All language subtitles for masters_of_illusion_s03e08_altered_states_great_escapes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:07,000 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:07,000 --> 00:00:12,680 perception. You can't trust what you see, even with your own eyes. 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,580 Meet the Masters of Illusion. 4 00:00:18,100 --> 00:00:23,360 Hello, everybody. I am Dean Cain, and welcome to Masters of Illusion. Welcome 5 00:00:23,360 --> 00:00:28,520 a world that challenges reality, where fact is not always a standard of truth. 6 00:00:28,910 --> 00:00:31,690 and your brain is likely to betray you. 7 00:00:32,090 --> 00:00:33,730 Are you ready to see some magic? 8 00:00:34,110 --> 00:00:35,110 Yes! 9 00:00:35,630 --> 00:00:36,569 Look here. 10 00:00:36,570 --> 00:00:38,890 How do you perceive this sculptured fence? 11 00:00:39,410 --> 00:00:43,810 Well, it's not just a fence, but a wall of graceful statues. 12 00:00:44,990 --> 00:00:47,610 You can see them, but they're not really there. 13 00:00:47,890 --> 00:00:53,730 So ask yourself as you watch tonight, can you actually see what is not there, 14 00:00:53,730 --> 00:00:54,730 is it just another illusion? 15 00:00:55,230 --> 00:00:58,770 Now, a beloved Las Vegas star puts his assistant through an impossible 16 00:00:58,770 --> 00:01:02,270 experience. We know she's there, but where? 17 00:01:03,070 --> 00:01:04,650 We can only watch and wonder. 18 00:01:04,890 --> 00:01:06,850 This is Murray Sawchuck. 19 00:01:09,730 --> 00:01:12,650 How are you guys doing? 20 00:01:13,690 --> 00:01:18,690 I love doing puzzles as a magician, because I know all of you, you know, 21 00:01:18,690 --> 00:01:21,410 our job, to fool you. So I need to put people around this next trick I'm going 22 00:01:21,410 --> 00:01:22,690 to do. I need two people to come out of the audience. 23 00:01:23,780 --> 00:01:25,560 And let me have a look. 24 00:01:26,340 --> 00:01:28,080 Let me see. Let me see. You want to come and help me, sir? 25 00:01:28,900 --> 00:01:30,280 Come on up. Give us that big round of applause. 26 00:01:32,400 --> 00:01:33,440 Let me have a look. 27 00:01:34,340 --> 00:01:36,880 Music right there, sir. Yes. Come on up. Big hand for these guys. 28 00:01:37,180 --> 00:01:38,660 Do you have that phone? Do you have a phone? 29 00:01:39,580 --> 00:01:40,660 Do you have a phone? I have a phone. 30 00:01:41,000 --> 00:01:43,120 You hang on to that, all right? I'm going to need it in just a second, all 31 00:01:43,120 --> 00:01:44,120 right? So what's your name? 32 00:01:44,420 --> 00:01:46,440 Sov. Sov. Big hand for Sov, everybody. 33 00:01:47,940 --> 00:01:48,940 Your name? 34 00:01:49,380 --> 00:01:50,500 Jamie. Sob and Jamie. 35 00:01:50,800 --> 00:01:53,920 They're the eyes and ears for you guys because you're here. I need them behind 36 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 here. So here's your deal. 37 00:01:55,020 --> 00:01:56,060 You're going to stand right here. 38 00:01:56,540 --> 00:01:58,040 Look at the audience. Sob, you're right here. 39 00:01:58,620 --> 00:02:01,420 Yeah, keep going. Moonwalk it. Moonwalk it. That's what I'm talking about. Look 40 00:02:01,420 --> 00:02:04,300 at you. Go. Nice. You're going to stand right there. Now, you're back here. You 41 00:02:04,300 --> 00:02:06,920 can see everything that happens here. All right? If you see anything wrong or 42 00:02:06,920 --> 00:02:09,160 something that's not right, you let them know. Fair enough? 