All language subtitles for We Interrupt This Broadcast s01e05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,650 --> 00:00:12,030
It's day 22, and we haven't even done
any, like, bug -eating challenges yet,
2
00:00:12,130 --> 00:00:16,990
which is good, because, like, yuck, bugs
are gross. But, I don't know, I just
3
00:00:16,990 --> 00:00:19,610
sort of thought when we came here, we'd
be eating more bugs.
4
00:00:21,470 --> 00:00:22,690
There's bugs around here.
5
00:00:23,090 --> 00:00:26,730
So, anyway, I found this bug on the
ground, but I don't know. I don't know
6
00:00:26,730 --> 00:00:28,950
I... Do you, like, do you dare me to eat
it?
7
00:00:29,170 --> 00:00:32,950
No. If you dare me, I'll do it, but I
don't want to. But if you dare me, I
8
00:00:33,190 --> 00:00:34,890
Will I get, like, immunity if I do?
9
00:00:35,170 --> 00:00:36,170
No.
10
00:00:38,129 --> 00:00:40,330
Oh my god, did you just stare at me?
11
00:00:43,050 --> 00:00:44,070
Should we get a medic?
12
00:00:45,130 --> 00:00:46,230
You got any more bugs?
13
00:00:47,770 --> 00:00:48,770
What are you?
14
00:00:48,890 --> 00:00:50,270
We interrupt this broadcast.
15
00:01:07,410 --> 00:01:10,030
Okay, girls, come on, give me
everything, everything.
16
00:01:10,450 --> 00:01:12,150
Cute. Gorgeous, girls.
17
00:01:12,410 --> 00:01:13,850
It's hot, so hot.
18
00:01:14,050 --> 00:01:16,510
Cute. Okay, I already said that, sorry.
19
00:01:16,810 --> 00:01:23,010
So today, me and my sisters are doing a
photo shoot based around body
20
00:01:23,010 --> 00:01:28,870
positivity. As in, I am positive that my
body will look better than my sister's.
21
00:01:29,410 --> 00:01:33,590
Work, work, work, work, work. Together,
come on. Kimberly, you are blocking
22
00:01:33,590 --> 00:01:35,210
Kendall. Oh, sorry.
23
00:01:35,430 --> 00:01:36,570
Hey, wait, wait, wait, wait.
24
00:01:37,120 --> 00:01:38,120
I'm sorry, Kendall.
25
00:01:38,260 --> 00:01:39,260
You look too good.
26
00:01:39,800 --> 00:01:43,820
Kim, I really wanted this to be all of
us sisters. They're all in it. She's
27
00:01:43,820 --> 00:01:47,240
taller, so I think it just will be
better if she's back there.
28
00:01:52,960 --> 00:01:53,400
For
29
00:01:53,400 --> 00:02:00,140
cops,
30
00:02:00,320 --> 00:02:02,800
RBTs are a lot like speed dating.
31
00:02:03,140 --> 00:02:04,700
You meet a lot of new people.
32
00:02:05,150 --> 00:02:10,350
There's plenty of alcohol involved and
they often sprint off the moment they
33
00:02:10,350 --> 00:02:11,350
you.
34
00:02:13,570 --> 00:02:16,550
This is a random breath test. When was
the last time you had something to
35
00:02:17,070 --> 00:02:19,770
Oh, I would say 1984.
36
00:02:20,210 --> 00:02:21,430
A while back.
37
00:02:22,610 --> 00:02:23,610
Yep,
38
00:02:25,550 --> 00:02:26,550
keep going.
39
00:02:27,510 --> 00:02:29,750
Okay, there we go. Thank you, stop.
40
00:02:32,250 --> 00:02:33,730
Yeah, mine is 50.
41
00:02:35,210 --> 00:02:40,150
I didn't even know it could go that low.
That's sober. That is the most sober
42
00:02:40,150 --> 00:02:41,250
I've ever seen anyone.
43
00:02:42,890 --> 00:02:43,890
You're free.
44
00:02:44,990 --> 00:02:48,370
I stole this car from Sister Margaret.
45
00:02:48,610 --> 00:02:49,890
She's being a proper bitch.
46
00:02:52,250 --> 00:02:53,250
She deserved it.
47
00:02:59,250 --> 00:03:00,570
Oh, you're up there now.
48
00:03:01,050 --> 00:03:03,430
Come on now, girls. All together, girls.
Good.
49
00:03:04,160 --> 00:03:07,060
Rodrigo is our amazing photographer.
50
00:03:07,640 --> 00:03:08,640
Ow, Kim, ow.
51
00:03:08,820 --> 00:03:10,760
I'm a genius. Come on, it's so good.
52
00:03:10,980 --> 00:03:17,220
But every girl needs a group of little
yucky nerds, a .k .a. the Photoshop
53
00:03:17,980 --> 00:03:19,600
Can you make my elbows smaller?
54
00:03:20,500 --> 00:03:23,080
No, no, like wider but smaller.
55
00:03:23,940 --> 00:03:26,780
Okay, and you can hear my nail beds are
all wrong.
56
00:03:27,040 --> 00:03:31,840
You need to fix my knee. Put, like, Dua
Lipa's knee on me. Okay, wait, why do I
57
00:03:31,840 --> 00:03:32,840
have a shadow?
58
00:03:33,360 --> 00:03:36,360
Mom! Kim has a shadow.
59
00:03:36,580 --> 00:03:37,580
Kim has a shadow.
60
00:03:38,340 --> 00:03:44,600
So we actually realized it's better and
more body positive to just
61
00:03:44,600 --> 00:03:48,120
Photoshop our perfect bodies in later.
62
00:03:53,300 --> 00:03:55,080
Kendall, you're in my life.
63
00:04:14,320 --> 00:04:17,740
as we try to figure out who is mummy!
64
00:04:20,079 --> 00:04:26,660
The Nile is a river.
65
00:04:27,360 --> 00:04:28,660
So is the Murray.
66
00:04:29,360 --> 00:04:30,720
I think it's Andy Murray.
67
00:04:35,580 --> 00:04:39,340
I've already guessed every Australian I
know, so is it one of the guys from the
68
00:04:39,340 --> 00:04:40,340
Geordie Shore?
69
00:04:44,010 --> 00:04:49,650
We're sleeping on some massive clues
here. It is giving major Tina vibes.
70
00:04:50,330 --> 00:04:52,190
Tina Turner.
71
00:04:54,350 --> 00:04:55,730
I'm Tina Arena.
72
00:04:58,470 --> 00:05:00,430
I reckon it's bloody Cleopatra.
73
00:05:03,190 --> 00:05:10,190
Get off one of those cars. I can always
do stuff
74
00:05:10,190 --> 00:05:16,050
on holidays. Walking tours, scuba
diving, cathedrals. I'm on holidays,
75
00:05:16,690 --> 00:05:21,670
Well, here's a travel tip for you. These
foods are great for causing severe food
76
00:05:21,670 --> 00:05:24,530
poisoning in an active and enthusiastic
travel partner.
77
00:05:25,230 --> 00:05:27,190
Poultry can be left out of the fridge.
78
00:05:27,730 --> 00:05:30,570
Blueberries are very prone to
contamination.
79
00:05:31,050 --> 00:05:35,090
Eat up, darling. And don't forget the
miracle product that is...
80
00:05:39,470 --> 00:05:44,290
So there you have it. Put the do stuff
part of your relationship out of action
81
00:05:44,290 --> 00:05:45,890
and actually enjoy your holiday.
82
00:05:52,550 --> 00:05:53,550
Oh, no.
83
00:05:53,830 --> 00:05:56,910
Sounds like the Maritime Museum's off
the cards, babe.
84
00:06:01,070 --> 00:06:02,070
You okay?
85
00:06:02,950 --> 00:06:03,950
You'll be right.
86
00:06:04,090 --> 00:06:05,090
Shake it off.
