All language subtitles for masters_of_illusion_s04e13_of_mice_men

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:06,730 The art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:07,010 --> 00:00:13,110 You can't trust what you see, even with your own eyes. Meet the Masters of 3 00:00:13,110 --> 00:00:14,110 Illusion. 4 00:00:19,390 --> 00:00:20,570 Hello, everybody. 5 00:00:21,390 --> 00:00:27,550 I'm Dean Cain, and welcome to Masters of Illusion. Magic, trickery, 6 00:00:27,730 --> 00:00:29,770 sorcery, are they all the same? 7 00:00:30,300 --> 00:00:32,000 And can you tell the difference? 8 00:00:32,259 --> 00:00:35,180 Well, you decide as you witness the unbelievable. 9 00:00:35,820 --> 00:00:37,040 Ready to be tested? 10 00:00:37,440 --> 00:00:38,440 Yes! 11 00:00:38,620 --> 00:00:39,620 Let's go. 12 00:00:40,640 --> 00:00:43,880 How often tonight will you hear, pick a card? 13 00:00:44,140 --> 00:00:50,800 Well, this portrait of a lawyer or a scientist or maybe a teacher is composed 14 00:00:50,800 --> 00:00:52,440 the many cards in a deck. 15 00:00:52,880 --> 00:00:55,760 You can discover it only when you look closely. 16 00:00:55,980 --> 00:01:00,280 But watch our illusionists closely tonight because maybe they have multiple 17 00:01:00,280 --> 00:01:04,580 meanings. This performer has an unusual partner to help him deliver a mystery 18 00:01:04,580 --> 00:01:05,580 with a twist. 19 00:01:06,120 --> 00:01:08,100 Welcome, Michael Grandinetti. 20 00:01:09,980 --> 00:01:13,340 Thank you so much. I want to show you something pretty unusual. 21 00:01:13,620 --> 00:01:17,320 But to do that, I need to find one of you to help me out. Who wants to come up 22 00:01:17,320 --> 00:01:18,279 here and give me a hand? 23 00:01:18,280 --> 00:01:19,179 Would you come up here? 24 00:01:19,180 --> 00:01:21,060 Yeah? Give her a hand if she comes up here. 25 00:01:22,090 --> 00:01:23,090 How are you? 26 00:01:23,250 --> 00:01:26,650 Nice to be coming up here. You having fun? Yeah. Tell me your name. Taylor. 27 00:01:26,830 --> 00:01:29,590 Taylor, very nice to meet you. Taylor, I promise you two things. 28 00:01:29,830 --> 00:01:32,830 This is going to be easy, and it's going to be fun. Okay. Okay? 29 00:01:33,390 --> 00:01:34,850 First of all, I have a deck of cards. 30 00:01:35,130 --> 00:01:36,550 Now, it's important you all see that they're different. 31 00:01:37,690 --> 00:01:39,330 Okay, Taylor, you see they're all different? Yeah. 32 00:01:39,810 --> 00:01:42,130 Now, most of the time, magicians have people pick cards. 33 00:01:42,710 --> 00:01:44,190 Taylor, I'm not going to have you do that. Okay. 34 00:01:44,410 --> 00:01:47,430 I'm going to hold these cards up to you, and I just want you to think of one. I 35 00:01:47,430 --> 00:01:48,430 won't look. 36 00:01:48,900 --> 00:01:51,580 You got it? Remember, she could have thought of any of these cards. 37 00:01:52,440 --> 00:01:54,060 Now, here comes the interesting part. 38 00:01:55,260 --> 00:01:56,840 Obviously, we have to figure out what that card is. 39 00:01:57,040 --> 00:01:58,520 But I am not going to read your mind. 40 00:01:59,220 --> 00:02:00,940 I have an apprentice who's going to read her mind. 41 00:02:02,720 --> 00:02:03,720 Not her. 42 00:02:06,020 --> 00:02:07,020 It's him. 43 00:02:10,580 --> 00:02:12,120 This is Tom. He's our pet mouse. 