43 00:02:09,680 --> 00:02:11,460 All right. Here we go. Let's do this. 44 00:04:57,930 --> 00:04:58,930 Here we go. Let's go. 45 00:05:11,170 --> 00:05:14,870 Does anybody in the audience have a dollar bill? 46 00:05:15,550 --> 00:05:17,570 Because Michael Grandinetti is going to need it. 47 00:05:20,950 --> 00:05:23,110 So right now I want to show you a brand new close -up illusion. 48 00:05:23,390 --> 00:05:24,830 But to do that, I'm going to need your help. 49 00:05:25,230 --> 00:05:28,130 Does anybody down there have a dollar bill I could borrow? I promise you'll 50 00:05:28,130 --> 00:05:28,729 it back. 51 00:05:28,730 --> 00:05:29,730 Who has a dollar? 52 00:05:30,530 --> 00:05:33,770 And you have a purse as well? Yeah. Bring that up here. Give her a hand as 53 00:05:33,770 --> 00:05:34,770 joins us. 54 00:05:36,070 --> 00:05:37,850 Thank you for coming up here. Thank you. 55 00:05:38,310 --> 00:05:39,570 Stand right here if you don't mind. 56 00:05:39,830 --> 00:05:41,350 Okay. What was your name? 57 00:05:41,630 --> 00:05:43,250 Jennifer. Jennifer and Michael, nice to meet you. Nice to meet you. 58 00:05:43,870 --> 00:05:47,170 Now, hold on to this dollar bill for one second. I'm going to trade you the 59 00:05:47,170 --> 00:05:48,530 dollar bill for your purse. Okay. 60 00:05:48,770 --> 00:05:52,910 Now, I'm going to hang the purse right here where we can all keep an eye on it, 61 00:05:52,930 --> 00:05:54,110 and it keeps it safe. 62 00:05:54,590 --> 00:05:55,590 Now watch. 63 00:05:56,410 --> 00:05:58,150 Everybody watch Jennifer's dollar bill. 64 00:05:59,970 --> 00:06:03,410 Jennifer, just so you trust me, I'm going to give you a receipt. 65 00:06:04,750 --> 00:06:06,230 That's for you. Hold on to that. 66 00:06:07,070 --> 00:06:11,070 Now, everybody watch the rest of the bill very, very closely. 67 00:06:11,390 --> 00:06:15,450 Okay? The bill goes down inside my fist, just like this. I'm going to squeeze it 68 00:06:15,450 --> 00:06:19,370 tight. Jennifer, hold that corner on the palm of your hand and squeeze it tight. 69 00:06:20,230 --> 00:06:21,230 Now watch, everyone. 70 00:06:21,310 --> 00:06:22,910 She has the corner. I have the bill. 71 00:06:24,320 --> 00:06:26,520 We're going to send that bill on an amazing ride. 72 00:06:29,620 --> 00:06:30,620 Watch, Jennifer. 73 00:06:40,400 --> 00:06:41,400 And it's gone. 74 00:06:43,880 --> 00:06:47,200 Now, Jennifer, your purse is safe, right? There's no holes. It's completely 75 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 solid. 76 00:06:48,580 --> 00:06:49,780 I don't want to touch anything. 77 00:06:50,480 --> 00:06:52,320 Watch. I'm just going to take the purse off the stand. 78 00:06:53,200 --> 00:06:55,880 I want you to reach inside and grab the first thing that comes to your hand. 79 00:06:59,020 --> 00:07:00,300 Take out your water. 80 00:07:00,780 --> 00:07:03,860 And hold that bottle up to the lights and the camera and see if anything looks 81 00:07:03,860 --> 00:07:04,860 familiar inside. 82 00:07:09,940 --> 00:07:13,760 It looks like there's actually a dollar bill inside that water bottle. And it's 83 00:07:13,760 --> 00:07:14,760 sealed in there, right? 