All language subtitles for Your Pretty Face Is Going To Hell s03e12 The Dammed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:04,730
You want to talk the greatest of all
time.
2
00:00:05,450 --> 00:00:10,210
The fifth Land Before Time was the
quintessential Land Before Time. You're
3
00:00:10,210 --> 00:00:10,989
an asshole.
4
00:00:10,990 --> 00:00:16,030
All right, it's the third film. Oh,
everyone says the third. Yeah, because
5
00:00:16,030 --> 00:00:19,970
got the raptors in it and the
pterodactyl in it. It's got kind of nice
6
00:00:19,990 --> 00:00:23,190
I'm just saying I've seen hundreds of
kids' movies. I have sat through hours.
7
00:00:23,190 --> 00:00:27,270
You don't even watch the movies. All
right, you sit there. You stare at a
8
00:00:27,270 --> 00:00:28,550
butt. Sometimes they're ugly.
9
00:00:28,960 --> 00:00:32,940
And you've got to sit through the whole
film and wait for the next batch to come
10
00:00:32,940 --> 00:00:36,060
in. You know, my mom used to drop me off
at the theater by myself all the time.
11
00:00:36,080 --> 00:00:39,140
And I'm just really glad that I never
ran into you. Wait a minute. Where did
12
00:00:39,140 --> 00:00:41,280
grow up? Because I was crazy about
redheads.
13
00:00:43,000 --> 00:00:44,340
No, I would have remembered that.
14
00:00:45,040 --> 00:00:46,460
Maybe you blocked it out.
15
00:00:46,960 --> 00:00:52,420
The mind is very incredible when it
comes to erasing traumatic memories.
16
00:00:53,360 --> 00:00:55,420
Ask anyone I've ever made love to. Hey!
17
00:00:56,030 --> 00:00:59,070
Abbott and Fat Stella, quit grab -assing
and get back to work.
18
00:00:59,270 --> 00:01:02,390
I can only gut the souls that are in
front of me, Mr. Bossman.
19
00:01:02,650 --> 00:01:06,010
So rather than get a supervisor, you
just shoot the shit for three hours?
20
00:01:06,010 --> 00:01:09,930
got a movie blog. I know he has a movie
blog. You're right about Land Before
21
00:01:09,930 --> 00:01:10,930
Time 5.
22
00:01:11,270 --> 00:01:12,270
Excellent foot.
23
00:01:13,910 --> 00:01:15,310
Must be a blockage.
24
00:01:15,670 --> 00:01:16,870
Oh, God.
25
00:01:17,430 --> 00:01:22,190
Must be a couple of 660 -pound learning
chattel fatties just gumming up the
26
00:01:22,190 --> 00:01:23,190
works.
27
00:01:29,620 --> 00:01:31,500
Well, here's your problem right there.
28
00:01:31,780 --> 00:01:35,720
Yeah, obviously. There's a huge beaver
dam blocking the river Styx.
29
00:01:35,940 --> 00:01:39,520
Look at that. They're so cute. They've
got like a little community. Just grab
30
00:01:39,520 --> 00:01:42,060
the dynamite. Let's blow this shit up.
Yeah, let's annihilate it. Wait!
31
00:01:42,520 --> 00:01:44,000
I need those beavers.
32
00:01:44,220 --> 00:01:46,480
We must not hurt the beavers.
33
00:01:46,700 --> 00:01:48,660
What do you give a shit about beavers,
Dr. Mengele?
34
00:01:49,660 --> 00:01:52,900
Carrie, look at this rag.
35
00:01:53,660 --> 00:01:55,320
I can't really see it because it's
all...
36
00:02:01,759 --> 00:02:03,340
What have you done to me?
37
00:02:03,580 --> 00:02:04,479
Don't worry.
38
00:02:04,480 --> 00:02:06,260
What have you done to me? Everything's
fine.
39
00:02:06,580 --> 00:02:09,680
I just sewed your head onto a beaver
body. Oh, my God.
40
00:02:11,580 --> 00:02:14,560
What did you do to Claude, my best
friend? What did you do?
41
00:02:14,780 --> 00:02:19,060
Nothing. I'm fine. I know not to look at
a rag when a Nazi shoves it in my face.
42
00:02:19,280 --> 00:02:20,360
You look sweaty, Claude.
