Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:01,117 --> 00:00:03,285
Previously on The Handmaid's Tale...
3
00:00:03,286 --> 00:00:05,454
It's better if she
doesn't know I was here.
4
00:00:05,455 --> 00:00:08,415
You are one of the worst
people I have ever known.
5
00:00:08,416 --> 00:00:11,877
Where are you taking her? I
will call Commander Lawrence!
6
00:00:11,878 --> 00:00:13,879
- Commander Lawrence gave the order.
- Janine!
7
00:00:13,880 --> 00:00:15,255
It's encrypted.
8
00:00:15,256 --> 00:00:17,758
If you can't pick up when
I call, try me back ASAP.
9
00:00:17,759 --> 00:00:21,261
We need the schedule of Gilead
patrols in the marked areas.
10
00:00:21,262 --> 00:00:22,575
Keep your eye on New Bethlehem.
11
00:00:22,576 --> 00:00:24,556
We're drowning in applications.
12
00:00:24,557 --> 00:00:28,060
I have a question for you. Where
does Mrs. Waterford fit into this?
13
00:00:28,061 --> 00:00:30,396
- Serena?
- You made her our global ambassador.
14
00:00:30,397 --> 00:00:31,897
I would think you would want her here
15
00:00:31,898 --> 00:00:33,899
for the diplomatic visits at the least.
16
00:00:33,900 --> 00:00:35,526
I need Serena Joy Waterford.
17
00:00:35,527 --> 00:00:38,404
New Bethlehem is not the Gilead
you remember. It's kinder.
18
00:00:38,405 --> 00:00:40,155
And you would be the face of progress.
19
00:00:40,156 --> 00:00:43,951
God has a plan for me.
The world is broken.
20
00:00:43,952 --> 00:00:45,536
I am being called to heal it.
21
00:00:45,537 --> 00:00:48,497
I'm not gonna sit here and
wait. They still got my daughter!
22
00:00:48,498 --> 00:00:50,040
Mayday is doing something.
23
00:00:50,041 --> 00:00:52,793
They want to identify the
Commanders who shot our planes down
24
00:00:52,794 --> 00:00:55,045
- and kept you from Hannah.
- I'm in.
25
00:00:55,046 --> 00:00:57,381
Luke and Moira are
stuck in No Man's Land.
26
00:00:57,382 --> 00:00:59,883
- Well, what are you doing?
- I'm gonna help get them back.
27
00:00:59,884 --> 00:01:01,677
There has to be another way!
28
00:01:01,678 --> 00:01:03,887
The only way is to show up and to fight!
29
00:01:03,888 --> 00:01:05,473
Let's bring them home.
30
00:01:37,547 --> 00:01:39,047
June.
31
00:01:40,967 --> 00:01:42,343
June? We need to go.
32
00:01:45,972 --> 00:01:47,598
And how long have they
been trapped there?
33
00:01:47,599 --> 00:01:49,183
Four days.
34
00:01:49,184 --> 00:01:52,186
They have rations. Hopefully,
they found more things to eat.
35
00:01:52,187 --> 00:01:55,731
What, like, a Costco in No Man's
Land? How could you let them do this?
36
00:01:55,732 --> 00:01:58,150
It's Mayday's operation.
I'm just trying to help out.
37
00:01:58,151 --> 00:02:00,569
Come on. The military is funding Mayday,
38
00:02:00,570 --> 00:02:04,031
and you're using civilians
for your dirty work.
39
00:02:04,032 --> 00:02:07,034
They're volunteers. They know what
they're getting themselves into.
40
00:02:07,035 --> 00:02:09,578
Which is what, exactly?
41
00:02:09,579 --> 00:02:13,540
Mayday's working on a plan
to kill extremist Commanders.
42
00:02:13,541 --> 00:02:16,084
The most militant, who
shot our planes down?
43
00:02:16,085 --> 00:02:18,921
Mayday needs to confirm who they are
44
00:02:18,922 --> 00:02:22,090
and determine when and where
they'll be most vulnerable.
45
00:02:22,091 --> 00:02:24,301
So why Luke and Moira? Why them?
46
00:02:24,302 --> 00:02:26,053
They insisted on going, June.
47
00:02:27,722 --> 00:02:29,306
It's a simple assignment.
48
00:02:29,307 --> 00:02:32,559
Pick up a bag, wait for the ride home.
49
00:02:32,560 --> 00:02:35,395
When those patrols
showed up unexpectedly,
50
00:02:35,396 --> 00:02:37,564
they got in the middle of our pickup.
51
00:02:37,565 --> 00:02:40,359
Why isn't Nick responding to your calls?