84 00:07:15,180 --> 00:07:18,960 Okay. I want to show you something even more unusual. Watch, everyone. 85 00:07:24,270 --> 00:07:25,470 We're going to get that bill out for you. 86 00:07:26,290 --> 00:07:27,290 Thanks, Robin. 87 00:07:29,030 --> 00:07:33,490 And it's very securely in there. 88 00:07:35,150 --> 00:07:38,090 But if you look, you'll see that there's actually a corner missing. 89 00:07:39,210 --> 00:07:43,870 Do me a favor. Jennifer, read the serial numbers. Read the serial numbers off 90 00:07:43,870 --> 00:07:44,870 the top of that corner. 91 00:07:47,050 --> 00:07:49,010 E925726. Okay, and read them off the bill. 92 00:07:50,860 --> 00:07:51,860 Read it right there. 93 00:07:52,500 --> 00:07:55,500 And check to see if that corner fits. 94 00:07:55,760 --> 00:07:56,780 Does that corner fit? 95 00:07:57,140 --> 00:08:00,700 It does. Give Jennifer a very big hand. 96 00:08:02,880 --> 00:08:05,860 Jennifer, you have a souvenir. I hope you'll smile every time you look at it. 97 00:08:06,160 --> 00:08:07,480 One more hand for Jennifer, please. 98 00:08:11,340 --> 00:08:15,360 Next up, an impossible prediction by Greg Gleason. 99 00:08:24,750 --> 00:08:27,850 What you're about to see is not easily describable. 100 00:08:28,290 --> 00:08:30,810 You'll understand what I mean in just a moment. 101 00:08:31,550 --> 00:08:32,909 Here's Greg Gleason. 102 00:08:33,850 --> 00:08:34,850 Thank you. 103 00:08:36,970 --> 00:08:37,970 Thank you very much. 104 00:08:38,809 --> 00:08:42,390 You know what, I want to have some fun right now. I need someone from the 105 00:08:42,390 --> 00:08:45,350 audience to join me on stage. Let's see, I need a lovely lady. 106 00:08:46,210 --> 00:08:47,570 Would you help me in the second row? 107 00:08:47,990 --> 00:08:49,050 Yeah, come on up here. 108 00:08:49,290 --> 00:08:51,790 How about a big hand for her to make her way on stage? 109 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 Hi, Greg. What's your name? 110 00:08:56,480 --> 00:08:59,540 Tessa. Tessa. Nice to meet you. Where are you from, Tessa? I'm from Virginia. 111 00:08:59,660 --> 00:09:01,920 Virginia. Tessa from Virginia, ladies and gentlemen. 112 00:09:02,120 --> 00:09:02,859 All right. 113 00:09:02,860 --> 00:09:05,140 Go ahead and have a seat. Let's hear it. Make yourself comfortable. 114 00:09:05,500 --> 00:09:08,100 Perfect. I'm going to sit down right next to you. 115 00:09:08,700 --> 00:09:13,180 Now, you are actually going to be the magician. 116 00:09:13,680 --> 00:09:16,300 Okay? You'll be the magician, and I'll be your assistant. 117 00:09:16,600 --> 00:09:21,520 And my assistant, Erica, is on her way out right now, and she's got some cue 118 00:09:21,520 --> 00:09:25,630 cards. But she also has a microphone, so that's for you. 119 00:09:26,430 --> 00:09:32,110 Now, all you have to do is read your lines off the cue card that Erica holds. 120 00:09:32,470 --> 00:09:34,530 And then when you see that line, that means stop. 121 00:09:34,970 --> 00:09:38,090 So are you ready? Are you guys ready? See, Tessa, do a trick. 122 00:09:41,070 --> 00:09:42,350 All right, Tessa, let's do it. 123 00:09:43,190 --> 00:09:45,050 Do you have a deck of cards? 124 00:09:45,270 --> 00:09:46,270 A deck of cards. 125 00:09:47,440 --> 00:09:50,680 I bet I do. I just happen to have a deck of cards. 