43
00:02:20,810 --> 00:02:23,730
You sure you wouldn't like to take a
shower? I have a shower.
44
00:02:23,990 --> 00:02:27,410
For the last time, Dr. Mengele, I'm not
interested and I never will be. Oh,
45
00:02:27,410 --> 00:02:31,150
don't be like that. It feels so good.
You sure you wouldn't like it? Not
46
00:02:31,150 --> 00:02:35,810
interested. Oh, give it a go. No, thank
you. It has one of those pulsating
47
00:02:35,810 --> 00:02:38,550
muscles. Ah, shit. You're being very
polite about it, but no.
48
00:02:38,790 --> 00:02:43,050
The water is refreshing. No, it's not.
You love it. Thank you, but no thanks.
49
00:02:43,190 --> 00:02:44,510
You're welcome, but please.
50
00:02:44,730 --> 00:02:48,690
No. I want a shower. You're not allowed
to take a shower because I'm just
51
00:02:48,690 --> 00:02:53,970
spraying you with some very potent
beaver pheromone. That's beaver piss.
52
00:02:53,970 --> 00:02:56,770
want you to run into the beaver dam.
53
00:02:57,320 --> 00:03:01,200
and shake it around a little bit. You
know, the way the beavers like it. And
54
00:03:01,200 --> 00:03:06,280
then you run out of there on your little
beaver legs and you lure them into
55
00:03:06,280 --> 00:03:07,280
these cages.
56
00:03:07,400 --> 00:03:10,100
I hate to break it to you, Dr. Mengele,
but nobody's going to want to have sex
57
00:03:10,100 --> 00:03:14,020
with that, not even an animal. I'm sick
of your criticisms, Claude. Benji said
58
00:03:14,020 --> 00:03:18,320
if I was 20 years younger, he'd have no
problems molesting me. All right?
59
00:03:18,880 --> 00:03:20,060
So put me in, coach.
60
00:03:20,380 --> 00:03:21,380
Yeah.
61
00:03:25,390 --> 00:03:27,810
You have to at least admit that
Spielberg's a great director.
62
00:03:29,050 --> 00:03:31,770
Who? Oh, God, they're following me! Oh,
God!
63
00:03:36,570 --> 00:03:37,570
Dr.
64
00:03:46,570 --> 00:03:49,090
Mengele? Are you cloning Hitler?
65
00:03:49,450 --> 00:03:50,450
What?
66
00:03:51,590 --> 00:03:52,590
You're crazy!
67
00:03:53,120 --> 00:03:55,940
Just because I'm German, everything's
Hitler, Hitler, Hitler.
68
00:03:56,260 --> 00:03:58,040
That's very hurtful.
69
00:03:58,240 --> 00:03:59,720
You're wearing the armband.
70
00:03:59,980 --> 00:04:03,040
That is heritage, not hate.
71
00:04:03,480 --> 00:04:07,980
Look, everyone loves pure adrenaline
thrill rides.
72
00:04:08,200 --> 00:04:10,120
Why not pure racist men?
73
00:04:10,460 --> 00:04:16,100
People are so PC these days. Hitler
wasn't like that. He would speak his
74
00:04:16,300 --> 00:04:17,760
He was a great man.
75
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
He deserves to be clothed.
76
00:04:20,250 --> 00:04:22,650
But I'm definitely not trying to clone
Hitler.
77
00:04:27,090 --> 00:04:30,050
I knew it. You're cloning Hitler.
78
00:04:30,350 --> 00:04:34,430
No, no, no, no, no. Why would Hitler
hire himself?
79
00:04:35,470 --> 00:04:42,330
I'm going to give you a T -shirt. I know
you people love free gaudy
80
00:04:42,330 --> 00:04:44,650
trinkets. The Fourth Reich, Reich back.
81
00:04:45,100 --> 00:04:50,460
We would be required to wear that if we
were ever to take over hell, which we
82
00:04:50,460 --> 00:04:56,620
are definitely not doing. Right. Okay.
I'm going to get and I actually left my
83
00:04:56,620 --> 00:05:00,320
fiddler on the roof. So adios. Have a
good one.
84
00:05:02,160 --> 00:05:03,160
What?
