,000 --> 00:05:52,900 would in fact already be Mexican jobs. Hell yeah! 99 00:05:53,100 --> 00:05:54,480 Put it down there where they are! 100 00:05:54,700 --> 00:05:57,420 They're trying to steal our American jobs! You mentioned that, yes. 101 00:05:57,660 --> 00:06:03,400 Come to think of it, I will support your moronic enterprise, but on one 102 00:06:03,400 --> 00:06:04,400 condition. 103 00:06:06,640 --> 00:06:08,060 It's impenetrable! 104 00:06:12,049 --> 00:06:16,290 That wall ain't gonna keep nobody out. It's really more of a pile there, Rusty. 105 00:06:16,290 --> 00:06:19,210 And the workmanship is, well, questionable. 106 00:06:19,550 --> 00:06:20,590 Damn light beer cans. 107 00:06:20,870 --> 00:06:23,170 I knowed I should have gone with the damn bricks over there. 108 00:06:23,410 --> 00:06:25,770 Where's the talking gorilla supposed to stand? 109 00:06:26,570 --> 00:06:30,670 We're gonna have to hire some help, boys. We out of money. I spent it all on 110 00:06:30,670 --> 00:06:32,210 these adult concerns and Asian massage. 111 00:06:32,750 --> 00:06:35,130 Keeping illegals out gives me so damn stress. 112 00:06:35,350 --> 00:06:37,110 Well, we got all the tools and all the supplies. 113 00:06:37,810 --> 00:06:39,330 But it is hot. 114 00:06:39,880 --> 00:06:42,780 And looks like this will take longer than five minutes. 115 00:06:45,140 --> 00:06:48,460 I thought it was good work, illegals. Y 'all gonna stay the hell out of my 116 00:06:48,460 --> 00:06:50,340 country as soon as you finish now. 117 00:06:51,380 --> 00:06:52,940 Now, what in the hell was that? 118 00:06:53,520 --> 00:06:57,120 I told you I want a decorative skunk that's every six foot. 119 00:06:57,420 --> 00:06:59,180 Now, I ain't gonna pay for inspection. 120 00:06:59,920 --> 00:07:02,020 The Madonna and Child. 121 00:07:02,740 --> 00:07:05,420 They shall come before it to pray. 122 00:07:06,800 --> 00:07:08,560 Landmines here, here, and here. 123 00:07:09,040 --> 00:07:10,580 Step back now. It's motion activated. 124 00:07:11,000 --> 00:07:13,700 What do you fear most? 125 00:07:14,060 --> 00:07:15,180 Public speaking, man. 126 00:07:15,460 --> 00:07:19,500 I hate them, man. Podiums, teleprompters, microphones, here, here, 127 00:07:19,760 --> 00:07:23,640 And you do not picture us in our... Roll up the dang prompter. 128 00:07:25,360 --> 00:07:28,320 Underwire. It's grab -ass hour out here. Let's go. 129 00:07:29,260 --> 00:07:30,139 That's right. 130 00:07:30,140 --> 00:07:32,420 You just mortar yourself out. 131 00:07:37,960 --> 00:07:41,540 Now, Early, you do realize this wall just surrounds your property, right? 132 00:07:42,440 --> 00:07:43,480 Almost surrounds it. 133 00:07:44,820 --> 00:07:45,880 Ah, damn it! 134 00:07:49,120 --> 00:07:51,580 Finally! Sovereign American soil! 135 00:07:51,900 --> 00:07:53,140 Open for business! 136 00:07:53,480 --> 00:07:57,120 I'm gonna go get to my job at the hot dog factory. Yeah, I freelance over 137 00:07:57,120 --> 00:07:58,620 sometimes. Too bad. 138 00:07:58,880 --> 00:08:00,000 That's gone to Mexico. 139 00:08:00,960 --> 00:08:05,480 Then we ought to go down there to Mexico and steal them jobs at the hot dog 140 00:08:05,480 --> 00:08:06,740 factory! Hell yeah! 141 00:08:06,980 --> 00:08:07,980 Let's go! 142 00:08:09,150 --> 00:08:10,710 Oh, hell, we're trapped! 