All language subtitles for Your Pretty Face Is Going To Hell s03e12 The Dammed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:04,730 You want to talk the greatest of all time. 2 00:00:05,450 --> 00:00:10,210 The fifth Land Before Time was the quintessential Land Before Time. You're 3 00:00:10,210 --> 00:00:10,989 an asshole. 4 00:00:10,990 --> 00:00:16,030 All right, it's the third film. Oh, everyone says the third. Yeah, because 5 00:00:16,030 --> 00:00:19,970 got the raptors in it and the pterodactyl in it. It's got kind of nice 6 00:00:19,990 --> 00:00:23,190 I'm just saying I've seen hundreds of kids' movies. I have sat through hours. 7 00:00:23,190 --> 00:00:27,270 You don't even watch the movies. All right, you sit there. You stare at a 8 00:00:27,270 --> 00:00:28,550 butt. Sometimes they're ugly. 9 00:00:28,960 --> 00:00:32,940 And you've got to sit through the whole film and wait for the next batch to come 10 00:00:32,940 --> 00:00:36,060 in. You know, my mom used to drop me off at the theater by myself all the time. 11 00:00:36,080 --> 00:00:39,140 And I'm just really glad that I never ran into you. Wait a minute. Where did 12 00:00:39,140 --> 00:00:41,280 grow up? Because I was crazy about redheads. 13 00:00:43,000 --> 00:00:44,340 No, I would have remembered that. 14 00:00:45,040 --> 00:00:46,460 Maybe you blocked it out. 15 00:00:46,960 --> 00:00:52,420 The mind is very incredible when it comes to erasing traumatic memories. 16 00:00:53,360 --> 00:00:55,420 Ask anyone I've ever made love to. Hey! 17 00:00:56,030 --> 00:00:59,070 Abbott and Fat Stella, quit grab -assing and get back to work. 18 00:00:59,270 --> 00:01:02,390 I can only gut the souls that are in front of me, Mr. Bossman. 19 00:01:02,650 --> 00:01:06,010 So rather than get a supervisor, you just shoot the shit for three hours? 20 00:01:06,010 --> 00:01:09,930 got a movie blog. I know he has a movie blog. You're right about Land Before 21 00:01:09,930 --> 00:01:10,930 Time 5. 22 00:01:11,270 --> 00:01:12,270 Excellent foot. 23 00:01:13,910 --> 00:01:15,310 Must be a blockage. 24 00:01:15,670 --> 00:01:16,870 Oh, God. 25 00:01:17,430 --> 00:01:22,190 Must be a couple of 660 -pound learning chattel fatties just gumming up the 26 00:01:22,190 --> 00:01:23,190 works. 27 00:01:29,620 --> 00:01:31,500 Well, here's your problem right there. 28 00:01:31,780 --> 00:01:35,720 Yeah, obviously. There's a huge beaver dam blocking the river Styx. 29 00:01:35,940 --> 00:01:39,520 Look at that. They're so cute. They've got like a little community. Just grab 30 00:01:39,520 --> 00:01:42,060 the dynamite. Let's blow this shit up. Yeah, let's annihilate it. Wait! 31 00:01:42,520 --> 00:01:44,000 I need those beavers. 32 00:01:44,220 --> 00:01:46,480 We must not hurt the beavers. 33 00:01:46,700 --> 00:01:48,660 What do you give a shit about beavers, Dr. Mengele? 34 00:01:49,660 --> 00:01:52,900 Carrie, look at this rag. 35 00:01:53,660 --> 00:01:55,320 I can't really see it because it's all... 36 00:02:01,759 --> 00:02:03,340 What have you done to me? 37 00:02:03,580 --> 00:02:04,479 Don't worry. 38 00:02:04,480 --> 00:02:06,260 What have you done to me? Everything's fine. 39 00:02:06,580 --> 00:02:09,680 I just sewed your head onto a beaver body. Oh, my God. 40 00:02:11,580 --> 00:02:14,560 What did you do to Claude, my best friend? What did you do? 41 00:02:14,780 --> 00:02:19,060 Nothing. I'm fine. I know not to look at a rag when a Nazi shoves it in my face. 42 00:02:19,280 --> 00:02:20,360 You look sweaty, Claude. 