85
00:05:07,980 --> 00:05:12,360
Be sure to tell your Satan we are not
cloning Hitler to take over hell with a
86
00:05:12,360 --> 00:05:13,360
giant robot.
87
00:05:13,440 --> 00:05:15,440
Okay, well, good luck not cloning
Hitler.
88
00:05:15,700 --> 00:05:17,280
Mangala is cloning Hitler.
89
00:05:17,620 --> 00:05:18,259
Oh, cool.
90
00:05:18,260 --> 00:05:22,520
That should be fun. He told me to tell
you that he has no interest in invading
91
00:05:22,520 --> 00:05:27,260
hell, which is exactly what they told
Poland and Czechoslovakia and Russia. So
92
00:05:27,260 --> 00:05:29,660
you've come to Satan to stop the
genocide.
93
00:05:30,840 --> 00:05:32,660
When you put it that way, it sounds
silly.
94
00:05:33,540 --> 00:05:34,540
Hey, uh...
95
00:05:34,730 --> 00:05:38,830
Where's my body? Because I don't want to
eat any more wood, and I don't want to
96
00:05:38,830 --> 00:05:42,230
be forcibly group -sexed by animals
anymore.
97
00:05:42,570 --> 00:05:46,250
But how would you lead the army of Aryan
beavers in the overthrow of hell?
98
00:05:46,490 --> 00:05:50,230
Well, that's something I'm not going to
do, because that is something that we
99
00:05:50,230 --> 00:05:51,230
did not discuss.
100
00:05:51,270 --> 00:05:55,650
It may have escaped, because I attached
the beaver's head to your body.
101
00:05:55,910 --> 00:05:59,210
You'll just sew any two goddamn things
together, won't you?
102
00:05:59,770 --> 00:06:02,230
Gary, give me back my three -hole punch.
103
00:06:04,160 --> 00:06:08,200
Hold it. Okay. You can just... No, you
can add it to your home.
104
00:06:08,680 --> 00:06:14,180
Mein Führer. Yeah, yeah. Would you like
to make a rousing speech to inspire our
105
00:06:14,180 --> 00:06:17,580
loyalists to rise up against the demon
oppressors?
106
00:06:18,580 --> 00:06:19,580
Yeah.
107
00:06:24,680 --> 00:06:29,580
No, no, no, you talk into it. I know
history, Bob, but Hitler's only supposed
108
00:06:29,580 --> 00:06:30,579
have two arms.
109
00:06:30,580 --> 00:06:36,080
I had some left over. I gave him ten
testicles. Stop playing with your
110
00:06:36,080 --> 00:06:42,340
testicles! Stop that now! Because you
will pay for the shot!
111
00:06:54,480 --> 00:06:57,020
Maybe you should be piloting the short
-and -furter.
112
00:07:37,049 --> 00:07:38,049
Satan? Doc?
113
00:07:39,290 --> 00:07:42,210
Gary? I'm not part of this shit. We've
come for your surrender.
114
00:07:43,110 --> 00:07:46,190
Here are our terms. Okay.
115
00:07:48,590 --> 00:07:51,510
Bow down to the Fuhrer.
116
00:07:53,890 --> 00:07:54,890
You got it?
117
00:07:55,010 --> 00:08:00,930
Yeah, and I'd also like some of those
porno discs where the woman takes the
118
00:08:00,930 --> 00:08:01,930
on the man.
119
00:08:03,490 --> 00:08:04,550
Yeah, we got some of those.
120
00:08:05,840 --> 00:08:06,840
Is that the Fuhrer?
121
00:08:08,220 --> 00:08:12,540
No, don't play with your buck! This
goofy shit's been going on all
122
00:08:12,560 --> 00:08:13,660
No, stay right there!
123
00:08:14,400 --> 00:08:15,720
It's too high! No!
124
00:08:18,020 --> 00:08:19,020
No!
125
00:08:21,660 --> 00:08:28,600
Right into the acid fountain. I just had
that
126
00:08:28,600 --> 00:08:29,599
put in last night.
127
00:08:29,600 --> 00:08:31,260
Oh, well.
128
00:08:35,370 --> 00:08:37,650
Buddy, you don't got to cry. You got the
arm.
129
00:08:37,850 --> 00:08:41,450
We can clone another Hitler. I don't
know why you keep cloning Hitler anyway.