87
00:06:05,710 --> 00:06:06,710
Ooh, sail.
88
00:06:19,500 --> 00:06:21,740
Your Majesty, you'll be requiring this
today.
89
00:06:21,980 --> 00:06:23,780
What's this infernal conception?
90
00:06:24,140 --> 00:06:25,140
That's a pen, sir.
91
00:06:25,300 --> 00:06:27,280
Ah, like I keep the servants in.
92
00:06:27,540 --> 00:06:31,700
No. Someone in the kingdom has turned
100 years old, and by tradition you must
93
00:06:31,700 --> 00:06:32,780
write them a birthday letter.
94
00:06:33,260 --> 00:06:34,260
Ah.
95
00:06:34,460 --> 00:06:36,880
How about you dictate, and I'll write it
for you.
96
00:06:38,200 --> 00:06:41,440
Dear Horribly Old Woman. Her name is
Doris.
97
00:06:42,460 --> 00:06:44,600
Dear Horribly Old Doris.
98
00:06:45,320 --> 00:06:47,700
Well, I finally did it.
99
00:06:48,160 --> 00:06:49,160
I'm king.
100
00:06:49,680 --> 00:06:52,220
I think that broke up on her milestone,
sir.
101
00:06:52,480 --> 00:06:53,480
Good point.
102
00:06:54,120 --> 00:06:55,520
One hundred years.
103
00:06:55,820 --> 00:06:58,060
Well, I imagine you haven't long left.
104
00:06:58,340 --> 00:07:02,020
What rotten luck, being so baldly
ancient.
105
00:07:02,420 --> 00:07:04,320
Chin -chin, King Charles.
106
00:07:04,600 --> 00:07:06,880
And don't forget to put in my cool S.
107
00:07:07,620 --> 00:07:10,140
I think we could work on tone.
108
00:07:10,440 --> 00:07:13,400
You know what? Forget all this birthday
nonsense. Write me a royal decree.
109
00:07:14,010 --> 00:07:18,550
Anyone who turns 99... Anyone who turns
99... It's beheading for them.
110
00:07:19,110 --> 00:07:20,110
Tonight,
111
00:07:21,750 --> 00:07:27,010
celebrities are pushed to their physical
and psychological limits by a very
112
00:07:27,010 --> 00:07:30,910
shouty Englishman. This is SAS
Australia.
113
00:07:34,330 --> 00:07:39,170
This will be the most extreme SAS
challenges yet.
114
00:07:39,750 --> 00:07:42,690
We will simulate the escape.
115
00:07:43,340 --> 00:07:44,900
In a hostage situation,
116
00:07:45,740 --> 00:07:47,140
you'll pair up.
117
00:07:47,860 --> 00:07:51,160
One leg will be tied to that of your
partner.
118
00:07:51,540 --> 00:07:55,260
In his configuration, walking is
difficult.
119
00:07:55,560 --> 00:07:58,040
But you will have to run.
120
00:07:58,400 --> 00:08:00,880
Sorry, isn't that just a three -legged
race?
121
00:08:02,200 --> 00:08:04,600
Yeah, it is. We used to do that in
primary school.
122
00:08:04,880 --> 00:08:07,300
No, no, it's not a three -legged race.
123
00:08:08,160 --> 00:08:09,160
Okay, okay.
124
00:08:12,520 --> 00:08:19,220
This simulation will be of you
transporting a teammate who have had
125
00:08:19,220 --> 00:08:22,140
blown off by a landmine.
126
00:08:23,580 --> 00:08:30,220
Simply pick up your teammate by the
ankles, the wrists or the feet, and push
127
00:08:30,220 --> 00:08:33,640
them as they walk with their hands
across the finish line.
128
00:08:34,539 --> 00:08:36,020
That's a wheelbarrow race.
129
00:08:39,760 --> 00:08:40,780
It's a simulation.
130
00:08:41,140 --> 00:08:43,080
It looks fun, though. No, it's not funny
games!
131
00:08:43,559 --> 00:08:44,820
It's not funny games!
132
00:08:45,300 --> 00:08:48,920
It's a sim... How's this, then?
133
00:08:49,460 --> 00:08:54,900
We will be simulating the transportation
of a highly unstable explosive.
134
00:08:55,460 --> 00:08:56,460
How's that sound?
135
00:08:56,760 --> 00:08:58,500
Does that sound like a laugh to you?
136
00:08:59,040 --> 00:09:04,080
Now, this egg will simulate a crime's
grenade.
137
00:09:04,320 --> 00:09:08,060
It is to be transported on this...
138
00:09:24,100 --> 00:09:30,920
What? Back at 000 HQ, operator Graham is
calming
139
00:09:30,920 --> 00:09:32,180
a distraught caller.
140
00:09:33,220 --> 00:09:36,540
Okay, that's fine. Can you just stay
calm for me, please?
141
00:09:36,760 --> 00:09:39,340
Yes. Okay, now.
142
00:09:39,740 --> 00:09:44,040
Do you see any kind of display panel?
Anything with numbers on it at all? Yes,
143
00:09:44,040 --> 00:09:45,800
can. Okay, great. You're doing great.
144
00:09:46,340 --> 00:09:50,900
Now... Should I press? No, do not press
anything until I say so, okay?
145
00:09:52,320 --> 00:09:56,640
I pressed it. Now it's just flashing.
It's 12 o 'clock. I think we have to
146
00:09:56,640 --> 00:10:01,560
again. Mum, how do you expect me to help
you program the microwave if you won't
147
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
listen to me?
148
00:10:02,680 --> 00:10:06,740
Oh, come on, darling. We almost had it.
No, I've got to go. I've got to get back
149
00:10:06,740 --> 00:10:07,740
to work.
150
00:10:08,880 --> 00:10:10,320
Hello, sorry to keep you holding.
151
00:10:10,540 --> 00:10:14,140
So you were saying you were currently
being murdered, is that right?
152
00:10:15,500 --> 00:10:19,280
And now from the archives, it's Play
School, 1958.
153
00:10:20,460 --> 00:10:22,760
Today, we'll be talking about manners.
154
00:10:24,440 --> 00:10:29,840
Imagine that you are on a train station
and a fella asks you for a light for his
155
00:10:29,840 --> 00:10:34,120
pipe. Excuse me, my fellow gent, might I
trouble you for a light?
156
00:10:34,420 --> 00:10:35,500
Well, that all depends.
157
00:10:35,860 --> 00:10:36,940
Are you a foreigner?
158
00:10:37,470 --> 00:10:41,050
Always ask if they are a foreigner. No,
I am not a foreigner.
159
00:10:41,270 --> 00:10:46,130
Well then, I may avail you of a light
for your pot. Thank you, my good sir.
160
00:10:46,530 --> 00:10:51,230
Do you see, boys and girls, that good
manners and vigilance cost nothing.
161
00:10:51,970 --> 00:10:53,230
Goodbye. Goodbye.
162
00:10:56,030 --> 00:11:00,650
Well, tonight on 60 Seconds, Professor
Jackie Lismore has discovered that a
163
00:11:00,650 --> 00:11:05,910
common product found in homes across
Australia is actually killing us. Isn't
164
00:11:05,910 --> 00:11:06,629
that right, Professor?
165
00:11:06,630 --> 00:11:09,730
Just nod your head or shake your head.
Quick, quick, quick. Come on. Well,
166
00:11:09,730 --> 00:11:10,449
one is it?
167
00:11:10,450 --> 00:11:13,930
It's kind of... Forget it. We're out of
time. Can you tell us what room it's in?
168
00:11:14,250 --> 00:11:17,630
Kitchen. Great. That's great. That's
fantastic. Thank you, Professor Jackie.
169
00:11:17,950 --> 00:11:19,290
Thanks for coming in and good night.
170
00:11:20,790 --> 00:11:24,530
It's all killer, all filler on Lip
Island.
171
00:11:25,800 --> 00:11:31,880
Romance is on everyone's lips as the
islanders send each other love letters.
