Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,875 --> 00:00:32,916
Slash-and-Burn Lane
2
00:01:16,042 --> 00:01:18,791
The doctors says it's incurable?
Yes
3
00:01:19,083 --> 00:01:20,499
They all agree
4
00:01:21,083 --> 00:01:24,041
One week at the most. A matter of days
5
00:01:24,250 --> 00:01:25,749
He provided for the funeral?
6
00:01:25,958 --> 00:01:29,207
Nothing And there'll be no state funeral
7
00:01:29,875 --> 00:01:32,832
Perhaps a TV network
will buy exclusive rights
8
00:01:33,042 --> 00:01:35,041
If not,
City Hall or the Misericordia?
9
00:01:35,250 --> 00:01:38,499
Why not sell the painting by Conrado Roza?
10
00:01:47,458 --> 00:01:50,207
A tree, a friend
11
00:01:51,583 --> 00:01:54,041
We need to take good care of
12
00:01:55,292 --> 00:01:58,916
A devoted friend As faithful as friendship
13
00:01:59,792 --> 00:02:02,416
That we can cultivate
14
00:02:03,250 --> 00:02:06,124
You know a tree is a breath of.
15
00:02:06,375 --> 00:02:07,832
Sancho, go outside
16
00:02:08,042 --> 00:02:10,999
Leave his highness Prince Alfredo in peace
17
00:02:15,875 --> 00:02:18,332
Have you no shame, Sancho?
18
00:02:20,208 --> 00:02:21,541
Where are your manners?
19
00:02:21,750 --> 00:02:24,707
Farting in front of his royal high nes
20
00:02:25,583 --> 00:02:28,124
What will your great-uncle thin
21
00:02:30,375 --> 00:02:31,624
Come on!
22
00:02:32,042 --> 00:02:32,999
Sancho!
23
00:02:33,792 --> 00:02:36,624
Now! Do not be republican!
24
00:03:02,958 --> 00:03:04,499
Afonso.
25
00:03:29,667 --> 00:03:33,707
A devoted friend
26
00:03:35,792 --> 00:03:39,707
As faithful as friendship
27
00:03:41,583 --> 00:03:44,957
That we can cultivate
28
00:03:48,083 --> 00:03:49,416
My love...
29
00:03:52,542 --> 00:03:55,999
A tree, a friend
30
00:03:57,875 --> 00:04:01,291
We need to take good care of
31
00:04:03,083 --> 00:04:06,207
A devoted friend
32
00:04:07,083 --> 00:04:10,207
As faithful as friendship
33
00:04:11,667 --> 00:04:15,124
That we can cultivate
34
00:04:34,583 --> 00:04:35,916
Look, Alfredo
35
00:04:36,083 --> 00:04:37,749
These are royal trees
36
00:04:38,292 --> 00:04:41,207
Nothing like the dump
that is a republican forest.
37
00:04:41,833 --> 00:04:43,707
We have thought it over, Alfredo
38
00:04:43,958 --> 00:04:46,332
and'there IS a clear ontological difference
39
00:04:46,542 --> 00:04:49,707
between a royal tree
and a common weeping willow
40
00:04:49,875 --> 00:04:51,499
Look carefully Look
41
00:04:51,667 --> 00:04:54,624
The intent,the discipline, I the order.
42
00:04:55,000 --> 00:04:57,624
The verticality, the rectitude
43
00:05:01,000 --> 00:05:03,741
Each royal pine
is so self-aware,
44
00:05:04,108 --> 00:05:06,108
so aware of those around it
45
00:05:06,292 --> 00:05:09,707
and withstands benevolent pressure
to be the best of the best.
46
00:05:10,375 --> 00:05:12,916
Aware of its royal status, Alfredo
47
00:05:13,167 --> 00:05:16,207
each one of them,
from their roots to the very top,
48
00:05:16,375 --> 00:05:19,416
knows that the world
will always be vigilant,
49
00:05:19,667 --> 00:05:21,624
watching for the tiniest slip-up
50
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
which might refute
its natural superiority
51
00:05:26,667 --> 00:05:30,916
We know the demands of this status,
don't we my boy?
52
00:05:31,958 --> 00:05:35,249
we are what we are
and the showcase ot what we are.
53
00:05:38,417 --> 00:05:39,416
Papa...
54
00:05:40,750 --> 00:05:43,541
You'd do well to take inspiration
from these trees, Alfredo.
55
00:05:43,750 --> 00:05:45,166
See how they grow
56
00:05:45,375 --> 00:05:47,082
how they rise to the sky
57
00:05:48,167 --> 00:05:49,624
tumescent with sap
58
00:05:50,083 --> 00:05:53,832
quaking with the heat
of the resin in those broad trunks,
59
00:05:54,042 --> 00:05:57,791
which i pull with their arms,
all the better to perform their duty.
60
00:05:58,042 --> 00:06:01,166
So that life runs through them
from bottom to top.
61
00:06:01,500 --> 00:06:06,916
and emanates the oxygenated gift
to which we avidly aspire
62
00:06:07,458 --> 00:06:10,124
Until the day when, exhausted,
63
00:06:11,458 --> 00:06:14,832
they fall so that we might give them
a second life.
