All language subtitles for masters_of_illusion_s06e02_dancing_objects

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,770 --> 00:00:07,110 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:07,110 --> 00:00:13,450 perception. You can't trust what you see, even with your own eyes. Meet the 3 00:00:13,450 --> 00:00:14,830 Masters of Illusion. 4 00:00:16,450 --> 00:00:23,150 Welcome to Masters 5 00:00:23,150 --> 00:00:27,710 of Illusion. I'm Dean Cain, and I'm very happy to be here. So it's interesting. 6 00:00:27,810 --> 00:00:31,170 The mind interprets what it sees and only accepts... 7 00:00:31,610 --> 00:00:32,610 What it believed. 8 00:00:32,689 --> 00:00:37,290 So what happens when you see something that your mind is convinced cannot be 9 00:00:37,290 --> 00:00:38,290 possible? 10 00:00:39,090 --> 00:00:40,290 Are you ready to find out? 11 00:00:42,430 --> 00:00:44,150 Well, we're going to show it to you. 12 00:00:48,110 --> 00:00:50,570 How many shells do you see in this illustration? 13 00:00:50,930 --> 00:00:55,330 I see three balls on the top shell. I see two in the middle. And then I see 14 00:00:55,330 --> 00:00:58,870 on the bottom. But there seems to be only two shells. 15 00:00:59,110 --> 00:01:00,170 Or are there three shells? 16 00:01:00,410 --> 00:01:01,389 You decide. 17 00:01:01,390 --> 00:01:02,390 How many? 18 00:01:05,530 --> 00:01:06,530 There are seven. 19 00:01:06,610 --> 00:01:13,490 I'm kidding. What do you do with all the paper receipts you get 20 00:01:13,490 --> 00:01:14,490 every single day? 21 00:01:15,090 --> 00:01:18,890 I don't like to just throw them away because I'm sure somehow I will need 22 00:01:18,890 --> 00:01:23,470 in the future. And I'm absolutely sure our next performer is happy that he kept 23 00:01:23,470 --> 00:01:25,810 his. Here is Eric Buss. 24 00:01:31,210 --> 00:01:32,210 Thank you very much. 25 00:01:32,870 --> 00:01:35,350 Just the other day, I went to a drugstore. 26 00:01:35,550 --> 00:01:39,350 Can't tell you which one it was, but the initials were C, V, and S. 27 00:01:41,050 --> 00:01:44,370 A kazoo. Because I'm an adult. I buy whatever I want. 28 00:01:45,190 --> 00:01:46,550 And kazoos are dope. 29 00:01:48,970 --> 00:01:55,930 It works every time. I bought one $5 kazoo from the drugstore, and 30 00:01:55,930 --> 00:01:57,370 this is the receipt. 31 00:01:59,050 --> 00:02:01,930 My wife and I bought a house that was less paperwork than this. 32 00:02:03,150 --> 00:02:06,190 It's like a streamer. The drugstores hand you a streamer on the way out of 33 00:02:06,190 --> 00:02:07,870 store these days. I walked out like this. 34 00:02:08,430 --> 00:02:09,930 Whee! Whee! 35 00:02:11,090 --> 00:02:12,090 Because I'm an adult. 36 00:02:13,470 --> 00:02:17,110 I actually got home. I played with the receipt more than I actually played with 37 00:02:17,110 --> 00:02:18,730 the kazoo itself. That was kind of weird. 38 00:02:19,230 --> 00:02:22,710 Then I started playing with the kazoo and the receipt at the exact same time. 39 00:02:23,460 --> 00:02:26,440 At the store, the receipt's kind of a pain. It won't fit in your purse or your 40 00:02:26,440 --> 00:02:28,700 pocket, but you get it home, it becomes part of the family. 41 00:02:29,780 --> 00:02:32,780 So big it has a mind of its own, just needs a little motivation. 42 00:03:09,800 --> 00:03:11,420 You've got the cutest little barcode. 