All language subtitles for Your Pretty Face Is Going To Hell s03e10 Hammerman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,419 --> 00:00:05,420 Antidepressants, anti -bullying, the acceptance of diversity, people staring 2 00:00:05,420 --> 00:00:07,740 their phones instead of realizing how meaningless life is. 3 00:00:08,200 --> 00:00:11,120 Suicides are way down, gentlemen. And now, this. 4 00:00:11,920 --> 00:00:12,920 You know who this is? 5 00:00:14,040 --> 00:00:15,040 Yes. 6 00:00:15,200 --> 00:00:16,200 Who is it? 7 00:00:19,400 --> 00:00:23,820 I don't know. Dr. Paul McGibian. Oh, is that that weird assisted suicide guy? 8 00:00:24,000 --> 00:00:25,180 Oh, yeah, the guy's so metal! 9 00:00:25,520 --> 00:00:27,820 Yeah, but that son of a bitch hasn't sent me any suicide in months. 10 00:00:28,060 --> 00:00:32,100 Maybe they're just angels up in sweet, sweet heaven. Gary, suicide is a sin. 11 00:00:32,100 --> 00:00:34,960 have you been down here this long and you don't know that? Here. Okay. All 12 00:00:34,960 --> 00:00:39,160 right. You can boil a child in a bucket full of breast milk. Yeah, that's a sin, 13 00:00:39,200 --> 00:00:40,720 of course. But you can't wear polyester? 14 00:00:41,240 --> 00:00:43,040 We're covered in polyester. That's why. 15 00:00:43,340 --> 00:00:47,120 Listen, I want you two to go topside. Fine, I'm going to give in, all right? I 16 00:00:47,120 --> 00:00:48,640 want that suicide train running again. 17 00:00:48,880 --> 00:00:52,540 You got it. Tell me, can we use the corporate card for this? Yeah, knock 18 00:00:52,540 --> 00:00:53,539 yourselves out. 19 00:00:53,540 --> 00:00:55,020 Um, think about the corporate account. 20 00:00:55,280 --> 00:00:58,200 Do you remember how you spent that week, kind of like, exploding my bottom with 21 00:00:58,200 --> 00:01:00,620 a bunch of lightning bolts, and then it set my pants on fire, and then you 22 00:01:00,620 --> 00:01:03,360 ripped off my pants, and then shoved them up my ass, and then set me on fire? 23 00:01:03,360 --> 00:01:07,360 wallet was in those pants, and so my card got demagnetized. So can I get some 24 00:01:07,360 --> 00:01:13,160 petty cash for that, or can I... I don't have money! 25 00:01:17,520 --> 00:01:18,780 Thank you for coming. 26 00:01:20,240 --> 00:01:21,560 I'm just happy to know I can... 27 00:01:21,760 --> 00:01:28,460 Get to see each of you all one more time before I join my maker up in heaven. 28 00:01:31,140 --> 00:01:34,680 Oh, excuse me. Thank you. 29 00:01:34,920 --> 00:01:35,920 Thank you. 30 00:01:36,120 --> 00:01:40,960 Do you mind, like, spreading this out on a chair? 31 00:01:41,180 --> 00:01:45,380 Don't mind me? You can keep on going with your poetry and your final 32 00:01:45,380 --> 00:01:47,460 I've just got to spread this out. 33 00:01:49,300 --> 00:01:50,300 Hello. 34 00:01:50,730 --> 00:01:54,330 Who are these two handsome devils? Hey, I'm Claude. I emailed you. 35 00:01:54,810 --> 00:01:56,470 Shouldn't you be inside working? 36 00:01:56,670 --> 00:01:57,670 Ah, watch. 37 00:01:58,310 --> 00:02:00,570 Watch. All this taken care of. 38 00:02:01,350 --> 00:02:05,050 You knew I was supposed to be injected with sodium pentothal. 39 00:02:05,770 --> 00:02:08,949 But I told Dr. Nick Gibby and I was deathly afraid of needles. 40 00:02:11,090 --> 00:02:15,170 Please stop banging those pots, cooking, whatever you're doing. 41 00:02:34,280 --> 00:02:35,680 Amen. 42 00:02:53,120 --> 00:02:54,840 What's he spraying? Is that acid? 43 00:02:55,180 --> 00:02:56,180 It's holy water. 44 00:02:56,940 --> 00:02:58,460 Hammerman's Episcopalian. 