44 00:02:12,820 --> 00:02:14,860 Now, believe it or not, he is a mind -reading mouse. 45 00:02:15,840 --> 00:02:16,840 You buying any of this? 46 00:02:17,650 --> 00:02:18,650 You're not sure? 47 00:02:19,390 --> 00:02:20,390 I'll tell you what. 48 00:02:20,770 --> 00:02:23,610 Make eye contact with Tom and send him your thoughts. 49 00:02:23,830 --> 00:02:24,830 Tom, she's over there. 50 00:02:25,830 --> 00:02:27,210 This is how he works. 51 00:02:27,830 --> 00:02:30,910 All right. You send him your thoughts. Think of your card. Focus on your card. 52 00:02:32,690 --> 00:02:35,250 I think he's got it. 53 00:02:35,870 --> 00:02:40,730 Now, keep your eye on him because there's one other piece to this 54 00:02:40,730 --> 00:02:41,730 that is this newspaper. 55 00:02:42,670 --> 00:02:43,670 Okay? 56 00:02:43,850 --> 00:02:45,950 The newspaper goes down inside the box. 57 00:02:48,160 --> 00:02:49,160 Like that. 58 00:02:49,900 --> 00:02:51,420 All right, Tom, you ready? Your big moment. 59 00:02:55,620 --> 00:02:57,000 He's been looking forward to this all day. 60 00:02:57,560 --> 00:02:59,580 All right, Tom, do your thing. 61 00:03:01,080 --> 00:03:02,200 Taylor, do me a favor. 62 00:03:02,600 --> 00:03:05,660 We're going to pick up the box, put your hands on my hand, and think of your 63 00:03:05,660 --> 00:03:06,660 card. 64 00:03:07,780 --> 00:03:09,200 And you can feel Tom going for it. 65 00:03:09,720 --> 00:03:10,720 He's going for the newspaper. 66 00:03:13,040 --> 00:03:14,100 He's really going for it. 67 00:03:18,670 --> 00:03:19,670 I think he got it. 68 00:03:20,570 --> 00:03:22,190 Okay. Get him out of there. 69 00:03:26,110 --> 00:03:27,150 Good job, Tom. 70 00:03:29,310 --> 00:03:31,290 Now, Taylor, you haven't told anybody your card. 71 00:03:33,370 --> 00:03:36,330 Tom, try to read your mind. For the first time, tell everybody here your 72 00:03:36,370 --> 00:03:37,370 What card are you thinking of? 73 00:03:37,590 --> 00:03:39,410 The three of diamonds. The three of diamonds. 74 00:03:40,670 --> 00:03:44,610 Taylor, let's see how he did. 75 00:03:52,460 --> 00:03:54,120 Thank you so much. You were fantastic. 76 00:03:54,620 --> 00:03:57,680 Keep the applause going for us. 77 00:03:57,920 --> 00:03:59,240 Thank you so much. 78 00:03:59,840 --> 00:04:00,840 Thank you, everybody. 79 00:04:05,640 --> 00:04:10,980 Our next loser will take you in with his charm, but his challenge will get you 80 00:04:10,980 --> 00:04:11,980 in trouble. 81 00:04:12,160 --> 00:04:14,120 Welcome, Nathan Pham. 82 00:04:17,519 --> 00:04:21,040 I'm here with my new mate, Jake. Everyone, applause for Jake, please. 83 00:04:21,930 --> 00:04:27,430 I'm not the chief. Jake, there comes a point in every magician's life when he 84 00:04:27,430 --> 00:04:30,910 risks life and limb for the entertainment of his audience. 85 00:04:32,090 --> 00:04:36,470 Today is not that night, because what I have here are not anything lethal. I 86 00:04:36,470 --> 00:04:40,390 have here soda cans. Have you ever been carrying a bunch of... So does, and then 87 00:04:40,390 --> 00:04:42,490 you accidentally drop one, and now you know that that's the dangerous one. 88 00:04:42,550 --> 00:04:45,370 That's like a time bomb waiting to go off. So here's what's going to happen. 