43 00:02:20,810 --> 00:02:23,730 You sure you wouldn't like to take a shower? I have a shower. 44 00:02:23,990 --> 00:02:27,410 For the last time, Dr. Mengele, I'm not interested and I never will be. Oh, 45 00:02:27,410 --> 00:02:31,150 don't be like that. It feels so good. You sure you wouldn't like it? Not 46 00:02:31,150 --> 00:02:35,810 interested. Oh, give it a go. No, thank you. It has one of those pulsating 47 00:02:35,810 --> 00:02:38,550 muscles. Ah, shit. You're being very polite about it, but no. 48 00:02:38,790 --> 00:02:43,050 The water is refreshing. No, it's not. You love it. Thank you, but no thanks. 49 00:02:43,190 --> 00:02:44,510 You're welcome, but please. 50 00:02:44,730 --> 00:02:48,690 No. I want a shower. You're not allowed to take a shower because I'm just 51 00:02:48,690 --> 00:02:53,970 spraying you with some very potent beaver pheromone. That's beaver piss. 52 00:02:53,970 --> 00:02:56,770 want you to run into the beaver dam. 53 00:02:57,320 --> 00:03:01,200 and shake it around a little bit. You know, the way the beavers like it. And 54 00:03:01,200 --> 00:03:06,280 then you run out of there on your little beaver legs and you lure them into 55 00:03:06,280 --> 00:03:07,280 these cages. 56 00:03:07,400 --> 00:03:10,100 I hate to break it to you, Dr. Mengele, but nobody's going to want to have sex 57 00:03:10,100 --> 00:03:14,020 with that, not even an animal. I'm sick of your criticisms, Claude. Benji said 58 00:03:14,020 --> 00:03:18,320 if I was 20 years younger, he'd have no problems molesting me. All right? 59 00:03:18,880 --> 00:03:20,060 So put me in, coach. 60 00:03:20,380 --> 00:03:21,380 Yeah. 61 00:03:25,390 --> 00:03:27,810 You have to at least admit that Spielberg's a great director. 62 00:03:29,050 --> 00:03:31,770 Who? Oh, God, they're following me! Oh, God! 63 00:03:36,570 --> 00:03:37,570 Dr. 64 00:03:46,570 --> 00:03:49,090 Mengele? Are you cloning Hitler? 65 00:03:49,450 --> 00:03:50,450 What? 66 00:03:51,590 --> 00:03:52,590 You're crazy! 67 00:03:53,120 --> 00:03:55,940 Just because I'm German, everything's Hitler, Hitler, Hitler. 68 00:03:56,260 --> 00:03:58,040 That's very hurtful. 69 00:03:58,240 --> 00:03:59,720 You're wearing the armband. 70 00:03:59,980 --> 00:04:03,040 That is heritage, not hate. 71 00:04:03,480 --> 00:04:07,980 Look, everyone loves pure adrenaline thrill rides. 72 00:04:08,200 --> 00:04:10,120 Why not pure racist men? 73 00:04:10,460 --> 00:04:16,100 People are so PC these days. Hitler wasn't like that. He would speak his 74 00:04:16,300 --> 00:04:17,760 He was a great man. 75 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 He deserves to be clothed. 76 00:04:20,250 --> 00:04:22,650 But I'm definitely not trying to clone Hitler. 77 00:04:27,090 --> 00:04:30,050 I knew it. You're cloning Hitler. 78 00:04:30,350 --> 00:04:34,430 No, no, no, no, no. Why would Hitler hire himself? 79 00:04:35,470 --> 00:04:42,330 I'm going to give you a T -shirt. I know you people love free gaudy 80 00:04:42,330 --> 00:04:44,650 trinkets. The Fourth Reich, Reich back. 81 00:04:45,100 --> 00:04:50,460 We would be required to wear that if we were ever to take over hell, which we 82 00:04:50,460 --> 00:04:56,620 are definitely not doing. Right. Okay. I'm going to get and I actually left my 83 00:04:56,620 --> 00:05:00,320 fiddler on the roof. So adios. Have a good one. 84 00:05:02,160 --> 00:05:03,160 What? 85 00:05:07,980 --> 00:05:12,360 Be sure to tell your Satan we are not cloning Hitler to take over hell with a 86 00:05:12,360 --> 00:05:13,360 giant robot. 