All language subtitles for The Handmaid s Tale - 6x03 - Devotion.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:01,117 --> 00:00:03,285 Previously on The Handmaid's Tale... 3 00:00:03,286 --> 00:00:05,454 It's better if she doesn't know I was here. 4 00:00:05,455 --> 00:00:08,415 You are one of the worst people I have ever known. 5 00:00:08,416 --> 00:00:11,877 Where are you taking her? I will call Commander Lawrence! 6 00:00:11,878 --> 00:00:13,879 - Commander Lawrence gave the order. - Janine! 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,255 It's encrypted. 8 00:00:15,256 --> 00:00:17,758 If you can't pick up when I call, try me back ASAP. 9 00:00:17,759 --> 00:00:21,261 We need the schedule of Gilead patrols in the marked areas. 10 00:00:21,262 --> 00:00:22,575 Keep your eye on New Bethlehem. 11 00:00:22,576 --> 00:00:24,556 We're drowning in applications. 12 00:00:24,557 --> 00:00:28,060 I have a question for you. Where does Mrs. Waterford fit into this? 13 00:00:28,061 --> 00:00:30,396 - Serena? - You made her our global ambassador. 14 00:00:30,397 --> 00:00:31,897 I would think you would want her here 15 00:00:31,898 --> 00:00:33,899 for the diplomatic visits at the least. 16 00:00:33,900 --> 00:00:35,526 I need Serena Joy Waterford. 17 00:00:35,527 --> 00:00:38,404 New Bethlehem is not the Gilead you remember. It's kinder. 18 00:00:38,405 --> 00:00:40,155 And you would be the face of progress. 19 00:00:40,156 --> 00:00:43,951 God has a plan for me. The world is broken. 20 00:00:43,952 --> 00:00:45,536 I am being called to heal it. 21 00:00:45,537 --> 00:00:48,497 I'm not gonna sit here and wait. They still got my daughter! 22 00:00:48,498 --> 00:00:50,040 Mayday is doing something. 23 00:00:50,041 --> 00:00:52,793 They want to identify the Commanders who shot our planes down 24 00:00:52,794 --> 00:00:55,045 - and kept you from Hannah. - I'm in. 25 00:00:55,046 --> 00:00:57,381 Luke and Moira are stuck in No Man's Land. 26 00:00:57,382 --> 00:00:59,883 - Well, what are you doing? - I'm gonna help get them back. 27 00:00:59,884 --> 00:01:01,677 There has to be another way! 28 00:01:01,678 --> 00:01:03,887 The only way is to show up and to fight! 29 00:01:03,888 --> 00:01:05,473 Let's bring them home. 30 00:01:37,547 --> 00:01:39,047 June. 31 00:01:40,967 --> 00:01:42,343 June? We need to go. 32 00:01:45,972 --> 00:01:47,598 And how long have they been trapped there? 33 00:01:47,599 --> 00:01:49,183 Four days. 34 00:01:49,184 --> 00:01:52,186 They have rations. Hopefully, they found more things to eat. 35 00:01:52,187 --> 00:01:55,731 What, like, a Costco in No Man's Land? How could you let them do this? 36 00:01:55,732 --> 00:01:58,150 It's Mayday's operation. I'm just trying to help out. 37 00:01:58,151 --> 00:02:00,569 Come on. The military is funding Mayday, 38 00:02:00,570 --> 00:02:04,031 and you're using civilians for your dirty work. 39 00:02:04,032 --> 00:02:07,034 They're volunteers. They know what they're getting themselves into. 40 00:02:07,035 --> 00:02:09,578 Which is what, exactly? 41 00:02:09,579 --> 00:02:13,540 Mayday's working on a plan to kill extremist Commanders. 42 00:02:13,541 --> 00:02:16,084 The most militant, who shot our planes down? 43 00:02:16,085 --> 00:02:18,921 Mayday needs to confirm who they are 44 00:02:18,922 --> 00:02:22,090 and determine when and where they'll be most vulnerable. 45 00:02:22,091 --> 00:02:24,301 So why Luke and Moira? Why them? 46 00:02:24,302 --> 00:02:26,053 They insisted on going, June. 47 00:02:27,722 --> 00:02:29,306 It's a simple assignment. 48 00:02:29,307 --> 00:02:32,559 Pick up a bag, wait for the ride home. 49 00:02:32,560 --> 00:02:35,395 When those patrols showed up unexpectedly, 50 00:02:35,396 --> 00:02:37,564 they got in the middle of our pickup. 51 00:02:37,565 --> 00:02:40,359 Why isn't Nick responding to your calls? 52 00:02:40,360 --> 00:02:42,278 Today's a big day for him. 53 00:02:43,530 --> 00:02:48,200 He is hosting foreign dignitaries in New Bethlehem. 54 00:02:48,201 --> 00:02:49,284 New Bethlehem? 55 00:02:49,285 --> 00:02:50,787 So Lawrence made that happen? 56 00:02:51,412 --> 00:02:53,623 He even found Serena. 57 00:02:54,582 --> 00:02:57,001 Brought her back to help sell the place. 58 00:02:59,379 --> 00:03:00,463 Serena? 59 00:03:03,216 --> 00:03:04,259 Is she, uh... 60 00:03:06,761 --> 00:03:08,638 so she's... she's... so she's okay? 61 00:03:09,597 --> 00:03:10,973 Is Noah okay? 62 00:03:10,974 --> 00:03:12,475 Both fine, apparently. 63 00:03:13,351 --> 00:03:14,726 Treated like royalty. 64 00:03:17,021 --> 00:03:18,314 It's not surprising. 65 00:03:21,067 --> 00:03:22,610 She always comes out on top. 66 00:03:26,239 --> 00:03:28,448 What makes you think Nick will show up? 67 00:03:28,449 --> 00:03:29,909 He will. For you. 68 00:03:35,123 --> 00:03:38,208 The foreign dignitaries all arrived. 69 00:03:38,209 --> 00:03:41,713 Hopefully, our vision for Gilead already feels... 70 00:03:43,298 --> 00:03:44,965 less terrifying. 