All language subtitles for masters_of_illusion_s03e05_magical_metamorphoses

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,149 --> 00:00:06,990 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:06,990 --> 00:00:12,670 perception. You can't trust what you see even with your own eyes. 3 00:00:13,090 --> 00:00:15,650 Meet the Masters of Illusion. 4 00:00:17,470 --> 00:00:21,690 Hello, everybody, and welcome to Masters of Illusion. I'm Dean Cain. 5 00:00:22,010 --> 00:00:26,010 Now, what you're about to witness will make you wonder if I'm telling you the 6 00:00:26,010 --> 00:00:27,010 truth right now. 7 00:00:27,400 --> 00:00:30,200 Are you ready to question your own senses? 8 00:00:30,900 --> 00:00:31,900 Yes! 9 00:00:32,020 --> 00:00:33,460 Good. Let's do it. 10 00:00:33,760 --> 00:00:35,320 Okay, what do you see here? 11 00:00:35,680 --> 00:00:37,220 A line of men dancing? 12 00:00:37,460 --> 00:00:40,100 Or is this a chorus of women? 13 00:00:40,460 --> 00:00:45,020 Can it be both? Can our illusionists confuse you in a test of reality? 14 00:00:45,580 --> 00:00:46,580 Hmm. 15 00:00:49,220 --> 00:00:52,100 How can you be in two places at one time? 16 00:00:52,600 --> 00:00:55,940 Well, it's an easy task for Italy's Eric Slogan. What? 17 00:04:08,610 --> 00:04:11,990 Here's a performer that sees his friend Jeffrey in a new light. 18 00:04:12,790 --> 00:04:14,150 Something fishy about this. 19 00:04:14,410 --> 00:04:16,089 Meet Farrell Dillon. 20 00:04:24,630 --> 00:04:26,790 Hello, everybody. Thank you guys for coming out tonight. 21 00:04:27,590 --> 00:04:29,610 I'd like to introduce you to my friend. 22 00:04:29,910 --> 00:04:32,150 His name is Jeffrey. He's a goldfish. 23 00:04:33,570 --> 00:04:36,970 He's going to start by telling you a joke. Jeffrey, are you ready to tell 24 00:04:36,970 --> 00:04:37,970 joke? 25 00:04:44,849 --> 00:04:46,010 I don't know, what? 26 00:04:54,410 --> 00:04:55,410 He's a fish. 27 00:04:58,030 --> 00:05:02,750 All right, so I guess, Jeffrey, the comedy's not really your thing, so I 28 00:05:02,750 --> 00:05:05,610 it's time to start with your magic trick. 29 00:05:06,070 --> 00:05:07,650 Can I get a little bit of music, please? 30 00:06:06,830 --> 00:06:10,790 When we come back, the shocker. And Matt Marcy. 31 00:06:21,490 --> 00:06:25,310 Now, here is an impossible illusion. It's Matt Marcy. 32 00:06:25,610 --> 00:06:26,750 Thank you very much. 33 00:06:27,370 --> 00:06:32,350 I love Matt. But being a magician is getting harder and harder. And the 34 00:06:32,350 --> 00:06:36,460 is that science and technology... are advancing so fast that we see things in 35 00:06:36,460 --> 00:06:38,120 our everyday lives that are amazing, right? 36 00:06:38,360 --> 00:06:40,380 Smartphones, computers, unbelievable technology. 37 00:06:41,160 --> 00:06:45,340 And with that in mind, I created this piece because it's based on a science 38 00:06:45,340 --> 00:06:49,760 experiment. You take a glass and some liquid. This is just water. You fill the 39 00:06:49,760 --> 00:06:52,180 glass halfway, maybe a little bit more. 40 00:06:52,840 --> 00:06:56,800 Then you take a piece of paper. You can use any heavy paper, cardboard or 41 00:06:56,800 --> 00:06:58,900 something. I'll just use construction paper. You get it really wet. 42 00:06:59,580 --> 00:07:02,300 And then that goes over the mouth of the glass. And this creates something 43 00:07:02,300 --> 00:07:04,240 called hydrostatic. Pressure. 44 00:07:04,640 --> 00:07:09,360 So if you do this right, you can actually make the paper hold the water 45 00:07:09,360 --> 00:07:10,360 glass. 46 00:07:12,200 --> 00:07:13,059 Pretty cool. 47 00:07:13,060 --> 00:07:14,360 Yeah. But it's science. 48 00:07:14,980 --> 00:07:16,960 It's not enough for you people, is it? 49 00:07:17,820 --> 00:07:18,820 I'm a magician. 