89 00:04:45,370 --> 00:04:47,770 are going to pick up any one of those things you like. You're going to shake 90 00:04:47,770 --> 00:04:49,690 up. You're going to put it back down, okay? So I'm going to turn it face away. 91 00:04:49,730 --> 00:04:51,830 Grab one of those. Really shake it up for me, okay? Good. 92 00:04:52,050 --> 00:04:54,090 Grab any one of those things you like. Really shake it up, all right? 93 00:04:54,450 --> 00:04:55,450 Shake. 94 00:04:55,770 --> 00:04:56,770 Go ahead and set it down. 95 00:04:57,250 --> 00:04:59,670 All right, excellent. Oh, I just realized there's monitors, so I'm okay. 96 00:04:59,670 --> 00:05:01,230 ahead and make them up. I want you to see. Do me. 97 00:05:01,550 --> 00:05:02,550 Cover, 98 00:05:02,670 --> 00:05:05,450 cover, cover. There you go. Good, good. All right. Mix them around. Mix them 99 00:05:05,450 --> 00:05:06,450 around. 100 00:05:06,670 --> 00:05:07,950 Your hands are so soft. 101 00:05:11,520 --> 00:05:12,520 Use moisturizer? 102 00:05:13,100 --> 00:05:13,859 All right. 103 00:05:13,860 --> 00:05:15,680 Did you mix them up? Yeah? Jake, you've mixed them up? 104 00:05:15,900 --> 00:05:18,120 No way for me to know, but the problem is that you know where it is, right? 105 00:05:18,860 --> 00:05:21,000 So you turn your face away. I'm going to shake them up now. 106 00:05:21,480 --> 00:05:24,080 Now, some of the more perceptive of you will be following along at home, so I'm 107 00:05:24,080 --> 00:05:26,680 going to put them behind my back so you don't know whether I'm switching them or 108 00:05:26,680 --> 00:05:30,120 not actually switching them, and we're just going to do like that. 109 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 Perfect. 110 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 You don't know where it is. 111 00:05:33,060 --> 00:05:34,980 I don't know where it is. Or do I? 112 00:05:37,880 --> 00:05:40,340 Great. Maybe not the right crowd for an evil laugh. So here's what's going to 113 00:05:40,340 --> 00:05:42,000 happen. You're going to pick any one of these cans that you'd like. 114 00:05:42,420 --> 00:05:45,640 I'm going to put my face over it, and you're going to open it in my face. And 115 00:05:45,640 --> 00:05:49,740 I'm betting that you will not pick the can that you shook. 116 00:05:50,160 --> 00:05:53,100 All right? That this time bomb will not go off. So point to any can that you'd 117 00:05:53,100 --> 00:05:55,440 like, and I'm going to do something here to try to influence your choice. 118 00:05:56,520 --> 00:05:57,600 Pick any can you'd like. 119 00:05:59,480 --> 00:06:00,480 Any can you'd like. 120 00:06:00,840 --> 00:06:01,840 You sure you want that one? 121 00:06:02,540 --> 00:06:05,260 Is it a bluff? Is it a double bluff? We don't know. Excellent. So here's what's 122 00:06:05,260 --> 00:06:06,940 going to happen. Go ahead and open that up in my face for me, please. 123 00:06:08,440 --> 00:06:10,300 That is absolutely fine. Would you like a cooler? 124 00:06:10,980 --> 00:06:12,240 Yeah? There you are. 125 00:06:12,780 --> 00:06:13,940 Excellent. Safe. 126 00:06:14,340 --> 00:06:17,440 Phew! Pick any one of these cans that you like this time. No mind tricks. 