71 00:03:44,966 --> 00:03:46,758 Well, it shouldn't be a hard sell. 72 00:03:46,759 --> 00:03:50,596 Other countries are dying to get rid of our refugees. 73 00:03:50,597 --> 00:03:51,915 Well, sending your people to a country 74 00:03:51,916 --> 00:03:55,892 that routinely slaughters its own citizens 75 00:03:55,893 --> 00:03:57,644 isn't a good look for them. 76 00:03:57,645 --> 00:04:01,481 We need to show these diplomats we're as safe as Disneyland. 77 00:04:01,482 --> 00:04:03,317 You want me to sing "Circle of Life"? 78 00:04:03,318 --> 00:04:06,737 I want you to dress up like Donald Duck if you have to. 79 00:04:06,738 --> 00:04:08,031 Today's the day, Nick. 80 00:04:08,906 --> 00:04:09,948 We gotta make this happen. 81 00:04:09,949 --> 00:04:13,118 You're like the mayor of this place. 82 00:04:13,119 --> 00:04:14,411 So, whatever it takes. 83 00:04:14,412 --> 00:04:16,246 Oh, God. 84 00:04:16,247 --> 00:04:18,081 I hate managing people. 85 00:04:18,082 --> 00:04:20,126 Now I'm off to Serena. 86 00:04:21,502 --> 00:04:24,338 Ah! Herr Strauss. Guten Tag. 87 00:04:24,339 --> 00:04:25,881 Commander Lawrence, good morning. 88 00:04:25,882 --> 00:04:29,968 Nick, uh... I want you to meet the Supervisor of New Bethlehem, 89 00:04:29,969 --> 00:04:31,220 Commander Blaine. 90 00:04:31,221 --> 00:04:33,003 Nick, we are honored that Germany 91 00:04:33,004 --> 00:04:35,932 has sent us their smartest foreign deputy. 92 00:04:35,933 --> 00:04:39,728 Just a mere assistant deputy. 93 00:04:39,729 --> 00:04:41,647 Well, you two get acquainted. 94 00:04:41,648 --> 00:04:44,775 I have to pick up a plant. 95 00:04:44,776 --> 00:04:47,779 Don't be late for the tour. Auf Wiedersehen. 96 00:04:50,239 --> 00:04:52,324 Pardon my intrusion, Commander. 97 00:04:52,325 --> 00:04:54,534 I have been looking forward to meeting with you. 98 00:04:54,535 --> 00:04:58,122 I am so eager to hear what you have planned for this place. 99 00:04:59,165 --> 00:05:00,415 Any questions, I'm happy to answer. 100 00:05:00,416 --> 00:05:02,292 No, no, no. No. 101 00:05:02,293 --> 00:05:05,338 No, no questions. Just a... a message. 102 00:05:07,924 --> 00:05:11,094 June Osborn is at Mile Marker 17. 103 00:06:31,758 --> 00:06:32,925 I'm okay. 104 00:06:35,386 --> 00:06:36,553 She's safe. 105 00:06:36,554 --> 00:06:40,391 She's in Alaska with... with my mom, Nick. 106 00:06:45,229 --> 00:06:46,481 She's with Holly. 107 00:06:48,065 --> 00:06:49,400 - With your mom? - Yeah. 108 00:06:51,068 --> 00:06:52,779 What's going on? What happened? 109 00:06:54,030 --> 00:06:56,156 Uh... 110 00:06:56,157 --> 00:07:00,076 Luke and Moira, they... they were working with Mayday, 111 00:07:00,077 --> 00:07:04,164 and they've gotten stuck behind Gilead patrols in No Man's Land. 112 00:07:04,165 --> 00:07:06,082 That's dangerous. Why would they do that? 113 00:07:06,083 --> 00:07:08,585 Because I wasn't there to stop them. 114 00:07:08,586 --> 00:07:12,631 And now they're in some waterpark in Ronson in Zone Seven, 115 00:07:12,632 --> 00:07:17,010 and there's some event today in New Bethlehem. 116 00:07:17,011 --> 00:07:19,304 So, I need you to clear a path, Nick, so that we can... 117 00:07:19,305 --> 00:07:21,973 Which means extra security, which means... 118 00:07:21,974 --> 00:07:23,892 I can't move those patrols. 119 00:07:23,893 --> 00:07:25,685 It's too suspicious. 120 00:07:25,686 --> 00:07:27,939 I want to help, I do. I just... 121 00:07:28,815 --> 00:07:30,690 Mark's gotta think of something else. 122 00:07:30,691 --> 00:07:32,359 There isn't anything else. 123 00:07:32,360 --> 00:07:34,666 So, um... 'cause he can't send in the military 124 00:07:34,667 --> 00:07:35,737 and risk a confrontation, 125 00:07:35,738 --> 00:07:38,323 and Mayday can't go in because of the Gilead patrols. 126 00:07:38,324 --> 00:07:40,076 So there isn't anything else. 127 00:07:41,077 --> 00:07:42,370 I don't... um... 128 00:07:45,331 --> 00:07:48,667 It's fine. No, it's fine. I get it. I get it's dangerous. I get it. 129 00:07:48,668 --> 00:07:50,836 I'll talk to Mark. I'm gonna have to drive in myself. 130 00:07:50,837 --> 00:07:53,004 - You can't do that. - But I can't waste any more time 131 00:07:53,005 --> 00:07:55,591 because I don't know what's gonna happen to them. 132 00:07:58,803 --> 00:07:59,804 I'll go. 133 00:08:01,472 --> 00:08:02,723 Really? 134 00:08:03,432 --> 00:08:04,684 I'll bring 'em back. 135 00:08:05,351 --> 00:08:06,394 Okay. 136 00:08:08,187 --> 00:08:09,272 Thank you. 137 00:08:11,023 --> 00:08:13,567 Wait, what are you doing? Where are you going? 138 00:08:13,568 --> 00:08:16,236 - I'll go with you. - No, no, no. You gotta stay here. 139 00:08:16,237 --> 00:08:17,864 You can't come with me. 140 00:08:22,910 --> 00:08:24,245 In the back. 141 00:08:25,705 --> 00:08:28,623 In the back. And keep your head down. 142 00:08:28,624 --> 00:08:29,709 I will! 143 00:08:52,565 --> 00:08:55,775 Blessed day. Hello, hello! 144 00:08:55,776 --> 00:08:58,862 Naomi told me I should bring you a plant. 