All language subtitles for masters_of_illusion_s02e02_jet_engines_magic_ducks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:06,920 Illusion, the art of tricking the brain, distorting the senses, challenging 2 00:00:06,920 --> 00:00:12,620 perception. You can't trust what you see, even with your own eyes. 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,480 Meet the masters of illusion. 4 00:00:17,280 --> 00:00:19,160 Are you ready to be challenged? 5 00:00:19,560 --> 00:00:22,240 Are you ready to be amazed? 6 00:00:24,220 --> 00:00:25,320 All right. 7 00:00:26,120 --> 00:00:28,740 What do you see here? 8 00:00:29,500 --> 00:00:30,500 Okay, look. 9 00:00:30,680 --> 00:00:34,500 Is this blue square inside or outside the box? 10 00:00:36,300 --> 00:00:38,140 Okay, look away and then look back. 11 00:00:38,800 --> 00:00:39,900 Did it just jump? 12 00:00:41,140 --> 00:00:42,240 Yes? No? 13 00:00:43,340 --> 00:00:44,400 Yes, it did. 14 00:00:45,040 --> 00:00:48,440 Reality and perception, not always the same. 15 00:00:48,940 --> 00:00:52,100 Right now, it is time to meet our masters of illusion. 16 00:00:54,100 --> 00:00:57,460 Our illusionists tonight will also bend your brain. 17 00:00:57,820 --> 00:01:02,220 Watch. Tommy Wynn, and be sure that you do not try this at home. 18 00:02:28,590 --> 00:02:30,130 Nothing but empty drawers. 19 00:02:30,510 --> 00:02:34,410 Yet, they are always full. Watch Aaron Raddatz. 20 00:03:35,540 --> 00:03:40,400 fascinating. You may have a new bucket list after you see Ed Alonzo. 21 00:03:44,480 --> 00:03:45,480 Woo! 22 00:03:46,380 --> 00:03:47,380 Come here. 23 00:03:47,520 --> 00:03:50,060 Come here, my pal Bob the Duck. 24 00:03:55,420 --> 00:03:56,920 All right, Bob, wait right there. 25 00:03:59,820 --> 00:04:00,820 A bucket. 26 00:04:01,360 --> 00:04:02,360 A bucket. 27 00:04:03,240 --> 00:04:04,680 I'm going to take a look inside. 28 00:04:06,100 --> 00:04:07,100 Hmm. 29 00:04:07,800 --> 00:04:08,920 Looks empty to me. 30 00:04:09,800 --> 00:04:12,100 Here, I'll bring it out so that you guys can take a peek. 31 00:04:13,200 --> 00:04:14,200 Check it out. 32 00:04:15,580 --> 00:04:16,580 Empty, empty, empty. 33 00:04:17,760 --> 00:04:22,140 Let's see. Maybe, could you help me for just a second? Come on up here nice and 34 00:04:22,140 --> 00:04:26,080 close. Really check the bucket for everyone. Reach inside. Feel around. 35 00:04:26,520 --> 00:04:29,120 Empty? Now give it a big hug and hold on tight. 36 00:04:29,609 --> 00:04:30,990 And wait right there. 37 00:04:31,330 --> 00:04:33,790 Don't sit down. I'll be back. All right, here we go. 38 00:04:35,810 --> 00:04:40,090 All right, Bob. 39 00:04:41,350 --> 00:04:42,490 Pay attention, Bob. 40 00:04:42,970 --> 00:04:43,970 He's over there. 41 00:04:49,730 --> 00:04:55,750 Into the magic. 42 00:04:56,530 --> 00:04:57,530 Oh. 43 00:05:01,260 --> 00:05:02,260 You've got to duck. 44 00:05:44,570 --> 00:05:46,070 I almost forgot. 45 00:05:47,830 --> 00:05:48,830 There's Bob. 46 00:05:50,810 --> 00:05:52,070 Come on out of there. 47 00:05:52,930 --> 00:05:54,050 Good job, man. 48 00:06:13,070 --> 00:06:14,070 Check this out. 49 00:06:20,010 --> 00:06:26,250 Thank you so much. 50 00:06:32,290 --> 00:06:35,910 That's Danny Cole, Nathan Fann, and Arthur Trace. 51 00:06:45,770 --> 00:06:48,290 Danny Cole puts a new spin on his CDs. 52 00:06:48,690 --> 00:06:51,010 Keep him away from your record collection. 53 00:07:50,840 --> 00:07:53,420 if you can handle me 54 00:09:53,610 --> 00:09:58,250 There is no end to the energy of Nathan Fan and what he brings up next. 55 00:10:00,870 --> 00:10:04,810 How are we doing today? 56 00:10:05,610 --> 00:10:07,130 Yes! Yes! 57 00:10:08,170 --> 00:10:09,170 Thank you. 58 00:10:10,290 --> 00:10:12,850 My name is Nathan Fan. I'm the magic Asian man. 59 00:10:13,190 --> 00:10:17,150 From the age of 1 to 11, I did live in Glasgow, Scotland. 60 00:10:17,410 --> 00:10:20,090 So hence the unique blend that you see before you now. 61 00:10:20,930 --> 00:10:27,890 So I know that the way I talk is a bit odd, so I'll... Maybe that was why. 62 00:10:27,970 --> 00:10:31,350 All right, I apologise. OK, so now, what we're going to do tonight is I'm going 63 00:10:31,350 --> 00:10:37,810 to... There, 64 00:10:43,190 --> 00:10:44,190 now that I... 65 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Did I get them all? 66 00:11:35,980 --> 00:11:38,020 All right, well, at least I got that. All right, hold on one second. 