All language subtitles for masters_of_illusion_s08e04_music_and_tech_magic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,269 --> 00:00:06,890 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:06,890 --> 00:00:12,050 perception. You can't trust what you see, even with your own eyes. 3 00:00:12,290 --> 00:00:14,590 Meet the Masters of Illusion. 4 00:00:18,690 --> 00:00:21,970 Hi, I'm Dean Payne, and welcome to Masters of Illusion. 5 00:00:22,170 --> 00:00:26,050 Now, did you know in the early days of magic, many magicians claimed to possess 6 00:00:26,050 --> 00:00:27,470 supernatural powers? 7 00:00:27,730 --> 00:00:28,830 Well, nowadays... 8 00:00:29,160 --> 00:00:32,320 No one really makes that kind of a claim, but when you see what you're 9 00:00:32,320 --> 00:00:35,180 see up here, you might just wonder. 10 00:00:36,400 --> 00:00:40,360 Like, I'm wondering why Levent is walking out here during my opening. Yes! 11 00:00:40,360 --> 00:00:43,820 know, you said, like, supernatural powers. You know what's funny? Years 12 00:00:43,840 --> 00:00:47,380 people used to be, like, shrunken heads, but I figured out that I can do the 13 00:00:47,380 --> 00:00:50,860 same thing with a deck of cards. It's the craziest thing. See, I'm going to 14 00:00:50,860 --> 00:00:54,620 this one card out, so you can have a point of reference as I try to shrink 15 00:00:54,620 --> 00:00:57,060 cards and make these cards get smaller and smaller. Look. 16 00:00:57,480 --> 00:01:00,360 Look, they get smaller and smaller. Look at it. Oh, my gosh. Look at this. They 17 00:01:00,360 --> 00:01:02,140 get smaller and smaller. Wait a minute. They did get smaller. 18 00:01:02,420 --> 00:01:03,880 I'll make it even smaller. Look, look, look. 19 00:01:04,340 --> 00:01:06,400 Oh, my gosh. Look at that. They get even smaller. 20 00:01:07,520 --> 00:01:10,860 This is an optical delusion, really, because I'm the only one who believes it 21 00:01:10,860 --> 00:01:13,580 happens. Look, it goes like this. Look, it gets even smaller. 22 00:01:14,100 --> 00:01:17,860 I'll tell you what. Look, we're going to take this here, and look at it. You see 23 00:01:17,860 --> 00:01:20,300 how small those cars are? These cars are absolutely tiny. 24 00:01:20,500 --> 00:01:24,740 When I go like this, they come back to full size, and what can I say? This is 25 00:01:24,740 --> 00:01:26,180 optical delusion just for you. 26 00:01:26,810 --> 00:01:28,730 Whatever you do, just don't shrink my head, okay? 27 00:01:29,030 --> 00:01:30,030 Okay, we'll try. 28 00:01:30,130 --> 00:01:33,030 Good. No, don't. No, go away. 29 00:01:33,290 --> 00:01:34,730 I'm going. Do something over there. 30 00:01:40,590 --> 00:01:43,050 Let's see if you can follow along with this next illusion. 31 00:01:43,310 --> 00:01:46,610 Here are the crazy antics of Jeff Hobson. 32 00:01:48,670 --> 00:01:49,670 Thank you very much. 33 00:01:49,870 --> 00:01:52,810 Well, very nice. We have somebody from the audience. All the way from the 34 00:01:52,810 --> 00:01:53,810 audience. Your name is? 35 00:01:53,830 --> 00:01:59,050 Shamika. Shamika. Very nice. We're going to show the famous egg and bag 36 00:01:59,050 --> 00:02:01,010 illusion. Who are? 37 00:02:01,230 --> 00:02:02,089 Who are? 38 00:02:02,090 --> 00:02:03,510 Come near me. Don't worry. I don't bite. 39 00:02:04,470 --> 00:02:06,370 Egg inside the bag. Do you see the egg? Yes or no? 40 00:02:06,590 --> 00:02:09,030 Yes. Do you feel the egg? Is it valid? 41 00:02:09,490 --> 00:02:11,130 Yes. So make sure it's valid. 42 00:02:12,170 --> 00:02:13,590 Valid. Valid. 