43 00:03:11,960 --> 00:03:12,960 You're adorable. 44 00:03:13,500 --> 00:03:14,500 Adorable. 45 00:03:16,140 --> 00:03:18,500 You should see his food number. It is huge. 46 00:03:18,920 --> 00:03:20,780 Watch. He does trick swaps. 47 00:03:22,980 --> 00:03:23,980 Wee. 48 00:03:25,580 --> 00:03:28,940 Stand up right there. Stand up. Right over here. Face the audience. 49 00:03:29,540 --> 00:03:30,960 Hold your hands up. 50 00:03:31,380 --> 00:03:33,100 Perfect. Hold it right like that. 51 00:03:33,320 --> 00:03:35,760 Because I've been working for one minute. I'm exhausted. 52 00:03:39,720 --> 00:03:41,460 It's actually trained. Watch. It does tricks. 53 00:03:41,800 --> 00:03:44,320 Bang! Oh, that was not nice. 54 00:03:44,560 --> 00:03:45,760 Blow it a kiss. Blow it a kiss. 55 00:03:47,280 --> 00:03:48,280 Oh, phew! 56 00:03:48,500 --> 00:03:54,760 Give it up for the dancing! 57 00:03:55,880 --> 00:03:56,880 Let him hear it! 58 00:04:09,150 --> 00:04:12,170 Next, we have a man who knows how to enjoy a good meal. 59 00:04:12,450 --> 00:04:16,350 And he has discovered a unique way to use a tablet computer. 60 00:04:16,850 --> 00:04:19,910 The always entertaining Bon Vivant from Paris, France. 61 00:04:20,230 --> 00:04:21,570 Here is Titu. 62 00:04:25,050 --> 00:04:26,050 All right. 63 00:04:28,970 --> 00:04:32,050 I'm excited to tell you these guys, but I need someone to help me out. I need 64 00:04:32,050 --> 00:04:34,230 someone about, what's your name? 65 00:04:34,610 --> 00:04:36,450 Would you join me on the cast? Give him a big one of applause. 66 00:04:39,370 --> 00:04:40,630 Tanner, do you know how to shuffle? 67 00:04:41,310 --> 00:04:44,170 Tanner, yeah. Perfect. So I want you to take the card. You got 26, 26. 68 00:04:44,450 --> 00:04:45,329 It looks like this. 69 00:04:45,330 --> 00:04:47,430 You put them one by one. It looks like that. 70 00:04:47,850 --> 00:04:49,290 Okay. Then you shuffle. 71 00:04:50,870 --> 00:04:51,689 Your turn. 72 00:04:51,690 --> 00:04:53,490 Make sure they're all different. I'm not cheating. 73 00:04:53,870 --> 00:04:54,870 Not yet. 74 00:04:55,790 --> 00:04:57,590 Yeah, I can tell that's not your thing. Okay, good. 75 00:04:57,790 --> 00:04:58,789 All right. 76 00:04:58,790 --> 00:04:59,790 Okay, cool. 77 00:04:59,810 --> 00:05:02,350 All right, pick a card, any card you like. If you don't like it, you pick 78 00:05:02,350 --> 00:05:03,350 another one. It doesn't matter. 79 00:05:03,690 --> 00:05:06,050 And to make sure I don't have another card like this, I want you to write your 80 00:05:06,050 --> 00:05:07,070 name nice and big on the face. 81 00:05:07,470 --> 00:05:10,290 Nice and big. And when you're done, you show the camera as well. 82 00:05:12,670 --> 00:05:16,010 Perfect. All right. So now we all agree there's only one car like this in the 83 00:05:16,010 --> 00:05:17,750 whole world. Show to everybody, to the camera. 84 00:05:18,270 --> 00:05:19,950 Send it whenever you want. You're going to say stop. 85 00:05:21,030 --> 00:05:22,590 Stop. Right here. Perfect. That's great. 86 00:05:22,930 --> 00:05:25,830 Perfect. We'll put it back in the middle, exactly where you said stop. 87 00:05:25,830 --> 00:05:29,490 magician in the world, they all do what we call sleight of hand. So to make sure 88 00:05:29,490 --> 00:05:33,290 I don't do any sleight of hand, I'm not going to use my hand to find your car. 89 00:05:33,570 --> 00:05:35,190 I'm going to try to find it with my mouth. 