64
00:06:24,167 --> 00:06:27,832
A tree,a friend
65
00:06:30,458 --> 00:06:32,916
We need to take good care of
66
00:06:36,750 --> 00:06:39,207
A devoted trend
67
00:06:39,458 --> 00:06:44,374
As faithful as friendship
that we can cultivate
68
00:06:49,375 --> 00:06:53,416
You know a tree is a breath of beauty
69
00:06:53,583 --> 00:06:57,916
Which protects nature
and purifies our air
70
00:06:58,167 --> 00:07:01,916
It gives us wood and so many wonders
71
00:07:02,083 --> 00:07:06,249
Cork and resin,
as well as orchard fruits
72
00:07:08,458 --> 00:07:12,207
Let's make-a forest, come
73
00:07:12,667 --> 00:07:15,332
Plant friends and a feast
74
00:07:15,542 --> 00:07:19,999
So rich and modest, let.us sow
75
00:07:20,792 --> 00:07:23,832
A tree,a friend
76
00:07:25,042 --> 00:07:27,332
We need to take good care of
77
00:07:29,250 --> 00:07:31,332
A devoted friend
78
00:07:31,542 --> 00:07:35,999
As faithful as friendship
that we can cultivate
79
00:07:37,958 --> 00:07:41,041
A tree, a friend
80
00:07:42,458 --> 00:07:44,832
We need to take good care of
81
00:07:46,042 --> 00:07:48,416
A devoted frien a
82
00:07:48,583 --> 00:07:50,707
As faithful as friendship
83
00:07:51,042 --> 00:07:53,207
That we can cultivate
84
00:07:54,875 --> 00:07:58,249
You know a tree belongs to everybody
85
00:07:58,458 --> 00:08:02,499
It doesn't damage the environment
or pollute its earth
86
00:08:02,958 --> 00:08:06,749
Let's go, go, go to defend our life
87
00:08:06,958 --> 00:08:10,749
A forgotten tree can sometimes help us
88
00:08:11,750 --> 00:08:16,582
Yes,let's make a forest, come
89
00:08:16,875 --> 00:08:19,416
Plant friends and a feast
90
00:08:19,583 --> 00:08:23,582
So rich and modest, let us sow
91
00:08:24,667 --> 00:08:27,332
A tree, a friend
92
00:08:28,875 --> 00:08:31,707
We need to take good care ol
93
00:08:32,750 --> 00:08:34,624
A devoted frien a
94
00:08:34,875 --> 00:08:36,749
As faithful as friendship
95
00:08:36,957 --> 00:08:39,331
That we can cultivate
96
00:09:06,750 --> 00:09:10,416
SOME YEARS LATER
97
00:09:13,750 --> 00:09:17,041
Charred
98
00:09:26,958 --> 00:09:29,207
On the worst day of the year
99
00:09:29,375 --> 00:09:34,999
and last day for more than 30 victims
of fires blazing in the midlands.
100
00:09:35,167 --> 00:09:39,124
It's the story
of those who lost their lives
101
00:09:39,375 --> 00:09:42,874
while fleeing or trying to save
their house or business
102
00:09:43,375 --> 00:09:46,624
There are many impressive images
of yesterday's fires,
103
00:09:46,792 --> 00:09:49,416
but one of the most devastating
is this one.
104
00:09:49,667 --> 00:09:52,374
Gigantic columns of smoke
105
00:09:54,083 --> 00:09:55,832
Socialist scum
106
00:09:57,042 --> 00:10:00,124
While everything burns we are impotent!
107
00:10:00,375 --> 00:10:01,916
The fire brigade let it burn?
108
00:10:02,167 --> 00:10:05,041
Come on, Eduardo. Do not abdicate
109
00:10:07,458 --> 00:10:08,707
People are watching
110
00:10:14,292 --> 00:10:16,332
Today,you should not smoke
111
00:10:16,542 --> 00:10:18,457
Given the circumstances,really.
112
00:10:27,250 --> 00:10:28,707
Curious idea.
113
00:10:32,042 --> 00:10:34,166
Until yesterday,
it was a splash of green
114
00:10:34,458 --> 00:10:36,124
Only hours later, it was this
115
00:10:37,250 --> 00:10:40,416
80% of Leiria's historic pine forest
had burned down.
116
00:10:40,708 --> 00:10:43,082
35,000 acres in all.
117
00:10:47,667 --> 00:10:50,082
Lighting candles
with the country in flames.
118
00:10:59,042 --> 00:11:01,416
Planted in the 13th century
119
00:11:01,667 --> 00:11:05,416
the pine forest was intended
to prevent the advance of the dunes,
120
00:11:05,667 --> 00:11:07,416
and protect the town of Leiria
121
00:11:07,583 --> 00:11:10,416
It played a providential role
in discoveries,
122
00:11:10,583 --> 00:11:13,041
supplying wood to the shipyards
123
00:11:13,250 --> 00:11:17,416
t had become a place of leisure
124
00:11:17,583 --> 00:11:21,416
It will take over ten-years to'grow back..
125
00:11:21,583 --> 00:11:23,207
Poor be as
126
00:11:23,458 --> 00:11:25,624
it also endured the flames of hell
127
00:11:27,042 --> 00:11:30,624
Dear parents,due to global warming
128
00:11:31,583 --> 00:11:32,416
Sorry.
129
00:11:33,542 --> 00:11:35,707
The risk of wildfires will increase
130
00:11:35,875 --> 00:11:37,499
in Portugal and worldwide.
131
00:11:37,750 --> 00:11:39,999
Thank goodness for the Paris Agreement!
132
00:11:40,250 --> 00:11:43,124
You think anyone will respect
the Paris Agreement?
133
00:11:43,292 --> 00:11:44,916
What world do you live in mama?
134
00:11:45,167 --> 00:11:49,207
The state is accused
of mismanaging the land...
135
00:11:50,458 --> 00:11:52,332
And you feel sorry for the chicken?
136
00:11:52,542 --> 00:11:56,624
Locally it's known as the toy alpine forest
137
00:12:32,250 --> 00:12:32,999
Shut up!
138
00:13:12,667 --> 00:13:13,624
Sebastiao,
139
00:13:13,875 --> 00:13:15,207
do us a favour...
140
00:13:15,667 --> 00:13:18,207
Walk the Maria-Pias
and take Carlota with you
141
00:13:24,542 --> 00:13:25,499
Good evening.
142
00:13:26,750 --> 00:13:30,291
Since yesterday the country is in the grip
143
00:13:30,542 --> 00:13:34,291
of the biggest wave
of wildfires since 2006.
144
00:13:35,667 --> 00:13:38,374
Yesterday, 523 fires broke out.
145
00:13:38,833 --> 00:13:39,791
Mama,
146
00:13:40,042 --> 00:13:43,707
why do we name all our bitches Maria-Pia?
147
00:13:43,875 --> 00:13:46,374
Because Maria-Pia is a bitch name!
148
00:13:47,000 --> 00:13:48,666
Do not be Castilian, Sebastião.
149
00:13:49,792 --> 00:13:53,749
ome on, don't bother your mother
with your questions.