87 00:05:13,440 --> 00:05:15,440 Okay, well, good luck not cloning Hitler. 88 00:05:15,700 --> 00:05:17,280 Mangala is cloning Hitler. 89 00:05:17,620 --> 00:05:18,259 Oh, cool. 90 00:05:18,260 --> 00:05:22,520 That should be fun. He told me to tell you that he has no interest in invading 91 00:05:22,520 --> 00:05:27,260 hell, which is exactly what they told Poland and Czechoslovakia and Russia. So 92 00:05:27,260 --> 00:05:29,660 you've come to Satan to stop the genocide. 93 00:05:30,840 --> 00:05:32,660 When you put it that way, it sounds silly. 94 00:05:33,540 --> 00:05:34,540 Hey, uh... 95 00:05:34,730 --> 00:05:38,830 Where's my body? Because I don't want to eat any more wood, and I don't want to 96 00:05:38,830 --> 00:05:42,230 be forcibly group -sexed by animals anymore. 97 00:05:42,570 --> 00:05:46,250 But how would you lead the army of Aryan beavers in the overthrow of hell? 98 00:05:46,490 --> 00:05:50,230 Well, that's something I'm not going to do, because that is something that we 99 00:05:50,230 --> 00:05:51,230 did not discuss. 100 00:05:51,270 --> 00:05:55,650 It may have escaped, because I attached the beaver's head to your body. 101 00:05:55,910 --> 00:05:59,210 You'll just sew any two goddamn things together, won't you? 102 00:05:59,770 --> 00:06:02,230 Gary, give me back my three -hole punch. 103 00:06:04,160 --> 00:06:08,200 Hold it. Okay. You can just... No, you can add it to your home. 104 00:06:08,680 --> 00:06:14,180 Mein Führer. Yeah, yeah. Would you like to make a rousing speech to inspire our 105 00:06:14,180 --> 00:06:17,580 loyalists to rise up against the demon oppressors? 106 00:06:18,580 --> 00:06:19,580 Yeah. 107 00:06:24,680 --> 00:06:29,580 No, no, no, you talk into it. I know history, Bob, but Hitler's only supposed 108 00:06:29,580 --> 00:06:30,579 have two arms. 109 00:06:30,580 --> 00:06:36,080 I had some left over. I gave him ten testicles. Stop playing with your 110 00:06:36,080 --> 00:06:42,340 testicles! Stop that now! Because you will pay for the shot! 111 00:06:54,480 --> 00:06:57,020 Maybe you should be piloting the short -and -furter. 112 00:07:37,049 --> 00:07:38,049 Satan? Doc? 113 00:07:39,290 --> 00:07:42,210 Gary? I'm not part of this shit. We've come for your surrender. 114 00:07:43,110 --> 00:07:46,190 Here are our terms. Okay. 115 00:07:48,590 --> 00:07:51,510 Bow down to the Fuhrer. 116 00:07:53,890 --> 00:07:54,890 You got it? 117 00:07:55,010 --> 00:08:00,930 Yeah, and I'd also like some of those porno discs where the woman takes the 118 00:08:00,930 --> 00:08:01,930 on the man. 119 00:08:03,490 --> 00:08:04,550 Yeah, we got some of those. 120 00:08:05,840 --> 00:08:06,840 Is that the Fuhrer? 121 00:08:08,220 --> 00:08:12,540 No, don't play with your buck! This goofy shit's been going on all 122 00:08:12,560 --> 00:08:13,660 No, stay right there! 123 00:08:14,400 --> 00:08:15,720 It's too high! No! 124 00:08:18,020 --> 00:08:19,020 No! 125 00:08:21,660 --> 00:08:28,600 Right into the acid fountain. I just had that 126 00:08:28,600 --> 00:08:29,599 put in last night. 127 00:08:29,600 --> 00:08:31,260 Oh, well. 128 00:08:35,370 --> 00:08:37,650 Buddy, you don't got to cry. You got the arm. 129 00:08:37,850 --> 00:08:41,450 We can clone another Hitler. I don't know why you keep cloning Hitler anyway. 