90 00:05:35,920 --> 00:05:38,000 How long do you give me to do this? How many seconds? 91 00:05:39,640 --> 00:05:40,640 Ten? 92 00:05:41,560 --> 00:05:44,380 Thank you. That's very generous of you. 93 00:05:45,920 --> 00:05:49,620 I'll try in ten seconds. If it doesn't work, it's his fault. 94 00:05:51,000 --> 00:05:53,980 Ten seconds with my mouth. You guys ready? When I put the card in my mouth, 95 00:05:53,980 --> 00:05:56,140 want everybody to count down ten to zero. Ready? 96 00:05:56,620 --> 00:05:57,620 And go. 97 00:06:59,440 --> 00:07:02,240 That's disgusting. 98 00:07:18,700 --> 00:07:19,960 Only one card, only one. 99 00:07:20,300 --> 00:07:21,600 Tanner, what was your card? 100 00:07:27,700 --> 00:07:28,700 Great. 101 00:07:30,040 --> 00:07:31,200 That would have been good. 102 00:07:32,660 --> 00:07:37,160 I mean, I'm guessing that's the only card in the deck that says Tanner on it. 103 00:07:37,280 --> 00:07:38,280 Yes, it is. 104 00:07:47,820 --> 00:07:51,180 There is always more to what we see, always an inner revelation. 105 00:07:51,660 --> 00:07:55,820 Watch very closely as our next magician reveals the unexpected. 106 00:07:56,160 --> 00:07:58,300 Here is Joseph Gabriel. 107 00:08:00,880 --> 00:08:04,860 This is Ndini, and tonight he's going to perform his greatest estate. 108 00:08:10,560 --> 00:08:11,560 Watermelon. 109 00:08:14,160 --> 00:08:16,720 Coconut. Just seeing if you're paying attention. 110 00:08:26,160 --> 00:08:28,080 He loves this drink. He loves it. 111 00:08:30,940 --> 00:08:31,380 Thank 112 00:08:31,380 --> 00:08:38,539 you. 113 00:08:40,340 --> 00:08:42,280 Orange. Oh, let me see. Egg next. 114 00:08:59,080 --> 00:09:00,080 tougher as they get bigger. 115 00:09:41,800 --> 00:09:42,800 The lemon. 116 00:10:13,960 --> 00:10:18,200 Up next, laughs and the unbelievable talent of Ed Alonzo. 117 00:10:27,000 --> 00:10:31,900 Among the masters of illusion, no one is more fun than the man of a million 118 00:10:31,900 --> 00:10:34,560 surprises. Here is Ed Alonzo. 119 00:10:38,200 --> 00:10:43,550 For centuries, magicians, daredevils, and escape artists like the great Harry 120 00:10:43,550 --> 00:10:48,330 Houdini, performed death -defying stunts. All of Houdini's stunts had one 121 00:10:48,330 --> 00:10:50,830 in common, the race against time. 122 00:10:51,050 --> 00:10:56,610 And I'll have just 30 seconds to free myself after I'm shackled to this solid 123 00:10:56,610 --> 00:10:57,610 steel structure. 124 00:10:57,990 --> 00:11:02,130 Hanging high above, on the inside, is a rack of deadly swords. 125 00:11:02,590 --> 00:11:03,590 Get the point? 126 00:11:04,490 --> 00:11:09,410 All my trust will be in the accuracy of this timing device. A length of rope 127 00:11:09,410 --> 00:11:13,570 from the rack way up there attaches to the timer down here. 128 00:11:13,850 --> 00:11:20,290 And after 30 seconds, whether I'm out or not, it'll release that rack. 129 00:11:23,930 --> 00:11:29,090 By the way, I am not concealing any lockpick keys or tools. 130 00:11:32,560 --> 00:11:35,700 In a moment, I'll place my hands into the shackles. 131 00:11:36,000 --> 00:11:39,200 And then they'll be locked in place. 132 00:11:39,860 --> 00:11:46,600 30 seconds to free myself or I become a human -sized pincushion. 