172
00:11:32,500 --> 00:11:38,940
Or at least attempt to.
173
00:11:41,080 --> 00:11:41,860
Welcome
174
00:11:41,860 --> 00:11:52,120
back
175
00:11:52,120 --> 00:11:53,120
to Big Catch Barry.
176
00:11:53,300 --> 00:11:54,580
How's the serenity?
177
00:11:55,200 --> 00:11:56,200
Water at your feet.
178
00:11:57,080 --> 00:11:58,580
Just taking it all in.
179
00:11:59,200 --> 00:12:00,380
A couple of nibbles.
180
00:12:01,160 --> 00:12:04,580
Oh, I got a bite! I got a bite! What is
it? Another trevally? No, a bull shark!
181
00:12:04,800 --> 00:12:09,120
Oh, my God! Help! Help!
182
00:12:09,380 --> 00:12:10,379
Get the food!
183
00:12:10,380 --> 00:12:12,260
Someone wipe it off!
184
00:12:12,620 --> 00:12:13,620
Help!
185
00:12:14,220 --> 00:12:20,220
Here at NotFlix, we've burned through so
many comedians making stand -up
186
00:12:20,220 --> 00:12:22,900
specials, we've outsourced this latest
one.
187
00:12:23,500 --> 00:12:24,840
to Christmas crackers.
188
00:12:25,160 --> 00:12:28,500
Thank you. And Aunty Helen's here to
call them out.
189
00:12:28,700 --> 00:12:31,360
What did the fish say when he swam into
a wall?
190
00:12:31,880 --> 00:12:35,900
Damn! Lock up the rosé and throw away
the key.
191
00:12:36,220 --> 00:12:38,320
How does the moon get a haircut?
192
00:12:38,760 --> 00:12:39,760
Eclipse it!
193
00:12:40,640 --> 00:12:43,400
No, as in, like, lunar eclipse.
194
00:12:43,800 --> 00:12:44,799
Wake up.
195
00:12:44,800 --> 00:12:49,960
Critics are saying it's full of jokes,
so harmless they won't start a fight
196
00:12:49,960 --> 00:12:52,520
your Uncle Gary. So what's white and
goes up?
197
00:12:53,150 --> 00:12:58,930
Hey, keep it clean. A confused
snowflake. Jeez, Aunty Helen. This has
198
00:12:58,930 --> 00:13:03,910
Christmas Crackers, and you guys have
been absolutely wham! It's the Christmas
199
00:13:03,910 --> 00:13:07,690
Cracker Comedy Festival, only on Nodlet.
200
00:13:13,750 --> 00:13:18,410
Well, man, they should fully call this,
like, Deal or No Deal, man, because this
201
00:13:18,410 --> 00:13:19,410
is like...
202
00:13:20,570 --> 00:13:21,570
Sick deal, eh?
203
00:13:21,770 --> 00:13:23,270
Yeah, that's funny, man. Whoa, look.
204
00:13:23,550 --> 00:13:26,270
Today I've got a sack full of car
badges, eh?
205
00:13:26,670 --> 00:13:28,050
Look at these guys. Whoa.
206
00:13:28,990 --> 00:13:32,890
Car badges, man. Full sack of them.
There's like 80s and whatever in there.
207
00:13:33,010 --> 00:13:37,530
Check them out. You got them from the
internet there. Brand new fresh.
208
00:13:37,910 --> 00:13:39,530
Yeah. Value, man.
209
00:13:39,830 --> 00:13:41,230
50 bucks, whole bag.
210
00:13:41,510 --> 00:13:43,830
50 bucks, that's pretty good for a bag,
eh?
211
00:13:44,050 --> 00:13:45,670
Yeah, brother. This is a sick deal.
212
00:13:46,470 --> 00:13:49,130
Remember... Don't tell the cops. Don't
tell the cops.
213
00:13:54,470 --> 00:13:54,930
At
214
00:13:54,930 --> 00:14:03,190
the
215
00:14:03,190 --> 00:14:07,790
000 HQ, Graham is about to get a call
from a distressed commuter.
216
00:14:08,230 --> 00:14:10,170
Hello? Yes, hello. What's your
emergency?
217
00:14:10,390 --> 00:14:14,330
I'm on a train. It's broken down and a
lady's just gone into labour. She's
218
00:14:14,330 --> 00:14:15,330
birth. Oh.
219
00:14:15,750 --> 00:14:18,570
No, you don't want to do that on a
train. You need to go to hospital for
220
00:14:18,650 --> 00:14:22,290
That's like a hospital thing. You can't
get to a hospital. The train is stuck.
221
00:14:22,490 --> 00:14:23,910
Oh, that is wild.
222
00:14:24,410 --> 00:14:26,750
Okay, I see it. I see the head.
223
00:14:27,030 --> 00:14:29,450
Oh, don't describe it. Oh, yuck.
224
00:14:30,870 --> 00:14:33,610
Just put me right off my burrito.
225
00:14:45,260 --> 00:14:48,380
Speak to Mummy. I want a sitrep right
now. What's the status of the target?
226
00:14:48,580 --> 00:14:50,400
Satellite has her locked, Chief. We've
got her in our sights.
227
00:14:50,620 --> 00:14:51,620
Hook, line and sinker.
228
00:14:51,860 --> 00:14:53,280
Eagle One, have you got eyes on the
target?
229
00:14:53,540 --> 00:14:57,060
There's only one target in sight. Over.
Excellent. Eagle One, you are authorised
230
00:14:57,060 --> 00:15:02,260
to move in and explode the target. Use
extreme force. It is authorised. Go, go,
231
00:15:02,280 --> 00:15:03,280
go.
232
00:15:04,160 --> 00:15:06,880
Sorry? I said go, go, go.
233
00:15:07,540 --> 00:15:09,460
Explode the old woman. Eagle One.
234
00:15:13,439 --> 00:15:14,920
Explode. We'll lay that order, Eagle
One.
235
00:15:15,360 --> 00:15:19,240
Just hold on one second. Chief, we
cannot explode the old lady. Oh, no, we
236
00:15:19,240 --> 00:15:20,500
actually have her on our flight, Deputy.
237
00:15:20,740 --> 00:15:24,840
That is absolutely not the point. I
don't know how many times I have to say
238
00:15:24,840 --> 00:15:27,380
this. We can't use lethal force.
239
00:15:27,600 --> 00:15:30,460
This is a civilian who signed up to a
reality show.
240
00:15:30,800 --> 00:15:33,700
Yeah, well, the reality show is called
Hunted, mate, isn't it? It's not called
241
00:15:33,700 --> 00:15:36,160
Give Granny a Kiss on the Lips, is it?
No, that's a different show.
242
00:15:41,290 --> 00:15:43,630
Tom, Sharon, thank you.
243
00:15:44,370 --> 00:15:49,270
Thanks. Now, before we eat, as I always
say...
244
00:15:49,270 --> 00:15:52,010
Bananas, please.
245
00:15:57,890 --> 00:15:58,890
Bananas, please.
246
00:15:59,090 --> 00:16:00,470
No, I can do it. Stop!
247
00:16:06,310 --> 00:16:07,310
Blondes, please.
248
00:16:10,120 --> 00:16:11,120
Crap up a meat.
249
00:16:13,900 --> 00:16:14,360
Bon
250
00:16:14,360 --> 00:16:28,540
appétit.
251
00:16:30,220 --> 00:16:33,500
Bon appétit.
252
00:17:00,040 --> 00:17:01,100
Squash the old lady. Repeat.
253
00:17:01,320 --> 00:17:06,839
Do not squash the old lady. Cheek. We
cannot squash, smush, kablammo, splat,
254
00:17:06,839 --> 00:17:10,140
anything, any of these contestants. This
is a game.
255
00:17:10,839 --> 00:17:13,380
Well, it's a stupid game and I hate it.