143 00:08:11,970 --> 00:08:14,130 Uh, what now, Early? 144 00:08:15,250 --> 00:08:16,250 We watch. 145 00:08:16,930 --> 00:08:22,110 We wait. And we keep them out. And we keep them from coming over here and 146 00:08:22,110 --> 00:08:23,110 stealing our jobs. 147 00:08:23,170 --> 00:08:24,790 Stealing our jobs, I heard. Yes. 148 00:08:43,140 --> 00:08:46,160 That's a raccoon, Early. Uh, Mexican raccoon? 149 00:08:46,380 --> 00:08:48,220 Come to steal American raccoon jobs? 150 00:08:48,940 --> 00:08:50,860 I think he's just trying to get another. 151 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 Oh, 152 00:08:52,200 --> 00:08:55,300 come on now. Stop it. Go, go, go, go. 153 00:08:55,580 --> 00:08:56,539 Let it out. 154 00:08:56,540 --> 00:08:58,140 Stop it. I need some conflict. 155 00:08:58,520 --> 00:08:59,520 I thrive on it. 156 00:08:59,780 --> 00:09:01,280 I thrive on food. 157 00:09:02,600 --> 00:09:04,260 Did we not wall in some food? 158 00:09:05,560 --> 00:09:08,660 It's hot in here, Daddy. I can't breathe. I'm going to swing shot you 159 00:09:08,660 --> 00:09:11,240 wall, hopefully near a birthday party of some sort. 160 00:09:11,610 --> 00:09:14,770 And when you get over there, make sure them Mexicans ain't took our jobs. 161 00:09:15,030 --> 00:09:16,030 And I'm gonna get back. 162 00:09:18,010 --> 00:09:23,110 Okay, make another slingshot, but make sure you destroy the slingshot so no 163 00:09:23,110 --> 00:09:27,190 Mexicans slingshot back over here and take all our American jobs, what was 164 00:09:27,190 --> 00:09:28,190 for Americans. 165 00:09:28,530 --> 00:09:30,530 Also, bring back some damn food. 166 00:09:30,830 --> 00:09:31,689 What do you want to eat? 167 00:09:31,690 --> 00:09:34,490 I feel funny saying this, but I'm craving tacos. 168 00:09:35,010 --> 00:09:38,310 All right, Daddy. America's number one. America's number one. Fire! 169 00:09:41,420 --> 00:09:42,420 Day of two. 170 00:10:15,210 --> 00:10:16,370 Right, we done ate that sumbitch. 171 00:10:16,610 --> 00:10:18,010 Oh, let me see here. 172 00:10:18,890 --> 00:10:19,890 Oh. 173 00:10:20,250 --> 00:10:23,030 Dearest father, I hope this letter finds you well. 174 00:10:23,690 --> 00:10:27,190 Over the last few months, I've come to realize that the enemy was us. 175 00:10:27,870 --> 00:10:29,610 But more specifically, it was Eve. 176 00:10:30,350 --> 00:10:33,270 We're having a parade, Your Honor, to celebrate walling you in. 177 00:10:33,550 --> 00:10:35,650 I would invite you, but you're walled in. 178 00:10:36,130 --> 00:10:38,670 If you need to see Rockwork Gun, I know a guy. 179 00:10:39,230 --> 00:10:40,230 Your new grandson. 180 00:10:41,210 --> 00:10:44,470 Mexican women like to marry me because I'm handsome and on the ball. 181 00:10:44,890 --> 00:10:48,930 Yours truly, Russell Esposito. P .S. Took my wife's name so no one thinks I'm 182 00:10:48,930 --> 00:10:49,930 lady. 183 00:10:49,970 --> 00:10:50,970 Hola. 184 00:10:52,570 --> 00:10:55,710 Hola. Ain't no letter worth nothing ever wrote by a damn bird. 185 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 The bird is mine. 15126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.