145 00:08:58,863 --> 00:09:00,363 Thank you. 146 00:09:00,364 --> 00:09:05,118 So, are you ready to charm a dozen skeptical diplomats? 147 00:09:05,119 --> 00:09:08,788 And what makes you so certain that we can remake this country? 148 00:09:08,789 --> 00:09:09,831 You do, Serena. 149 00:09:09,832 --> 00:09:11,875 The fact that I got you back here. 150 00:09:11,876 --> 00:09:15,253 Our global ambassador, Serena Joy Waterford? 151 00:09:15,254 --> 00:09:19,383 The only striking Viking on the planet with an IQ to match? 152 00:09:22,386 --> 00:09:23,846 I know why you chose me. 153 00:09:26,140 --> 00:09:29,643 I need to know that God chose you. 154 00:09:29,644 --> 00:09:31,686 Oh, Jesus. 155 00:09:31,687 --> 00:09:34,481 "And when I surveyed all that I had done and toiled to achieve, 156 00:09:34,482 --> 00:09:36,024 everything was meaningless, 157 00:09:36,025 --> 00:09:39,737 a chasing after the wind, nothing was gained under the sun." 158 00:09:42,823 --> 00:09:44,241 Well, I'm sorry to hear that. 159 00:09:45,326 --> 00:09:47,495 Ecclesiastes 2:11? 160 00:09:48,913 --> 00:09:50,081 Right. Right. 161 00:09:53,918 --> 00:09:58,839 Have you ever gotten down on your knees and prayed in your life? 162 00:09:59,423 --> 00:10:00,508 Sure. 163 00:10:01,884 --> 00:10:03,386 Okay. Pray with me. 164 00:10:04,428 --> 00:10:06,805 - Really? Now? - Yes. 165 00:10:06,806 --> 00:10:09,516 I know that I can bring God here. 166 00:10:09,517 --> 00:10:11,851 But I don't feel God in you. 167 00:10:11,852 --> 00:10:14,522 Not... entirely. 168 00:10:16,232 --> 00:10:17,275 All right. 169 00:10:20,027 --> 00:10:22,780 Uh... 170 00:10:24,699 --> 00:10:29,911 Dear God, we know things work out 171 00:10:29,912 --> 00:10:31,663 for them that love God 172 00:10:31,664 --> 00:10:35,459 and are called to His purpose. 173 00:10:36,293 --> 00:10:39,129 Those He called, He justifies. 174 00:10:39,130 --> 00:10:41,464 That was my prayer from last night. 175 00:10:41,465 --> 00:10:43,133 Yeah, I memorized it. 176 00:10:44,719 --> 00:10:47,679 - Serena, if there is a God... - If? 177 00:10:47,680 --> 00:10:50,515 It's not in empty words and weird rituals. 178 00:10:50,516 --> 00:10:52,809 And He's definitely not taking attendance. 179 00:10:52,810 --> 00:10:54,602 Then why are you here? 180 00:10:54,603 --> 00:10:56,689 What is driving you, if it isn't God? 181 00:10:57,315 --> 00:10:58,357 Could be God. 182 00:11:01,027 --> 00:11:02,445 Could be my dead wife. 183 00:11:04,780 --> 00:11:06,322 Could be my guilty conscience. 184 00:11:06,323 --> 00:11:09,284 Well, then, isn't that God? Isn't God working through you? 185 00:11:09,285 --> 00:11:13,038 Sure. You can't prove it, I can't disprove it, 186 00:11:13,039 --> 00:11:15,332 and as they wrote in The Book of Mormon, 187 00:11:15,333 --> 00:11:18,460 that's kind of what God was going for, right? 188 00:11:18,461 --> 00:11:20,003 The Book of Mormon? 189 00:11:20,004 --> 00:11:21,213 The musical. 190 00:11:24,008 --> 00:11:26,134 Who are you? 191 00:11:26,135 --> 00:11:29,929 I mean, tell me I'm not crazy for being here with you. 192 00:11:29,930 --> 00:11:33,475 I can't do that, Serena. You are crazy. We're both crazy. 193 00:11:33,476 --> 00:11:37,020 We broke this country, and now we have to fix it. 194 00:11:37,021 --> 00:11:40,190 And I have this insane idea, you can call it faith. 195 00:11:40,191 --> 00:11:44,819 I believe that you and I can get this done. 196 00:11:44,820 --> 00:11:47,238 And you believe it too, in your way, 197 00:11:47,239 --> 00:11:50,617 that God called you back here to help me. 198 00:11:50,618 --> 00:11:55,038 And, boy, do I need your help, in case you haven't noticed. 199 00:11:55,039 --> 00:11:56,386 So, in the name of God, Serena, 200 00:11:56,387 --> 00:11:58,708 don't make me get down on my knees again. 201 00:11:58,709 --> 00:12:01,128 Let's make this happen. Let's do it together. 202 00:12:04,423 --> 00:12:08,510 "Then you will call, and the Lord will answer, 203 00:12:08,511 --> 00:12:13,432 and you will cry for help, and He will say... 'Here I am.'" 204 00:12:15,559 --> 00:12:16,644 Praise the Lord. 205 00:12:18,896 --> 00:12:22,108 For the record, I... I wasn't crying. 206 00:12:23,109 --> 00:12:26,112 You're crying right now. On the inside. 207 00:12:57,939 --> 00:12:58,982 Aunt Lydia. 208 00:13:00,025 --> 00:13:01,234 Aunt Miriam. 209 00:13:02,444 --> 00:13:03,986 I didn't think you'd come. 210 00:13:03,987 --> 00:13:08,407 Well, I received your message. I have to see for myself. 211 00:13:08,408 --> 00:13:09,492 Of course. 212 00:13:36,728 --> 00:13:39,271 Marthas' faces are covered here? 213 00:13:39,272 --> 00:13:42,107 So as not to tempt the patrons. 214 00:14:36,705 --> 00:14:37,871 Janine. 215 00:14:46,965 --> 00:14:49,675 Oh, you must be cold, dear. 216 00:14:49,676 --> 00:14:53,220 Okay. What are you doing here? 217 00:14:53,221 --> 00:14:55,098 I came as soon as I found out. 218 00:14:56,641 --> 00:14:58,767 - Well, you should leave. - I will not. 219 00:14:58,768 --> 00:15:01,645 I will get you out of this terrible place! 