126 00:09:50,900 --> 00:09:51,900 Imagine that. 127 00:09:52,520 --> 00:09:56,760 Great. Take the cards out of the box. I'll take the cards out of the box. 128 00:09:58,680 --> 00:10:03,340 I think that's all of them. Okay. Now examine the cards and make sure it is an 129 00:10:03,340 --> 00:10:05,280 ordinary deck. Make sure it is an ordinary deck. 130 00:10:06,680 --> 00:10:10,020 Okay. Is it ordinary? Yep. It's okay. It's okay. 131 00:10:11,100 --> 00:10:13,620 Pick any card. Pick any card? Yes. 132 00:10:13,960 --> 00:10:14,960 Okay. Don't look. 133 00:10:18,130 --> 00:10:19,130 Okay, I got one. 134 00:10:19,910 --> 00:10:23,910 So you won't forget it. Sign your name across the front of the card. Let me 135 00:10:23,910 --> 00:10:24,910 that. Don't look. 136 00:10:26,630 --> 00:10:27,770 Okay, I've signed it. 137 00:10:28,010 --> 00:10:30,350 All right, now show the card to the audience. 138 00:10:30,610 --> 00:10:31,610 Close your eyes. 139 00:10:31,950 --> 00:10:32,950 Don't look. 140 00:10:35,010 --> 00:10:36,010 There's my card. 141 00:10:38,450 --> 00:10:39,450 Okay, you can open your eyes. 142 00:10:39,750 --> 00:10:44,310 Now place the card on top of the deck and cut the card. 143 00:10:45,510 --> 00:10:46,510 Okay. 144 00:10:48,120 --> 00:10:52,880 Wave your hand over the cards and say the magic word, oh, baby. 145 00:10:54,900 --> 00:10:56,320 Oh, baby. 146 00:10:57,360 --> 00:10:58,740 Oh, baby, baby. 147 00:10:59,260 --> 00:11:00,560 Oh, baby, baby. 148 00:11:01,540 --> 00:11:04,880 Believe it or not, your card has now vanished. 149 00:11:05,580 --> 00:11:06,580 Really? 150 00:11:07,580 --> 00:11:08,620 Really, it has. 151 00:11:09,040 --> 00:11:10,660 Check the deck. Okay, let me check the deck. 152 00:11:13,860 --> 00:11:16,720 That is amazing. My card is gone. 153 00:11:17,690 --> 00:11:19,970 Well, do you have any idea where it might be? 154 00:11:20,970 --> 00:11:23,910 I have no idea. Where is it? 155 00:11:24,490 --> 00:11:26,050 I'm sitting on it. 156 00:11:30,710 --> 00:11:32,690 Is that? 157 00:11:32,950 --> 00:11:33,950 Is that it? 158 00:11:34,270 --> 00:11:36,450 Wait. That's my card. 159 00:11:37,750 --> 00:11:38,990 That's my signature. 160 00:11:39,430 --> 00:11:42,150 How about a big hand for your magician, Tessa? 161 00:11:43,510 --> 00:11:44,550 Shake it out, Tessa. 162 00:11:49,390 --> 00:11:51,170 a wrestler who became a magician. 163 00:11:51,590 --> 00:11:52,990 Shocker is up next. 164 00:11:58,910 --> 00:12:05,650 Are you ready to meet one of America's great mind readers? 165 00:12:06,270 --> 00:12:09,530 Well, this feat seldom comes out the way he planned it. 166 00:12:09,910 --> 00:12:13,030 He's the unpredictable The Shocker. 167 00:12:19,640 --> 00:12:24,600 Tonight, the shocker is going to try to read the minds of some of the members of 168 00:12:24,600 --> 00:12:25,600 the audience here. 169 00:12:25,840 --> 00:12:28,800 Now, normally when I do this, I have a tag team partner. 170 00:12:29,060 --> 00:12:31,160 Unfortunately, he could not be here tonight. 171 00:12:31,400 --> 00:12:34,920 But I did bring his mask along with me. 172 00:12:35,260 --> 00:12:37,820 What I'm going to do is I'm going to toss this mask out in the audience. 