127 00:06:17,740 --> 00:06:18,740 Pick any can you'd like. 128 00:06:18,980 --> 00:06:19,980 This one? 129 00:06:20,460 --> 00:06:21,460 Open it up in my face. 130 00:06:23,600 --> 00:06:26,200 Not that one either. Here's one for you, sir. 131 00:06:26,920 --> 00:06:30,760 Only two left. Which one do you think is going to splash my face? 132 00:06:31,740 --> 00:06:33,520 You think that one's going to splash my face? Are you sure? 133 00:06:33,880 --> 00:06:36,120 Better be, because after we open this one in my face, I'm going to open this 134 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 in your face. 135 00:06:37,200 --> 00:06:38,169 No, I'm not kidding! 136 00:06:38,170 --> 00:06:39,170 Do that to him. 137 00:06:39,330 --> 00:06:40,790 All right, so you think it's this one, right? 138 00:06:41,410 --> 00:06:42,670 Go ahead, open it up in my face. 139 00:06:43,930 --> 00:06:47,390 That's fine. And here's one for you. Thank you very much. Which means that go 140 00:06:47,390 --> 00:06:49,570 ahead and open up this one so everyone can see. Open it up. 141 00:06:50,710 --> 00:06:52,390 There we go. 142 00:06:53,270 --> 00:06:57,150 That's the one right there. Round of applause for Jack for keeping me safe. 143 00:06:57,830 --> 00:06:58,830 Next, 144 00:07:00,490 --> 00:07:04,170 watch the astounding skill of Billy Kidd. 145 00:07:13,390 --> 00:07:16,230 Our next performer is well -known all over Canada. 146 00:07:16,730 --> 00:07:20,450 This trick is intriguing, but do not attempt this at home. 147 00:07:20,710 --> 00:07:22,630 This is Billy Kidd. 148 00:07:24,810 --> 00:07:25,810 Thank you very much. 149 00:07:26,150 --> 00:07:29,870 I'm going to need the help from somebody from the audience, and I think maybe 150 00:07:29,870 --> 00:07:33,870 this lady right here. Could you help me with this? Can you guys give her a big 151 00:07:33,870 --> 00:07:35,030 round of applause? Give her some encouragement. 152 00:07:35,810 --> 00:07:36,810 Thank you very much. 153 00:07:38,050 --> 00:07:39,410 Hiya. What's your name? 154 00:07:40,190 --> 00:07:43,020 Ashley. Actually, we're going to do something a little bit weird, a little 155 00:07:43,020 --> 00:07:44,160 strange. Is that all right with you? 156 00:07:44,900 --> 00:07:45,920 Okay, that's fine. 157 00:07:46,440 --> 00:07:50,260 Actually, over here, I'll give this to you. Do you know what that is? 158 00:07:53,760 --> 00:07:58,380 It's a kumquat. We'll get straight to it. It's a very thick -looking kumquat. 159 00:07:58,440 --> 00:08:01,680 Take a look at that kumquat. Can you confirm that that is indeed a real 160 00:08:01,740 --> 00:08:03,880 It is, because you're going to be like the eyes for the audience. 161 00:08:04,920 --> 00:08:07,060 Inside that kumquat, there's a bunch of needles. 162 00:08:07,300 --> 00:08:10,180 I want you to just examine those needles. Can you make sure those needles 163 00:08:10,180 --> 00:08:14,200 indeed very real? They are? Great. Now, Ashley, I want you to take out any 164 00:08:14,200 --> 00:08:15,840 needle you like, okay? 165 00:08:16,260 --> 00:08:20,540 And I want you to make sure that that needle you chose is quite sharp. 166 00:08:21,800 --> 00:08:22,800 Is it sharp? 167 00:08:22,920 --> 00:08:25,200 Yeah. Yeah? Did you want to test it on anyone out there? 168 00:08:25,500 --> 00:08:26,500 No? Okay. 169 00:08:26,730 --> 00:08:28,250 I'll take the kumquat. I don't want you to hurt yourself. 