150
00:13:54,000 --> 00:13:54,957
Carlota...
151
00:13:59,708 --> 00:14:00,791
Maria-Pia!
152
00:14:11,542 --> 00:14:12,707
If you don't mind.
153
00:14:19,750 --> 00:14:22,332
ONE YEAR LATER
154
00:14:27,750 --> 00:14:30,374
The Wedding of Negro Rosa.
155
00:14:31,875 --> 00:14:36,332
So cute, those negro midgets
in Maria da Gloria's zoo
156
00:14:36,583 --> 00:14:38,832
Eduardo, times have changed
157
00:14:39,042 --> 00:14:41,707
The Bridal Masquerade Please!
158
00:14:42,083 --> 00:14:43,999
The other title is so outdated
159
00:14:45,458 --> 00:14:46,832
Table, Carlota
160
00:14:55,083 --> 00:14:56,832
Eat your porridge
161
00:15:09,667 --> 00:15:12,207
would like your permission to
162
00:15:12,375 --> 00:15:13,916
Quiet, Maria Pia
163
00:15:14,583 --> 00:15:16,291
Let the prince speak
164
00:15:18,208 --> 00:15:19,999
Noble parents
165
00:15:34,458 --> 00:15:37,624
Such contemporary humour, Alfredo!
166
00:15:38,125 --> 00:15:40,499
Mama, I want to be a fireman
167
00:15:40,708 --> 00:15:42,749
To defend the royal forest Alfredo!
168
00:15:42,958 --> 00:15:45,916
turn your back on Castille
169
00:15:47,292 --> 00:15:50,207
What is this nonsense?
Someone has to do it
170
00:15:55,958 --> 00:15:58,541
I will hear no more of this, Alfredo
171
00:15:59,583 --> 00:16:01,249
What has come over you
172
00:16:01,458 --> 00:16:04,832
confusing the royal family
and documentary cinema!
173
00:16:08,792 --> 00:16:11,707
Very republican of you, Alfredo!
Teresa, darling
174
00:16:12,583 --> 00:16:14,999
Do not turn completely Antoinette
175
00:16:15,167 --> 00:16:18,416
ee cool head and let us think
176
00:16:19,542 --> 00:16:23,999
Alfredo,chief fireman won't be a chief
177
00:16:24,792 --> 00:16:26,749
I'll start out like everyone else
178
00:16:26,958 --> 00:16:30,832
Naturally.
Ridiculous republican meritocracy!
179
00:16:44,667 --> 00:16:48,624
we think this may be very royal gesture
180
00:16:51,083 --> 00:16:54,624
Was not your cousin,
the Duke of Lamego
181
00:16:54,792 --> 00:16:57,916
honorary chief of Alcantara's firemen?
182
00:16:58,083 --> 00:17:01,332
They nicknamed him "'Aside."
Do you recall, Teresa?
183
00:17:01,875 --> 00:17:05,915
Our cousin raced at top speed
through the streets of Lisbon
184
00:17:08,166 --> 00:17:10,249
Since the fire engine had no siren,
185
00:17:10,875 --> 00:17:14,332
our cousin would shout
"Stand aside! Stand aside!"
186
00:17:15,583 --> 00:17:19,624
- So they'd let him through.
- Eduardo we live in different times.
187
00:17:22,958 --> 00:17:26,624
The royal forest comprises
maritime pines and parasol pines.
188
00:17:28,375 --> 00:17:30,207
Is the benevolence of our Alfredo
189
00:17:30,458 --> 00:17:32,707
not why firemen are "generals of peace" ?
190
00:17:47,042 --> 00:17:49,166
Soldier of peace,noble parents.
191
00:18:04,750 --> 00:18:12,332
WILL-O'-THE-WISP
192
00:18:14,083 --> 00:18:17,707
a musical fantasy by Joao Pedro Rodrigues
193
00:20:58,667 --> 00:21:01,499
with
194
00:21:01,917 --> 00:21:03,916
- Numbers!
- One! Two! Three!
195
00:21:08,833 --> 00:21:11,624
Survivor on upstairs floor.
Recommended manoeuvre.
196
00:21:16,167 --> 00:21:16,749
Go!
197
00:21:24,708 --> 00:21:25,916
Go, go, go!
198
00:21:36,917 --> 00:21:38,666
Let's go!
199
00:21:39,167 --> 00:21:41,332
Close on his heels!
200
00:21:42,667 --> 00:21:44,041
Open it up.
201
00:21:46,208 --> 00:21:47,624
Up! Up!
202
00:21:53,083 --> 00:21:55,957
No! It goes up! Now left!
203
00:21:59,292 --> 00:22:00,541
Higher!
204
00:22:01,083 --> 00:22:03,666
You've got it. C'mon!
205
00:22:05,417 --> 00:22:06,166
Go!
206
00:22:06,375 --> 00:22:10,041
Survivor on the ledge!
Survivor out!
207
00:22:14,667 --> 00:22:15,624
Throw!
208
00:22:15,833 --> 00:22:17,957
Pick up the slack!
- Jump!
209
00:22:24,542 --> 00:22:27,457
Out!
210
00:22:32,167 --> 00:22:33,207
Come on, too long
211
00:22:33,875 --> 00:22:35,291
Too long to get out!
212
00:22:35,667 --> 00:22:36,832
C'mon, go down!
213
00:22:52,667 --> 00:22:56,332
My good lord Alfredo wants to be a fireman
214
00:22:57,708 --> 00:23:01,707
Your royal highness
wants to be a soldier of peace
215
00:23:01,958 --> 00:23:03,499
Yes, ma'am, chief.
216
00:23:04,167 --> 00:23:06,707
I was tempted by forest fire warden, too
217
00:23:07,792 --> 00:23:11,041
But that's full-time.
I want to be a volunteer.
218
00:23:11,250 --> 00:23:13,416
You want to be a volunteer.
219
00:23:13,958 --> 00:23:17,499
your royal highness my good lord Alfredo?
220
00:23:18,042 --> 00:23:19,332
For one day
221
00:23:19,542 --> 00:23:22,541
- To make the front pages
- No, ma'am, chief.
