All language subtitles for masters_of_illusion_s04e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,199 --> 00:00:06,580 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:06,580 --> 00:00:12,500 perception. You can't trust what you see even with your own eyes. Meet the 3 00:00:12,500 --> 00:00:13,820 Masters of Illusion. 4 00:00:23,560 --> 00:00:28,780 I'm Dean K., and welcome to Masters of Illusion. Right now, we are about to 5 00:00:28,780 --> 00:00:34,040 prove that the hand is quicker than the eye. You will not believe what you're 6 00:00:34,040 --> 00:00:35,040 about to see. 7 00:00:35,360 --> 00:00:36,420 Do you trust me? 8 00:00:36,980 --> 00:00:37,980 Yes? 9 00:00:38,920 --> 00:00:42,480 I don't even trust me, but okay. 10 00:00:45,280 --> 00:00:49,320 Okay, this looks like a classic painting of the 12th century. 11 00:00:49,560 --> 00:00:51,100 But once you know the title... 12 00:00:51,320 --> 00:00:53,940 It makes sense. It's called summertime. 13 00:00:54,340 --> 00:00:59,500 A closer look reveals the fruits and vegetables of the season. What will 14 00:00:59,500 --> 00:01:01,360 tonight's illusionists reveal? 15 00:01:01,720 --> 00:01:03,140 Here's something totally unexpected. 16 00:01:03,600 --> 00:01:06,560 It's the wacky magic of Ed Alonzo. 17 00:01:10,240 --> 00:01:14,420 People always say to me, Ed, where should we sit so we can see all the 18 00:01:14,580 --> 00:01:18,500 Well, in this nice theater and at home, all of the seats are fantastic. 19 00:01:19,130 --> 00:01:21,730 But I have to admit, I do have a favorite right over here. 20 00:01:22,130 --> 00:01:25,130 This is what I would call the best seat in the house. 21 00:01:25,750 --> 00:01:26,850 One problem, though. 22 00:01:27,230 --> 00:01:28,310 It's already occupied. 23 00:01:46,650 --> 00:01:48,010 And now, ladies and gentlemen. 24 00:01:48,440 --> 00:01:51,760 I'd like to find a gentleman from the audience. 25 00:01:52,160 --> 00:01:53,160 Woo -hoo! 26 00:01:53,420 --> 00:01:56,940 Let's see. How about you? Would you help? Come on up here. Yeah. 27 00:01:57,240 --> 00:02:00,200 Give him a round of applause. Here's a gentleman. 28 00:02:02,680 --> 00:02:05,060 Wow, thanks for dressing up. You look awesome. 29 00:02:05,700 --> 00:02:07,780 Maybe I'm overdressed. What's your name? 30 00:02:08,460 --> 00:02:09,740 Jaron. Jaron. 31 00:02:10,199 --> 00:02:14,640 That's a cool name. Jaron, tuck everything in so you look nice and 32 00:02:14,640 --> 00:02:16,460 television. Could you? I'll block in case. 33 00:02:17,440 --> 00:02:18,880 Your stomach hangs out or anything. 34 00:02:20,300 --> 00:02:21,300 Ta -da! 35 00:02:21,860 --> 00:02:23,880 He's like a quick -change artist, isn't he? 36 00:02:24,560 --> 00:02:26,400 You look fantastic now. 37 00:02:27,720 --> 00:02:30,980 I'm going to show you why, because I have something for you. 38 00:02:31,180 --> 00:02:32,180 Oh, yeah. 39 00:02:32,300 --> 00:02:33,800 It's right back there. 40 00:02:34,600 --> 00:02:36,380 No, no, no, not her. That's Kanoe. 41 00:02:36,920 --> 00:02:38,880 The plastic, the plastic wrap. 42 00:02:39,140 --> 00:02:40,500 Let me show you how it works. 43 00:02:41,580 --> 00:02:45,120 Kanoe's going to stand here against this wooden post, and right here... 44 00:02:45,600 --> 00:02:49,380 some plastic like you might wrap packages in when you go to ship them. 45 00:02:49,380 --> 00:02:53,740 to hand this to you and then bring it around the back side right over to me. 46 00:02:53,800 --> 00:02:56,320 That's perfect. I'm going to hand it back to you again. 47 00:02:56,520 --> 00:02:59,760 And we're going to go round and round. See the idea? There we go. We'll just 48 00:02:59,760 --> 00:03:00,760 meet each other halfway. 