173 00:12:37,920 --> 00:12:38,839 Somebody's going to catch it. 174 00:12:38,840 --> 00:12:41,520 They're going to put the mask on their head. I'm going to then ask them a 175 00:12:41,520 --> 00:12:44,760 question. I'm going to try to get that answer from their mind. I'm going to 176 00:12:44,760 --> 00:12:47,740 write down the answer I get, and we're going to see how our predictions match 177 00:12:47,740 --> 00:12:51,500 by the end. I want to toss it out to somebody completely random. 178 00:12:52,660 --> 00:12:54,160 Look how random that was. 179 00:12:55,340 --> 00:12:58,180 You, sir, go ahead. Put the mask on your head. 180 00:12:59,060 --> 00:13:04,280 I am going to ask you a question, and you're going to send me the answer using 181 00:13:04,280 --> 00:13:05,780 the power of your mind. 182 00:13:06,160 --> 00:13:07,460 I want you to think. 183 00:13:08,090 --> 00:13:12,370 of the name of a woman that is important in your life. 184 00:13:12,750 --> 00:13:15,150 But I don't want it to be your mom or your sister. 185 00:13:15,650 --> 00:13:17,370 Because I want it to be one I don't know. 186 00:13:21,590 --> 00:13:22,590 Shocker! 187 00:13:23,770 --> 00:13:24,810 Do you have the name? 188 00:13:25,430 --> 00:13:26,430 Send it to me. 189 00:13:27,870 --> 00:13:29,490 Oh, pretty name. 190 00:13:29,930 --> 00:13:34,450 I'm going to write down the name that I have gotten from you. 191 00:13:34,870 --> 00:13:36,310 And I'm going to lock it in. 192 00:13:36,880 --> 00:13:38,900 to envelope number one. 193 00:13:39,740 --> 00:13:42,020 Seal it up inside the envelope. 194 00:13:42,700 --> 00:13:44,980 Just like that. That is now locked in. 195 00:13:45,200 --> 00:13:50,500 For the first time, out loud, what is the name of the woman that you are 196 00:13:50,500 --> 00:13:51,419 thinking of? 197 00:13:51,420 --> 00:13:52,420 Shannon. 198 00:13:52,600 --> 00:13:53,600 Pretty name. 199 00:13:53,760 --> 00:13:54,960 Take the mask off. 200 00:13:55,180 --> 00:13:58,800 I want you to toss it to a young lady in the audience, one you don't know. 201 00:14:01,820 --> 00:14:02,980 Right there. Perfect. 202 00:14:03,220 --> 00:14:05,100 Go ahead. Put the mask on. 203 00:14:07,850 --> 00:14:08,990 That's a good look for you. 204 00:14:09,470 --> 00:14:10,470 Look at that. 205 00:14:10,790 --> 00:14:15,790 I want you to think of your favorite thing to do with a man. 206 00:14:17,990 --> 00:14:20,310 There are kids in the audience. 207 00:14:21,510 --> 00:14:22,530 Keep it PG. 208 00:14:23,590 --> 00:14:25,250 You have your favorite thing to do. 209 00:14:26,090 --> 00:14:27,150 Send it to me. 210 00:14:28,710 --> 00:14:30,450 Ooh, I like that. 211 00:14:30,790 --> 00:14:33,330 I'm going to write down what I think. 212 00:14:35,930 --> 00:14:40,680 Perfect. I have written down my prediction. I am going to lock it in to 213 00:14:40,680 --> 00:14:43,160 number two. Just like that. 214 00:14:43,680 --> 00:14:48,460 Locked into place for the first time. What is your favorite thing to do with a 215 00:14:48,460 --> 00:14:49,780 man? Freestyle rap. 216 00:14:50,320 --> 00:14:51,320 Freestyle rap. 217 00:14:55,980 --> 00:14:59,340 I want to hear you do it in a minute here. I'm going to bring you up for 218 00:14:59,840 --> 00:15:00,840 It's going to be awesome. 219 00:15:01,260 --> 00:15:02,980 Throw the mask back up to me. 220 00:15:07,660 --> 00:15:08,660 Close enough. 221 00:15:09,200 --> 00:15:10,960 Now for the final prediction. 