43 00:02:16,150 --> 00:02:17,890 Egg inside of the bag. 44 00:02:18,300 --> 00:02:20,700 You feel the egg on the palm of the hand. Is it there? Yes or no? 45 00:02:21,020 --> 00:02:24,540 Shemeka says, but it's there. It's there. Good, good, good. Yes, that's the 46 00:02:24,540 --> 00:02:25,780 important part. Watch carefully. 47 00:02:26,220 --> 00:02:27,220 Watch. Vanish. 48 00:02:29,300 --> 00:02:35,620 Hold the bottom of the bag inside 49 00:02:35,620 --> 00:02:36,940 out, please, Shemeka. 50 00:02:38,400 --> 00:02:39,400 That's it. No egg? 51 00:02:40,020 --> 00:02:41,400 Do you see the egg? Yes or no? 52 00:02:41,660 --> 00:02:42,660 No. 53 00:02:42,780 --> 00:02:45,520 Hold your hand out. Do you feel down to the bottom? Yes or no? 54 00:02:46,110 --> 00:02:49,830 No egg? No egg. Do you feel? Do you see? No egg? No egg. 55 00:02:50,150 --> 00:02:52,830 Watch. I hold the bag like this. Pay attention. You'll be doing it just like 56 00:02:52,830 --> 00:02:56,490 this. Let go with the left hand. Grab the imaginary egg in the air. Throw it 57 00:02:56,870 --> 00:02:57,809 I catch it. 58 00:02:57,810 --> 00:03:00,530 Kaboom. Show the left hand. Empty. Go down to the bottom of the bag. Grab the 59 00:03:00,530 --> 00:03:03,350 egg. Pull it out. You'll hear a huge round of applause from the audience like 60 00:03:03,350 --> 00:03:04,350 this. 61 00:03:06,210 --> 00:03:07,210 I know. 62 00:03:07,430 --> 00:03:08,269 I know. 63 00:03:08,270 --> 00:03:09,550 So we're going to do it again. 64 00:03:09,870 --> 00:03:13,370 Watch. Egg inside the bag. Do you see the egg on the palm of the hand, 65 00:03:13,530 --> 00:03:15,570 Yes. Very good. You're doing well. You're doing well. 66 00:03:16,110 --> 00:03:17,890 Watch this time in slow motion. 67 00:03:18,570 --> 00:03:19,570 Slow motion. 68 00:03:19,910 --> 00:03:22,350 Slow motion. 69 00:03:24,210 --> 00:03:26,270 Slow motion. Slow motion. 70 00:03:27,290 --> 00:03:28,450 Slow motion. Slow motion. 71 00:03:30,290 --> 00:03:31,450 Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. 72 00:03:32,230 --> 00:03:33,610 Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. 73 00:03:33,970 --> 00:03:35,250 Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. 74 00:03:35,250 --> 00:03:35,909 Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. 75 00:03:35,910 --> 00:03:36,709 Slow motion. Slow motion. 76 00:03:36,710 --> 00:03:37,750 Slow motion. 77 00:03:38,230 --> 00:03:39,230 Slow motion. Slow motion. 78 00:03:39,610 --> 00:03:40,610 Slow motion. 79 00:03:40,670 --> 00:03:41,970 Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. 80 00:03:41,970 --> 00:03:41,970 Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. 81 00:03:41,970 --> 00:03:42,948 Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. Slow motion. 82 00:03:42,950 --> 00:03:43,950 Slow motion. 83 00:03:44,150 --> 00:03:44,809 Slow motion. 84 00:03:44,810 --> 00:03:45,749 You're still here. 85 00:03:45,750 --> 00:03:48,410 Thank goodness you didn't go anywhere. Hold the bag just like this. Both hands 86 00:03:48,410 --> 00:03:49,410 right there. Pinch. 87 00:03:49,490 --> 00:03:51,730 Both hands. Do not let go. Do you see the egg? Yes or no? 88 00:03:52,050 --> 00:03:54,070 You're doing wonderful. Don't let go of the bag. Hold the bag like this. 89 00:03:54,470 --> 00:03:55,470 This is so good. 90 00:03:55,850 --> 00:03:56,850 I'm going to watch myself. 91 00:03:57,090 --> 00:03:58,090 Hold the bag a little higher. 92 00:03:58,450 --> 00:04:01,150 Hold the bag closer to you. Closer, closer. Take a peek down at the bottom. 93 00:04:01,150 --> 00:04:02,150 you see the egg? Yes or no? 94 00:04:02,390 --> 00:04:04,990 No. Open the hands back together. Hold the hands out in front of you. Let go of 95 00:04:04,990 --> 00:04:05,990 the left hand only. 96 00:04:07,210 --> 00:04:09,150 Imagine the egg in the air. Grab a hold of it. 97 00:04:10,330 --> 00:04:12,970 Wow. You probably punctured it with a nail. 98 00:04:14,580 --> 00:04:17,800 Tortured egg. Throw the egg up in the air. Yes, hold the right arm out to the 99 00:04:17,800 --> 00:04:18,800 side. 100 00:04:19,000 --> 00:04:20,420 Catch it with a flick of the wrist. 