222
00:23:23,500 --> 00:23:24,249
O tilia!
223
00:23:25,000 --> 00:23:27,166
Quit spying and go get Afonso.
224
00:23:27,458 --> 00:23:30,374
Tell him he has a prince to train
225
00:23:31,958 --> 00:23:34,624
Take a seat,good lord Alfredo
226
00:23:38,167 --> 00:23:39,832
Yes, sir.
227
00:23:40,750 --> 00:23:43,249
A fireman prince
228
00:23:44,667 --> 00:23:47,416
See if you can stay at least until December
229
00:23:47,583 --> 00:23:50,541
If we feature you lin this year's calendar
230
00:23:50,750 --> 00:23:53,707
may be we'll make enough to fix the roof.
231
00:23:55,542 --> 00:23:56,624
Come in
232
00:23:57,042 --> 00:23:58,916
Ma'am, chief.
- Come in!
233
00:24:02,958 --> 00:24:07,332
Alfredo de Sao Benedito de Moga douro
234
00:24:07,875 --> 00:24:08,999
Afonso
235
00:24:09,583 --> 00:24:10,832
Afonso Collier.
236
00:24:17,250 --> 00:24:19,999
Our Alfredo says he wants to be a fireman
237
00:24:20,000 --> 00:24:22,207
Another jerk
who thinks he's the Manneken Pis.
238
00:24:22,458 --> 00:24:24,957
Putting out fires with his little hose!
239
00:24:26,667 --> 00:24:28,916
Empties his bladder to be salvator mund?
240
00:24:29,167 --> 00:24:31,457
not a chance, not a bit!
241
00:24:38,083 --> 00:24:38,582
What again?
242
00:24:39,000 --> 00:24:40,166
Art history
243
00:24:42,083 --> 00:24:43,666
Another nutcase like you.
244
00:24:43,875 --> 00:24:46,999
One studies sociology.
The other, art history.
245
00:24:47,250 --> 00:24:49,166
Where are the engineers?
246
00:24:49,667 --> 00:24:51,707
See what you can make of him.
247
00:24:57,083 --> 00:24:59,666
And get him clearing
the flowerbeds out front.
248
00:24:59,792 --> 00:25:01,957
he cant make a good fireman,
249
00:25:02,208 --> 00:25:04,624
maybe he can be the brigade goat
250
00:25:20,750 --> 00:25:22,791
Take the locker next to mine.
251
00:25:46,750 --> 00:25:47,832
Thanks.
252
00:25:50,458 --> 00:25:55,041
What the chief said about the calendar,
is that true?
253
00:25:55,250 --> 00:25:56,916
We do one every year.
254
00:25:57,375 --> 00:25:59,499
This year,
for our inspired photographer
255
00:25:59,750 --> 00:26:01,832
we'll mime famous paintings
256
00:26:02,625 --> 00:26:04,416
You study art history, right?
257
00:26:05,167 --> 00:26:07,124
Let's test your knowledge
258
00:26:07,375 --> 00:26:10,041
You have to name the artwork or painter
259
00:26:26,167 --> 00:26:27,707
So, got it?
260
00:26:29,167 --> 00:26:30,207
No.
261
00:26:31,167 --> 00:26:34,499
Caravaggio, Fireman's Head.
262
00:26:34,667 --> 00:26:36,916
Grand masters, not your thing?
263
00:26:37,458 --> 00:26:39,999
Let's try something more basic
264
00:26:51,167 --> 00:26:53,249
Go on, this one's a toss-up
265
00:27:06,375 --> 00:27:07,499
Well?
266
00:27:08,667 --> 00:27:09,707
I don't know.
267
00:27:10,167 --> 00:27:11,832
The Fireman's Pump
268
00:27:12,667 --> 00:27:16,207
By José Vilhena,
ballpoint on paper napkin. No?
269
00:27:16,375 --> 00:27:18,041
You cut classes?
270
00:27:18,375 --> 00:27:22,416
Now another one,
with more striking creative licence.
271
00:27:41,000 --> 00:27:42,082
It's obvious
272
00:27:43,375 --> 00:27:45,416
Picabia?
No, stupid!
273
00:27:45,750 --> 00:27:48,707
Francis Bacon Mr Fireman, Send Me A Dream
274
00:27:48,958 --> 00:27:51,374
All right, one last chance
275
00:27:57,667 --> 00:27:59,332
Back to the grandmasters
276
00:28:00,083 --> 00:28:01,916
It couldn't get any easier
277
00:28:04,458 --> 00:28:05,832
The Dwarf by Velazquez!
278
00:28:06,083 --> 00:28:08,707
Not a single right answer. A disaster!
279
00:28:08,958 --> 00:28:12,749
We have a major painting of midgets
at home, by Conrado Roza.
280
00:28:13,750 --> 00:28:15,207
But they're all black
281
00:28:15,583 --> 00:28:18,124
Afonso is no midget
282
00:28:18,375 --> 00:28:21,499
Go back to school, Bo Jo!
- He's a prince!!!
283
00:28:21,792 --> 00:28:23,624
My ass! He's a fireman.
284
00:28:24,458 --> 00:28:27,332
The loser has to give his all
to the fireman's guild
285
00:28:27,875 --> 00:28:29,041
Absolutely.
286
00:28:29,458 --> 00:28:30,624
Here he is in..
287
00:28:31,292 --> 00:28:33,749
The Rape of Ganymede by Rubens
288
00:28:38,583 --> 00:28:39,707
Let's go!
289
00:28:39,958 --> 00:28:41,374
Move it!
290
00:29:00,458 --> 00:29:03,041
simulation of a fire
in an urban building
291
00:29:03,625 --> 00:29:05,207
with casualty evacuation.
292
00:29:05,583 --> 00:29:09,291
First responders, Afonso and Otilia.
293
00:29:11,250 --> 00:29:15,499
Good lord Alfredo
will be the princess in distress,
294
00:29:15,875 --> 00:29:19,332
whom you will save from the flames
295
00:29:20,792 --> 00:29:22,916
Ignition on the 2nd floor.