170 00:08:28,810 --> 00:08:32,710 And actually, you've got the needle, and I've got a piece of string here, okay? 171 00:08:33,289 --> 00:08:35,169 This is going to get a little bit strange, a little bit weird. 172 00:08:35,990 --> 00:08:41,929 Kids, young folks, do not do this at home, because the needle she chose is 173 00:08:41,929 --> 00:08:42,929 to go right here. 174 00:08:46,130 --> 00:08:47,130 Uh -huh. 175 00:08:47,290 --> 00:08:48,290 Uh -huh. 176 00:09:03,750 --> 00:09:06,190 Ashley, do you mind getting that bottle for me? Can you open up that bottle? 177 00:09:06,690 --> 00:09:08,770 And, uh, yeah, you opened it up. 178 00:09:09,490 --> 00:09:11,910 You need to wash it down with a bit of H2O. 179 00:09:17,250 --> 00:09:20,790 It's much better, but I can see some skepticism in your eyes, Ashley. 180 00:09:21,030 --> 00:09:24,050 I've got a torch here. I want you to just take that. I want you to really 181 00:09:24,050 --> 00:09:26,450 inside my mouth and see if you can see the needle, all right? Is it down here? 182 00:09:26,950 --> 00:09:27,950 No. Up here? 183 00:09:28,070 --> 00:09:29,070 No. On sides? 184 00:09:29,950 --> 00:09:30,950 Under the tongue? 185 00:09:31,239 --> 00:09:32,960 And the back by the hangy ball thingy? 186 00:09:33,700 --> 00:09:36,340 No? Actually, is there anywhere else you'd like to look? 187 00:09:38,060 --> 00:09:39,060 No? Okay. 188 00:09:39,480 --> 00:09:42,440 The needle is indeed gone, but I think it's going to get a little bit more 189 00:09:42,440 --> 00:09:45,300 serious, because actually, with your right hand, I want you to hold it like 190 00:09:45,300 --> 00:09:46,300 this, nice and strong. 191 00:09:46,880 --> 00:09:47,880 Up a bit lower. 192 00:09:49,740 --> 00:09:50,980 It's fine, actually, you're doing very good. 193 00:09:51,580 --> 00:09:53,400 You're going to stay like this, you're going to turn to me. 194 00:09:54,099 --> 00:09:57,900 And what I want you to do now, Ashley, is to be very, very still. Because I'm 195 00:09:57,900 --> 00:10:01,060 going to take the string, I'm going to wrap it around your finger like so. And 196 00:10:01,060 --> 00:10:03,540 if you could put your thumb right about there, Ashley, so the string doesn't 197 00:10:03,540 --> 00:10:04,540 fall off. Very good. 198 00:10:05,020 --> 00:10:08,040 Now this next bit, I won't be able to speak for obvious reasons. 199 00:10:08,800 --> 00:10:09,800 So here we go. 200 00:10:49,160 --> 00:10:51,860 that string, yes? A little souvenir for you. 201 00:10:52,160 --> 00:10:52,959 Thank you. 202 00:10:52,960 --> 00:10:54,880 Really? All right. Give Ashley a big round of applause. 203 00:10:55,300 --> 00:10:56,239 Thank you very much. 204 00:10:56,240 --> 00:10:57,240 Thank you. 205 00:11:01,060 --> 00:11:02,060 Next, 206 00:11:02,880 --> 00:11:05,980 the protein watch Chris Randall. The faster you are food. 207 00:11:16,440 --> 00:11:20,550 Coins and cards. are the favorite props of our illusionists. But it's always 208 00:11:20,550 --> 00:11:24,530 amazing to see the manipulations of Chris Ramsey. 209 00:11:26,830 --> 00:11:27,830 What's up, guys? 210 00:11:28,350 --> 00:11:30,450 I'm going to do something right here in the middle of the audience. 211 00:11:30,710 --> 00:11:31,589 Watch me here. 212 00:11:31,590 --> 00:11:34,610 How's it going, guys? How's it going? Sorry to wake you. I'm going to show you 213 00:11:34,610 --> 00:11:37,010 like 60 years of my life packed into 30 seconds. 