101 00:04:21,420 --> 00:04:25,640 Yes. Go down to the bottom of the bag. You grab the egg, Shamika. Hold out. 102 00:04:25,640 --> 00:04:27,540 everybody at the tip of your fingers. Could it be? What do you say? 103 00:04:28,920 --> 00:04:29,920 Ah, 104 00:04:29,960 --> 00:04:32,360 I know you did well. How did you do that? 105 00:04:33,000 --> 00:04:35,840 And I have a little surprise for you. The snap of the fingers. The egg has 106 00:04:35,840 --> 00:04:39,620 timed perfectly because it changed into a little watch. I found your wrist. Is 107 00:04:39,620 --> 00:04:40,319 that yours? 108 00:04:40,320 --> 00:04:41,320 Yeah. 109 00:04:42,360 --> 00:04:46,260 I know. Probably I'm a devil, aren't I? Come on, folks. What do you say? What is 110 00:04:46,260 --> 00:04:47,340 your wonderful shimika? 111 00:04:54,460 --> 00:04:56,420 What you're about to see is nothing new. 112 00:04:56,820 --> 00:05:00,320 But it is something a mere mortal shouldn't be able to do. 113 00:05:00,940 --> 00:05:02,200 Here's Kid Ace. 114 00:05:04,780 --> 00:05:05,780 Thank you so much. 115 00:05:06,000 --> 00:05:09,460 We have a lovely volunteer from the audience. What's your name? Sydney. Now, 116 00:05:09,460 --> 00:05:11,280 Sydney, I'm going to try to get inside of your mind. 117 00:05:11,480 --> 00:05:15,680 I'm going to bring over a bag. Inside of that bag, I had some people write down 118 00:05:15,680 --> 00:05:19,000 their favorite drinks from childhood up until now. 119 00:05:19,780 --> 00:05:22,640 You're going to reach in that bag. You're going to grab some of those out. 120 00:05:22,820 --> 00:05:26,600 You're going to read some of those off just to show that we have a variety. 121 00:05:26,820 --> 00:05:29,480 Pretty straightforward, right? Yes. All right, great. Easy. 122 00:05:30,160 --> 00:05:31,460 So reach into the bag. 123 00:05:31,660 --> 00:05:32,660 Grab a few out. 124 00:05:34,410 --> 00:05:35,890 And just a few. 125 00:05:36,490 --> 00:05:38,830 How many do you have? One. I'll help you out. 126 00:05:39,130 --> 00:05:40,790 So what does that say? Chocolate milk. 127 00:05:41,030 --> 00:05:42,710 Crumple it up. Throw it back into the bag. 128 00:05:43,010 --> 00:05:44,210 So we got chocolate milk. 129 00:05:44,710 --> 00:05:45,870 Read some of those off. 130 00:05:47,410 --> 00:05:52,010 Fire them away. We have strawberry milk. Strawberry milk. Go ahead. Use a 131 00:05:52,010 --> 00:05:53,470 variety. You can toss the rest of those back. 132 00:05:53,910 --> 00:05:56,690 All right. So this time you're going to select a drink, but you're going to keep 133 00:05:56,690 --> 00:05:57,549 it a secret. 134 00:05:57,550 --> 00:06:01,570 You're not going to share it with any of us until we ask you to. Is that cool? 135 00:06:01,630 --> 00:06:02,630 So you're going to take one. 136 00:06:02,980 --> 00:06:04,520 Committed to memory. Is that all right? Yep. 137 00:06:04,780 --> 00:06:05,780 Go for it. 138 00:06:07,160 --> 00:06:10,000 Now, when you look at this drink, I'm going to ask you a series of questions 139 00:06:10,000 --> 00:06:12,560 that just require a yes or no answer. 140 00:06:12,960 --> 00:06:13,960 Okay. 141 00:06:14,320 --> 00:06:15,320 Yes or no. 142 00:06:15,500 --> 00:06:17,480 Sydney, is this a drink you've had before? 