45 00:02:59,060 --> 00:03:01,420 Oh, my God, he's coming his way. He's coming his way. 46 00:03:02,500 --> 00:03:03,500 Yeah. 47 00:03:04,100 --> 00:03:10,820 Very dignified ceremony, Hammerman. Now, you go 48 00:03:10,820 --> 00:03:13,760 evade the cops. I'll see you back at the office, okay? 49 00:03:14,320 --> 00:03:16,660 Go, go, go, go, go, go, go, go. 50 00:03:17,000 --> 00:03:19,180 Yeah, Hammerman murder, so it's not a suicide. 51 00:03:19,850 --> 00:03:23,170 They can go to heaven, their suffering's over. Everybody wins. 52 00:03:23,610 --> 00:03:27,010 Satan wants me to get back to the assisted suicides. I mean, what was so 53 00:03:27,010 --> 00:03:31,590 about the injections with drain cleaner? Hammerman can't work a hypodermic. Have 54 00:03:31,590 --> 00:03:32,830 you seen his hammer hand? 55 00:03:49,390 --> 00:03:50,390 I like your hat. 56 00:03:52,190 --> 00:03:53,069 Thank you. 57 00:03:53,070 --> 00:03:54,070 Who are you, sir? 58 00:03:54,190 --> 00:03:55,370 Dude? Bro? 59 00:03:56,610 --> 00:03:57,910 Yeah, you. Leather jacket? 60 00:03:58,150 --> 00:03:59,290 It's time for you to see the doctor. 61 00:04:00,310 --> 00:04:01,310 You don't look good, man. 62 00:04:01,990 --> 00:04:02,948 Nice tubes. 63 00:04:02,950 --> 00:04:03,950 Yeah, they keep me alive. 64 00:04:04,410 --> 00:04:05,410 Right this way. 65 00:04:11,670 --> 00:04:13,570 You're gonna be fine. You're gonna be fine. You're gonna be fine. Alright? 66 00:04:13,790 --> 00:04:14,790 You're gonna be fine. 67 00:04:16,570 --> 00:04:17,570 Sorry, 68 00:04:18,170 --> 00:04:19,170 buddy. 69 00:04:21,640 --> 00:04:24,980 Oh, no. Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. I need to be more careful with needles. 70 00:04:27,000 --> 00:04:28,320 I'm so clumsy. Fine. 71 00:04:29,040 --> 00:04:30,040 Nice to meet you. 72 00:04:30,400 --> 00:04:31,400 I'm Gary. 73 00:04:31,560 --> 00:04:32,740 Hi, I'm Jenny. 74 00:04:33,440 --> 00:04:34,760 He stole my nose, too. 75 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 Sorry. 76 00:04:40,380 --> 00:04:41,380 Stopped feeling very good today. 77 00:04:42,380 --> 00:04:43,840 Guess we're a couple of cancer twins. 78 00:04:46,040 --> 00:04:48,440 I'm just glad that they found a way to end our suffering. 79 00:04:48,780 --> 00:04:49,940 And it's not a sin. 80 00:04:53,320 --> 00:04:54,940 You didn't read page seven. 81 00:04:55,980 --> 00:04:58,100 Death by Episcopalian hammer robot. 82 00:04:58,780 --> 00:05:04,500 You start snapping your bones and mashing your brains and just going... I 83 00:05:04,500 --> 00:05:10,420 gave him free will and he's chosen to become obsessed with me. 84 00:05:10,680 --> 00:05:12,220 Did you happen to give him an off switch? 85 00:05:12,580 --> 00:05:16,820 Why don't you and I go to bed and talk about it, huh? 86 00:05:17,590 --> 00:05:20,350 Yeah, does my boldness unnerve you? 87 00:05:20,690 --> 00:05:25,230 Um, honestly, it does. Hammerman's very jealous we mustn't be seen together. 88 00:05:25,670 --> 00:05:26,710 See you do what? 89 00:05:28,190 --> 00:05:32,570 Hammerman! You promised me you would make me more human, and you programmed 90 00:05:32,570 --> 00:05:36,110 to love you, but you gave me hammers for hands. Not in front of the guest. 91 00:05:36,640 --> 00:05:40,600 No, no. You have not touched my rubber vagina in March. Why don't you go 92 00:05:40,600 --> 00:05:41,539 us our dinner? 93 00:05:41,540 --> 00:05:45,340 Huh? Yeah, he loves to beat the veal with his hammer hands. 94 00:05:45,700 --> 00:05:49,740 Go, go. Can I ask why you gave a hammer man a vagina? 95 00:05:50,600 --> 00:05:51,680 Well, it's in the ass. 96 00:05:51,960 --> 00:05:53,300 The vagina's in the butt. 97 00:05:53,780 --> 00:05:56,900 Yeah. Gary, should I do this? 98 00:05:57,860 --> 00:06:00,680 If I learn anything from my time in Iraq, it's that life is short. 