256
00:17:13,960 --> 00:17:15,339
No. No.
257
00:17:16,000 --> 00:17:17,560
Can I have a nap or something?
258
00:17:17,900 --> 00:17:19,380
Yes. Is that okay?
259
00:17:19,839 --> 00:17:20,839
It's okay.
260
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
You're the one.
261
00:17:22,980 --> 00:17:25,359
Bring, um, like a blankie, maybe?
262
00:17:30,090 --> 00:17:35,430
People of Earth, I am the supervillain,
Dr.
263
00:17:35,770 --> 00:17:36,770
Armageddon.
264
00:17:39,710 --> 00:17:45,150
I will be picking out all the skull
bones of all the people of Earth with my
265
00:17:45,150 --> 00:17:50,330
cranium tongs. It's very advanced tech,
unless my demands are met.
266
00:17:50,590 --> 00:17:54,450
Someone come to my house and sort out my
Tupperware.
267
00:17:54,690 --> 00:17:57,090
Seriously, it's just such a mess.
268
00:17:57,290 --> 00:17:58,610
I don't know how they all fit together.
269
00:17:58,940 --> 00:18:02,320
I'm trying to start doing meal prep, so
I need the Tupperware there, and I have
270
00:18:02,320 --> 00:18:05,560
all the stew, and it's hot and ready to
go, and then I'm like, where's the lid?
271
00:18:05,920 --> 00:18:06,920
Where's the lid?
272
00:18:07,000 --> 00:18:09,840
I don't have a lid for this one. It
can't have just gone missing.
273
00:18:10,180 --> 00:18:12,960
So please come round and Marie Kondo it
or something.
274
00:18:13,240 --> 00:18:17,400
Marie, if you're listening, you could
come round and do it. But also, you
275
00:18:17,400 --> 00:18:19,540
get rid of any of my skulls. They do
spark joy.
276
00:18:19,760 --> 00:18:24,100
So someone sort it out, and I promise I
won't pick out your skull and put it in
277
00:18:24,100 --> 00:18:25,140
a stew. Thank you.
278
00:18:41,420 --> 00:18:45,400
Out on the highway at night, things can
get a little spooky.
279
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
Who's that?
280
00:18:48,880 --> 00:18:49,880
I'm scared.
281
00:18:50,740 --> 00:18:51,740
Hold me.
282
00:18:53,520 --> 00:18:55,020
Everything alright there, officer?
283
00:18:55,300 --> 00:18:57,460
Yes, do you know why I invited you here
tonight, sir?
284
00:18:58,080 --> 00:19:03,780
Uh... No, because... Do you know why I
pulled you over tonight, sir?
285
00:19:04,300 --> 00:19:06,920
No. Breathe into this.
286
00:19:07,300 --> 00:19:08,299
That's a heart.
287
00:19:08,300 --> 00:19:09,540
Yes, you positive.
288
00:19:10,360 --> 00:19:11,620
You bring it, tell her the secret.
289
00:19:12,620 --> 00:19:15,560
Tell her the secret and then I can
listen. Tell her the secret.
290
00:19:16,640 --> 00:19:17,640
Tell her the secret.
291
00:19:18,100 --> 00:19:19,100
Hello.
292
00:19:19,580 --> 00:19:20,720
Oh, hello.
293
00:19:21,180 --> 00:19:25,040
It works. Like I said, if I listen, I
can hear the station for where I live.
294
00:19:25,840 --> 00:19:27,520
My flat's come undone. Wow.
295
00:19:27,800 --> 00:19:30,900
Would you like me to give you a ride to
the station?
296
00:19:31,380 --> 00:19:32,420
I've had a bit of a drink.
297
00:19:33,840 --> 00:19:34,960
Yeah, I'll come with you.
298
00:19:35,320 --> 00:19:38,900
I spare a few drives. Do you want to try
one of the passenger side doors?
299
00:19:39,160 --> 00:19:41,740
Just get in because then we can go to my
house.
300
00:19:42,180 --> 00:19:44,540
If you'd like to come round to the other
side, that'd be great.
301
00:19:46,500 --> 00:19:47,500
Toot toot!
302
00:20:05,130 --> 00:20:08,090
This is the hardest day of my life. I am
so sorry, Lucy.
303
00:20:08,650 --> 00:20:15,590
I just... But, Lucy, you didn't get a
rose. You're out of
304
00:20:15,590 --> 00:20:18,850
here. It's been an absolute honour to
have you in the mansion.
305
00:20:19,210 --> 00:20:20,910
Give it up for Lucy!
306
00:20:22,370 --> 00:20:23,370
What the hell?
307
00:20:23,550 --> 00:20:24,710
Yeah, just hold that.
308
00:20:26,650 --> 00:20:28,750
Alright, who left the Oshbot on my
finger?
309
00:20:43,560 --> 00:20:44,560
and receive a rose.
310
00:20:45,020 --> 00:20:47,980
Please, take your time. Just say
goodbye.
311
00:20:53,940 --> 00:20:58,180
When you're on holidays there's nothing
better than laying out your towel by the
312
00:20:58,180 --> 00:21:00,640
pool with a good book no matter how
trashy.
313
00:21:01,000 --> 00:21:05,120
But wouldn't it be even more enjoyable
if your fellow guests couldn't judge you
314
00:21:05,120 --> 00:21:06,120
for your reading choices?
315
00:21:06,500 --> 00:21:11,100
That's why I always bring a spare cover
of a more impressive book.
316
00:21:11,880 --> 00:21:16,700
Simply slip it over the books you
actually want to read and then relax,
317
00:21:16,700 --> 00:21:20,680
people think you just find Russian
literature quite titillating.
318
00:21:21,540 --> 00:21:24,180
Ooh, it was frostbitten.
319
00:21:24,600 --> 00:21:25,680
Dear, oh dear.
320
00:21:26,120 --> 00:21:28,400
How very Russian.
321
00:21:34,580 --> 00:21:39,220
Your bank has flagged your account as
engaging in unusual and highly
322
00:21:39,220 --> 00:21:40,220
transactions.
323
00:21:41,200 --> 00:21:44,540
July 3rd, Michael Peters received $26.
324
00:21:45,140 --> 00:21:50,260
The transaction description reads, for
your bum surgery.
325
00:21:52,440 --> 00:21:55,900
Care to elaborate on the meaning behind
that transaction description?
326
00:21:56,460 --> 00:22:02,940
Well, really, Mike had bought lunch and
I was transferring him my share of the
327
00:22:02,940 --> 00:22:07,260
lunch and I just thought it would be
funny to write that in the description.
328
00:22:08,400 --> 00:22:12,920
So am I to understand that none of the
funds transferred under that description
329
00:22:12,920 --> 00:22:17,200
were in fact for the surgery of Mr.
Peter's bum?
330
00:22:18,600 --> 00:22:22,120
No, it was just like a joke, you know, a
joke.
331
00:22:22,420 --> 00:22:23,420
You laughing, detective?
332
00:22:23,640 --> 00:22:24,639
No.
333
00:22:24,640 --> 00:22:31,380
Well, I... July 23rd, transferred to
Jacinta Reid, $11 for
334
00:22:31,380 --> 00:22:32,319
fart removal.
335
00:22:32,320 --> 00:22:33,320
Ha, ha, ha!
336
00:22:34,700 --> 00:22:35,659
That was for an Uber.
337
00:22:35,660 --> 00:22:39,320
August 2nd, you sent $300 to Andrew
Costa for Class A drugs.
338
00:22:39,780 --> 00:22:42,840
Another one of your little jokes, eh? Do
you know what the penalty is for lying
339
00:22:42,840 --> 00:22:43,920
in your transaction descriptions?
340
00:22:44,740 --> 00:22:48,360
Is it less than the penalty for
purchasing Class A drugs?
341
00:22:48,620 --> 00:22:49,620
Considerably.
342
00:22:50,780 --> 00:22:51,780
Then, yeah.