50 00:07:19,020 --> 00:07:21,500 I have to go further and get rid of the paper. 51 00:07:25,860 --> 00:07:32,200 And that's my job, learning that line between what's possible and what's not. 52 00:07:34,090 --> 00:07:35,090 Thank you very much. 53 00:07:40,250 --> 00:07:43,670 Have you ever been frustrated trying to solve the Rubik's Cube? 54 00:07:44,030 --> 00:07:45,190 Well, here's a new twist. 55 00:07:45,730 --> 00:07:48,330 Watch the antics of The Shocker. 56 00:07:57,890 --> 00:07:59,590 Have you guys had fun so far? 57 00:08:01,310 --> 00:08:05,760 Well, we're going to make it. Even more dangerous tonight. I am the shocker. 58 00:08:05,860 --> 00:08:07,800 This is Bizarro. 59 00:08:08,800 --> 00:08:13,240 And we'd like to talk to you about something very important to each and 60 00:08:13,240 --> 00:08:14,240 one of you. 61 00:08:14,580 --> 00:08:15,580 Rubik's Cubes. 62 00:08:16,140 --> 00:08:21,180 Now the Rubik's Cube has experienced a resurgence of late. You can find tons of 63 00:08:21,180 --> 00:08:25,620 viral videos of people solving these things very fast or in interesting ways. 64 00:08:25,620 --> 00:08:30,460 Bizarro and I decided we needed to do it our way. So we're going to use this. 65 00:08:32,669 --> 00:08:34,150 Rusty, dangerous tool. 66 00:08:34,490 --> 00:08:40,130 Now, I need someone familiar with sharp objects. Maybe a barber. Maybe a chef. 67 00:08:40,230 --> 00:08:41,570 This young lady right here. 68 00:08:41,929 --> 00:08:42,929 Come on up. 69 00:08:43,929 --> 00:08:44,930 This is awesome. 70 00:08:45,070 --> 00:08:46,070 Stand right over here. 71 00:08:46,230 --> 00:08:49,590 Check this out. Make sure that is nice and solid. Bang on it. 72 00:08:50,470 --> 00:08:51,389 Don't touch. 73 00:08:51,390 --> 00:08:52,930 It's sharp, so don't hurt yourself. 74 00:08:53,150 --> 00:08:56,170 Perfect. Now I want you to take this right here. 75 00:08:56,430 --> 00:08:57,450 Give it a scramble. 76 00:08:57,810 --> 00:08:58,810 Mix it up. 77 00:08:58,910 --> 00:09:00,430 Tell it it was a duct tape. 78 00:09:01,000 --> 00:09:07,100 While you do that, we are going to show you how this works using the world's 79 00:09:07,100 --> 00:09:08,300 worst Halloween haul. 80 00:09:09,060 --> 00:09:12,520 You kids know exactly what I'm talking about, too. There's that one neighbor 81 00:09:12,520 --> 00:09:13,800 gives you this every year. 82 00:09:14,580 --> 00:09:17,280 We're going to place it right in here, and before you can say just the tip, 83 00:09:17,900 --> 00:09:21,220 Mazel Tov. You take that souvenir. 84 00:09:21,660 --> 00:09:22,860 I'm going to take the cube. 85 00:09:23,380 --> 00:09:27,640 Now, anybody who spends enough time on the Internet could probably learn how to 86 00:09:27,640 --> 00:09:28,640 solve the cube. 87 00:09:28,780 --> 00:09:30,900 Even with this added amount of pressure. 88 00:09:31,140 --> 00:09:36,260 But could they do it in less than a minute? 89 00:09:40,220 --> 00:09:43,000 That's what we're going to try to do. Give Bizarro the blade back. 90 00:09:43,200 --> 00:09:46,160 He is going to place his hand in the device. 91 00:09:46,360 --> 00:09:48,700 Yes. This timer is going to count down. 92 00:09:48,940 --> 00:09:51,620 And when it hits zero, you're going to hear this noise. 93 00:09:54,100 --> 00:09:57,600 If you hear that noise, that is your cue to take your hand. 94 00:09:58,120 --> 00:10:02,120 and slam it down on that device. Now, if you look on the internet, you can 95 00:10:02,120 --> 00:10:06,200 probably find some 12 -year -old kids who could still solve the Rubik's Cube 96 00:10:06,200 --> 00:10:11,680 under a minute with the added pressure, but could they do it completely 97 00:10:11,680 --> 00:10:13,540 blindfolded? 