214 00:11:37,610 --> 00:11:40,590 Okay. Like the shirt? It's cashmere. See? 215 00:11:41,830 --> 00:11:42,830 Cashmere. 216 00:11:43,490 --> 00:11:46,170 Stick to the magic. Okay. Coin and a marker. 217 00:11:46,510 --> 00:11:50,190 Marker goes right here, and the coin goes here. It's like a magic marker. You 218 00:11:50,190 --> 00:11:53,250 just wave the magic marker, and look, the coin slips away. 219 00:11:54,930 --> 00:11:56,270 Now look, it's not in my hand. 220 00:11:56,510 --> 00:11:59,630 It's not in my sleeve. It's all about the marker. If I just give it a little 221 00:11:59,630 --> 00:12:01,530 wave, it comes right back. 222 00:12:01,810 --> 00:12:04,770 I'll do it again, due to the amazing lack of response we got the first time. 223 00:12:06,830 --> 00:12:10,030 Marker goes right here, and coin goes here. But if I wave, now it's the marker 224 00:12:10,030 --> 00:12:11,110 here. Coin right here. 225 00:12:11,570 --> 00:12:12,570 What? 226 00:12:19,280 --> 00:12:19,999 the catch to me. 227 00:12:20,000 --> 00:12:22,320 So, coin falls down, coin falls up. 228 00:12:23,600 --> 00:12:26,680 Okay, that was six years of my life. All right. And coin's going to go right 229 00:12:26,680 --> 00:12:29,360 here inside my pocket. You can actually see it through the lining of my pants. 230 00:12:29,980 --> 00:12:31,820 You can feel it through the lining of my pants. It's my birthday. 231 00:12:32,120 --> 00:12:36,880 Just kidding. Every day. All right. So, we're going to do this in midair. This 232 00:12:36,880 --> 00:12:40,180 is high air, low air, midair. Right there. Watch. Right there. 233 00:12:41,340 --> 00:12:42,340 There goes the coin. 234 00:12:42,460 --> 00:12:43,780 There goes the marker. 235 00:12:44,220 --> 00:12:46,180 There goes six years of my life. All right. 236 00:12:52,010 --> 00:12:57,130 What you're about to see will challenge your beliefs and defy all explanation. 237 00:12:57,410 --> 00:12:59,370 Here is Eric Jones. 238 00:13:00,050 --> 00:13:03,850 Good evening, ladies and gentlemen. My name is Eric Jones, and the type of 239 00:13:03,850 --> 00:13:08,170 that I perform uses ten fingers and a bit of cleverness. I'll show you what I 240 00:13:08,170 --> 00:13:13,210 mean. These are three solid silver American half dollars from the turn of 241 00:13:13,210 --> 00:13:14,210 last century. 242 00:13:14,490 --> 00:13:15,810 The idea is really simple. 243 00:13:16,350 --> 00:13:19,590 One at a time, you'll see the three coins as they fly. 244 00:13:20,949 --> 00:13:24,550 from the fingertips here to the fingertips here, but hopefully without 245 00:13:24,550 --> 00:13:27,630 seeing it go. Now, maybe that went a little too fast. Maybe you didn't know 246 00:13:27,630 --> 00:13:28,409 to look for. 247 00:13:28,410 --> 00:13:31,730 So I'll put this one down, that way you can see it again, and I'll even tell you 248 00:13:31,730 --> 00:13:32,730 where to watch. 249 00:13:33,150 --> 00:13:37,650 All you have to do is keep your eye on this little guy, because you know 250 00:13:37,650 --> 00:13:40,930 where the coin is. You also know where the coin's going to go. 251 00:13:41,250 --> 00:13:44,270 I'll do it in slow motion, so you can see the moment. 252 00:13:45,250 --> 00:13:49,650 The second, the very instant the next coin passes from your left, 253 00:13:50,560 --> 00:13:51,379 You're right. 