343
00:22:52,060 --> 00:22:55,820
That was one of my goofs. That was just
a silly little joke.
344
00:22:58,040 --> 00:23:01,140
Tonight... What's the deal with bugs?
345
00:23:02,470 --> 00:23:06,790
Comedian Terry Seinfeld pushes the other
campers to breaking point with his
346
00:23:06,790 --> 00:23:08,550
observations about Camp Live.
347
00:23:08,830 --> 00:23:11,510
What's the deal with Strange Camp
Monster?
348
00:23:11,930 --> 00:23:15,970
If I wanted to be woken up with blood
-curdling screams, I would have stayed
349
00:23:15,970 --> 00:23:16,970
Manhattan.
350
00:23:17,130 --> 00:23:20,190
It's a comedy about nothing in the
middle of nowhere.
351
00:23:20,590 --> 00:23:21,590
What's with germs?
352
00:23:21,950 --> 00:23:25,290
Everybody's got them, but you get too
many, and you got diarrhea.
353
00:23:25,770 --> 00:23:26,770
Oh, no.
354
00:23:28,370 --> 00:23:31,090
You stink, you stink, you stink, I
stink.
355
00:23:31,700 --> 00:23:36,380
That's tonight in the jungle with I'm a
celebrity. I'm Jerry Sanford. This is
356
00:23:36,380 --> 00:23:37,380
how I talk.
357
00:23:38,040 --> 00:23:39,040
Tough crowd.
358
00:23:47,620 --> 00:23:48,740
Come on, come on, come on, come on.
359
00:23:49,260 --> 00:23:50,320
Go, let's go for it.
360
00:23:51,220 --> 00:23:52,360
Situation report now.
361
00:23:52,620 --> 00:23:54,660
We just bit the sandcastle. And look.
362
00:23:55,580 --> 00:23:57,340
Bugger. It's coming in, troll. Okay.
363
00:24:07,310 --> 00:24:09,330
to the main castle. Let's go, go, go.
What about me?
364
00:24:09,810 --> 00:24:10,810
Pray for us.
365
00:24:10,830 --> 00:24:11,830
Pray for us all.
366
00:24:12,370 --> 00:24:13,229
Come on.
367
00:24:13,230 --> 00:24:14,230
Oh,
368
00:24:16,310 --> 00:24:17,310
sorry. Sorry.
369
00:24:17,910 --> 00:24:18,910
Sorry, guys.
370
00:24:19,150 --> 00:24:21,550
No, the tide's, um, yeah, tide's gone
out.
371
00:24:22,490 --> 00:24:24,570
Good work, A -Trop.
372
00:24:27,790 --> 00:24:28,790
Well done.
373
00:24:29,410 --> 00:24:30,410
Good on you, mate.
374
00:24:30,690 --> 00:24:31,990
Yeah, we made a difference today.
375
00:24:47,120 --> 00:24:49,480
See, I thought perhaps today we might
practice opening things.
376
00:24:49,720 --> 00:24:53,380
As the new king, you'll be required to
open galleries, schools, museums.
377
00:24:53,920 --> 00:24:55,560
Can't we just give the servants the
keys?
378
00:24:55,840 --> 00:24:57,380
Not literally open, declare them open.
379
00:24:57,660 --> 00:24:59,800
It's very simple. Just follow the
instructions.
380
00:25:00,080 --> 00:25:01,780
First, you must cut the ribbon.
381
00:25:01,980 --> 00:25:02,980
Ah.
382
00:25:03,120 --> 00:25:04,700
Henry V's sword. No, no, no.
383
00:25:05,420 --> 00:25:08,920
Richard the Lionheart's battle axe. Sir,
no, these will do just fine.
384
00:25:09,180 --> 00:25:10,139
What are these?
385
00:25:10,140 --> 00:25:11,140
Scissors, sir.
386
00:25:11,520 --> 00:25:12,780
Edward I's scissors.
387
00:25:13,900 --> 00:25:16,320
Yes, the Edward I's scissors. Johnny
will.
388
00:25:17,460 --> 00:25:21,460
I, Charles III, declare this horrid
little non -palace open.
389
00:25:26,180 --> 00:25:27,660
Edward I's pictures are blunt.
390
00:25:27,940 --> 00:25:29,820
I suppose they are 700 years old.
391
00:25:30,060 --> 00:25:31,060
Here, let me see them.
392
00:25:32,860 --> 00:25:34,680
No, you can't do that. I do that.
393
00:25:35,220 --> 00:25:39,080
It's treason. God, God. No, sir, allow
me to retouch it for you.
394
00:25:39,300 --> 00:25:41,800
Ah, William the Conqueror's stapler.
395
00:25:47,630 --> 00:25:51,770
And I think it's the same for women all
across this media landscape. So I
396
00:25:51,770 --> 00:25:58,270
conducted what I like to consider a
little experiment about gender
397
00:25:58,850 --> 00:26:02,210
So I was in the same suit every day for
a year.
398
00:26:03,450 --> 00:26:04,450
And do you know what?
399
00:26:05,550 --> 00:26:08,390
Not a single person noticed.
400
00:26:08,770 --> 00:26:09,770
Everybody noticed.
401
00:26:10,200 --> 00:26:13,860
Absolutely everyone noticed it was
disgusting. I think it really highlights
402
00:26:13,860 --> 00:26:18,280
double standards that are right. We had
seven crew members quit because of the
403
00:26:18,280 --> 00:26:21,480
smell. Seven. Well, I think some of them
were sick, but this will give those
404
00:26:21,480 --> 00:26:23,460
tabloid scribblers some pause for
thought.
405
00:26:23,740 --> 00:26:27,820
You deserve some applause for just being
such an ally to women. What an ally.
406
00:26:28,120 --> 00:26:29,240
Give it up, ladies.
407
00:26:30,400 --> 00:26:31,720
Give it up for Trent.
408
00:26:43,630 --> 00:26:48,170
I would like to order the, um, goodness,
it's too dark to read, uh, the fish.
409
00:26:48,730 --> 00:26:51,730
Excellent. Now, I'm going to make a show
of not writing that down in my notepad.
410
00:26:51,730 --> 00:26:55,230
I want you to spend the entire night
worrying whether I remember your order.
411
00:26:55,230 --> 00:26:59,650
want to make our instant restaurant as
authentic as possible. But I do have a
412
00:26:59,650 --> 00:27:03,490
question. I'm sorry, there's been a mix
-up with bookings. Now, we can sit you
413
00:27:03,490 --> 00:27:07,110
at the bar, which has punishingly
uncomfortable stools, or at the communal
414
00:27:07,110 --> 00:27:10,210
table, which is like a pig pen. I just
wanted a drink.
415
00:27:10,490 --> 00:27:11,970
Well, that'll be $5 corkage.
416
00:27:12,360 --> 00:27:13,420
We'll just have the water.
417
00:27:13,800 --> 00:27:16,560
Still or sparkling. And don't forget,
whatever you say, I'll judge you either
418
00:27:16,560 --> 00:27:18,000
way. Very authentic.
419
00:27:19,020 --> 00:27:20,020
Still.
420
00:27:20,680 --> 00:27:21,680
Cheap escape.
421
00:27:23,780 --> 00:27:27,440
Well, I'm hungry and I want to leave,
which I think means you've absolutely
422
00:27:27,440 --> 00:27:28,600
nailed the experience.
423
00:27:29,380 --> 00:27:30,380
Très magnifique.
424
00:27:30,840 --> 00:27:33,760
A truly authentic dining experience.
425
00:27:34,080 --> 00:27:38,160
Now, I'm sorry to interrupt, but there
is another sitting, so we'll have to ask
426
00:27:38,160 --> 00:27:38,859
you to leave.
427
00:27:38,860 --> 00:27:41,500
Oh, and we don't accept good bills?
What?
428
00:27:41,770 --> 00:27:42,770
We do accept it.