49 00:03:01,540 --> 00:03:02,580 Oh, this is fun. 50 00:03:04,020 --> 00:03:05,020 All right. 51 00:03:05,200 --> 00:03:07,820 Now hold it right there. Let's trim away the excess. 52 00:03:10,680 --> 00:03:15,080 Perfect. Ah, and now I need you to make sure that she's really sealed in. 53 00:03:15,420 --> 00:03:16,860 On the back side. Check everything. 54 00:03:17,220 --> 00:03:18,320 And come on over here. 55 00:03:19,260 --> 00:03:20,260 All right. 56 00:03:20,340 --> 00:03:23,500 Now what you're about to see is clearly impossible. 57 00:03:24,520 --> 00:03:26,020 Check this out. You ready, sir? 58 00:03:27,240 --> 00:03:28,240 Here we go. 59 00:03:29,840 --> 00:03:33,160 Oh, you know what? Step inside and make sure that she can't get out of there. 60 00:03:36,540 --> 00:03:38,820 One, two, three. Drop the curtain. 61 00:03:59,170 --> 00:04:03,310 Occasionally, magicians may scare an audience member volunteer, but rarely 62 00:04:03,310 --> 00:04:04,690 they actually hurt someone. 63 00:04:05,550 --> 00:04:08,410 I guess no one explained that to Barry and Stuart. 64 00:04:10,670 --> 00:04:12,050 Thanks. Thanks very much. 65 00:04:12,750 --> 00:04:16,269 We'd like to try something a little bit darker for you now. Yes, something 66 00:04:16,269 --> 00:04:20,350 darker. You think some aluminum foil and someone from the crowd. What about the 67 00:04:20,350 --> 00:04:21,610 guy in the plaid shirt there? What's your name? 68 00:04:23,090 --> 00:04:26,230 CJ? CJ, have you ever been placed under a voodoo curse? 69 00:04:27,240 --> 00:04:30,380 No? Then tonight is your lucky night. Come on up here. Give it up for CJ. 70 00:04:30,600 --> 00:04:32,080 Is he missing Gray from the stage? 71 00:04:33,420 --> 00:04:34,740 It's that guy from the crowd. 72 00:04:35,260 --> 00:04:38,000 Take a seat, CJ. It's very important. 73 00:04:38,300 --> 00:04:40,180 We haven't met before. We didn't prearrange anything. 74 00:04:40,600 --> 00:04:41,640 Nope. Oh, good. 75 00:04:41,940 --> 00:04:42,879 Thanks, CJ. 76 00:04:42,880 --> 00:04:46,140 Now, in order to do a voodoo curse, it's very important that you need a voodoo 77 00:04:46,140 --> 00:04:49,460 doll, one that looks exactly like the person whom you intend to affect. 78 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 Like this. 79 00:04:52,280 --> 00:04:53,280 Look at that. 80 00:04:53,450 --> 00:04:55,970 It's like looking into a cloth mirror, isn't it, CJ? 81 00:04:56,390 --> 00:05:00,230 CJ, what we want you to do is take the doll, hold it with both hands in front 82 00:05:00,230 --> 00:05:04,550 your eyes, don't move the doll from that space in space, just keep staring into 83 00:05:04,550 --> 00:05:05,910 the doll's dead eyes. 84 00:05:06,130 --> 00:05:08,850 Look into the eyes of the voodoo doll and listen to the sound of my voice, and 85 00:05:08,850 --> 00:05:12,850 whilst I talk, Stuart will be accompanying me by playing some music on 86 00:05:12,850 --> 00:05:16,910 analogue pocket synthesiser. But don't worry, guys, this music isn't sinister 87 00:05:16,910 --> 00:05:20,290 and it's not being designed to influence your thought in any way. 88 00:05:21,070 --> 00:05:23,470 CJ. Look into the eyes of a voodoo doll. 89 00:05:23,690 --> 00:05:27,090 Begin to believe that you feel what the doll feels. 90 00:05:27,330 --> 00:05:30,250 This is the power of voodoo. 91 00:05:34,350 --> 00:05:37,870 We will only know that our experiment in voodoo has worked when we hear the 92 00:05:37,870 --> 00:05:41,270 sound of the mystical phoenix as it flies overhead. 