220 00:15:01,646 --> 00:15:05,190 Don't! Don't do anything. Please. 221 00:15:05,191 --> 00:15:08,486 Every time you try to help, you only end up making things worse. 222 00:15:11,197 --> 00:15:13,616 But you're my special girl, Janine. 223 00:15:16,327 --> 00:15:17,995 Are you all right? 224 00:15:17,996 --> 00:15:19,539 Yes, yes. 225 00:15:20,415 --> 00:15:22,625 Hey. I know you. 226 00:15:23,960 --> 00:15:26,087 And your cute little hat. 227 00:15:27,964 --> 00:15:29,173 Mean old witch. 228 00:15:30,508 --> 00:15:32,509 I beg your pardon? 229 00:15:32,510 --> 00:15:35,472 Lydia. That's Ofjason. 230 00:15:36,347 --> 00:15:38,182 Of... 231 00:15:38,183 --> 00:15:42,896 And, um, there's... there's Ofgeorge. 232 00:15:44,606 --> 00:15:45,648 And that's... 233 00:15:46,441 --> 00:15:48,109 that right there, that's Ofkyle. 234 00:15:50,528 --> 00:15:52,780 You told all of us we were special. 235 00:15:52,781 --> 00:15:56,533 - These are all my girls? - Just the four of us. 236 00:15:56,534 --> 00:15:59,245 But we were the lucky ones. 237 00:16:00,288 --> 00:16:02,414 Most Handmaids end up in The Colonies. 238 00:16:02,415 --> 00:16:06,376 But you shouldn't be here. You all bore fruit. 239 00:16:06,377 --> 00:16:09,213 I was told you'd be rewarded for your service. 240 00:16:09,214 --> 00:16:12,633 Yeah, well, surprise: they lied to you. 241 00:16:14,803 --> 00:16:16,720 Let us pray, girls. 242 00:16:16,721 --> 00:16:18,764 Let us pray for the Lord to reveal Himself to us. 243 00:16:18,765 --> 00:16:21,809 - Will you shut the fuck up! - You can save your prayers. 244 00:16:21,810 --> 00:16:24,686 Look at us. There's no God here. 245 00:16:24,687 --> 00:16:29,149 God is everywhere. Especially in the darkest of places. 246 00:16:29,150 --> 00:16:31,694 Kitty? Commander Bell is expecting you. 247 00:16:34,447 --> 00:16:35,824 Wha... wait. 248 00:16:36,741 --> 00:16:38,660 Together we can think of something. 249 00:16:40,745 --> 00:16:42,079 You really wanna help? 250 00:16:42,080 --> 00:16:44,082 Of course, dear. Always. 251 00:16:46,251 --> 00:16:47,335 Forget me. 252 00:17:03,643 --> 00:17:05,811 Gilead is evolving. 253 00:17:05,812 --> 00:17:08,647 We've made tremendous progress here in New Bethlehem. 254 00:17:08,648 --> 00:17:13,360 We have successfully reformed a conservative theocracy. 255 00:17:13,361 --> 00:17:16,864 It's something many nations have tried and failed, 256 00:17:16,865 --> 00:17:22,036 but here, we have liberalized without spilling a drop of blood. 257 00:17:24,914 --> 00:17:29,002 This is a safe, peaceful community with excellent schools... 258 00:17:34,466 --> 00:17:35,800 Mrs. Waterford. 259 00:17:38,428 --> 00:17:39,721 Commander Wharton. 260 00:17:40,805 --> 00:17:42,514 How have you been? 261 00:17:42,515 --> 00:17:46,560 God has seen you suffer through many changes since I saw you last. 262 00:17:46,561 --> 00:17:48,270 And yet God has granted me relief 263 00:17:48,271 --> 00:17:50,648 and preserved me in peace. 264 00:17:51,399 --> 00:17:53,317 Indeed. 265 00:17:53,318 --> 00:17:56,988 And yet you look no worse for the wear. 266 00:17:59,782 --> 00:18:01,659 Thank you. I appreciate that. 267 00:18:04,704 --> 00:18:09,208 We are blessed by your return. 268 00:18:09,209 --> 00:18:12,003 The Lord blesses and keeps us all, Commander. 269 00:18:38,455 --> 00:18:42,500 Any Guardians, let me handle it. 270 00:18:42,501 --> 00:18:45,671 So, don't sing "God Bless America" or quote the Constitution. 271 00:18:46,838 --> 00:18:50,383 Maybe just keep a low profile. 272 00:18:50,384 --> 00:18:51,927 That's hard for me sometimes. 273 00:18:53,512 --> 00:18:54,555 I remember. 274 00:19:06,400 --> 00:19:08,276 They're supposed to be at the gift shop, 275 00:19:08,277 --> 00:19:10,112 but at this point they could be anywhere. 276 00:19:11,613 --> 00:19:14,156 Why is this their pickup spot, of all places? 277 00:19:14,157 --> 00:19:16,618 It's been closed a long time It's always empty. 278 00:19:20,038 --> 00:19:21,039 Come on. 279 00:19:28,547 --> 00:19:29,756 Okay. Let's go. 280 00:19:38,682 --> 00:19:40,391 I don't know how you're doing it, 281 00:19:40,392 --> 00:19:43,227 being a Commander and working with the Americans. 282 00:19:43,228 --> 00:19:44,479 Playing both sides. 283 00:19:47,316 --> 00:19:48,942 What made you change your mind? 284 00:19:54,489 --> 00:19:55,490 Shit. 285 00:20:07,210 --> 00:20:08,462 I heard you got hurt. 286 00:20:09,338 --> 00:20:10,839 Hit by that truck. So... 287 00:20:14,885 --> 00:20:16,219 I came to see you. 288 00:20:18,722 --> 00:20:19,806 At the hospital. 289 00:20:21,516 --> 00:20:22,684 You were there? 290 00:20:27,564 --> 00:20:30,108 Is that why you agreed to spy for the Americans? 291 00:20:32,527 --> 00:20:33,654 To see me? 292 00:20:34,363 --> 00:20:35,405 I had to. 293 00:20:38,825 --> 00:20:39,868 I had to see you. 294 00:20:45,707 --> 00:20:46,833 We should go. 295 00:20:47,751 --> 00:20:48,794 It's not safe. 296 00:20:57,469 --> 00:21:00,346 Where is my son-in-law? 297 00:21:00,347 --> 00:21:03,724 Uh, I don't know, but he seems to be doing quite well without him. 298 00:21:03,725 --> 00:21:05,518 ... distribution of their products. 