254 00:13:51,380 --> 00:13:54,960 Now, I'll be honest with you. This one travels in really weird ways. 255 00:13:55,260 --> 00:13:59,520 For instance, on a good day, I can get this little guy to go up the arm. 256 00:13:59,980 --> 00:14:02,300 On a really good day, I can get it to roll down the fingers. 257 00:14:02,500 --> 00:14:07,280 And on an exceptional day, I can get a coin like this to jump from the 258 00:14:07,280 --> 00:14:11,620 fingertips here to the fingertips here to here and back. 259 00:14:11,920 --> 00:14:16,300 And that's the trick with one, two, and three pieces of silver. 260 00:14:19,689 --> 00:14:21,110 Now, keep your eyes on the top one. 261 00:14:30,170 --> 00:14:31,170 What? 262 00:14:32,150 --> 00:14:34,610 I'll do it again. I'll do it again. With this little guy right about there. 263 00:14:39,430 --> 00:14:40,430 Oops. 264 00:14:40,590 --> 00:14:42,290 Sorry. One left to go. 265 00:14:42,710 --> 00:14:47,530 Watch. Right about there, you'll see, as all three corners... 266 00:14:54,099 --> 00:14:58,120 Ed Alonzo. Add a little fun to his magic when we return. 267 00:15:08,080 --> 00:15:13,260 Try now to follow the always amazing antics of Ed Alonzo. 268 00:15:15,100 --> 00:15:19,040 And now, I'd like to leave a tale from the past. 269 00:15:19,580 --> 00:15:24,520 Many, many years ago, I was invited to perform in India for a guru. 270 00:15:24,800 --> 00:15:28,620 He asked me to perform at his birthday celebration, a lavish event where there 271 00:15:28,620 --> 00:15:34,340 were to be many invited, and I was to be in Bolavkuri, India, for three days in 272 00:15:34,340 --> 00:15:35,700 preparation for the big event. 273 00:15:36,020 --> 00:15:40,080 But one day I decided to leave the ashram palace and head into the city. It 274 00:15:40,080 --> 00:15:42,800 there where I discovered these street performers. 275 00:15:43,040 --> 00:15:47,500 Some ate fire, and others just had spicy food. 276 00:15:49,160 --> 00:15:53,080 But the most unbelievable stunt that I witnessed that warm summer day was 277 00:15:53,080 --> 00:15:56,620 performed with this this simple Indian ink pen 278 00:16:19,880 --> 00:16:24,180 Then I decided to take a walk further down the road in search of something 279 00:16:24,180 --> 00:16:27,800 real, and it was there where I met a man named Toulouse. 280 00:16:28,000 --> 00:16:29,920 He was a fakir. 281 00:16:31,020 --> 00:16:35,660 He began twisting and turning and turning and twisting. 282 00:16:35,860 --> 00:16:40,620 He began to work on this tiny Rubik's Cube. Toulouse attempted to solve the 283 00:16:40,620 --> 00:16:45,100 cube, but there was no conclusion, and then he did the impossible. 284 00:17:28,270 --> 00:17:33,230 What you're about to see will challenge your beliefs and defy all explanations. 285 00:17:33,650 --> 00:17:35,370 Here's Jonathan Pengrass. 286 00:19:35,310 --> 00:19:40,310 Well, that's it for Masters of Illusion. They make the impossible happen right 287 00:19:40,310 --> 00:19:41,710 before your eyes. 288 00:19:42,050 --> 00:19:43,790 Seeing is believing. 289 00:19:44,310 --> 00:19:45,310 Or is it? 290 00:19:45,550 --> 00:19:49,150 Well, thank you for joining us. Until next time, I'm Dean Cain. Thank you. 291 00:19:49,490 --> 00:19:50,490 Good job. 24917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.