99 00:06:01,740 --> 00:06:03,440 You ever see that movie, The Bucket List? 100 00:06:04,140 --> 00:06:07,910 I have... always wanted to go camping and then watch a sunrise. 101 00:06:08,390 --> 00:06:11,990 No, not that. No, we should do the bucket list from the bucket list. You 102 00:06:11,990 --> 00:06:13,750 what I mean, when they're driving their motorcycles down the Great Wall of 103 00:06:13,750 --> 00:06:16,530 China? Oh! Do Jack Nicholson at that scene where he reconnects with his 104 00:06:16,530 --> 00:06:20,370 daughter. Oh, that would be fun. That's fun. You know what? You're right. We 105 00:06:20,370 --> 00:06:25,110 only get one go -around at this life. We should grab it by the horns. 106 00:06:25,370 --> 00:06:29,550 Yeah. And leave good -looking corpses along the way. Oh, yeah. Is this hot? Do 107 00:06:29,550 --> 00:06:30,550 you like it? 108 00:06:30,590 --> 00:06:31,680 Sort of. Oh. 109 00:06:32,880 --> 00:06:34,220 Gary, what the hell are you doing? 110 00:06:35,200 --> 00:06:38,260 Jenny and I are taking a lap of the horse. So you're just going to ignore 111 00:06:38,260 --> 00:06:42,280 Satan told us to do? No, no. Satan wants to hold. I'm going to get him a whole 112 00:06:42,280 --> 00:06:43,280 lot. 113 00:06:44,420 --> 00:06:49,140 I was really hoping that we would swim with the dolphins today, but it doesn't 114 00:06:49,140 --> 00:06:52,700 look like that's going to happen. Grab a spoon. Come on. Be gluttonous. And then 115 00:06:52,700 --> 00:06:55,100 we can call your parents up and tell them to go f*** themselves. 116 00:06:55,740 --> 00:06:58,860 Yeah, we'll disrespect thy mother and father. What are you doing? No, no, no, 117 00:06:59,000 --> 00:06:59,859 no, no, no. 118 00:06:59,860 --> 00:07:00,920 Leviticus list of sins? 119 00:07:03,060 --> 00:07:04,460 Gary, you know I'm a Baptist. 120 00:07:05,080 --> 00:07:07,380 I don't want to do anything on this list. 121 00:07:09,480 --> 00:07:11,580 You're right. What am I doing? I'm being selfish. 122 00:07:11,820 --> 00:07:12,840 What do you want to do? 123 00:07:13,280 --> 00:07:18,040 I have always wanted to get an old -timey mustache on my finger, you know, 124 00:07:18,040 --> 00:07:19,260 photos I can be like... 125 00:07:19,630 --> 00:07:20,630 Hello, Governor. 126 00:07:20,830 --> 00:07:23,030 Let's do that. And then maybe go to a butterfly farm. 127 00:07:23,430 --> 00:07:27,870 They have those? We could go ride a roller coaster like five times in a row. 128 00:07:27,870 --> 00:07:31,230 don't know. What if instead you handle cookware while menstruating? 129 00:07:36,550 --> 00:07:39,990 We need to figure out how to stop your robot from murdering. 130 00:07:40,590 --> 00:07:42,030 That's his whole identity. 131 00:07:42,510 --> 00:07:43,510 Okay. 132 00:07:44,110 --> 00:07:48,990 I'm already planning to break up with her. If he loses his job, too, he's 133 00:07:48,990 --> 00:07:52,270 to have nothing left. Just tell me how to shut him off. 134 00:07:52,550 --> 00:07:56,430 His off switch is under his left armpit. Yeah, just there. 135 00:08:00,850 --> 00:08:05,450 Left the top. 136 00:08:06,190 --> 00:08:09,190 I cooked the cutlet just how you like. 137 00:08:09,580 --> 00:08:14,220 But I suppose you two are more interested in a clingy tongue and fleshy 138 00:08:14,220 --> 00:08:15,220 alien. 139 00:08:15,400 --> 00:08:19,680 Hammerman, it's not like that. It's not what you think. We wanted to bring you 140 00:08:19,680 --> 00:08:22,880 in on who's up for a threesome. Show of hands. 141 00:08:23,300 --> 00:08:27,100 Raise your hands high if you want to have sex with me and the doctor. 