All language subtitles for masters_of_illusion_s03e01_techno_magic_quick_change

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:06,930 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:06,930 --> 00:00:12,490 perception. You can't trust what you see, even with your own eyes. 3 00:00:12,750 --> 00:00:15,390 Meet the Masters of Illusion. 4 00:00:18,490 --> 00:00:19,590 All right. 5 00:00:21,110 --> 00:00:26,990 Hello, I'm Dean Cain. Welcome to Masters of Illusion. Welcome to a world that 6 00:00:26,990 --> 00:00:28,170 challenges reality. 7 00:00:28,760 --> 00:00:33,940 where fact is not always a standard of truth and your brain is likely to betray 8 00:00:33,940 --> 00:00:34,940 you. 9 00:00:35,200 --> 00:00:37,040 Every show must have an opener. 10 00:00:37,260 --> 00:00:39,520 Every bottle of wine must have an opener. 11 00:00:39,740 --> 00:00:41,680 Well, this is no optical illusion. 12 00:00:41,880 --> 00:00:46,340 This bottle opener is actually inside the bottle. The bottle has no seams. 13 00:00:46,560 --> 00:00:50,120 The corkscrew is inserted into the cork upside down. 14 00:00:50,400 --> 00:00:52,940 The bottle has not been cut or resealed. 15 00:00:53,520 --> 00:00:55,240 How did they do it? 16 00:00:55,600 --> 00:01:00,270 Well, like our first master of illusion, ask yourself, how does he do it? 17 00:01:00,810 --> 00:01:02,010 Here is Greg Fruitt. 18 00:02:48,640 --> 00:02:53,040 From Scotland, two guys who always bewilder us, not only with their sense 19 00:02:53,040 --> 00:02:56,200 humor, but also with a real sense of danger. 20 00:02:56,740 --> 00:02:58,240 Barry and Stuart. 21 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 Thank you. 22 00:03:02,400 --> 00:03:07,940 Tonight, we're going to do a dangerous delusion, one that has actually killed 23 00:03:07,940 --> 00:03:13,240 men. It's so serious, in fact, that we've decided to lighten it up, so that 24 00:03:13,240 --> 00:03:16,520 everything goes according to plan, we're going to celebrate by blowing on 25 00:03:16,520 --> 00:03:18,180 these... Party blowers. 26 00:03:19,800 --> 00:03:20,800 There you go. 27 00:03:21,940 --> 00:03:22,940 Tonight, 28 00:03:24,200 --> 00:03:27,980 Stuart's going to put his head on the line quite literally when he puts it 29 00:03:27,980 --> 00:03:29,400 the guillotine. 30 00:03:32,040 --> 00:03:33,740 Now, I know what you're thinking. 31 00:03:34,020 --> 00:03:36,660 How on earth am I supposed to get my head in there? 32 00:03:37,100 --> 00:03:39,960 Well, it's not my head that's going in there. 33 00:03:40,280 --> 00:03:42,100 It's not that either. Oh, come on. 34 00:03:43,060 --> 00:03:44,120 Don't be smug. 35 00:03:45,070 --> 00:03:48,670 This is a small -scale version of the big one that we're going to get to in 36 00:03:48,670 --> 00:03:49,388 a minute. 37 00:03:49,390 --> 00:03:53,730 Imagine that my finger is Stuart's head. Actually, Stuart, strike a pose for a 38 00:03:53,730 --> 00:03:55,530 second. Let me just make an adjustment using this pen. 39 00:03:56,210 --> 00:03:57,210 There we go. 40 00:03:57,830 --> 00:03:58,830 There we go. 41 00:03:58,910 --> 00:04:00,450 A perfect likeness. 42 00:04:01,810 --> 00:04:03,370 That is Stuart. 43 00:04:04,070 --> 00:04:05,670 And this is me. 44 00:04:07,210 --> 00:04:09,650 Forcing your head into the guillotine. 45 00:04:10,270 --> 00:04:11,590 I've always liked you, Barry. 46 00:04:12,380 --> 00:04:15,720 We're going to drop the blade after three, and hopefully it should pass 47 00:04:15,720 --> 00:04:17,440 the finger completely safely. 48 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 After three. 49 00:04:18,880 --> 00:04:20,180 Three, two, one. 50 00:04:22,380 --> 00:04:24,800 And it's passed through, unharmed. Completely unharmed. 51 00:04:25,880 --> 00:04:26,880 There we go. 52 00:04:26,920 --> 00:04:32,520 My head will still be on my neck, and then we can celebrate by blowing on our 53 00:04:32,520 --> 00:04:34,680 party blowers. Exactly. Stuart, should we do it on the big one? 54 00:04:34,960 --> 00:04:35,759 Do it. 55 00:04:35,760 --> 00:04:39,000 This right here, this is the one that killed... 56 00:04:39,370 --> 00:04:43,150 12 men. Stuart, let's get you... Barry, Barry, Barry, Barry. I know we bought 57 00:04:43,150 --> 00:04:48,450 this on eBay over a week ago, but can you just run me through the safety 58 00:04:48,450 --> 00:04:50,650 mechanism once again? I'm a little concerned. 59 00:04:51,070 --> 00:04:53,710 How many times have we been through this already? You know the safety mechanism. 60 00:04:54,190 --> 00:04:55,590 Secret button right there. 61 00:04:56,030 --> 00:04:57,030 Push it. 62 00:04:57,570 --> 00:04:59,030 Safe. Push it again. 63 00:04:59,750 --> 00:05:00,750 Unsafe. Remember? 