299 00:21:05,519 --> 00:21:09,230 So with freer movement of goods and people across the border, 300 00:21:09,231 --> 00:21:13,567 we are, if you will, the Dubai of the West. 301 00:21:13,568 --> 00:21:15,861 Less of a prison, you mean? 302 00:21:15,862 --> 00:21:19,490 Your refugees put an unmanageable burden on Canada. 303 00:21:19,491 --> 00:21:22,410 And yet, we cannot in good conscience send them back 304 00:21:22,411 --> 00:21:25,746 when you're still mutilating and murdering your own people. 305 00:21:25,747 --> 00:21:27,206 I can promise you 306 00:21:27,207 --> 00:21:29,917 there will be no human rights violations here. 307 00:21:29,918 --> 00:21:33,755 But how can we trust you, especially when it comes to women? 308 00:21:36,258 --> 00:21:38,593 To be honest, I shared your concerns. 309 00:21:43,432 --> 00:21:48,478 And, uh, I am, unfortunately, proof of them. 310 00:21:54,484 --> 00:21:57,320 When Gilead clamped down in force, I, uh... 311 00:21:58,989 --> 00:22:00,198 I lost everything. 312 00:22:01,658 --> 00:22:05,453 I lost my identity, my voice. 313 00:22:05,454 --> 00:22:10,583 I did terrible things because I felt powerless. 314 00:22:10,584 --> 00:22:14,838 And so I exerted power over those around me. 315 00:22:17,924 --> 00:22:20,843 I will spend the rest of my days trying to atone for that, 316 00:22:20,844 --> 00:22:24,430 and I do ask for forgiveness every day 317 00:22:24,431 --> 00:22:26,141 from those that I hurt. 318 00:22:27,809 --> 00:22:31,604 And I'm not even certain if God will forgive me, 319 00:22:31,605 --> 00:22:35,692 but I do know that God has guided me back here 320 00:22:36,651 --> 00:22:38,944 to give me a chance to try. 321 00:22:38,945 --> 00:22:42,615 In New Bethlehem, women can read and write and work. 322 00:22:42,616 --> 00:22:45,452 I would not have come back if that were not the case. 323 00:22:46,787 --> 00:22:50,331 And, also, my son would not exist 324 00:22:50,332 --> 00:22:54,543 if it were not for the measures that Gilead had taken. 325 00:22:54,544 --> 00:22:58,798 Gilead cleaned the water, we cleaned the air. 326 00:22:58,799 --> 00:23:03,636 Our women are getting pregnant, and our children are thriving! 327 00:23:03,637 --> 00:23:06,305 And that is not something that any of you can say 328 00:23:06,306 --> 00:23:08,058 on behalf of your countries. 329 00:23:09,476 --> 00:23:12,019 We all need... the world... 330 00:23:12,020 --> 00:23:19,276 the world needs New Bethlehem to work and to grow and to thrive. 331 00:23:24,658 --> 00:23:26,743 And who is this little man? 332 00:23:28,036 --> 00:23:31,872 This is Noah. The sun of my life. 333 00:23:31,873 --> 00:23:37,086 Oh, that sweet face. Do you mind if I hold him? 334 00:23:37,087 --> 00:23:38,964 - Please? - Yes. Of course. 335 00:23:41,299 --> 00:23:42,300 Hello! 336 00:23:43,635 --> 00:23:46,720 The birthrate in Gilead doubled this year alone, 337 00:23:46,721 --> 00:23:49,380 far outstripping the birthrates of almost 338 00:23:49,381 --> 00:23:51,643 every other developed country. 339 00:23:54,479 --> 00:23:57,189 And this is Mrs. Rose Blaine. 340 00:23:57,190 --> 00:23:59,984 Who we are very proud to say is five months along. 341 00:24:00,986 --> 00:24:04,947 Oh my goodness, congratulations! 342 00:24:04,948 --> 00:24:06,782 Do you mind if I... 343 00:24:06,783 --> 00:24:08,326 Please, go ahead. 344 00:24:10,453 --> 00:24:13,664 - Boy or a girl? - A boy. 345 00:24:13,665 --> 00:24:16,500 Proof of concept, ladies and gentlemen. 346 00:24:16,501 --> 00:24:19,128 One baby here, another on the way. 347 00:24:19,129 --> 00:24:23,173 All the good of Gilead with none of the bad. 348 00:24:23,174 --> 00:24:25,135 This is the promise of New Bethlehem. 349 00:24:26,761 --> 00:24:28,804 What do you think, Louise? 350 00:24:28,805 --> 00:24:31,891 If you can guarantee their safety, 351 00:24:31,892 --> 00:24:38,731 we could begin to suggest voluntary repatriation of the refugees 352 00:24:38,732 --> 00:24:41,693 pending international monitoring by the UN. 353 00:24:43,820 --> 00:24:45,029 Louise, I'm sorry. 354 00:24:45,030 --> 00:24:46,822 You're going to have to give that baby back. 355 00:24:46,823 --> 00:24:49,158 - Aw. Sweet boy. - Shall we? 356 00:24:49,159 --> 00:24:50,827 Here's Momma. 357 00:25:00,378 --> 00:25:04,548 Mrs. Waterford, you are a remarkable salesperson. 358 00:25:04,549 --> 00:25:06,425 Oh, thank you. 359 00:25:06,426 --> 00:25:09,303 To be honest, I didn't expect to get so personal. 360 00:25:09,304 --> 00:25:12,473 Oh, well, I... I found it thrilling. 361 00:25:12,474 --> 00:25:16,144 Truly. I can't remember the last time I've been that moved. 362 00:25:18,355 --> 00:25:20,607 I suppose you missed my book tour. 363 00:25:24,361 --> 00:25:27,072 And, I assure you, I am all the poorer for it. 364 00:25:53,056 --> 00:25:55,432 I need to get you out of this park. 365 00:25:55,433 --> 00:25:57,977 What? No. The gift shop, we're so close. 