93 00:05:42,690 --> 00:05:43,890 There it was. 94 00:05:44,810 --> 00:05:47,110 Now it's time for the aluminum foil. I'm going to give a part of that aluminum 95 00:05:47,110 --> 00:05:49,550 foil to CJ and Stuart will get the other bit. 96 00:05:49,770 --> 00:05:54,150 We're going to take half of the foil, wrap it around the hands of this voodoo 97 00:05:54,150 --> 00:05:57,670 doll. I'm going to take the cigarette lighter here. I'm going to light the 98 00:05:57,670 --> 00:06:00,970 and hopefully, if the voodoo has worked, we should get some sort of effect. 99 00:06:01,770 --> 00:06:05,350 Ready, CJ? We're going to do this after three. You've got the foil. Here we go. 100 00:06:05,650 --> 00:06:06,770 One, two. 101 00:06:08,410 --> 00:06:10,070 CJ, you all right? What was that? 102 00:06:10,710 --> 00:06:11,710 I don't know. 103 00:06:11,830 --> 00:06:12,830 What did it feel like? 104 00:06:13,420 --> 00:06:16,640 I thought I was sitting, and then something touched me. Something touched 105 00:06:17,120 --> 00:06:18,980 I tell you what, take a seat right there. You're all right. 106 00:06:19,640 --> 00:06:22,340 Now, you guys are witnesses. I went nowhere near this doll's butt. 107 00:06:22,660 --> 00:06:27,460 We're going to try this experiment in video once again after three. Got the 108 00:06:27,460 --> 00:06:28,460 foil? Here we go. 109 00:06:29,500 --> 00:06:30,720 One, two. 110 00:06:31,880 --> 00:06:33,780 You all right? 111 00:06:34,900 --> 00:06:37,500 Just a little bit. Is it coming from the chair? 112 00:06:39,580 --> 00:06:40,579 Definitely. Definitely. 113 00:06:40,580 --> 00:06:44,080 I'll tell you what, we just found this chair backstage, but we'll switch it. 114 00:06:44,080 --> 00:06:47,460 very sorry about this, CJ. We're going to get you a brand new chair. This guy, 115 00:06:47,560 --> 00:06:50,840 if you could stand up, he's going to switch your chair for that one. We know 116 00:06:50,840 --> 00:06:53,040 there's nothing wrong with this chair. This guy's been sitting in it all night. 117 00:06:53,480 --> 00:06:55,180 CJ, brand new chair. Take a seat there. 118 00:06:55,400 --> 00:06:56,980 And you're going to be fine in that one, sir. 119 00:06:57,900 --> 00:07:00,600 I'm going to try the voodoo once again after three. You got the foil? 120 00:07:01,100 --> 00:07:02,100 Here we go. 121 00:07:03,060 --> 00:07:04,200 One, two. 122 00:07:06,300 --> 00:07:07,320 CJ, you all right? 123 00:07:07,720 --> 00:07:08,720 Yeah. 124 00:07:08,800 --> 00:07:09,840 This hasn't worked. 125 00:07:10,180 --> 00:07:14,420 This is our fault, you see. What's happened here is we haven't done this 126 00:07:14,540 --> 00:07:19,620 You see, sometimes in order to put someone into a very deep voodoo trance, 127 00:07:19,620 --> 00:07:24,100 have to use a deep voice. So we'll do that again, only this time when I do it, 128 00:07:24,140 --> 00:07:26,380 I'll do it a bit deeper than I did the first time. 129 00:07:27,280 --> 00:07:30,000 CJ, look into the eyes of the voodoo doll. 130 00:07:30,360 --> 00:07:33,060 Begin to believe that you feel what the doll feels. 131 00:07:33,340 --> 00:07:36,960 This is the power of voodoo. 132 00:07:48,080 --> 00:07:51,880 There was a phoenix. The first time must have been a pigeon or something like 133 00:07:51,880 --> 00:07:55,340 that. CJ, have you still got that piece of aluminum foil? Excellent. Hold it 134 00:07:55,340 --> 00:07:56,520 nice and tight in your hand and hold it there. 135 00:07:56,780 --> 00:08:00,020 Perfect. Thank you. Here we go. The voodoo should work now. Here we go. One, 136 00:08:00,020 --> 00:08:04,300 two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 137 00:08:04,760 --> 00:08:08,860 That's it. The aluminum foil got too hot for him to even hold onto anymore. That 138 00:08:08,860 --> 00:08:11,740 is the power of voodoo. Round of applause for CJ. 139 00:08:12,480 --> 00:08:16,540 And he goes back to his chair and the power of voodoo. 