143 00:06:17,920 --> 00:06:18,980 Yes. It is. 144 00:06:19,400 --> 00:06:21,720 Why are you smiling? I'm excited about this. 145 00:06:23,620 --> 00:06:28,300 Now, if this drink had a certain tint or color to it, could you imagine it in 146 00:06:28,300 --> 00:06:28,939 your mind? 147 00:06:28,940 --> 00:06:31,040 Yes. That's good. Can you smell it? 148 00:06:31,780 --> 00:06:34,220 Yes. And try to taste it if you can. 149 00:06:35,200 --> 00:06:36,420 Okay, I can taste it. You can? 150 00:06:36,680 --> 00:06:41,080 This is perfect. I want you to take all those elements and put it together into 151 00:06:41,080 --> 00:06:42,080 one form. 152 00:06:42,420 --> 00:06:44,520 Imagine that drink, okay? Okay. 153 00:06:44,980 --> 00:06:45,980 Face forward. 154 00:06:46,740 --> 00:06:51,720 And only when I say three do I want you to say the name of your drink out loud. 155 00:06:53,700 --> 00:06:54,700 One. 156 00:06:57,980 --> 00:06:58,980 Two. 157 00:07:01,030 --> 00:07:02,510 Three. Red wine. 158 00:07:06,130 --> 00:07:07,710 Ladies and gentlemen, red wine. 159 00:07:11,450 --> 00:07:15,190 That was a good choice. 160 00:07:15,770 --> 00:07:18,550 That was a good choice. You can't have this, but I'll enjoy it. 161 00:07:23,490 --> 00:07:27,770 Next. Is your mind able to keep up with the antics of Trig Watson? 162 00:07:38,510 --> 00:07:41,670 Some of our favorite modern technology feels like magic. 163 00:07:42,390 --> 00:07:44,650 Until you see actual magic. 164 00:07:45,530 --> 00:07:46,610 Here's Trig Watson. 165 00:07:49,270 --> 00:07:53,830 We live in an age in which the digital world and the physical world are 166 00:07:53,830 --> 00:07:57,910 together. And a perfect example of this are these new augmented reality apps, 167 00:07:58,030 --> 00:08:02,870 which allow you to place digital objects in your physical environment through 168 00:08:02,870 --> 00:08:06,750 your phone's camera. I'll show you how they work. This is the food category 169 00:08:06,750 --> 00:08:12,010 here. You see there's... avocado, hamburger and fries, or sports. We've 170 00:08:12,010 --> 00:08:15,150 football, basketball. Let's use the soccer ball for this. I'll show you how 171 00:08:15,150 --> 00:08:18,710 works. You want to start off by going into augmented reality mode. 172 00:08:19,770 --> 00:08:23,890 The first step is to scan the surface that you want to place the object on. 173 00:08:24,210 --> 00:08:29,050 And then you just tap, and the ball appears. You can move it around the 174 00:08:30,370 --> 00:08:34,190 Now, obviously, it's not there in real life. It's just there in augmented 175 00:08:34,190 --> 00:08:35,230 reality. 176 00:08:36,090 --> 00:08:37,090 But look. 177 00:08:37,470 --> 00:08:38,570 Really realistic. 178 00:08:39,429 --> 00:08:44,010 Almost like you just reach out and touch it. 179 00:08:44,750 --> 00:08:47,550 Or even grab it. 180 00:08:51,310 --> 00:08:55,350 Let's see how real we can make the world of augmented reality feel. 181 00:08:55,830 --> 00:08:57,410 We'll use a couple extra items. 182 00:09:01,610 --> 00:09:06,060 And... We'll use this tablet here on which I've placed the augmented reality 183 00:09:06,060 --> 00:09:09,760 so that you can experience what's happening in real life and in augmented 184 00:09:09,760 --> 00:09:10,900 reality simultaneously. 185 00:09:13,400 --> 00:09:19,100 Let's see if I can get this ball to travel from this cup, 186 00:09:19,200 --> 00:09:26,200 cup A, we'll let it get detected, and travel all the 187 00:09:26,200 --> 00:09:30,900 way over to this cup, cup D, using augmented reality. 188 00:09:31,610 --> 00:09:34,670 I want everyone to watch this through the tablet screen. 189 00:09:38,750 --> 00:09:45,670 It floats up, and floats over, and... And look, 190 00:09:45,790 --> 00:09:47,670 it worked in real life as well. 191 00:09:51,990 --> 00:09:53,250 Let's take this up a notch. 