98 00:10:17,560 --> 00:10:20,080 This should be fun. We didn't actually rehearse it this way. 99 00:10:21,020 --> 00:10:27,280 So Bizarro has got one minute to solve 100 00:10:27,670 --> 00:10:28,670 that hue. 101 00:10:33,330 --> 00:10:34,330 Go! 102 00:10:41,090 --> 00:10:45,090 Now what he's doing right now is he's using a complex series of mathematical 103 00:10:45,090 --> 00:10:50,370 equations and algorithms to get that hue right in the proper placement so we can 104 00:10:50,370 --> 00:10:52,070 solve it within the time limit. 105 00:11:01,870 --> 00:11:05,810 Oh, I've seen him get to this point before. Right now, he's within six moves 106 00:11:05,810 --> 00:11:12,130 of... Two? Two moves of solving... Four. Four moves of solving that cube. 107 00:11:12,290 --> 00:11:14,930 Count it down with me. Ten. Nine. 108 00:11:15,390 --> 00:11:17,010 Eight. Seven. 109 00:11:17,310 --> 00:11:18,990 Six. Five. 110 00:11:59,480 --> 00:12:05,820 Ladies and gentlemen, tonight you have witnessed 111 00:12:05,820 --> 00:12:10,660 Bizarro has sold the cube! 112 00:12:12,760 --> 00:12:14,100 Thank you! 113 00:12:14,500 --> 00:12:21,280 When we return, 114 00:12:21,520 --> 00:12:22,960 it's Bill Cook. 115 00:12:23,360 --> 00:12:25,960 and the incredible R .J. Kansu. 116 00:12:34,600 --> 00:12:39,020 Now let's watch Bill Cook as he works his magic on our audience. 117 00:12:44,600 --> 00:12:49,200 Ladies and gentlemen, magicians learn their craft through many different 118 00:12:49,200 --> 00:12:50,260 mediums, whether it's online, 119 00:12:51,040 --> 00:12:54,020 from other magicians or in books. One of the first tricks I ever learned from a 120 00:12:54,020 --> 00:12:57,000 magic book I still do in my show. It utilizes one of these. 121 00:12:59,440 --> 00:13:00,440 Thank you. It's a spoon. 122 00:13:01,520 --> 00:13:07,700 It also needs a coin envelope with a special thing done to it. I have drawn a 123 00:13:07,700 --> 00:13:12,660 very crude spoon on the front. I have cut the top off the envelope. I've cut a 124 00:13:12,660 --> 00:13:16,140 hole in the bottom and I've cut a hole in the front. This is effectively known 125 00:13:16,140 --> 00:13:18,340 in the magic business as the magic box. 126 00:13:18,920 --> 00:13:19,920 Ooh. 127 00:13:21,450 --> 00:13:23,570 Can you guys come to all my shows? That'd be great. 128 00:13:24,070 --> 00:13:29,690 The spoon goes inside the magic box. Now, according to the instructions in 129 00:13:29,690 --> 00:13:32,150 magic book, you also need one of these. This is special. 130 00:13:33,770 --> 00:13:34,770 It's a knife. 131 00:13:34,890 --> 00:13:35,890 A little bit of choreography. 132 00:13:40,390 --> 00:13:41,390 Don't jump. It's okay. 133 00:13:42,390 --> 00:13:44,110 And the knife gets pushed straight through. 134 00:13:44,950 --> 00:13:45,889 Like that. 135 00:13:45,890 --> 00:13:48,230 Now, I know what you're thinking. I know what you're thinking. 136 00:13:48,790 --> 00:13:49,790 Gotta be a trick spoon. 137 00:13:49,930 --> 00:13:50,930 No. 138 00:13:52,170 --> 00:13:53,170 It's a tricked fork. 139 00:13:54,950 --> 00:13:59,470 Because after all, in my favorite sci -fi movie, they did tell us that there 140 00:13:59,470 --> 00:14:00,409 no spoon. 141 00:14:00,410 --> 00:14:01,410 Thank you. 142 00:14:05,490 --> 00:14:09,030 This next magician is known for using lasers in his illusions. 143 00:14:09,410 --> 00:14:12,350 Take a look at the incredible R .J. Kansu. 144 00:17:34,510 --> 00:17:38,270 Next, one of Europe's most intriguing illusionists, Sita. 145 00:17:47,590 --> 00:17:53,870 Now from Amsterdam, amazing intrigue meets spectacular timing. Welcome to the 146 00:17:53,870 --> 00:17:55,150 world of Sita. 147 00:20:14,350 --> 00:20:18,730 The masters of illusion, they make the unexplainable happen right before our 148 00:20:18,730 --> 00:20:20,530 eyes. How do they do it? 149 00:20:21,010 --> 00:20:24,550 Well, I wish I knew. Until next time, thanks for joining us. I'm Dean Cain. 12314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.