366 00:25:57,978 --> 00:26:00,396 - It's just, I think it... - What if they're not there? 367 00:26:00,397 --> 00:26:02,982 This place is huge. You want me to search every building, 368 00:26:02,983 --> 00:26:04,275 - every ride? - Yes! 369 00:26:04,276 --> 00:26:06,318 Do you know how much danger you're in by being here? 370 00:26:06,319 --> 00:26:09,071 They could get killed! I don't give a fuck what happens to me! 371 00:26:09,072 --> 00:26:11,073 Hey! You're the only reason I'm here! 372 00:26:11,074 --> 00:26:12,950 I'm already in trouble at home. 373 00:26:12,951 --> 00:26:15,995 If I even think about you, Rose can smell it on me. 374 00:26:15,996 --> 00:26:18,998 Yeah, you're right, you're right. You should go back. 375 00:26:18,999 --> 00:26:20,249 And, what, leave you here? 376 00:26:20,250 --> 00:26:24,211 You have a wife, and you have a... you have a baby. 377 00:26:24,212 --> 00:26:25,504 You have a whole life. 378 00:26:25,505 --> 00:26:28,425 Do I? 'Cause I'm not so sure I do when I'm around you. 379 00:26:30,510 --> 00:26:32,344 I'm sorry. 380 00:26:32,345 --> 00:26:38,893 I've risked everything, everything I have, to save your husband. 381 00:26:42,022 --> 00:26:45,817 'Cause you chose him. You chose Luke. 382 00:26:50,030 --> 00:26:51,197 He waited for me. 383 00:26:53,366 --> 00:26:54,409 He waited. 384 00:26:58,747 --> 00:26:59,789 I had you. 385 00:27:02,792 --> 00:27:04,085 I loved you. 386 00:27:05,378 --> 00:27:07,755 He waited for me, Nick. For years. 387 00:27:07,756 --> 00:27:08,840 "Loved me." 388 00:27:11,676 --> 00:27:12,719 "Love." 389 00:27:18,767 --> 00:27:21,644 Do you even know what it's like to be in love with you? 390 00:27:24,272 --> 00:27:27,984 I imagine... it must be hellish. 391 00:27:35,617 --> 00:27:38,118 I can't lose them. I can't. 392 00:27:38,119 --> 00:27:40,121 They're a part of me, and I just... 393 00:27:42,373 --> 00:27:43,458 I can't lose them. 394 00:27:49,923 --> 00:27:51,674 That's how I feel about you. 395 00:27:54,427 --> 00:27:56,303 I only feel that way about you. 396 00:27:56,304 --> 00:28:01,768 And I've lost you over and over again. 397 00:28:09,400 --> 00:28:10,443 I'm here. 398 00:28:15,115 --> 00:28:16,157 I'm here. 399 00:28:21,830 --> 00:28:23,248 They won't make it, Nick. 400 00:28:25,500 --> 00:28:26,543 They won't. 401 00:28:28,920 --> 00:28:29,921 Okay. 402 00:28:32,507 --> 00:28:33,550 Okay. 403 00:28:42,552 --> 00:28:43,636 God damn! 404 00:28:44,679 --> 00:28:47,347 God damn motherfuck, don't they leave? 405 00:28:47,348 --> 00:28:50,142 Mayday's never gonna come. They fucking abandoned us. 406 00:28:52,228 --> 00:28:53,229 Bell. 407 00:28:54,730 --> 00:28:56,773 - Luke! - Calhoun. 408 00:28:56,774 --> 00:28:58,859 Luke, you even listening to me? 409 00:28:58,860 --> 00:29:00,736 What are you doing over there, man? 410 00:29:01,696 --> 00:29:03,489 The Commander roll-call again? 411 00:29:04,615 --> 00:29:08,286 Bell. Calhoun. Dupar... 412 00:29:10,121 --> 00:29:11,830 - Stop. - Calhoun. 413 00:29:11,831 --> 00:29:12,832 Stop. 414 00:29:13,791 --> 00:29:15,918 We've got all the names, all right? 415 00:29:17,378 --> 00:29:18,837 Stop obsessing. 416 00:29:18,838 --> 00:29:22,340 I just can't wait for our guys to blow their fucking heads off. 417 00:29:22,341 --> 00:29:23,884 Well, let's blow this joint first 418 00:29:23,885 --> 00:29:25,552 'cause all we've got is a protein bar 419 00:29:25,553 --> 00:29:27,804 and a bag of fuckin' carrots left. 420 00:29:27,805 --> 00:29:30,056 I should've never let you come with me. 421 00:29:30,057 --> 00:29:33,977 What? You can't "let" me do anything, Luke. 422 00:29:33,978 --> 00:29:35,937 And you should've stayed back in Toronto. 423 00:29:35,938 --> 00:29:40,984 To do what? To... to wait for my hearing like a good boy? 424 00:29:40,985 --> 00:29:43,403 Is that it, huh? To end up in prison? 425 00:29:43,404 --> 00:29:47,158 No. Fuck that. Fuck that! I can't... 426 00:29:48,868 --> 00:29:50,160 What? You can't what? 427 00:29:50,161 --> 00:29:53,038 I can't fuck this up! I'm not gonna fuck this up. 428 00:29:53,039 --> 00:29:54,623 You didn't fuck anything up. 429 00:29:54,624 --> 00:29:56,750 The patrols showed up out of nowhere. You know that. 430 00:29:56,751 --> 00:29:59,920 Yeah, but all June is gonna hear, right? What's June gonna hear? 431 00:29:59,921 --> 00:30:02,423 She's just gonna hear that I failed, right? Right? 432 00:30:08,596 --> 00:30:09,597 Hey. 433 00:30:10,556 --> 00:30:12,433 You don't have to prove yourself. 434 00:30:13,726 --> 00:30:15,853 You are the best man I know. 435 00:30:17,396 --> 00:30:18,397 I mean it. 436 00:30:19,649 --> 00:30:21,274 She better damn well know that. 437 00:30:21,275 --> 00:30:22,692 I just want to get my daughter back. 438 00:30:22,693 --> 00:30:24,235 - That's it. I don't give a... - I know... 439 00:30:26,697 --> 00:30:27,865 Go, go, go! 440 00:30:41,963 --> 00:30:44,465 Wait, wait, wait, wait, wait. 441 00:31:06,195 --> 00:31:07,238 Luke? 442 00:31:09,907 --> 00:31:11,033 Moira? 