296
00:29:23,458 --> 00:29:28,082
Evacuation of smoke inhalation casualty,
our prince, on the 3rd floor.
297
00:29:33,458 --> 00:29:34,832
Right turn!
298
00:29:36,250 --> 00:29:37,166
Let's go!
299
00:29:46,167 --> 00:29:49,999
There's nothing for you to do.
In fact, don't do anything.
300
00:29:50,375 --> 00:29:53,749
Lie down and hold still
until we arrive
301
00:29:53,958 --> 00:29:57,124
Dry ice upstairs will imitate the smoke
302
00:29:57,458 --> 00:29:59,624
Don't get up until we get you downstairs
303
00:29:59,875 --> 00:30:01,249
Or the exercise is void
304
00:30:01,750 --> 00:30:02,916
You're here
305
00:30:11,167 --> 00:30:13,707
Don't worry, usually it's fine
306
00:30:20,792 --> 00:30:21,999
Ready?
307
00:30:22,667 --> 00:30:23,624
Ignition!
308
00:30:56,250 --> 00:30:59,207
Afonso,check all other floors
309
00:31:03,792 --> 00:31:06,416
Chief, part of the simulator has collapsed
310
00:31:07,250 --> 00:31:09,707
We can not proceed with ignition.
311
00:31:11,042 --> 00:31:12,832
Access to 2nd floor blocked!
312
00:31:13,250 --> 00:31:15,416
Oh hell! Oh hell!
313
00:31:16,542 --> 00:31:18,624
Now it's combat against the flames!
314
00:31:19,167 --> 00:31:22,332
Bring up fire engine ladder
to evacuate the casualty
315
00:31:23,167 --> 00:31:24,249
Oh hell!
316
00:31:24,667 --> 00:31:26,707
Afonso, you beast
317
00:31:27,292 --> 00:31:29,207
you didn't check the simulator?
318
00:31:36,292 --> 00:31:37,207
O tilia,
319
00:31:37,750 --> 00:31:39,124
can you make it out?
320
00:31:39,292 --> 00:31:40,707
Negative, chief.
321
00:31:42,042 --> 00:31:44,707
Bring up the damn ladder, fast!
322
00:31:44,958 --> 00:31:47,332
Watch out the whole place might collapse.
323
00:31:53,375 --> 00:31:54,707
Got a fright?
324
00:31:55,208 --> 00:31:56,416
Play dead.
325
00:32:09,250 --> 00:32:10,416
Well?
326
00:32:11,458 --> 00:32:13,624
Did our prince realise
327
00:32:13,875 --> 00:32:16,416
how good it is
to see the fire brigade arrive?
328
00:32:30,542 --> 00:32:32,749
Yes Now, you do it on me.
329
00:32:42,250 --> 00:32:43,999
On the left, fascist.
330
00:33:13,750 --> 00:33:15,749
- Forgot the leg
- Sorry.
331
00:33:33,458 --> 00:33:34,499
Well?
332
00:33:35,250 --> 00:33:36,124
Less bad,
333
00:33:36,750 --> 00:33:38,207
but a bit slow.
334
00:33:38,583 --> 00:33:40,707
Go back over cardiac arrest?
335
00:33:42,250 --> 00:33:43,207
Come on then.
336
00:33:43,875 --> 00:33:46,874
Open the airways, evaluate breathing
337
00:33:47,167 --> 00:33:49,624
chest compressions and ventilation
338
00:33:50,042 --> 00:33:53,707
Try to be efficient without being clumsy
339
00:34:04,083 --> 00:34:05,707
Want me to tell you a secret?
340
00:34:06,542 --> 00:34:08,124
Your hands are cold
341
00:34:10,792 --> 00:34:12,541
And my heart is hot
342
00:34:16,250 --> 00:34:17,499
C'mon, little fireman
343
00:34:18,083 --> 00:34:20,707
remove the clothing covering my chest
344
00:34:25,167 --> 00:34:26,624
Mr Fireman,
345
00:34:27,250 --> 00:34:30,707
there I was,
enjoying my quiet little life
346
00:34:30,958 --> 00:34:33,416
with my little heart pumping away
347
00:34:33,583 --> 00:34:35,207
and this goes and happens
348
00:34:35,750 --> 00:34:37,999
It's the first time everything's stopped
349
00:34:38,875 --> 00:34:40,832
Mr Fireman, ignore the bra
350
00:34:41,042 --> 00:34:42,624
I've been wearing all week
351
00:34:43,458 --> 00:34:46,416
I'm very fastidious
but with the price of water,
352
00:34:47,167 --> 00:34:49,249
lighting and detergents
353
00:34:51,375 --> 00:34:52,916
That's right, my little saint
354
00:34:53,292 --> 00:34:56,416
Now put your hand
between my nipples. Go on.
355
00:35:03,042 --> 00:35:05,416
How soft those little royal hands are
356
00:35:08,042 --> 00:35:09,832
Shoulders over hands
357
00:35:12,250 --> 00:35:13,041
Yes
358
00:35:13,250 --> 00:35:14,541
Compress me there, hard
359
00:35:14,875 --> 00:35:17,624
One, two, three, four.
360
00:35:21,167 --> 00:35:22,624
Ventilate me, you pig!
361
00:35:23,375 --> 00:35:24,749
Ventilate all of me!
362
00:35:37,792 --> 00:35:40,207
My little rascal, you gave your all
363
00:35:41,667 --> 00:35:43,707
All right, one more.
364
00:36:30,583 --> 00:36:32,416
Black on white
365
00:36:34,875 --> 00:36:37,624
Sharpening me right now
366
00:36:39,458 --> 00:36:41,499
Relieving
367
00:36:43,750 --> 00:36:46,582
All the weight drained away
368
00:36:48,042 --> 00:36:49,749
Black on white
369
00:36:52,583 --> 00:36:55,541
Not as clear as I thought
370
00:36:56,958 --> 00:36:58,791
Turned grey
371
00:37:00,875 --> 00:37:03,374
Everything around me
372
00:37:05,875 --> 00:37:07,291
And now?
373
00:37:14,292 --> 00:37:17,999
My fine words got lost long ago
374
00:37:18,250 --> 00:37:21,624
I no longer pay folks I sell myself to
375
00:37:22,667 --> 00:37:26,249
If I'm worse I'm not there.