429
00:27:43,870 --> 00:27:45,470
Bravo. Bravo.
430
00:27:46,650 --> 00:27:47,650
Seriously,
431
00:27:48,610 --> 00:27:50,650
you guys do need to leave. We've got
some people coming in right now.
432
00:27:52,550 --> 00:27:56,210
It's all killer, all filler on Lip Oil.
433
00:27:57,630 --> 00:28:02,630
It's bar day in the villa and Tiffany
gets ready to paint the town red and her
434
00:28:02,630 --> 00:28:03,630
lips glossy.
435
00:28:04,150 --> 00:28:08,130
And some girls can be tight -lipped
about their beauty secrets, but not
436
00:28:08,130 --> 00:28:09,130
lovely lads.
437
00:28:26,600 --> 00:28:30,880
And now it's time for What's in Your
Mouth?
438
00:28:33,720 --> 00:28:39,440
Hello and welcome back to everybody's
favourite game show, What's in Your
439
00:28:39,580 --> 00:28:43,060
Where we try to work out the question
that's on everybody's lips.
440
00:28:43,280 --> 00:28:45,600
or possibly tucked away in their cheek
somewhere.
441
00:28:46,500 --> 00:28:49,380
Our very first contestant is Tabitha.
442
00:28:49,840 --> 00:28:54,460
Tabitha comes from Ballarat. She loves
unicorns, and her cheeks are not
443
00:28:54,460 --> 00:29:00,480
that puffed out. Are they, Tabitha? So
for ten points, Tabitha, let's all
444
00:29:00,480 --> 00:29:03,040
the question, what's in your mouth?
445
00:29:03,900 --> 00:29:04,900
Nothing.
446
00:29:05,760 --> 00:29:06,760
Incorrect, I'm afraid.
447
00:29:07,000 --> 00:29:08,000
Dylan,
448
00:29:08,740 --> 00:29:12,040
you also have something in your mouth.
I'm not sure what it is, but did
449
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
give it to you?
450
00:29:13,150 --> 00:29:14,510
Can you tell me what's in your mouth?
451
00:29:15,270 --> 00:29:16,270
Please, darling.
452
00:29:17,210 --> 00:29:18,470
Oh, fine.
453
00:29:18,670 --> 00:29:22,750
We're going to be like that, are we? No.
Oh, it's funny, isn't it? So funny.
454
00:29:23,170 --> 00:29:24,230
You're all having a funny game.
455
00:29:25,270 --> 00:29:26,850
Millie, what's in your mouth?
456
00:29:29,230 --> 00:29:33,850
OK, well, this has been a delight. But
unfortunately, we are out of time. So if
457
00:29:33,850 --> 00:29:37,050
you would like to know the answer to
tonight's show, please join me next week
458
00:29:37,050 --> 00:29:40,690
we sift through the contents of a potty
for upwards of three hours.
459
00:29:40,960 --> 00:29:42,460
Thank you so much, everybody. Good
night.
460
00:29:50,360 --> 00:29:51,700
Blessings from the light of the seven.
461
00:29:52,240 --> 00:29:55,820
And what shall you name the babe in your
belly? I shall name him after my
462
00:29:55,820 --> 00:30:01,300
ancestor, Aegon the Conqueror. He shall
be Aegon, second of his name, ruler of
463
00:30:01,300 --> 00:30:04,380
the seven kingdoms. I'm sorry, third of
his name.
464
00:30:05,200 --> 00:30:07,320
My son is also named Aegon.
465
00:30:07,520 --> 00:30:09,640
Well, fourth of his name, actually.
466
00:30:09,920 --> 00:30:14,320
Your son is named Aemon, Rhaena. I'm
Rhaenys. I thought you were Daenerys. I
467
00:30:14,320 --> 00:30:16,880
Daenerys. Daenerys Stormborn.
468
00:30:17,400 --> 00:30:20,140
Mother of dragon. My God, we get it. We
know.
469
00:30:20,400 --> 00:30:23,220
Just chill out. I don't know why you're
here, but just chill out. Who invited
470
00:30:23,220 --> 00:30:24,300
you? I was invited.
471
00:30:24,860 --> 00:30:29,380
Anyway, I'm just saying, couldn't you
name your baby anything else? How about
472
00:30:29,380 --> 00:30:30,440
Brooklyn? Lovely.
473
00:30:30,660 --> 00:30:33,800
Dallas? Or Felix? Or something cute like
that. Well, it's already his name,
474
00:30:33,860 --> 00:30:36,980
isn't it? We've already named him,
haven't we? Okay, we've already got his
475
00:30:36,980 --> 00:30:37,979
on a little blanket.
476
00:30:37,980 --> 00:30:41,020
That says Algie. You say Algie,
Daenerys. I'm Rhaenys.
477
00:30:41,340 --> 00:30:45,660
I am Daenerys, Breaker of Pain.
478
00:30:46,570 --> 00:30:50,270
Lady who walked in fire that time. Shut
up!
479
00:30:51,650 --> 00:30:54,970
Last week, we brought you the story of a
man accused of kidnapping an entire
480
00:30:54,970 --> 00:30:58,910
Queensland family. We dubbed him Brian
Kidnapper of an entire Queensland family
481
00:30:58,910 --> 00:31:02,330
crystal. We ran out of time before we
could tell you if the accusations were
482
00:31:02,330 --> 00:31:06,610
faithless. This week, we've invited
Brian to clear his name. Well... That's
483
00:31:06,610 --> 00:31:09,430
simply too many things. Well, that's all
the time we have for you. And I've got
484
00:31:09,430 --> 00:31:13,490
to say, Brian, your silence speaks
absolute volumes, and not in a good way.
485
00:31:13,490 --> 00:31:16,790
night from me and from Brian Kidnapper
of an entire Queensland family crystal.
486
00:31:19,310 --> 00:31:20,310
Retiree's insurance.
487
00:31:21,210 --> 00:31:23,930
Retiree's insurance or retiree's
insurance?
488
00:31:24,510 --> 00:31:30,670
Ha! I'm Malcolm Turnbull. If you're over
55 and looking for insurance, retiree's
489
00:31:30,670 --> 00:31:32,850
insurance is here to help.
490
00:31:33,340 --> 00:31:36,580
Well, firstly, why haven't you got a
broker to take care of that kind of
491
00:31:36,580 --> 00:31:41,700
so you can relax in the sunroom with
some foie gras, a glass of Sangiovese,
492
00:31:41,700 --> 00:31:43,340
listen to Handel's Massage?
493
00:31:43,840 --> 00:31:45,600
All right, I'll stick to the script.
494
00:31:46,060 --> 00:31:51,500
If you are over 55 and on a pension,
retirees' insurance has competitive
495
00:31:52,000 --> 00:31:57,800
Over 55 and on the pension, I was 61
when I became Prime Minister. I hadn't
496
00:31:57,800 --> 00:31:58,459
given up.
497
00:31:58,460 --> 00:32:01,360
Aren't pensioners people on Zimmer
frames who have gone gaga?
498
00:32:01,870 --> 00:32:06,350
And if you have just turned 55, you'll
be working for the next 20 years. Mark
499
00:32:06,350 --> 00:32:07,350
words.
500
00:32:07,830 --> 00:32:08,830
Retirees insurance.
501
00:32:09,310 --> 00:32:10,310
Check them out.
502
00:32:10,450 --> 00:32:12,190
Good on you. Bye now.
503
00:32:13,090 --> 00:32:14,090
Jesus.
504
00:32:14,810 --> 00:32:15,870
Retirees. Yuck.
505
00:32:21,490 --> 00:32:26,550
At this point in our journal, there are
just three masks remaining.
506
00:32:27,820 --> 00:32:31,740
I can't hear a word you're saying. I'm
so sorry. We have to say goodbye.
507
00:32:32,480 --> 00:32:33,480
Toilet, toilet.
508
00:32:34,020 --> 00:32:37,280
I should turn around.