443 00:31:16,372 --> 00:31:17,456 Oh my God. 444 00:31:18,791 --> 00:31:20,291 June? 445 00:31:20,292 --> 00:31:22,502 Oh my... Oh my God. 446 00:31:22,503 --> 00:31:24,796 - Okay. Oh, you're... - Why are you here? 447 00:31:24,797 --> 00:31:27,298 You're okay. You're okay. 448 00:31:27,299 --> 00:31:29,926 Come here. Oh, come here. What did you do? 449 00:31:29,927 --> 00:31:33,513 God, you're so fucking stupid. Why did you do that? Huh? 450 00:31:33,514 --> 00:31:35,891 I called Mark. I was fucking worried. 451 00:31:37,018 --> 00:31:38,352 That's not Mark. 452 00:31:41,939 --> 00:31:43,858 - Hey. - Hey. 453 00:31:44,900 --> 00:31:46,027 It's Nick. 454 00:31:47,153 --> 00:31:49,447 Wow. Nick. 455 00:31:51,198 --> 00:31:52,824 What's up, man? 456 00:31:52,825 --> 00:31:57,495 Hey. We should, uh... we should get outta here. 457 00:31:57,496 --> 00:31:59,832 Come on, we gotta go. We have to get out. 458 00:32:00,875 --> 00:32:02,251 Come on. We gotta go. 459 00:32:11,052 --> 00:32:12,136 Come on. 460 00:32:15,139 --> 00:32:17,307 Stop right there. 461 00:32:17,308 --> 00:32:18,642 - Jesus. - Stop. 462 00:32:20,394 --> 00:32:23,688 Okay. Get in the car. Get in the car! 463 00:32:23,689 --> 00:32:24,690 Hey. 464 00:32:25,733 --> 00:32:26,816 Come here. 465 00:32:26,817 --> 00:32:28,444 Go on. Go on. Go. 466 00:32:34,366 --> 00:32:35,867 Blessed day. 467 00:32:35,868 --> 00:32:38,745 Commander Blaine. Blessed day, sir. 468 00:32:38,746 --> 00:32:40,789 Sir. We'll call this in to dispatch? 469 00:32:40,790 --> 00:32:44,375 Uh, don't worry about it. I've got it taken care of. 470 00:32:44,376 --> 00:32:46,211 Good job, though. 471 00:32:46,212 --> 00:32:49,297 But we have to record any incident of rebel activity, sir. 472 00:32:49,298 --> 00:32:50,508 It's protocol. 473 00:33:12,071 --> 00:33:13,072 Come on. 474 00:33:14,615 --> 00:33:16,784 We gotta escape. Get in the car. 475 00:33:19,286 --> 00:33:20,371 Get in the car. 476 00:33:25,042 --> 00:33:26,127 Come on. 477 00:33:46,647 --> 00:33:51,025 Serena has, as they used to say, gone viral. 478 00:33:51,026 --> 00:33:55,029 All the diplomats are on board, and Baby Noah's going on the payroll. 479 00:33:56,240 --> 00:33:57,907 I expect we'll soon be overrun 480 00:33:57,908 --> 00:34:00,743 by families desperate to reunite. 481 00:34:00,744 --> 00:34:03,288 Well, then, we'll just have to expand. 482 00:34:03,289 --> 00:34:06,207 We're blessed to have dozens of places 483 00:34:06,208 --> 00:34:09,294 that would make perfect New Bethlehems of their own. 484 00:34:09,295 --> 00:34:12,255 Well, let's not get ahead of ourselves just yet. 485 00:34:12,256 --> 00:34:14,174 I don't know how ready this country is 486 00:34:14,175 --> 00:34:15,633 for one more New Bethlehem, 487 00:34:15,634 --> 00:34:17,927 let alone a bigger one. 488 00:34:17,928 --> 00:34:19,971 Well, bigger is always better, right? 489 00:34:24,810 --> 00:34:26,604 Isn't... That's the saying. 490 00:34:29,857 --> 00:34:34,110 If there is a demand from our brethren to return home, 491 00:34:34,111 --> 00:34:36,322 don't we have an obligation to meet it? 492 00:34:37,156 --> 00:34:39,657 I think we do. 493 00:34:39,658 --> 00:34:45,914 And, uh, wouldn't we as a nation emerge better and stronger for it? 494 00:34:45,915 --> 00:34:47,416 I think we will. 495 00:34:50,794 --> 00:34:52,670 We'll keep the conversation going. 496 00:34:52,671 --> 00:34:56,507 You have already accomplished so much today. 497 00:34:56,508 --> 00:34:57,885 Now, be proud. 498 00:34:59,136 --> 00:35:00,678 - To new beginnings. - Mm. 499 00:35:00,679 --> 00:35:02,055 New beginnings. 500 00:35:02,056 --> 00:35:04,933 Rose, I thought you said Nick would be here by now. 501 00:35:04,934 --> 00:35:06,351 He should be. 502 00:35:06,352 --> 00:35:07,685 That's, uh, my fault. 503 00:35:07,686 --> 00:35:12,399 I sent him to deal with an issue along the trade route. 504 00:35:13,692 --> 00:35:14,859 Is it serious? 505 00:35:14,860 --> 00:35:16,486 No, no, no. No, not at all. 506 00:35:16,487 --> 00:35:20,448 Just serious enough to require his attention. 507 00:35:22,326 --> 00:35:25,286 Well, uh, it is Noah's bedtime. 508 00:35:25,287 --> 00:35:27,372 Commander, would you mind walking us home? 509 00:35:27,373 --> 00:35:29,582 I would love to bend your ear a little more 510 00:35:29,583 --> 00:35:31,834 about New Bethlehem's blessed potential. 511 00:35:31,835 --> 00:35:37,465 Ah, well, I can't promise that you'll change my mind, 512 00:35:37,466 --> 00:35:39,634 but I will certainly enjoy letting you try. 513 00:35:39,635 --> 00:35:41,971 I do love a challenge. 514 00:35:44,807 --> 00:35:45,933 Enjoy. 515 00:35:54,934 --> 00:35:58,312 Ice cream sundaes, please! We are celebrating. 516 00:35:58,313 --> 00:36:02,107 Commander, pray forgive me. I'm here on a matter of grave importance. 517 00:36:03,610 --> 00:36:05,986 Pray you make an appointment with my office. 518 00:36:05,987 --> 00:36:07,362 I'm afraid it's quite urgent. 519 00:36:07,363 --> 00:36:10,365 It has come to my attention that Ofjoseph... Janine... 