192 00:09:53,930 --> 00:09:57,870 This time we'll just use a single cup. 193 00:10:02,570 --> 00:10:04,490 And we'll switch over to the next module. 194 00:10:10,230 --> 00:10:14,590 And instead of making it teleport, this time we'll mess with the size. 195 00:10:16,450 --> 00:10:17,750 Watch the tablet screen. 196 00:10:21,270 --> 00:10:24,950 And now you should see in the tablet, there's now a green button here that 197 00:10:24,950 --> 00:10:28,970 allows me to mess with the size. If I press it, the ball gets a little bigger. 198 00:10:32,140 --> 00:10:33,760 And it falls into the cup. 199 00:10:37,400 --> 00:10:41,220 What I love about this technology is it allows us to control our physical 200 00:10:41,220 --> 00:10:43,740 environment in ways that we really never have before. 201 00:10:44,120 --> 00:10:47,380 For example, if I hold the ball really far away, it probably looks pretty small 202 00:10:47,380 --> 00:10:48,380 in the tablet screen. 203 00:10:48,460 --> 00:10:52,820 If I hold it close, it gets really big. But if I hold it just right, your 204 00:10:52,820 --> 00:10:57,900 perception of what's real and what's digital can start to blur. 205 00:11:04,780 --> 00:11:10,180 Next up, The Impossible is Made Possible by Chris Fultz. When we come back. 206 00:11:19,520 --> 00:11:25,320 This next illusionist doesn't just look the part, he plays it as well. A total 207 00:11:25,320 --> 00:11:28,660 rock star in his field, here's Chris Fultz. 208 00:11:32,900 --> 00:11:35,480 Thank you so much. Listen, when I was a little kid, I loved playing various 209 00:11:35,480 --> 00:11:38,120 different instruments, but I heard someone tell me once that if you really 210 00:11:38,120 --> 00:11:41,440 wanted to excel at one of them, you actually had to focus on just one. 211 00:11:41,980 --> 00:11:45,500 Well, I figured out a way to balance all the different instruments that I love 212 00:11:45,500 --> 00:11:46,239 to play. 213 00:11:46,240 --> 00:11:47,620 Let me show you what I'm talking about. 214 00:15:14,540 --> 00:15:20,140 Next, the always amazing sleight of hand of Johnny Ace Palmer when we return. 215 00:15:30,040 --> 00:15:35,480 Next on stage is Johnny Ace Palmer with a reimagination of one of the most 216 00:15:35,480 --> 00:15:37,200 famous tricks in the book. 217 00:15:38,520 --> 00:15:40,560 Thank you. Thank you very much. 218 00:15:41,050 --> 00:15:44,550 Usually magicians pull rabbits out of hats, but I'm different. 219 00:15:44,810 --> 00:15:48,110 We know. I pull a hat out of a rabbit. 220 00:15:48,530 --> 00:15:49,850 I'm a backwards magician. 221 00:15:50,230 --> 00:15:53,490 Sometimes the hat disappears and it goes back into the rabbit. 222 00:15:53,730 --> 00:15:56,870 Other times it disappears, it goes other places. 223 00:15:57,090 --> 00:16:01,430 When it disappears and it's not other places and it's not in the rabbit, some 224 00:16:01,430 --> 00:16:04,270 people find that amazing. I find it over here. 225 00:16:04,470 --> 00:16:06,970 Then a magic silver streamer comes out of the hat. 226 00:16:07,840 --> 00:16:10,800 I hope you like this part. It took me an hour and a half to get ready. 227 00:16:38,480 --> 00:16:43,460 This next trick is as wild as he is. Here is the always funny and extremely 228 00:16:43,460 --> 00:16:45,660 talented Ed Alonzo. 229 00:18:58,530 --> 00:19:02,790 Well, that's all the magic we have time for, but there's plenty more next time. 230 00:19:03,010 --> 00:19:06,190 We hope you'll join us then. Until then, I'm Dean Cain. 231 00:19:06,610 --> 00:19:07,610 See you later. 232 00:19:08,470 --> 00:19:09,810 Poof! I disappeared. 233 00:19:10,290 --> 00:19:12,230 Can you make that happen in person? Do I just disappear? 234 00:19:12,430 --> 00:19:13,430 No? 20068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.