67 00:11:38,300 --> 00:11:39,720 Magic! Oh! 68 00:11:42,120 --> 00:11:44,140 Magic! You're killing me! 69 00:11:47,480 --> 00:11:52,560 Thank you, Arthur Trace, Greg Gleeson, and Les Arnold, and Dazzle. 70 00:12:01,020 --> 00:12:04,860 Here's an illusionist who prefers to keep his music to himself. 71 00:12:06,199 --> 00:12:07,199 Arthur Trace. 72 00:12:09,940 --> 00:12:10,940 Hello. 73 00:12:14,160 --> 00:12:15,380 Let's start right here. What's your name? 74 00:12:16,380 --> 00:12:17,660 Fable. Nice to meet you, Fable. 75 00:12:18,160 --> 00:12:20,980 Fable, would you join me on stage if the audience gives you a thunderous round 76 00:12:20,980 --> 00:12:21,980 of applause? 77 00:12:26,140 --> 00:12:27,140 I'll help you out there. 78 00:12:27,580 --> 00:12:28,580 Nice to meet you. 79 00:12:28,900 --> 00:12:30,960 Fable, I love performing magic music. 80 00:12:32,199 --> 00:12:35,460 Although, I've been told this song is so bad that I should never subject you to 81 00:12:35,460 --> 00:12:36,460 it. 82 00:12:36,580 --> 00:12:39,980 So, in the interest of your well -being, I have a solution. 83 00:12:42,260 --> 00:12:45,700 You see, I still get to listen to my favorite song, and you get to experience 84 00:12:45,700 --> 00:12:46,700 real mystery. 85 00:12:46,720 --> 00:12:50,040 Of course, I realize that as soon as I hit the play button, it's going to be 86 00:12:50,040 --> 00:12:51,520 very difficult for me to hear you. 87 00:12:51,720 --> 00:12:55,760 So, I'm going to ask you to nod your head yes or no in response to my 88 00:12:55,880 --> 00:12:58,020 unless I instruct you otherwise. Got it? 89 00:12:58,620 --> 00:12:59,980 Good. Here we go. 90 00:13:10,250 --> 00:13:11,450 It's a card trick. 91 00:13:18,890 --> 00:13:21,950 Sable, feel my pocket and make sure it's empty. 92 00:13:24,410 --> 00:13:25,650 Nothing in there. Empty? 93 00:13:25,870 --> 00:13:26,870 Empty. 94 00:13:27,110 --> 00:13:28,110 It's empty. 95 00:13:30,390 --> 00:13:31,910 Please, take a card. 96 00:13:36,730 --> 00:13:39,550 Good. Here, Sable, sign the face of it. 97 00:13:39,920 --> 00:13:42,920 In big, bold letters. That way you don't necessarily have to remember the card. 98 00:13:43,080 --> 00:13:44,960 All you have to do is remember your name. 99 00:13:45,240 --> 00:13:46,240 Sable. 100 00:13:49,580 --> 00:13:50,700 I'll take back the marker. 101 00:13:50,920 --> 00:13:51,980 Go ahead and show them. 102 00:13:56,780 --> 00:14:00,780 Sable, as I dribble the cards like so, motion with your hand when you would 103 00:14:00,780 --> 00:14:01,780 me to stop. 104 00:14:03,260 --> 00:14:04,520 Place your card back on the back. 105 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Thank you. 106 00:14:13,000 --> 00:14:16,300 wondering what I'm listening to. However, the bigger mystery is how 107 00:14:16,300 --> 00:14:20,540 jumps from the pack to inside my jacket pocket. 108 00:14:21,440 --> 00:14:22,440 Yeah. 109 00:14:23,200 --> 00:14:26,300 Of course, I don't expect you to take my word for it, Sable. 110 00:14:26,700 --> 00:14:31,420 But this is your signature, isn't it? 111 00:14:40,560 --> 00:14:41,560 You're not impressed. 112 00:14:41,960 --> 00:14:42,960 She's not impressed. 113 00:14:43,240 --> 00:14:44,960 Yep. The table, I'll do it again. 114 00:14:47,120 --> 00:14:49,800 Make sure the cards never go near my jacket pocket. 115 00:14:50,080 --> 00:14:51,620 Got it? Got it. Here we go. 116 00:14:57,620 --> 00:14:58,620 Did you see it go? 117 00:14:59,920 --> 00:15:00,920 Oh. 118 00:15:01,680 --> 00:15:02,680 It did. 119 00:15:09,390 --> 00:15:11,650 Remember, you have nothing to distract you. 120 00:15:11,990 --> 00:15:13,010 Not even music. 121 00:15:13,630 --> 00:15:18,210 Yet, time and time again, Sable, your card jumps from the pack to inside my 122 00:15:18,210 --> 00:15:20,010 pocket. Oh, it's already there. 123 00:15:20,310 --> 00:15:23,990 Here, I'll let you do the honors. Go ahead. Reach inside and remove it. 124 00:15:49,610 --> 00:15:52,590 Greg Gleason and Les Arnold and Dad. 125 00:16:02,610 --> 00:16:07,250 Now let's take a time machine trip to the future with Greg Gleason. 126 00:17:50,480 --> 00:17:53,120 Our next performers present magic with a twist. 127 00:17:53,440 --> 00:17:55,560 Les Arnold and Dazzle. 128 00:20:13,800 --> 00:20:17,760 I hope you have been amazed as I have. Be sure to join us next time for more 129 00:20:17,760 --> 00:20:18,980 Masters of Illusion. 130 00:20:19,180 --> 00:20:21,140 Until then, I'm Dean Cain. 131 00:20:21,360 --> 00:20:22,360 Good night. 9591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.