222 00:15:12,120 --> 00:15:16,140 Since this is a magic show, I have to do a card trick. So I'm going to have 223 00:15:16,140 --> 00:15:19,020 somebody take a card. This gentleman right here. 224 00:15:19,420 --> 00:15:21,000 Come on up. Reach in. 225 00:15:21,500 --> 00:15:24,880 Take out a card. Don't show me. Don't show anybody. Bring it back to your seat 226 00:15:24,880 --> 00:15:25,559 with you. 227 00:15:25,560 --> 00:15:32,300 I am going to write down the name of the card I believe you just took. 228 00:15:36,750 --> 00:15:42,170 And I am going to lock it into envelope number three. 229 00:15:42,870 --> 00:15:43,870 Feel it up. 230 00:15:44,190 --> 00:15:47,430 There we go. Lock into place for the first time. 231 00:15:47,830 --> 00:15:49,850 What card did you pick? 232 00:15:50,190 --> 00:15:51,950 The what? 233 00:15:52,550 --> 00:15:53,690 Three of clubs. 234 00:15:53,950 --> 00:15:57,710 The end might suck. 235 00:16:00,030 --> 00:16:03,630 We'll get there in a minute, though. Let's see how we did. First, we went 236 00:16:03,630 --> 00:16:06,130 to this guy here. We had him think. 237 00:16:06,590 --> 00:16:08,770 of a name of a woman important in his life. 238 00:16:09,490 --> 00:16:13,650 We wrote it down. We locked it into envelope number one. He said the woman's 239 00:16:13,650 --> 00:16:14,489 name was? 240 00:16:14,490 --> 00:16:15,490 Shannon. 241 00:16:15,790 --> 00:16:18,350 And I wrote down the name. 242 00:16:19,690 --> 00:16:20,690 Shannon! 243 00:16:23,670 --> 00:16:26,530 And the audience starts chanting my name. 244 00:16:27,710 --> 00:16:28,710 Shocker! 245 00:16:29,070 --> 00:16:30,810 Shocker! Shocker! 246 00:16:31,310 --> 00:16:32,530 Shocker! I like that. 247 00:16:33,050 --> 00:16:34,930 Then, we went. 248 00:16:35,390 --> 00:16:39,770 This young lady right here, after her favorite thing to do with a man, she 249 00:16:39,770 --> 00:16:45,130 the freestyle rap, locked her answer into envelope number two. 250 00:16:45,770 --> 00:16:51,510 And I wrote down that she liked to rap! 251 00:16:53,970 --> 00:16:56,290 And they kept my name even louder! 252 00:16:57,310 --> 00:17:04,250 And then, we went to 253 00:17:04,250 --> 00:17:05,250 this guy. 254 00:17:08,810 --> 00:17:15,089 Yeah, uh, picked a card, locked it into envelope number three, you picked the 255 00:17:15,089 --> 00:17:20,690 three of clubs, and I wrote down that you picked the eight of diamonds. 256 00:17:21,470 --> 00:17:28,329 Three of clubs, I wrote down eight of diamonds, so what if instead I just 257 00:17:28,329 --> 00:17:29,330 picked the prediction? 258 00:17:29,650 --> 00:17:31,170 Come on, it's the card you picked! 259 00:17:34,450 --> 00:17:36,190 Eddie, we've got an Aaron Bershaker! 260 00:17:36,590 --> 00:17:37,590 Thank you! 261 00:17:44,900 --> 00:17:48,660 Next up, the quick moves of Jonathan Pendragon. 262 00:17:57,960 --> 00:18:00,840 And now, things that go bump in the night. 263 00:18:01,340 --> 00:18:05,560 Here's one of the world's most recognized illusionists, Jonathan 264 00:20:00,560 --> 00:20:01,560 Well, that's it. 265 00:20:01,700 --> 00:20:05,720 How do they do it? Well, all I can say is very well. 266 00:20:06,140 --> 00:20:08,760 That's why they are known as the masters of illusion. 267 00:20:09,000 --> 00:20:13,960 Join us again next time as we play with your reality. Until then, I'm Dean Cain, 268 00:20:13,960 --> 00:20:15,720 and thanks for joining us. Thank you. 21533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.