509
00:32:39,460 --> 00:32:41,020
Stuck in bloody bachelor mode again.
510
00:33:01,930 --> 00:33:03,670
It's F -A -N, Australia.
511
00:33:07,150 --> 00:33:11,810
Today's task will teach you all about
resilience.
512
00:33:12,370 --> 00:33:14,950
I was really excited about this
challenge.
513
00:33:15,530 --> 00:33:17,270
And then I found out what it was.
514
00:33:17,690 --> 00:33:24,690
One by one, you will be lowered into a
pit of lava that is molten rock at
515
00:33:24,690 --> 00:33:26,290
1 ,200 degrees Celsius.
516
00:33:26,590 --> 00:33:29,570
This will cause you to die.
517
00:33:30,070 --> 00:33:34,520
No. I've always prided myself on being
really resilient, but when Ant said we
518
00:33:34,520 --> 00:33:39,480
were going to be lowered into a pool of
lava until we were dead, I just really
519
00:33:39,480 --> 00:33:40,480
hope I can hack that.
520
00:33:42,340 --> 00:33:43,460
Are you ready for this?
521
00:33:44,540 --> 00:33:45,900
I'm sure to do my kids proud.
522
00:33:47,320 --> 00:33:49,300
Go die in some lava, number three.
523
00:33:55,140 --> 00:33:56,880
There, you see all the skin?
524
00:33:57,660 --> 00:33:58,740
Coming right off.
525
00:34:00,140 --> 00:34:01,660
That's resilience, eh?
526
00:34:03,600 --> 00:34:05,740
Resilience! Come on!
527
00:34:20,320 --> 00:34:21,800
G'day, Bevan here.
528
00:34:22,100 --> 00:34:24,960
And take a look at what I found.
529
00:34:26,520 --> 00:34:33,120
It's a sovereign from the old days of
the... It's worth an absolute mint if
530
00:34:33,120 --> 00:34:35,840
real. There's only one way to find that
out.
531
00:34:36,060 --> 00:34:37,639
The old back molar trick.
532
00:34:43,260 --> 00:34:48,460
I swallowed
533
00:34:48,460 --> 00:34:52,719
that.
534
00:34:54,060 --> 00:34:57,640
But I'm pretty sure it was real gold,
so...
535
00:34:58,280 --> 00:35:02,400
We'll just wait six to eight hours for a
bank withdrawal and then we'll be ready
536
00:35:02,400 --> 00:35:03,400
to cash in.
537
00:35:04,020 --> 00:35:05,440
Let's go find some prune juice.
538
00:35:07,200 --> 00:35:08,200
Come on.
539
00:35:13,500 --> 00:35:15,600
Welcome to Fridgerton.
540
00:35:17,920 --> 00:35:21,660
Isn't this lovely? The scent of the
lilac, the call of the thrush.
541
00:35:23,340 --> 00:35:26,580
The butler has yoghurt in his dairy
compartment if you need it.
542
00:35:27,880 --> 00:35:28,779
Bad, Mama.
543
00:35:28,780 --> 00:35:30,440
Oh, right. How silly of me.
544
00:35:30,760 --> 00:35:32,440
Now go and speak to your new suitor.
545
00:35:32,860 --> 00:35:33,860
He's European.
546
00:35:34,820 --> 00:35:36,180
More cake, Prince Mille.
547
00:35:36,980 --> 00:35:39,360
And then perhaps we could take a turn
about the garden.
548
00:35:43,200 --> 00:35:44,600
Planned obsolescence, you say?
549
00:35:44,900 --> 00:35:45,900
How dreadful.
550
00:35:46,800 --> 00:35:49,060
So, Lieselot, what are you doing here?
551
00:35:50,120 --> 00:35:51,120
No, stop!
552
00:36:12,360 --> 00:36:13,299
Hot deal.
553
00:36:13,300 --> 00:36:14,860
Welcome back to Hot Deal Day.
554
00:36:15,180 --> 00:36:18,460
You looking to get kicked this summer?
Yeah, you're looking for that beach pod,
555
00:36:18,520 --> 00:36:19,419
you fat pig.
556
00:36:19,420 --> 00:36:22,740
Don't call me fat pigs, man. Everyone's
just trying their best, eh? Sorry,
557
00:36:22,960 --> 00:36:26,760
everybody. Sorry to you as well at home.
We've got an exercise bike for you.
558
00:36:26,960 --> 00:36:30,580
Yeah, we've got a full exercise bike.
It's got, like, everything, like
559
00:36:30,580 --> 00:36:31,640
handlebar, pedals.
560
00:36:32,060 --> 00:36:36,820
It's got pedals. It's got yellow
colouring for maximum sight ability
561
00:36:36,820 --> 00:36:37,820
night hours.
562
00:36:38,100 --> 00:36:41,700
This has got 100 % resistance training.
You can't push the pedals.
563
00:36:42,040 --> 00:36:45,460
But that's the point. It's hard. That's
the point. You can't push the pedals. It
564
00:36:45,460 --> 00:36:46,359
makes you fit.
565
00:36:46,360 --> 00:36:48,180
It's like a hundred bucks or whatever.
566
00:36:48,460 --> 00:36:49,460
But this is training.
567
00:36:49,540 --> 00:36:52,400
Call now and we'll send you this
complimentary mystery packet.
568
00:36:54,500 --> 00:36:56,100
What's inside? It's a mystery.
569
00:36:56,300 --> 00:36:58,740
No, that's going to change the mystery,
but it's ferret.
570
00:37:00,000 --> 00:37:01,020
It's ferret's name.
571
00:37:01,540 --> 00:37:02,540
Hot deer.
572
00:37:02,780 --> 00:37:04,000
Call now. Hot deer.
573
00:37:07,400 --> 00:37:08,700
People of Earth.
574
00:37:11,850 --> 00:37:12,950
I am the supervillain, Dr.
575
00:37:13,310 --> 00:37:19,790
Armageddon. I will destroy all life on
this pathetic
576
00:37:19,790 --> 00:37:22,070
planet unless my demand is met.
577
00:37:22,290 --> 00:37:27,390
My demand is, can someone please explain
to me how to fold a fitted sheet?
578
00:37:27,670 --> 00:37:31,850
I've been at this for like two hours.
Each time it just looks worse than
579
00:37:32,170 --> 00:37:33,290
It's just so grumpily.
580
00:37:34,410 --> 00:37:36,110
You know what? I have no demands.
581
00:37:36,330 --> 00:37:40,530
I was so mad that I've already melted
what remains of your polar ice caps.
582
00:37:40,730 --> 00:37:42,800
Sorry. I'm just, I'm having a moment.
583
00:37:45,480 --> 00:37:52,440
And now
584
00:37:52,440 --> 00:37:56,560
it's time to make another Australian's
day a little brighter with an instant
585
00:37:56,560 --> 00:38:03,360
$500 cash giveaway with Cassie the Cash
Kookaburra. Cha -ching. Here she is.
586
00:38:03,620 --> 00:38:07,900
Okay, so we are calling Todd from Victor
Harbour. Ah, Victor Harbour, beautiful
587
00:38:07,900 --> 00:38:10,480
part of South Australia there, close to
Goolwa.
588
00:38:10,970 --> 00:38:16,310
Hello to all our friends down there. So
let's get Toddy on the old dog and bone.
589
00:38:16,570 --> 00:38:18,830
All he has to do is answer before the
fifth ring.
590
00:38:19,170 --> 00:38:20,330
Good luck, Tod.
591
00:38:22,310 --> 00:38:23,570
Oh, that's one ring.
592
00:38:25,290 --> 00:38:26,290
That's another ring.
593
00:38:27,370 --> 00:38:28,370
Oh, no.
594
00:38:29,590 --> 00:38:30,590
What's the phrase?
595
00:38:31,490 --> 00:38:36,270
I'm all clammy for Cassie the cash
cooker bar's cash.