130
00:08:41,590 --> 00:08:42,489
You know he's here.
131
00:08:42,490 --> 00:08:43,830
What do you mean?
132
00:08:45,570 --> 00:08:47,370
Adolf Hitler is here.
133
00:08:47,650 --> 00:08:48,650
That's impossible.
134
00:08:49,490 --> 00:08:52,770
He would have reached out to me. We were
good friends.
135
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
Really?
136
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
Joseph?
137
00:08:59,350 --> 00:09:00,350
Thank you.
138
00:09:00,470 --> 00:09:01,490
No, Joseph.
139
00:09:02,450 --> 00:09:03,930
I am no longer that man.
140
00:09:04,320 --> 00:09:06,700
I changed my name to Cody St.
141
00:09:06,980 --> 00:09:07,980
Clair.
142
00:09:08,340 --> 00:09:09,800
It's an anagram for Adolf Hitler.
143
00:09:10,020 --> 00:09:11,300
No, it's not. I'm rebranding myself.
144
00:09:11,540 --> 00:09:14,460
You probably could start with shaving
the mustache, so, I mean, that's where I
145
00:09:14,460 --> 00:09:18,580
would start. But I've been building the
forthright in your name. What about...
146
00:09:18,580 --> 00:09:19,579
No, I know.
147
00:09:19,580 --> 00:09:21,420
I moved on, Joseph. People change.
148
00:09:21,980 --> 00:09:25,460
When they pour fire ants up your dick
hole for 70 years, you have time to
149
00:09:25,460 --> 00:09:26,460
reflect.
150
00:09:26,740 --> 00:09:29,580
I learned that we have to love one
another.
151
00:09:30,560 --> 00:09:31,560
Because...
152
00:09:36,490 --> 00:09:37,750
I think he's trying to save me.
153
00:09:37,950 --> 00:09:39,570
Claude! Claude, I'm okay.
154
00:09:40,970 --> 00:09:42,190
Claude, stop shooting.
155
00:09:42,910 --> 00:09:45,350
I'm telling him I'm okay and there's
still bullets.
156
00:09:46,510 --> 00:09:47,870
Transform into Beaver Man.
157
00:09:48,170 --> 00:09:49,810
Go, Gary, go.
158
00:09:50,590 --> 00:09:51,590
Transform.
159
00:09:51,790 --> 00:09:52,910
This is not working.
160
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
Let's see, next thing.
161
00:09:55,390 --> 00:10:00,190
Oh, yes. I am promoting beaver -headed
Gary Body to senior vice president in
162
00:10:00,190 --> 00:10:03,430
charge of splinters, so you'll be
reporting to him directly, Gary -headed
163
00:10:03,430 --> 00:10:05,070
Body. He's not management material.
164
00:10:06,030 --> 00:10:08,370
He's just dark shit all day. He doesn't
talk back.
165
00:10:08,570 --> 00:10:10,090
He's showing his damn table.
166
00:10:10,610 --> 00:10:17,330
Knock, knock. I just wanted to apologize
again for cloning Hitler
167
00:10:17,330 --> 00:10:24,010
and putting him inside a giant alien
robot and trying to take over
168
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
hell.
169
00:10:26,650 --> 00:10:30,370
So I've made some gifts as a kind of
apology.
170
00:10:30,590 --> 00:10:33,790
There's a candle made from talon.
171
00:10:34,640 --> 00:10:37,780
No Jewish tallow, random tallow.
172
00:10:38,220 --> 00:10:41,500
And there's some soap for the shower.
173
00:10:42,720 --> 00:10:44,960
This is wonderful. Totally uncalled for.
174
00:10:45,180 --> 00:10:46,280
Now, shut up. Yeah, yeah.
175
00:10:47,620 --> 00:10:48,620
It's great.
176
00:10:48,680 --> 00:10:51,420
I never noticed the shower heads in the
ceiling before.
177
00:10:59,360 --> 00:11:00,360
Door's locked.
178
00:11:04,040 --> 00:11:05,100
And that's your clone?
179
00:11:06,180 --> 00:11:07,740
Satan! Satan!
180
00:11:08,200 --> 00:11:09,200
Yes?
181
00:11:09,900 --> 00:11:11,980
What you talking about, Mandela?
13918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.