52
00:02:40,360 --> 00:02:42,278
Today's a big day for him.
53
00:02:43,530 --> 00:02:48,200
He is hosting foreign
dignitaries in New Bethlehem.
54
00:02:48,201 --> 00:02:49,284
New Bethlehem?
55
00:02:49,285 --> 00:02:50,787
So Lawrence made that happen?
56
00:02:51,412 --> 00:02:53,623
He even found Serena.
57
00:02:54,582 --> 00:02:57,001
Brought her back to help sell the place.
58
00:02:59,379 --> 00:03:00,463
Serena?
59
00:03:03,216 --> 00:03:04,259
Is she, uh...
60
00:03:06,761 --> 00:03:08,638
so she's... she's... so she's okay?
61
00:03:09,597 --> 00:03:10,973
Is Noah okay?
62
00:03:10,974 --> 00:03:12,475
Both fine, apparently.
63
00:03:13,351 --> 00:03:14,726
Treated like royalty.
64
00:03:17,021 --> 00:03:18,314
It's not surprising.
65
00:03:21,067 --> 00:03:22,610
She always comes out on top.
66
00:03:26,239 --> 00:03:28,448
What makes you think Nick will show up?
67
00:03:28,449 --> 00:03:29,909
He will. For you.
68
00:03:35,123 --> 00:03:38,208
The foreign dignitaries all arrived.
69
00:03:38,209 --> 00:03:41,713
Hopefully, our vision for
Gilead already feels...
70
00:03:43,298 --> 00:03:44,965
less terrifying.
71
00:03:44,966 --> 00:03:46,758
Well, it shouldn't be a hard sell.
72
00:03:46,759 --> 00:03:50,596
Other countries are dying
to get rid of our refugees.
73
00:03:50,597 --> 00:03:51,915
Well, sending your people to a country
74
00:03:51,916 --> 00:03:55,892
that routinely slaughters
its own citizens
75
00:03:55,893 --> 00:03:57,644
isn't a good look for them.
76
00:03:57,645 --> 00:04:01,481
We need to show these diplomats
we're as safe as Disneyland.
77
00:04:01,482 --> 00:04:03,317
You want me to sing "Circle of Life"?
78
00:04:03,318 --> 00:04:06,737
I want you to dress up like
Donald Duck if you have to.
79
00:04:06,738 --> 00:04:08,031
Today's the day, Nick.
80
00:04:08,906 --> 00:04:09,948
We gotta make this happen.
81
00:04:09,949 --> 00:04:13,118
You're like the mayor of this place.
82
00:04:13,119 --> 00:04:14,411
So, whatever it takes.
83
00:04:14,412 --> 00:04:16,246
Oh, God.
84
00:04:16,247 --> 00:04:18,081
I hate managing people.
85
00:04:18,082 --> 00:04:20,126
Now I'm off to Serena.
86
00:04:21,502 --> 00:04:24,338
Ah! Herr Strauss. Guten Tag.
87
00:04:24,339 --> 00:04:25,881
Commander Lawrence, good morning.
88
00:04:25,882 --> 00:04:29,968
Nick, uh... I want you to meet
the Supervisor of New Bethlehem,
89
00:04:29,969 --> 00:04:31,220
Commander Blaine.
90
00:04:31,221 --> 00:04:33,003
Nick, we are honored that Germany
91
00:04:33,004 --> 00:04:35,932
has sent us their
smartest foreign deputy.
92
00:04:35,933 --> 00:04:39,728
Just a mere assistant deputy.
93
00:04:39,729 --> 00:04:41,647
Well, you two get acquainted.
94
00:04:41,648 --> 00:04:44,775
I have to pick up a plant.
95
00:04:44,776 --> 00:04:47,779
Don't be late for the
tour. Auf Wiedersehen.
96
00:04:50,239 --> 00:04:52,324
Pardon my intrusion, Commander.
97
00:04:52,325 --> 00:04:54,534
I have been looking
forward to meeting with you.
98
00:04:54,535 --> 00:04:58,122
I am so eager to hear what you
have planned for this place.
99
00:04:59,165 --> 00:05:00,415
Any questions, I'm happy to answer.
100
00:05:00,416 --> 00:05:02,292
No, no, no. No.
101
00:05:02,293 --> 00:05:05,338
No, no questions. Just a... a message.
102
00:05:07,924 --> 00:05:11,094
June Osborn is at Mile Marker 17.
103
00:06:31,758 --> 00:06:32,925
I'm okay.
104
00:06:35,386 --> 00:06:36,553
She's safe.
105
00:06:36,554 --> 00:06:40,391
She's in Alaska with...
with my mom, Nick.