I know why
376
00:37:27,250 --> 00:37:30,707
Listening to No Love in SP
377
00:37:31,792 --> 00:37:35,624
And I take my place with my talent
378
00:37:35,875 --> 00:37:39,916
I no longer pay-the folks I sell myself to
379
00:37:40,542 --> 00:37:43,707
Hit Ctrl-C Ctrl-V
380
00:37:44,750 --> 00:37:48,499
Listening to No Love in SP
381
00:41:03,458 --> 00:41:05,332
Stand aside!
382
00:44:14,083 --> 00:44:18,249
If my sad groans could fly O dusky booby
383
00:44:18,458 --> 00:44:21,207
They'd go a thousand miles an hour
384
00:44:21,375 --> 00:44:26,707
Balibanda, libanda, it is
Balibanda, O dusky booby
385
00:44:26,875 --> 00:44:31,124
They'd go crashing into the chest,
O dusky booby
386
00:44:31,292 --> 00:44:33,832
Of who called me back now
387
00:44:34,042 --> 00:44:39,207
Balibanda, libanda, it is Balibanda,
O dusky booby
388
00:44:57,042 --> 00:45:01,249
Come here, my dark so dark,
O dusky booby
389
00:45:01,542 --> 00:45:03,999
My sunburned little one
390
00:45:04,250 --> 00:45:09,957
Balibanda, libanda, it is
Balibanda, O dusky booby
391
00:45:10,125 --> 00:45:14,166
Darker and firmer, O dusky booby
392
00:45:14,458 --> 00:45:16,999
The firmer the better
393
00:45:19,750 --> 00:45:20,916
Tapeworm.
394
00:45:21,958 --> 00:45:23,332
Mangy sow.
395
00:45:23,875 --> 00:45:25,124
Spear in Africa
396
00:45:29,458 --> 00:45:30,499
Black arrow
397
00:45:34,458 --> 00:45:35,707
White Russian
398
00:45:39,750 --> 00:45:41,041
Black gold.
399
00:45:41,458 --> 00:45:42,707
Balsa.
400
00:45:53,375 --> 00:45:54,541
Holy wood
401
00:45:56,167 --> 00:45:57,332
Pale face
402
00:45:59,167 --> 00:46:00,707
Dark chocolate
403
00:46:02,958 --> 00:46:04,124
Settler.
404
00:46:05,458 --> 00:46:06,916
Rebel.
405
00:46:09,750 --> 00:46:11,207
Slave driver.
406
00:46:12,292 --> 00:46:13,999
Brachycephalic.
407
00:46:15,458 --> 00:46:16,999
Imperialist.
408
00:46:19,292 --> 00:46:20,582
Cannibal.
409
00:46:21,542 --> 00:46:23,291
Scout in the bushes
410
00:46:24,167 --> 00:46:25,749
Hottentot Venus
411
00:46:31,958 --> 00:46:33,374
Black rook.
412
00:46:35,667 --> 00:46:37,124
White king
413
00:46:38,167 --> 00:46:38,957
Checkmate
414
00:47:05,250 --> 00:47:07,124
You like it or not?
415
00:47:07,292 --> 00:47:08,999
I'm a fan of small boobs
416
00:47:09,250 --> 00:47:11,416
But pussies do nothing for me.
417
00:47:13,458 --> 00:47:15,832
All that introverted flowering
418
00:47:16,167 --> 00:47:19,332
the weight of palace gates..
419
00:47:19,542 --> 00:47:21,041
You should be into it!
420
00:47:21,458 --> 00:47:24,041
And there is no projection
421
00:47:24,958 --> 00:47:27,707
With one guy keep going into another,
422
00:47:27,958 --> 00:47:31,207
filling him until my dick invades..
423
00:47:31,458 --> 00:47:35,582
inside with his dick
projecting into infinity
424
00:47:35,875 --> 00:47:37,416
And beyond
425
00:47:37,667 --> 00:47:40,832
Our prince puts his hand
on my little axe. Nasty!
426
00:47:41,042 --> 00:47:42,791
Hands on the wheel!
427
00:47:43,083 --> 00:47:47,624
Ah, ah, ah, my little axe!
Ah, ah, ah, my little axe!
428
00:47:48,917 --> 00:47:50,249
This little puppy,
429
00:47:51,292 --> 00:47:52,916
empty symbol of nothing at all
430
00:47:53,083 --> 00:47:56,707
think s he's a fireman
but never read Hocquenghem
431
00:47:56,708 --> 00:47:59,707
and believes
revenge on his colonialist ancestors
432
00:47:59,875 --> 00:48:01,999
comes from giving his ass to black kids
433
00:48:02,167 --> 00:48:05,791
And you, my little poker,
my little coal collier,
434
00:48:06,042 --> 00:48:09,249
rootless native
who dreams of being an academic,
435
00:48:09,458 --> 00:48:12,082
to occupy a chair
that always named him black,
436
00:48:12,292 --> 00:48:14,624
and up there, determine what black is
437
00:48:14,875 --> 00:48:17,749
while you dream of white butts
438
00:48:17,958 --> 00:48:20,499
to feel you're out of slave quarters
439
00:48:20,667 --> 00:48:22,916
knocking down the master's door.
440
00:48:23,250 --> 00:48:28,207
Ah, ah, ah, my little axe!
Ah, ah, ah, my little axe!
441
00:48:28,458 --> 00:48:32,541
Who laid hands on you
when you belong to me?
442
00:48:33,583 --> 00:48:38,624
When you belong to me.
I belong to you
443
00:48:38,875 --> 00:48:43,916
Jump, my little axe,
down the middle of the road..
444
00:48:44,583 --> 00:48:46,207
It's important.
445
00:48:46,792 --> 00:48:50,624
How can we defend the forest
if it's not an object of desire?
446
00:48:51,542 --> 00:48:55,499
It has to be intuitive
and constantly present in you
447
00:48:55,750 --> 00:48:57,707
You must see it in what you love most
448
00:48:58,375 --> 00:48:59,832
Okay, let's recap
449
00:49:06,542 --> 00:49:08,207
Tropical Garden.