64 00:05:00,930 --> 00:05:05,330 I make it safe just before the blade drops. Remember the secret code word? I 65 00:05:05,330 --> 00:05:08,790 say, Stuart, are you all set? And you say... Yes! 66 00:05:09,200 --> 00:05:12,800 I'm sick. And then I push the button, yeah? The thing is, Barry, I'd like to 67 00:05:12,800 --> 00:05:13,960 make it safe right now. 68 00:05:14,840 --> 00:05:18,020 All right, well, just get in the stock, Stuart. They cannot see this bit. 69 00:05:18,840 --> 00:05:20,400 Stuart, get into the stock. 70 00:05:20,960 --> 00:05:24,780 You know, although this looks a little bit uncomfortable, it's actually really 71 00:05:24,780 --> 00:05:25,900 pleasant in here. 72 00:05:26,120 --> 00:05:32,140 This razor -sharp blade, although it looks incredibly dangerous, will 73 00:05:32,140 --> 00:05:35,060 pass right through Stuart's neck. 74 00:05:35,470 --> 00:05:40,350 Leaving him completely unharmed. Let's do this. Everyone count down from three 75 00:05:40,350 --> 00:05:41,129 to one. 76 00:05:41,130 --> 00:05:44,670 Three, two, one. No, no, no, no. What? 77 00:05:44,890 --> 00:05:48,850 What? My party blower. Buddy, it's in my lips. 78 00:05:49,390 --> 00:05:52,370 Take the party blower. Yeah. 79 00:05:53,650 --> 00:05:54,650 Thanks. 80 00:05:54,990 --> 00:05:57,050 Okay, got your party blower. 81 00:05:57,270 --> 00:05:59,670 Stuart, are you all set? 82 00:06:00,250 --> 00:06:01,670 Yes, all set. 83 00:06:01,930 --> 00:06:04,590 Perfect. Everybody, count down from three. Three. 84 00:06:19,010 --> 00:06:20,010 Next, 85 00:06:26,390 --> 00:06:28,990 Jason Bishop and Michael Grandinetti. 86 00:06:38,659 --> 00:06:42,620 Illusion and technology, a new dimension in entertainment. 87 00:06:43,180 --> 00:06:45,420 Welcome, Jason Bishop. 88 00:09:24,490 --> 00:09:28,750 Eliminate the element of distance for this incredible illusion by Michael 89 00:09:28,750 --> 00:09:29,750 Grandinetti. 90 00:09:33,110 --> 00:09:37,430 Right now, we're going to use very simple objects to show you a very 91 00:09:37,430 --> 00:09:39,730 illusion. Right in the center of the audience. 92 00:09:40,030 --> 00:09:41,030 Watch. 93 00:11:26,800 --> 00:11:31,640 Next, Mystery with Jonathan Pendragon and David and Donald. 94 00:11:42,020 --> 00:11:47,520 And now, a true master of intrigue and elegance, Jonathan Pendragon. 95 00:14:34,060 --> 00:14:38,600 And now let's go down into the audience. Meet David and Don. 96 00:15:03,660 --> 00:15:07,200 When we come back, Bill Cook and Les Arnold and David. 97 00:15:15,900 --> 00:15:21,640 You will be baffled by this performance by Bill Cook and his friend Hank. 98 00:15:26,280 --> 00:15:27,280 Wow! 99 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 Take the mat. 100 00:15:38,260 --> 00:15:41,180 How do you make a handkerchief dance if you blow a little boogie into it? 101 00:15:49,740 --> 00:15:51,420 Stay down. 102 00:15:52,260 --> 00:15:53,860 Stay down. Please stay down. 103 00:15:54,840 --> 00:15:56,240 I told you to stay down. 104 00:16:10,060 --> 00:16:11,060 Isn't that kind of cool? 105 00:16:17,220 --> 00:16:19,020 Hello, young lady, would you please stand? 106 00:16:19,520 --> 00:16:21,140 Hold out your hands like you're going to hug someone. 107 00:16:21,740 --> 00:16:22,519 Hold on. 108 00:16:22,520 --> 00:16:25,000 Don't move. Focus. The invisible bow, the invisible arrow. 109 00:16:25,540 --> 00:16:26,540 From the step. 110 00:16:31,160 --> 00:16:32,160 I got it. 111 00:16:32,200 --> 00:16:33,200 Got it. 112 00:16:36,240 --> 00:16:37,240 Oh, he's fine. 113 00:16:37,880 --> 00:16:38,880 Hanky, up. 114 00:16:45,730 --> 00:16:52,670 And say hello to my 115 00:16:52,670 --> 00:16:54,150 assistant. His name is Hank. 116 00:16:59,030 --> 00:17:00,930 And all good things must come to an end. 117 00:17:04,069 --> 00:17:05,230 Chill, chill, chill, chill. 118 00:17:06,869 --> 00:17:08,609 Okay, I'll put you back in. Just breathe. 119 00:17:10,670 --> 00:17:11,670 You good? 120 00:17:11,750 --> 00:17:12,750 Go. 121 00:17:21,520 --> 00:17:24,119 Time now for two favorite masters of illusion. 122 00:17:24,380 --> 00:17:28,319 It's not easy to blend funny and the fantasy of great magic. 123 00:17:28,640 --> 00:17:33,880 Welcome Les Arnold, and as her name implies, here's Dazzle. 124 00:20:09,450 --> 00:20:10,450 Well, that's it. 125 00:20:10,590 --> 00:20:14,610 How do they do it? Well, all I can say is, very well. 126 00:20:15,030 --> 00:20:17,650 That's why they are known as the masters of illusion. 127 00:20:17,930 --> 00:20:20,910 Join us again next time as we play with your reality. 128 00:20:21,150 --> 00:20:24,550 Until then, I'm Dean Cain, and thanks for joining us. Thank you. 10021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.