106
00:06:45,229 --> 00:06:46,481
She's with Holly.
107
00:06:48,065 --> 00:06:49,400
- With your mom?
- Yeah.
108
00:06:51,068 --> 00:06:52,779
What's going on? What happened?
109
00:06:54,030 --> 00:06:56,156
Uh...
110
00:06:56,157 --> 00:07:00,076
Luke and Moira, they... they
were working with Mayday,
111
00:07:00,077 --> 00:07:04,164
and they've gotten stuck behind
Gilead patrols in No Man's Land.
112
00:07:04,165 --> 00:07:06,082
That's dangerous. Why
would they do that?
113
00:07:06,083 --> 00:07:08,585
Because I wasn't there to stop them.
114
00:07:08,586 --> 00:07:12,631
And now they're in some
waterpark in Ronson in Zone Seven,
115
00:07:12,632 --> 00:07:17,010
and there's some event
today in New Bethlehem.
116
00:07:17,011 --> 00:07:19,304
So, I need you to clear a
path, Nick, so that we can...
117
00:07:19,305 --> 00:07:21,973
Which means extra
security, which means...
118
00:07:21,974 --> 00:07:23,892
I can't move those patrols.
119
00:07:23,893 --> 00:07:25,685
It's too suspicious.
120
00:07:25,686 --> 00:07:27,939
I want to help, I do. I just...
121
00:07:28,815 --> 00:07:30,690
Mark's gotta think of something else.
122
00:07:30,691 --> 00:07:32,359
There isn't anything else.
123
00:07:32,360 --> 00:07:34,666
So, um... 'cause he
can't send in the military
124
00:07:34,667 --> 00:07:35,737
and risk a confrontation,
125
00:07:35,738 --> 00:07:38,323
and Mayday can't go in
because of the Gilead patrols.
126
00:07:38,324 --> 00:07:40,076
So there isn't anything else.
127
00:07:41,077 --> 00:07:42,370
I don't... um...
128
00:07:45,331 --> 00:07:48,667
It's fine. No, it's fine. I get
it. I get it's dangerous. I get it.
129
00:07:48,668 --> 00:07:50,836
I'll talk to Mark. I'm gonna
have to drive in myself.
130
00:07:50,837 --> 00:07:53,004
- You can't do that.
- But I can't waste any more time
131
00:07:53,005 --> 00:07:55,591
because I don't know
what's gonna happen to them.
132
00:07:58,803 --> 00:07:59,804
I'll go.
133
00:08:01,472 --> 00:08:02,723
Really?
134
00:08:03,432 --> 00:08:04,684
I'll bring 'em back.
135
00:08:05,351 --> 00:08:06,394
Okay.
136
00:08:08,187 --> 00:08:09,272
Thank you.
137
00:08:11,023 --> 00:08:13,567
Wait, what are you doing?
Where are you going?
138
00:08:13,568 --> 00:08:16,236
- I'll go with you.
- No, no, no. You gotta stay here.
139
00:08:16,237 --> 00:08:17,864
You can't come with me.
140
00:08:22,910 --> 00:08:24,245
In the back.
141
00:08:25,705 --> 00:08:28,623
In the back. And keep your head down.
142
00:08:28,624 --> 00:08:29,709
I will!
143
00:08:52,565 --> 00:08:55,775
Blessed day. Hello, hello!
144
00:08:55,776 --> 00:08:58,862
Naomi told me I should
bring you a plant.
145
00:08:58,863 --> 00:09:00,363
Thank you.
146
00:09:00,364 --> 00:09:05,118
So, are you ready to charm
a dozen skeptical diplomats?
147
00:09:05,119 --> 00:09:08,788
And what makes you so certain
that we can remake this country?
148
00:09:08,789 --> 00:09:09,831
You do, Serena.
149
00:09:09,832 --> 00:09:11,875
The fact that I got you back here.
150
00:09:11,876 --> 00:09:15,253
Our global ambassador,
Serena Joy Waterford?
151
00:09:15,254 --> 00:09:19,383
The only striking Viking on
the planet with an IQ to match?
152
00:09:22,386 --> 00:09:23,846
I know why you chose me.
153
00:09:26,140 --> 00:09:29,643
I need to know that God chose you.
154
00:09:29,644 --> 00:09:31,686
Oh, Jesus.
155
00:09:31,687 --> 00:09:34,481
"And when I surveyed all that I
had done and toiled to achieve,
156
00:09:34,482 --> 00:09:36,024
everything was meaningless,
157
00:09:36,025 --> 00:09:39,737
a chasing after the wind,
nothing was gained under the sun."