450
00:49:12,167 --> 00:49:13,916
Buca co Woods
451
00:49:26,750 --> 00:49:27,832
I don't know.
452
00:49:30,875 --> 00:49:32,624
Leiria pine forest
453
00:49:38,292 --> 00:49:39,916
Sintra mountain?
454
00:49:46,250 --> 00:49:48,207
Ma fra Estate
455
00:49:51,375 --> 00:49:53,249
Edward VII Park
456
00:50:00,542 --> 00:50:02,624
Benfica's eucalyptus forest
457
00:50:07,750 --> 00:50:11,999
Forest of Lauris silva
458
00:50:15,750 --> 00:50:17,707
Petrified forest
459
00:50:22,250 --> 00:50:24,124
Sale of bagpipes.
460
00:50:32,542 --> 00:50:33,999
Hello, mama?
461
00:50:42,875 --> 00:50:43,749
No!
462
00:50:46,750 --> 00:50:49,041
Papa is dead?
463
00:50:51,667 --> 00:50:53,416
Of coronavirus?
464
00:50:57,375 --> 00:50:59,416
How come, so suddenly?
465
00:51:28,667 --> 00:51:29,832
What will you do?
466
00:51:30,458 --> 00:51:31,624
I don't know.
467
00:51:32,250 --> 00:51:34,332
What's expected of me, I guess
468
00:51:39,458 --> 00:51:40,999
What does that mean?
469
00:51:43,292 --> 00:51:45,207
I have no shadow anymore, Afonso
470
00:51:45,750 --> 00:51:47,541
Now they'll be watching me.
471
00:51:49,750 --> 00:51:52,499
As whom? As Alfredo?
472
00:51:52,958 --> 00:51:54,332
As the fireman?
473
00:51:54,542 --> 00:51:56,832
As putative king?
-I don't know
474
00:51:58,042 --> 00:51:59,624
I've no idea what I am
475
00:51:59,875 --> 00:52:02,124
but it's me, the showcase of me
476
00:52:03,167 --> 00:52:04,832
and of what I don't know
477
00:52:05,250 --> 00:52:06,499
don't believe it
478
00:52:06,667 --> 00:52:08,332
You'll play at being king
479
00:52:08,542 --> 00:52:10,332
It's my duty, Afonso
480
00:52:11,167 --> 00:52:12,499
It may be more stupid
481
00:52:12,750 --> 00:52:15,499
but it's not so different
from that of firemen.
482
00:52:16,167 --> 00:52:17,624
And how can I avoid it?
483
00:52:18,042 --> 00:52:19,416
Tell me. How?
484
00:52:19,958 --> 00:52:21,499
Others define me, not me
485
00:52:21,750 --> 00:52:22,749
Bullshit
486
00:52:22,958 --> 00:52:24,707
They won't stop watching me
487
00:52:25,375 --> 00:52:28,916
I'll be the new pretender
or the pretender to nothing,
488
00:52:29,250 --> 00:52:31,124
who takes himself for a pleb
489
00:52:31,292 --> 00:52:32,624
or who doesn't want to be it
490
00:52:32,792 --> 00:52:34,499
or who abdicates from his pretension.
491
00:52:34,750 --> 00:52:36,541
Or the fag pretender or whatever
492
00:52:36,750 --> 00:52:38,624
They won't let me be anything else.
493
00:52:56,583 --> 00:52:59,832
remember the day my childhood ended
494
00:53:03,250 --> 00:53:03,916
MB EIRO
495
00:53:04,042 --> 00:53:06,541
It was after the first day of school
496
00:53:06,750 --> 00:53:09,416
My mother was on the phone with my father,
497
00:53:10,250 --> 00:53:12,832
recounting her conversation
with the head teacher.
498
00:53:13,583 --> 00:53:14,916
About me.
499
00:53:16,083 --> 00:53:17,332
It was there.
500
00:53:18,958 --> 00:53:22,332
Whatever they had told me
about the family previously,
501
00:53:22,542 --> 00:53:24,207
I realised that my " I "
502
00:53:24,458 --> 00:53:27,416
was not the fruit
of a direct relationship with others.
503
00:53:27,667 --> 00:53:30,832
but a subject to be discussed
in the third person.
504
00:53:31,583 --> 00:53:34,541
A "he "
about whom I could say nothing
505
00:53:35,042 --> 00:53:36,541
So you hold your tongue?
506
00:53:37,083 --> 00:53:38,041
Yes.
507
00:53:38,292 --> 00:53:39,541
What about us?
508
00:53:42,042 --> 00:53:45,499
I can't, Afonso. Because you can't
509
00:53:47,292 --> 00:53:47,999
Sure
510
00:53:48,250 --> 00:53:51,416
The sacrificial lamb
goes to the slaughter in public,
511
00:53:51,667 --> 00:53:53,749
so no one will be too unhappy.
512
00:54:05,542 --> 00:54:07,499
May God's will be done
513
00:54:22,750 --> 00:54:24,999
I'll be nearly nothing, Afonso
514
00:54:26,083 --> 00:54:29,124
I'll be as little as possible
515
00:54:33,542 --> 00:54:36,499
The empty symbol of nothing at all
516
00:54:36,875 --> 00:54:38,832
who watches you whenever...
517
00:55:08,958 --> 00:55:10,707
Sancho, leave the deceased
518
00:55:11,792 --> 00:55:13,166
Come here.
519
00:55:26,583 --> 00:55:28,207
Don't you understand?
520
00:55:29,250 --> 00:55:30,832
I'm the sister-in-law
521
00:55:31,042 --> 00:55:33,957
We even had to sell the painting
of Negro Rosa.
522
00:55:35,375 --> 00:55:37,499
The royal family decides
523
00:55:38,667 --> 00:55:41,624
Chief, this is a foy al wish.
524
00:55:41,875 --> 00:55:43,499
Royal, my ass!
525
00:55:45,083 --> 00:55:47,207
Alfredo was one of us
526
00:55:47,875 --> 00:55:50,832
Hell be buried as a fireman end of story.