133 00:11:48,680 --> 00:11:49,760 Wish me luck. 134 00:12:34,190 --> 00:12:35,190 Oh, you guys are awesome. 135 00:12:35,430 --> 00:12:37,230 Give it up for my awesome assistant. 136 00:12:40,310 --> 00:12:43,610 And I'm not allowed until the misfit of magic. 137 00:12:43,890 --> 00:12:45,290 Thank you so much. 138 00:12:47,250 --> 00:12:48,250 Thank you. 139 00:12:55,410 --> 00:12:59,850 We'll be right back with a super quick hand of Eric Jones. 140 00:13:09,550 --> 00:13:13,970 Okay, if you have some valuable jewelry on you, now is the time to protect it. 141 00:13:14,070 --> 00:13:18,710 Our next performer has a habit of making it disappear faster than you can say 142 00:13:18,710 --> 00:13:24,310 his name. Keep your eyes wide open as you watch this. Here is the amazing Eric 143 00:13:24,310 --> 00:13:25,310 Jones. 144 00:13:33,510 --> 00:13:36,030 I've got a gift for someone in the room. 145 00:13:38,040 --> 00:13:40,520 You, right here in the front row with the, like, purple. What's your name? 146 00:13:40,960 --> 00:13:44,100 Crystal. Crystal? Guys, give Crystal a round of applause. 147 00:13:45,000 --> 00:13:46,420 You can stay right where you are, Crystal. 148 00:13:48,100 --> 00:13:51,580 What I'd like you to do is hold on to this for just a moment. 149 00:13:51,920 --> 00:13:56,620 If I can have you slowly pull that tab towards yourself, and you'll notice 150 00:13:56,620 --> 00:13:57,620 there's something inside. 151 00:13:58,480 --> 00:14:01,880 I'll go ahead and take the sleeve, and as I do, I want you to tell me, do you 152 00:14:01,880 --> 00:14:03,940 see anything inside of that sleeve? 153 00:14:04,400 --> 00:14:05,400 No. Perfect. 154 00:14:05,540 --> 00:14:06,540 That's the right answer. 155 00:14:06,700 --> 00:14:07,920 Go ahead and take the little baggie out. 156 00:14:08,600 --> 00:14:09,640 Take a look at the tray. 157 00:14:10,220 --> 00:14:13,660 Make sure there's no way that anything could get in or out other than through 158 00:14:13,660 --> 00:14:15,020 that top opening. Is that the truth? 159 00:14:15,260 --> 00:14:16,820 Yes. That's the right answer. 160 00:14:18,040 --> 00:14:21,800 Go ahead and retake that. And if you could examine the baggie, make sure 161 00:14:21,800 --> 00:14:23,640 no way that anything can get in or out. 162 00:14:24,200 --> 00:14:25,200 That's the right answer. 163 00:14:26,620 --> 00:14:30,920 Guys, in this Italian men's carry -all, there's a small chain. 164 00:14:31,660 --> 00:14:34,800 Attached to that small chain is a clasp. 165 00:14:35,120 --> 00:14:37,120 If you can see the class, let me hear you say yeah. 166 00:14:37,600 --> 00:14:39,720 Yeah! I'm going to hand this to you. 167 00:14:40,260 --> 00:14:43,400 I'm going to hand you the little baggie. If you don't mind, just drop it right 168 00:14:43,400 --> 00:14:44,400 inside. 169 00:14:44,760 --> 00:14:47,760 That's perfect. I'll fold it over. I'm going to hand that to you. 170 00:14:48,560 --> 00:14:50,600 You've examined the tray. You can drop that right inside. 171 00:14:50,960 --> 00:14:52,080 I'll hand that to you. 172 00:14:52,320 --> 00:14:55,840 And then if you don't mind, place the tray right inside. 