158
00:09:42,823 --> 00:09:44,241
Well, I'm sorry to hear that.
159
00:09:45,326 --> 00:09:47,495
Ecclesiastes 2:11?
160
00:09:48,913 --> 00:09:50,081
Right. Right.
161
00:09:53,918 --> 00:09:58,839
Have you ever gotten down on your
knees and prayed in your life?
162
00:09:59,423 --> 00:10:00,508
Sure.
163
00:10:01,884 --> 00:10:03,386
Okay. Pray with me.
164
00:10:04,428 --> 00:10:06,805
- Really? Now?
- Yes.
165
00:10:06,806 --> 00:10:09,516
I know that I can bring God here.
166
00:10:09,517 --> 00:10:11,851
But I don't feel God in you.
167
00:10:11,852 --> 00:10:14,522
Not... entirely.
168
00:10:16,232 --> 00:10:17,275
All right.
169
00:10:20,027 --> 00:10:22,780
Uh...
170
00:10:24,699 --> 00:10:29,911
Dear God, we know things work out
171
00:10:29,912 --> 00:10:31,663
for them that love God
172
00:10:31,664 --> 00:10:35,459
and are called to His purpose.
173
00:10:36,293 --> 00:10:39,129
Those He called, He justifies.
174
00:10:39,130 --> 00:10:41,464
That was my prayer from last night.
175
00:10:41,465 --> 00:10:43,133
Yeah, I memorized it.
176
00:10:44,719 --> 00:10:47,679
- Serena, if there is a God...
- If?
177
00:10:47,680 --> 00:10:50,515
It's not in empty
words and weird rituals.
178
00:10:50,516 --> 00:10:52,809
And He's definitely
not taking attendance.
179
00:10:52,810 --> 00:10:54,602
Then why are you here?
180
00:10:54,603 --> 00:10:56,689
What is driving you, if it isn't God?
181
00:10:57,315 --> 00:10:58,357
Could be God.
182
00:11:01,027 --> 00:11:02,445
Could be my dead wife.
183
00:11:04,780 --> 00:11:06,322
Could be my guilty conscience.
184
00:11:06,323 --> 00:11:09,284
Well, then, isn't that God?
Isn't God working through you?
185
00:11:09,285 --> 00:11:13,038
Sure. You can't prove
it, I can't disprove it,
186
00:11:13,039 --> 00:11:15,332
and as they wrote in The Book of Mormon,
187
00:11:15,333 --> 00:11:18,460
that's kind of what God
was going for, right?
188
00:11:18,461 --> 00:11:20,003
The Book of Mormon?
189
00:11:20,004 --> 00:11:21,213
The musical.
190
00:11:24,008 --> 00:11:26,134
Who are you?
191
00:11:26,135 --> 00:11:29,929
I mean, tell me I'm not
crazy for being here with you.
192
00:11:29,930 --> 00:11:33,475
I can't do that, Serena. You
are crazy. We're both crazy.
193
00:11:33,476 --> 00:11:37,020
We broke this country,
and now we have to fix it.
194
00:11:37,021 --> 00:11:40,190
And I have this insane
idea, you can call it faith.
195
00:11:40,191 --> 00:11:44,819
I believe that you and
I can get this done.
196
00:11:44,820 --> 00:11:47,238
And you believe it too, in your way,
197
00:11:47,239 --> 00:11:50,617
that God called you
back here to help me.
198
00:11:50,618 --> 00:11:55,038
And, boy, do I need your help,
in case you haven't noticed.
199
00:11:55,039 --> 00:11:56,386
So, in the name of God, Serena,
200
00:11:56,387 --> 00:11:58,708
don't make me get
down on my knees again.
201
00:11:58,709 --> 00:12:01,128
Let's make this happen.
Let's do it together.
202
00:12:04,423 --> 00:12:08,510
"Then you will call,
and the Lord will answer,
203
00:12:08,511 --> 00:12:13,432
and you will cry for help, and
He will say... 'Here I am.'"
204
00:12:15,559 --> 00:12:16,644
Praise the Lord.
205
00:12:18,896 --> 00:12:22,108
For the record, I... I wasn't crying.
206
00:12:23,109 --> 00:12:26,112
You're crying right now. On the inside.
207
00:12:57,939 --> 00:12:58,982
Aunt Lydia.
208
00:13:00,025 --> 00:13:01,234
Aunt Miriam.
209
00:13:02,444 --> 00:13:03,986
I didn't think you'd come.
210
00:13:03,987 --> 00:13:08,407
Well, I received your message.
I have to see for myself.
211
00:13:08,408 --> 00:13:09,492
Of course.
212
00:13:36,728 --> 00:13:39,271
Marthas' faces are covered here?