596
00:38:37,270 --> 00:38:40,230
There's no phrase, and even if we had
one, it wouldn't be that.
597
00:38:40,590 --> 00:38:43,790
OK, cookie, cookie, cookie, cookie,
cookie, burra.
598
00:38:44,110 --> 00:38:46,030
Let's all do the kookaburra dance.
599
00:38:46,890 --> 00:38:47,890
Kookaburra!
600
00:38:48,150 --> 00:38:50,310
Yep, that was it. Sure, you got it.
601
00:38:50,850 --> 00:38:51,850
Who's this?
602
00:38:53,770 --> 00:38:56,810
Well, we've lost him there, but not to
worry.
603
00:38:57,110 --> 00:39:02,270
No, coming up next, the good, the bad
and the ugly as we tiptoe through my
604
00:39:02,270 --> 00:39:03,270
on Tinder.
605
00:39:17,640 --> 00:39:19,620
of two millionaire hot seat.
606
00:39:19,860 --> 00:39:24,400
Competing for a million bucks tonight is
Dennis Jellicoe. Dennis is from Perth
607
00:39:24,400 --> 00:39:26,500
and says he enjoys gaslighting people.
608
00:39:28,480 --> 00:39:32,840
Molly Dodd has no sense of direction and
thought she was waiting in line for a
609
00:39:32,840 --> 00:39:33,840
booth juice.
610
00:39:35,900 --> 00:39:40,020
Marjorie Denham is a hypocrite who
promised she would never go on a quiz
611
00:39:42,549 --> 00:39:48,110
Trevor Tucker owes me 100 bucks tonight,
and live on air, I'm going to punch him
612
00:39:48,110 --> 00:39:49,110
in the stomach.
613
00:39:50,750 --> 00:39:54,830
And Fred Tusk is a cobbler who suffers
from appalsophobia.
614
00:39:55,190 --> 00:39:56,190
Give him a round of applause.
615
00:40:00,910 --> 00:40:05,170
Well, it's time for the 60 seconds
mailbag. If you want to get in touch,
616
00:40:05,170 --> 00:40:07,470
address is on the screen, and please
keep things concise.
617
00:40:07,850 --> 00:40:10,350
Okay, what have we got? That's a long
time. Your unnecessary context.
618
00:40:11,030 --> 00:40:12,030
Next!
619
00:40:12,300 --> 00:40:13,800
Let's see what's here. Come on, come on,
come on.
620
00:40:15,340 --> 00:40:16,780
Salutations? Just say hi.
621
00:40:17,020 --> 00:40:18,500
You're not impressing anyone. Next.
622
00:40:18,880 --> 00:40:23,560
Your show is guilty of defamation? Yeah,
well, you're guilty of being a
623
00:40:23,560 --> 00:40:28,380
criminal. Come on, here we go. We are
running out of time. This is the last
624
00:40:28,460 --> 00:40:33,940
and it just says jerks. Well, I cannot
put you on your brevity. Good night.
625
00:40:34,920 --> 00:40:38,800
It's all killer, all filler on Left
Island.
626
00:40:39,140 --> 00:40:41,970
It's Destiny with... For E's birthday.
627
00:40:42,290 --> 00:40:46,130
And it's time to blow out some candles
on a cake nobody will eat.
628
00:41:12,710 --> 00:41:16,130
it's near impossible getting that fishy
smell off your hands. But I have a
629
00:41:16,130 --> 00:41:17,910
formula. What do you want?
630
00:41:18,130 --> 00:41:24,910
Some ammonia, amyl nitrate, sodium
potassium bentoate, and a couple of
631
00:41:24,910 --> 00:41:25,910
dollops of bleach.
632
00:41:26,250 --> 00:41:30,150
Mix it all together and scrub your hands
vigorously for 15 minutes.
633
00:41:32,010 --> 00:41:33,010
There you go.
634
00:41:34,210 --> 00:41:37,370
If it stings a bit, you know it's
working.
635
00:41:38,030 --> 00:41:40,430
And there you have it. No more fishy
smell.
636
00:41:47,660 --> 00:41:48,660
Hey, you guys.
637
00:41:48,960 --> 00:41:49,960
Hey.
638
00:41:50,180 --> 00:41:51,620
Chloe, you don't have one.
639
00:41:51,820 --> 00:41:52,638
A boyfriend?
640
00:41:52,640 --> 00:41:53,379
No, I do.
641
00:41:53,380 --> 00:41:55,720
No, an iced coffee. Why didn't you bring
it?
642
00:41:56,740 --> 00:41:57,740
Oh.
643
00:41:58,160 --> 00:42:00,320
So, I am seeing a new guy.
644
00:42:00,780 --> 00:42:02,820
And he's sort of like a bad boy.
645
00:42:03,260 --> 00:42:07,120
And today I'm so nervous because he's
finally going to meet my sisters.
646
00:42:07,820 --> 00:42:11,000
And my mom, who thinks she's one of my
sisters.
647
00:42:19,340 --> 00:42:23,420
It is true. I have chemically bonded
with your sister.
648
00:42:24,020 --> 00:42:30,380
Cute. It is not cute. With this
coupling, I may further my influence
649
00:42:30,380 --> 00:42:32,100
feeble -minded human race.
650
00:42:32,460 --> 00:42:36,480
No, I meant your goggles are cute. Are
they McQueen? Oh, thank you.
651
00:42:36,940 --> 00:42:39,120
I got them from Bailey Nelson.
652
00:42:39,540 --> 00:42:40,720
Um, so, like, what's your name?
653
00:42:40,960 --> 00:42:42,880
My name is Dr.
654
00:42:43,220 --> 00:42:48,740
Armageddon. I am a living god, and my
wrath shall be the flame.
655
00:42:48,940 --> 00:42:53,540
which burns humanity to cinders. You a
doctor?
656
00:42:54,360 --> 00:42:57,240
You guys would have cute kids.
657
00:42:57,520 --> 00:43:03,320
Only when the earth is destroyed and
become a barren wasteland shall my
658
00:43:03,320 --> 00:43:05,300
material repopulate it.
659
00:43:05,720 --> 00:43:08,060
Ooh, someone's clucky.
660
00:43:10,000 --> 00:43:14,080
I don't want to ruin this for you, Coco,
but I have to protect my sisters.
661
00:43:14,320 --> 00:43:19,190
I just feel like, why don't... You have
an iced coffee.
662
00:43:19,430 --> 00:43:20,510
I do.
663
00:43:21,630 --> 00:43:28,050
My iced coffee is the largest of them
all. It contains plutonium, the brain
664
00:43:28,050 --> 00:43:34,470
serum extracted from a howler monkey,
and a few squirts of caramel syrup.
665
00:43:37,650 --> 00:43:38,670
He's perfect.
666
00:43:40,310 --> 00:43:42,830
Then I'll see you when you want.
667
00:43:46,000 --> 00:43:47,440
And my current wife.
668
00:43:47,680 --> 00:43:51,820
I forgave you for Farmer Wants a Wife.
We are not doing this again.
669
00:43:52,160 --> 00:43:54,620
The show that'll have you choking with
laughter.
670
00:43:55,100 --> 00:43:59,400
This dish was actually a tribute to my
great -aunt Gretchen. So, how did you
671
00:43:59,400 --> 00:44:02,000
die? She choked on undercooked
asparagus.
672
00:44:02,260 --> 00:44:07,400
The big new comedy where no show is
safe. You have 20 minutes to assemble
673
00:44:07,400 --> 00:44:08,740
modular Swedish furniture.
674
00:44:09,400 --> 00:44:13,580
Why won't it fit? Who took my allen key?
We need this done before my wife gets
675
00:44:13,580 --> 00:44:14,840
home. What?
676
00:44:15,180 --> 00:44:16,640
We interrupt this broadcast.
677
00:44:16,900 --> 00:44:19,200
Tomorrow on 7 and 7 Plus.
51721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.