130 00:08:41,590 --> 00:08:42,489 You know he's here. 131 00:08:42,490 --> 00:08:43,830 What do you mean? 132 00:08:45,570 --> 00:08:47,370 Adolf Hitler is here. 133 00:08:47,650 --> 00:08:48,650 That's impossible. 134 00:08:49,490 --> 00:08:52,770 He would have reached out to me. We were good friends. 135 00:08:53,130 --> 00:08:54,130 Really? 136 00:08:57,510 --> 00:08:58,510 Joseph? 137 00:08:59,350 --> 00:09:00,350 Thank you. 138 00:09:00,470 --> 00:09:01,490 No, Joseph. 139 00:09:02,450 --> 00:09:03,930 I am no longer that man. 140 00:09:04,320 --> 00:09:06,700 I changed my name to Cody St. 141 00:09:06,980 --> 00:09:07,980 Clair. 142 00:09:08,340 --> 00:09:09,800 It's an anagram for Adolf Hitler. 143 00:09:10,020 --> 00:09:11,300 No, it's not. I'm rebranding myself. 144 00:09:11,540 --> 00:09:14,460 You probably could start with shaving the mustache, so, I mean, that's where I 145 00:09:14,460 --> 00:09:18,580 would start. But I've been building the forthright in your name. What about... 146 00:09:18,580 --> 00:09:19,579 No, I know. 147 00:09:19,580 --> 00:09:21,420 I moved on, Joseph. People change. 148 00:09:21,980 --> 00:09:25,460 When they pour fire ants up your dick hole for 70 years, you have time to 149 00:09:25,460 --> 00:09:26,460 reflect. 150 00:09:26,740 --> 00:09:29,580 I learned that we have to love one another. 151 00:09:30,560 --> 00:09:31,560 Because... 152 00:09:36,490 --> 00:09:37,750 I think he's trying to save me. 153 00:09:37,950 --> 00:09:39,570 Claude! Claude, I'm okay. 154 00:09:40,970 --> 00:09:42,190 Claude, stop shooting. 155 00:09:42,910 --> 00:09:45,350 I'm telling him I'm okay and there's still bullets. 156 00:09:46,510 --> 00:09:47,870 Transform into Beaver Man. 157 00:09:48,170 --> 00:09:49,810 Go, Gary, go. 158 00:09:50,590 --> 00:09:51,590 Transform. 159 00:09:51,790 --> 00:09:52,910 This is not working. 160 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 Let's see, next thing. 161 00:09:55,390 --> 00:10:00,190 Oh, yes. I am promoting beaver -headed Gary Body to senior vice president in 162 00:10:00,190 --> 00:10:03,430 charge of splinters, so you'll be reporting to him directly, Gary -headed 163 00:10:03,430 --> 00:10:05,070 Body. He's not management material. 164 00:10:06,030 --> 00:10:08,370 He's just dark shit all day. He doesn't talk back. 165 00:10:08,570 --> 00:10:10,090 He's showing his damn table. 166 00:10:10,610 --> 00:10:17,330 Knock, knock. I just wanted to apologize again for cloning Hitler 167 00:10:17,330 --> 00:10:24,010 and putting him inside a giant alien robot and trying to take over 168 00:10:24,010 --> 00:10:25,010 hell. 169 00:10:26,650 --> 00:10:30,370 So I've made some gifts as a kind of apology. 170 00:10:30,590 --> 00:10:33,790 There's a candle made from talon. 171 00:10:34,640 --> 00:10:37,780 No Jewish tallow, random tallow. 172 00:10:38,220 --> 00:10:41,500 And there's some soap for the shower. 173 00:10:42,720 --> 00:10:44,960 This is wonderful. Totally uncalled for. 174 00:10:45,180 --> 00:10:46,280 Now, shut up. Yeah, yeah. 175 00:10:47,620 --> 00:10:48,620 It's great. 176 00:10:48,680 --> 00:10:51,420 I never noticed the shower heads in the ceiling before. 177 00:10:59,360 --> 00:11:00,360 Door's locked. 178 00:11:04,040 --> 00:11:05,100 And that's your clone? 179 00:11:06,180 --> 00:11:07,740 Satan! Satan! 180 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 Yes? 181 00:11:09,900 --> 00:11:11,980 What you talking about, Mandela? 13918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.