140 00:08:22,370 --> 00:08:23,590 CJ, what's wrong? Are you okay? 141 00:08:23,910 --> 00:08:24,970 I can't get up. 142 00:08:25,870 --> 00:08:26,870 You're stuck, what? 143 00:08:27,010 --> 00:08:28,010 Just a little bit. 144 00:08:29,990 --> 00:08:34,690 Okay, don't worry. We do know exactly what to do in this situation. This has 145 00:08:34,690 --> 00:08:35,830 happened to us once before. 146 00:08:36,169 --> 00:08:42,130 The effects do wear off in 24 hours, so he's just going to... Okay, well, 147 00:08:42,169 --> 00:08:44,470 there's something else we can do, but it's not very nice. 148 00:08:44,950 --> 00:08:49,490 It uses seven inches of cold, sharp steel. 149 00:08:53,450 --> 00:08:54,990 Let me just bend the doll over here. 150 00:08:57,290 --> 00:08:58,330 I'm sorry, CJ. 151 00:08:59,450 --> 00:09:00,530 It's the only way. 152 00:09:00,890 --> 00:09:01,829 Here we go. 153 00:09:01,830 --> 00:09:03,430 One, two, three. 154 00:09:03,970 --> 00:09:05,430 CJ and the Power of Voodoo! 155 00:09:09,170 --> 00:09:11,630 Get up for CJ to get back to his seat! 156 00:09:15,870 --> 00:09:17,430 Next, Joshua J. 157 00:09:17,910 --> 00:09:20,710 We'll make you doubt your senses when we come back. 158 00:09:29,230 --> 00:09:32,010 All matter is subject to the laws of physics. 159 00:09:32,470 --> 00:09:36,830 Here, flagrantly violating those rules, is Joshua J. 160 00:09:39,710 --> 00:09:43,950 These objects were all given to me by a prisoner, a guy that wrote me from 161 00:09:43,950 --> 00:09:50,910 prison. And he explained that he spends 22 hours a day in solitary confinement. 162 00:09:51,210 --> 00:09:53,370 And magic saved his life. 163 00:09:53,890 --> 00:09:57,110 And he had to come up with original tricks because they wouldn't allow 164 00:09:57,110 --> 00:09:58,110 things in. 165 00:09:59,530 --> 00:10:00,550 The prison cell. 166 00:10:00,770 --> 00:10:04,450 So I created this trick for him. I hope you enjoy. 167 00:10:14,270 --> 00:10:20,390 A prisoner, Mark Bent, has been writing me letters for years. 168 00:10:21,430 --> 00:10:27,230 Major sentence for a minor offense. This man's letters would bring you to tears. 169 00:10:40,780 --> 00:10:47,520 A convict magician stealing props from the kitchen, practicing in secret 170 00:10:47,520 --> 00:10:51,040 magic tricks are forbidden. 171 00:10:57,820 --> 00:11:00,040 Wolf, bottle, ring. 172 00:11:00,560 --> 00:11:02,420 He used props that he found. 173 00:11:02,940 --> 00:11:09,620 He invented tricks with these things to amaze those around. 174 00:11:17,840 --> 00:11:23,900 To keep his life on track, he developed a knack of balancing objects he found in 175 00:11:23,900 --> 00:11:24,980 an impossible stack. 176 00:11:50,760 --> 00:11:54,760 In prison he found the Lord and my book on playing cards. 177 00:11:56,220 --> 00:12:00,780 So he would write me when he was bored, and I would teach him tricks to show the 178 00:12:00,780 --> 00:12:01,780 guard. 179 00:12:01,800 --> 00:12:05,440 Alone in his cell, that's every night for poor Mark. 180 00:12:06,620 --> 00:12:12,220 His own living hell, doing magic tricks in the dark. 181 00:12:18,540 --> 00:12:20,000 Always the liberty impossible. 182 00:12:20,640 --> 00:12:22,280 Jeff McBride, next. 183 00:12:31,580 --> 00:12:37,740 And now, it's the exotic, mysterious, and transcendent magic of Jeff McBride. 184 00:14:17,260 --> 00:14:18,820 To our audience camera now. 185 00:14:19,220 --> 00:14:21,480 Let's drop in on Murray Sawchuck. 186 00:14:23,240 --> 00:14:24,240 Hiya, sweetheart. 187 00:14:24,260 --> 00:14:25,260 How are you? 188 00:14:25,840 --> 00:14:26,840 This is Alexa. 