527
00:55:51,667 --> 00:55:54,707
Or would you like a horsedrawn hearse?
528
00:55:56,792 --> 00:55:58,832
We take the body?
529
00:56:06,250 --> 00:56:07,832
Wait. Chief..
530
00:56:08,792 --> 00:56:10,916
Our Alfredo deserves a pieta
531
00:57:07,083 --> 00:57:08,499
So few people
532
00:57:10,583 --> 00:57:14,499
I was told he wanted a private ceremony.
533
00:57:15,167 --> 00:57:18,207
More intimate, without public figures
534
00:57:20,458 --> 00:57:21,832
Poor man...
535
00:57:23,375 --> 00:57:25,541
With no wife or children.
536
00:57:26,083 --> 00:57:28,332
He doesn't even have descendants
537
00:57:34,250 --> 00:57:37,124
And his poor siblings - Poor them
538
00:57:37,375 --> 00:57:38,832
They are both dead
539
00:57:39,042 --> 00:57:40,832
Poor them
540
00:57:43,958 --> 00:57:47,499
The girl went soon after her parents
541
00:57:48,667 --> 00:57:50,124
All from Co vid
542
00:57:53,875 --> 00:57:55,749
Prince Sebastiao
543
00:57:55,958 --> 00:57:59,124
caught a disease in Africa
544
00:58:02,250 --> 00:58:05,832
He worked there for Isabel dos Santos
545
00:58:10,250 --> 00:58:13,999
He passed away
before the birth of little Sancho
546
00:58:15,292 --> 00:58:18,332
May God bless them
547
00:58:28,958 --> 00:58:30,416
Your cousin is ready
548
00:58:30,875 --> 00:58:34,249
Nobody minds if our cousin sings a song?
549
00:58:36,750 --> 00:58:38,707
Sing whatever you want
550
00:58:44,458 --> 00:58:46,624
Then the sister-in-law
551
00:58:53,250 --> 00:58:58,999
With her husband's ashes
still warm in the urn
552
00:59:02,833 --> 00:59:05,749
And with a little boy.
- So little
553
00:59:07,542 --> 00:59:09,832
May God for give her
554
00:59:43,458 --> 00:59:47,207
Frequented the Mour aria
555
00:59:48,083 --> 00:59:51,416
And in many palaces there were
556
00:59:52,250 --> 00:59:54,207
songs
557
00:59:56,667 --> 00:59:59,624
and guitars
558
01:00:06,375 --> 01:00:12,041
In olden times the nobility
559
01:00:16,958 --> 01:00:20,832
Which dazzled in the bull rings
560
01:00:23,750 --> 01:00:26,916
Frequented the Mour aria
561
01:00:27,375 --> 01:00:31,332
And in many palaces there were songs
562
01:00:31,542 --> 01:00:35,499
They say our prince gave
all he had in his own lifetime
563
01:00:36,083 --> 01:00:38,707
to institutions
in the overseas territories.
564
01:00:40,125 --> 01:00:41,541
I never saw him
565
01:00:41,750 --> 01:00:45,041
My husband said
566
01:00:45,542 --> 01:00:46,916
Yes
567
01:00:48,458 --> 01:00:51,416
Maybe it wouldn't be any worse
568
01:00:52,000 --> 01:00:54,124
With what we've got.now.
569
01:01:00,792 --> 01:01:03,749
And the story I will tell you
570
01:01:06,167 --> 01:01:10,332
Was told to me by a certain old lady
571
01:01:11,542 --> 01:01:13,916
One day when I went to sing
572
01:01:14,167 --> 01:01:16,416
In the salon of a gentleman
573
01:01:16,667 --> 01:01:19,832
Near to the queen's palace
574
01:01:21,792 --> 01:01:24,499
One day when I went to sing
575
01:01:24,667 --> 01:01:26,916
In the salon of a gentie man
576
01:01:27,083 --> 01:01:30,041
Near to the queen's palace
577
01:01:32,292 --> 01:01:35,249
And in that gilded salon
578
01:01:37,458 --> 01:01:41,541
Under its noble, serious aspect
579
01:01:42,875 --> 01:01:45,249
For the singing of fado
580
01:01:45,458 --> 01:01:47,999
A masked man was always present
581
01:01:48,250 --> 01:01:51,332
A man of mystery
582
01:01:53,042 --> 01:01:55,624
For the singing of fado
583
01:01:55,792 --> 01:01:58,332
Am asked man was always present
584
01:01:58,542 --> 01:02:00,916
A man of mystery
585
01:02:04,792 --> 01:02:08,332
But one evening.
586
01:02:15,667 --> 01:02:19,124
But one evening someone
587
01:02:22,458 --> 01:02:26,624
said to him in a raised voice
588
01:02:28,875 --> 01:02:31,832
" Masked man, consider that
589
01:02:32,042 --> 01:02:34,332
"today nobody
590
01:02:34,542 --> 01:02:37,832
"wears a mask in this room. "
591
01:02:40,583 --> 01:02:43,916
" Masked man, consider that..
592
01:02:44,083 --> 01:02:47,041
Sir, don't take this personally
593
01:02:49,042 --> 01:02:52,999
but given that we're in a chapel,
at awake
594
01:02:53,250 --> 01:02:55,624
perhaps you could bare your head
595
01:02:57,667 --> 01:03:00,874
The masked man bared his head
596
01:03:03,667 --> 01:03:06,249
He was the King of Portugal
597
01:03:06,458 --> 01:03:08,249
The President!
598
01:03:08,458 --> 01:03:11,999
-Mister President!
Afonso! Our Afonso!
599
01:03:12,167 --> 01:03:15,207
Long live the President!
600
01:03:17,958 --> 01:03:19,249
Long live Afonso!
601
01:03:21,750 --> 01:03:23,707
Long live the President!
602
01:03:24,250 --> 01:03:28,207
He was the King of Portugal
603
01:03:28,375 --> 01:03:30,832
Royal lips kissed hands
604
01:03:31,042 --> 01:03:32,999
And then...
605
01:03:35,292 --> 01:03:38,832
And then we sang the phallus
606
01:03:50,167 --> 01:03:54,916
THE END
41214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.