142 00:08:29,200 --> 00:08:35,980 Do I turn you on, Hammerman? Or do I 143 00:08:35,980 --> 00:08:37,360 turn you on? 144 00:08:38,640 --> 00:08:39,640 No, stop. 145 00:08:39,679 --> 00:08:41,240 You whole wrecking bitch. No. 146 00:08:41,620 --> 00:08:43,100 Stop that now. 147 00:08:44,820 --> 00:08:47,240 I hope you have a great life together. 148 00:08:50,040 --> 00:08:51,040 Where are you going? 149 00:08:51,700 --> 00:08:53,060 No, no, not the wall. 150 00:08:53,320 --> 00:08:54,320 Not the wall. 151 00:08:55,460 --> 00:08:56,460 There it is. 152 00:08:57,900 --> 00:09:01,100 We've done so much over the past two days, Gary. 153 00:09:02,360 --> 00:09:05,080 I've grown really close to you. 154 00:09:06,320 --> 00:09:07,320 Governor? 155 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 Ditto, Jenny. 156 00:09:10,140 --> 00:09:11,140 Ditto. 157 00:09:14,980 --> 00:09:16,920 You brought a goat all the way up here? 158 00:09:17,420 --> 00:09:18,359 Uh, yeah. 159 00:09:18,360 --> 00:09:23,300 I love fresh goat's milk. Straight from the teat. And I love milking it. You 160 00:09:23,300 --> 00:09:26,140 should try it. I'm going to guide your hand so you can milk him. Him? 161 00:09:26,760 --> 00:09:27,760 I'm sorry, it's a her. 162 00:09:28,220 --> 00:09:29,460 It's just big for a lady. 163 00:09:29,800 --> 00:09:30,800 Oh, okay. 164 00:09:32,460 --> 00:09:33,640 This feels weird. 165 00:09:34,730 --> 00:09:38,470 milk come out yet? It sometimes takes up to 45 minutes. You can switch hands. 166 00:09:38,670 --> 00:09:45,630 Okay, yeah, my hand's going to get pretty tired. I didn't 167 00:09:45,630 --> 00:09:48,050 think anyone would ever love me looking like this. 168 00:09:48,690 --> 00:09:50,770 I didn't think anyone could love me looking like this. 169 00:09:53,130 --> 00:09:57,310 No, no, no, no, no. I'm still hot. I'm still hot. See? 170 00:09:57,990 --> 00:10:01,330 It's just a hallucination brought on by your brain cancer or some dumb shit. 171 00:10:02,290 --> 00:10:03,290 Actually, it's... 172 00:10:03,910 --> 00:10:06,550 Ovarian. Is there something you need to tell me, Garrett? 173 00:10:06,950 --> 00:10:08,850 Whoa! What are you doing? 174 00:10:09,130 --> 00:10:13,690 My boyfriend was cheating on me, so I am trying to lose myself in my word. 175 00:10:13,970 --> 00:10:16,530 Danny, don't you die at me. You touched his goat penis first. 176 00:10:16,770 --> 00:10:17,770 I am worthless. 177 00:10:17,850 --> 00:10:20,390 No one loves me and begs me. 178 00:10:22,370 --> 00:10:26,350 I was up there working, Claude. I wasn't trying to break off a piece inside Dr. 179 00:10:26,550 --> 00:10:30,450 Nick Gibbion. At least I don't get off on watching my girlfriend jerk off a 180 00:10:30,450 --> 00:10:34,190 goat. I was trying to get her to commit sodomy so that she could be down here 181 00:10:34,190 --> 00:10:37,270 with me. Why didn't you just have her give you a blowjob? 182 00:10:38,650 --> 00:10:41,390 Blowjob? Since when is blowjobs a sin? 183 00:10:42,610 --> 00:10:43,670 Even if you're married? 184 00:10:43,950 --> 00:10:44,950 Big time. 185 00:10:44,970 --> 00:10:45,970 So, 186 00:10:46,450 --> 00:10:51,270 tricking a devout Christian girl into touching a goat's dick is not a sin, but 187 00:10:51,270 --> 00:10:55,950 you shall not print or tattoo any marks upon you, govna. 188 00:10:57,670 --> 00:10:58,670 Coming up, Gary. 189 00:10:59,630 --> 00:11:00,910 I'm going to go see you about a girl. 190 00:11:01,930 --> 00:11:02,930 Jenny. 191 00:11:03,830 --> 00:11:04,830 Jenny. 192 00:11:06,010 --> 00:11:07,010 Jenny. 193 00:11:07,590 --> 00:11:08,590 Jenny. 194 00:11:09,650 --> 00:11:10,650 Hello, governor. 195 00:11:11,730 --> 00:11:13,110 I want to have souls. 14895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.