173 00:14:56,060 --> 00:14:59,560 And if you don't mind, please go back to your seat. Guys, give Crystal a round 174 00:14:59,560 --> 00:15:00,720 of applause as we make our way back. 175 00:15:03,020 --> 00:15:07,240 I've given one of you something. I need to borrow something from someone else in 176 00:15:07,240 --> 00:15:08,019 the audience. 177 00:15:08,020 --> 00:15:13,300 I need to borrow a lady's finger ring, preferably a wedding band, preferably 178 00:15:13,300 --> 00:15:15,820 with a big rock. The bigger the rock, the better the magic. 179 00:15:17,240 --> 00:15:20,140 I see a hand right here. Have you got a rock? 180 00:15:20,660 --> 00:15:21,660 Perfect. What's your name? 181 00:15:21,960 --> 00:15:25,560 Liz. Guys, give Liz a round of applause. I want to take a look at your ring. 182 00:15:26,340 --> 00:15:31,440 Perfect. I'm going to take that. Oh, that is. Did you see that? Is it 183 00:15:31,440 --> 00:15:32,440 Liz? 184 00:15:33,160 --> 00:15:35,780 Guys, I want you to take a look at Liz's ring. 185 00:15:36,180 --> 00:15:39,320 Because in about five seconds, we'll all be saying goodbye to it. 186 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 Watch the ring. 187 00:15:42,240 --> 00:15:43,240 I promise. 188 00:15:43,500 --> 00:15:46,840 I will go as slow as I can. 189 00:15:47,180 --> 00:15:49,180 Watch the ring. 190 00:15:56,220 --> 00:16:00,640 Liz, do you happen to have another ring I could borrow for just a few seconds? 191 00:16:01,560 --> 00:16:02,560 No? 192 00:16:03,510 --> 00:16:04,510 We're in love. 193 00:16:04,530 --> 00:16:05,730 We may not need it. 194 00:16:06,430 --> 00:16:10,710 There's a box that's been sitting here in the audience the entire time. Would 195 00:16:10,710 --> 00:16:12,610 you join me here on stage for just a moment? 196 00:16:15,110 --> 00:16:17,750 Pull that little blue tag. 197 00:16:19,430 --> 00:16:20,430 I'll take the tray. 198 00:16:20,630 --> 00:16:21,630 Nothing inside. 199 00:16:22,890 --> 00:16:24,970 I'll go ahead and take the little part right here. 200 00:16:25,330 --> 00:16:27,870 Go ahead and hand me that Italian men's carry -on. 201 00:16:29,150 --> 00:16:31,790 Examine the baggie. Make sure there's nothing there. And listen. Do you hear 202 00:16:31,790 --> 00:16:32,850 anything? Yeah. 203 00:16:33,560 --> 00:16:35,940 Listen. I'll go slowly. Go on. 204 00:16:43,820 --> 00:16:46,860 Liz, if I can have you join me here on stage. 205 00:16:49,260 --> 00:16:52,560 I've got one question to ask you, Liz. 206 00:16:53,440 --> 00:16:54,440 Please. 207 00:16:55,040 --> 00:16:59,380 In a loud, clear voice. Liz, is this your ring? 208 00:16:59,640 --> 00:17:00,900 Yes. She said yes! 209 00:17:02,190 --> 00:17:03,190 She said yes! 210 00:17:09,970 --> 00:17:15,930 Next, the impossible is easy for the masterful manipulation of Cheryl Martin. 211 00:17:24,290 --> 00:17:29,710 Up next is a truly unique performance, and I'm sure you'll agree, this is a one 212 00:17:29,710 --> 00:17:30,770 -of -a -kind presentation. 213 00:17:31,450 --> 00:17:34,230 From Cuba, here is Gerald Martin. 214 00:20:10,720 --> 00:20:11,860 Well, our time is up. 215 00:20:12,380 --> 00:20:16,860 Don't ask me how they do it. All I can say is they do it very well because they 216 00:20:16,860 --> 00:20:18,880 are the masters of illusion. 217 00:20:19,400 --> 00:20:22,480 I'm Dean Cain. Until next time, thank you so much for watching. We appreciate 218 00:20:22,480 --> 00:20:23,480 you guys being here. 17950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.