520 00:36:10,366 --> 00:36:12,743 Ugh, dear Lord. No, not this again. 521 00:36:12,744 --> 00:36:17,289 She will apologize to you properly, Mrs. Lawrence. 522 00:36:17,290 --> 00:36:19,416 If she misbehaves in any way, 523 00:36:19,417 --> 00:36:22,085 I will make myself available for corrections. 524 00:36:22,086 --> 00:36:23,879 No matter the severity. 525 00:36:23,880 --> 00:36:26,132 - Well, that's tempting. - No. 526 00:36:27,550 --> 00:36:29,718 We gave her a chance. 527 00:36:29,719 --> 00:36:32,222 Might you find it in your heart to reconsider. 528 00:36:35,099 --> 00:36:42,022 She's a rude, vulgar, ungrateful little bitch, 529 00:36:42,023 --> 00:36:43,566 and we're done with her. 530 00:36:48,613 --> 00:36:51,281 You okay? I heard you weren't feeling well. 531 00:36:51,282 --> 00:36:53,408 Newly diagnosed condition? 532 00:36:53,409 --> 00:36:54,868 Oh, no. I'm fine. 533 00:36:54,869 --> 00:36:59,623 Good. Well... thanks for stopping by. 534 00:36:59,624 --> 00:37:01,208 Commander, please. 535 00:37:01,209 --> 00:37:03,001 Perhaps there's no place for her here, 536 00:37:03,002 --> 00:37:06,839 but to leave Janine to ruin in that den of depravity... 537 00:37:06,840 --> 00:37:08,382 my other girls, too. 538 00:37:08,383 --> 00:37:12,094 It's unconscionable! I will not allow it! 539 00:37:12,095 --> 00:37:14,263 Look. At least it's not The Colonies. 540 00:37:14,264 --> 00:37:16,849 They'll have a chance of staying alive. 541 00:37:16,850 --> 00:37:18,433 What kind of life is that? 542 00:37:18,434 --> 00:37:21,228 Why could they not become Econowomen in their retirement? 543 00:37:21,229 --> 00:37:23,203 Because they would never accept 544 00:37:23,204 --> 00:37:25,900 a stained ex-Handmaid in that community. 545 00:37:26,985 --> 00:37:28,527 Stained? 546 00:37:28,528 --> 00:37:31,363 My girls provided a sacred service! 547 00:37:31,364 --> 00:37:34,825 Janine brought forth a beautiful child! Your child! 548 00:37:34,826 --> 00:37:38,662 Surely you and Mrs. Lawrence could at least advocate on her behalf! 549 00:37:38,663 --> 00:37:40,747 You heard Mrs. Lawrence. It's not happening. 550 00:37:40,748 --> 00:37:44,668 She's an old-school Gilead wife. She's not Serena Waterford. 551 00:37:44,669 --> 00:37:47,462 - Mrs. Waterford? - Yeah, yeah. Did you hear? 552 00:37:47,463 --> 00:37:49,423 She's back. She's in New Bethlehem. 553 00:37:49,424 --> 00:37:51,842 And she's quite evolved, I must say. 554 00:37:51,843 --> 00:37:53,803 Shockingly progressive. 555 00:37:55,722 --> 00:37:58,390 Janine's gone, Aunt Lydia. 556 00:37:58,391 --> 00:38:00,935 She was gone the moment you got your hands on her. 557 00:38:03,271 --> 00:38:04,314 You know that. 558 00:38:07,233 --> 00:38:09,027 Do yourself a favor. Move on. 559 00:38:11,904 --> 00:38:13,614 Blessed evening, Commander. 560 00:38:57,492 --> 00:38:58,576 Um... 561 00:38:59,869 --> 00:39:02,121 well, it was good to meet you, finally. 562 00:39:02,872 --> 00:39:04,539 - You too. - Yeah. 563 00:39:04,540 --> 00:39:05,749 Welcome back. 564 00:39:05,750 --> 00:39:07,501 Thank you, bro. Like... 565 00:39:07,502 --> 00:39:10,128 - Bet you were worried about us. - Oh. 566 00:39:10,129 --> 00:39:13,006 Sorry you were in that situation. 567 00:39:13,007 --> 00:39:15,676 And very relieved you made it. 568 00:39:15,677 --> 00:39:17,010 We gotta go. 569 00:39:17,011 --> 00:39:18,720 - Yeah. Okay. - Okay. 570 00:39:18,721 --> 00:39:21,264 - Uh, thank you for tonight. - Thank you. 571 00:39:21,265 --> 00:39:23,601 But don't go dark on me again. 572 00:39:25,603 --> 00:39:28,522 Hey, you, um, you reached out, he responded. 573 00:39:28,523 --> 00:39:31,274 Because you were here, and now you're leaving. 574 00:39:31,275 --> 00:39:33,735 I've got a High Commander living in my house. 575 00:39:33,736 --> 00:39:35,904 I can't do everything you want me to do. 576 00:39:35,905 --> 00:39:40,117 Just honor our agreement or I'll expose you. 577 00:39:40,118 --> 00:39:41,160 No, you won't. 578 00:39:42,537 --> 00:39:44,247 I'm no use to you if I'm dead. 579 00:40:00,221 --> 00:40:02,639 Nick, what are you going to do about those Guardians? 580 00:40:02,640 --> 00:40:05,560 I'll take care of it. Just get back home to her. 581 00:40:06,519 --> 00:40:08,271 - I will. - Stay safe? 582 00:40:09,731 --> 00:40:11,983 - You too. - Make a good life for yourself. 583 00:40:13,401 --> 00:40:14,943 Come on, stop it. 584 00:40:14,944 --> 00:40:16,445 Stop what? 585 00:40:16,446 --> 00:40:20,073 Just stop it. Do you realize that we always do this? 586 00:40:20,074 --> 00:40:23,161 - Do what? - The whole goodbye thing? 587 00:40:24,203 --> 00:40:27,081 Come on, who are we kidding? 588 00:40:30,501 --> 00:40:33,671 Okay. So what... what should we say instead? 589 00:40:36,466 --> 00:40:37,759 How 'bout, "See you later"? 590 00:40:38,593 --> 00:40:39,594 Okay. 591 00:40:42,054 --> 00:40:43,264 See you later. 592 00:40:45,808 --> 00:40:46,851 See you later. 593 00:41:30,928 --> 00:41:35,928 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.