189 00:14:26,920 --> 00:14:28,500 Thanks for helping me, sweetie. You're going to help me. 190 00:14:28,740 --> 00:14:32,460 This is a magic trick. In magic, look at this. It does not get any cheesier than 191 00:14:32,460 --> 00:14:34,240 this. Look at that. It's as cheesy as my hair. 192 00:14:35,700 --> 00:14:36,700 Not funny. Okay, great. 193 00:14:36,940 --> 00:14:39,680 So we'll do some magic. So there's a handkerchief, right? We're going to 194 00:14:39,680 --> 00:14:42,060 this up. You're going to help me. I'm going to go one, two, three, okay? 195 00:14:42,360 --> 00:14:44,440 And when I do that, you're going to go like this with your hands. All right, 196 00:14:44,440 --> 00:14:45,440 let's practice. One, two, three. 197 00:14:46,459 --> 00:14:49,560 Okay, that's a little different. That means something different. You want to 198 00:14:49,560 --> 00:14:50,560 like this. Like that. 199 00:14:50,800 --> 00:14:51,800 One, two, three. 200 00:14:52,140 --> 00:14:53,520 Excellent. Okay, one, two, three. 201 00:14:54,080 --> 00:14:56,880 Let's get the whole audience. Guys, every point of this, when I do one, two, 202 00:14:56,880 --> 00:14:57,920 three, we do this. All right, everybody? 203 00:14:58,260 --> 00:15:00,560 I can see all of you. It's not... Okay, all right. 204 00:15:00,960 --> 00:15:03,720 Ready? You ready? Here we go. One, two, three. Go! 205 00:15:04,300 --> 00:15:05,300 Yes! 206 00:15:05,720 --> 00:15:06,720 That's it. 207 00:15:07,260 --> 00:15:08,700 Yeah. High five. 208 00:15:08,920 --> 00:15:09,920 Yeah. 209 00:15:11,220 --> 00:15:13,740 The closer you walk, the faster you are fooled. 210 00:15:14,020 --> 00:15:15,380 Chris Randall, now. 211 00:15:24,400 --> 00:15:26,560 Can a magician mend a broken heart? 212 00:15:27,760 --> 00:15:29,620 Well, that sure would be a real trick. 213 00:15:30,040 --> 00:15:31,740 Here is Chris Randall. 214 00:15:34,340 --> 00:15:40,220 Thank you very much. It is now time to go on a search for my future ex -wife. 215 00:15:45,540 --> 00:15:49,160 How's it going, Mrs. Randall? All right. Come on, what's your name? 216 00:15:49,880 --> 00:15:51,640 All right, give him a round of applause. 217 00:15:52,080 --> 00:15:53,080 Awesome. 218 00:15:53,920 --> 00:15:54,980 Take a seat right here. 219 00:15:56,120 --> 00:16:00,480 Very easy. 220 00:16:00,840 --> 00:16:02,380 Just do what I do. 221 00:16:04,580 --> 00:16:07,080 Ready? You're going to break my heart. 222 00:16:46,190 --> 00:16:48,790 Okay, hold out your left hand, palm up like this. 223 00:16:49,230 --> 00:16:53,910 Excellent. And your right hand, make a little finger like this and place it on 224 00:16:53,910 --> 00:16:54,910 top. 225 00:17:23,180 --> 00:17:24,740 That's for you, Stephen Ayer. 226 00:17:25,400 --> 00:17:27,280 Give it up for my future ex -wife. 227 00:17:27,900 --> 00:17:28,900 There you go. 228 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 Take my hand. 229 00:17:30,220 --> 00:17:31,220 Thank you very much. 230 00:17:32,860 --> 00:17:33,860 Call me. 231 00:17:35,260 --> 00:17:42,160 Music can make the heart soar, as can this 232 00:17:42,160 --> 00:17:45,000 amazing illusionist, Jonathan Pendragon. 233 00:17:45,740 --> 00:17:49,060 Eight people from the audience, stand on stage with me as I present this 234 00:17:49,060 --> 00:17:52,140 illusion. Bear in mind, they're your eyes, you at home. 235 00:17:52,590 --> 00:17:53,590 and they're going to see everything. 236 00:17:53,810 --> 00:17:56,870 It is time to begin the music and the magic. 237 00:19:42,350 --> 00:19:47,890 Well, that's our show. The hand really is quicker than the eye and the brain, 238 00:19:47,890 --> 00:19:50,390 least when you're dealing with the masters of illusion. 239 00:19:50,650 --> 00:19:54,510 Thank you for joining us. I'm Dean Cain. We'll see you next time. Thank you. 19963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.