213
00:13:39,272 --> 00:13:42,107
So as not to tempt the patrons.
214
00:14:36,705 --> 00:14:37,871
Janine.
215
00:14:46,965 --> 00:14:49,675
Oh, you must be cold, dear.
216
00:14:49,676 --> 00:14:53,220
Okay. What are you doing here?
217
00:14:53,221 --> 00:14:55,098
I came as soon as I found out.
218
00:14:56,641 --> 00:14:58,767
- Well, you should leave.
- I will not.
219
00:14:58,768 --> 00:15:01,645
I will get you out of
this terrible place!
220
00:15:01,646 --> 00:15:05,190
Don't! Don't do anything. Please.
221
00:15:05,191 --> 00:15:08,486
Every time you try to help, you
only end up making things worse.
222
00:15:11,197 --> 00:15:13,616
But you're my special girl, Janine.
223
00:15:16,327 --> 00:15:17,995
Are you all right?
224
00:15:17,996 --> 00:15:19,539
Yes, yes.
225
00:15:20,415 --> 00:15:22,625
Hey. I know you.
226
00:15:23,960 --> 00:15:26,087
And your cute little hat.
227
00:15:27,964 --> 00:15:29,173
Mean old witch.
228
00:15:30,508 --> 00:15:32,509
I beg your pardon?
229
00:15:32,510 --> 00:15:35,472
Lydia. That's Ofjason.
230
00:15:36,347 --> 00:15:38,182
Of...
231
00:15:38,183 --> 00:15:42,896
And, um, there's... there's Ofgeorge.
232
00:15:44,606 --> 00:15:45,648
And that's...
233
00:15:46,441 --> 00:15:48,109
that right there, that's Ofkyle.
234
00:15:50,528 --> 00:15:52,780
You told all of us we were special.
235
00:15:52,781 --> 00:15:56,533
- These are all my girls?
- Just the four of us.
236
00:15:56,534 --> 00:15:59,245
But we were the lucky ones.
237
00:16:00,288 --> 00:16:02,414
Most Handmaids end up in The Colonies.
238
00:16:02,415 --> 00:16:06,376
But you shouldn't be
here. You all bore fruit.
239
00:16:06,377 --> 00:16:09,213
I was told you'd be
rewarded for your service.
240
00:16:09,214 --> 00:16:12,633
Yeah, well, surprise: they lied to you.
241
00:16:14,803 --> 00:16:16,720
Let us pray, girls.
242
00:16:16,721 --> 00:16:18,764
Let us pray for the Lord
to reveal Himself to us.
243
00:16:18,765 --> 00:16:21,809
- Will you shut the fuck up!
- You can save your prayers.
244
00:16:21,810 --> 00:16:24,686
Look at us. There's no God here.
245
00:16:24,687 --> 00:16:29,149
God is everywhere. Especially
in the darkest of places.
246
00:16:29,150 --> 00:16:31,694
Kitty? Commander Bell is expecting you.
247
00:16:34,447 --> 00:16:35,824
Wha... wait.
248
00:16:36,741 --> 00:16:38,660
Together we can think of something.
249
00:16:40,745 --> 00:16:42,079
You really wanna help?
250
00:16:42,080 --> 00:16:44,082
Of course, dear. Always.
251
00:16:46,251 --> 00:16:47,335
Forget me.
252
00:17:03,643 --> 00:17:05,811
Gilead is evolving.
253
00:17:05,812 --> 00:17:08,647
We've made tremendous
progress here in New Bethlehem.
254
00:17:08,648 --> 00:17:13,360
We have successfully reformed
a conservative theocracy.
255
00:17:13,361 --> 00:17:16,864
It's something many nations
have tried and failed,
256
00:17:16,865 --> 00:17:22,036
but here, we have liberalized
without spilling a drop of blood.
257
00:17:24,914 --> 00:17:29,002
This is a safe, peaceful
community with excellent schools...
258
00:17:34,466 --> 00:17:35,800
Mrs. Waterford.
259
00:17:38,428 --> 00:17:39,721
Commander Wharton.
260
00:17:40,805 --> 00:17:42,514
How have you been?
261
00:17:42,515 --> 00:17:46,560
God has seen you suffer through
many changes since I saw you last.
262
00:17:46,561 --> 00:17:48,270
And yet God has granted me relief
263
00:17:48,271 --> 00:17:50,648
and preserved me in peace.
264
00:17:51,399 --> 00:17:53,317
Indeed.
265
00:17:53,318 --> 00:17:56,988
And yet you look no worse for the wear.
266
00:17:59,782 --> 00:18:01,659
Thank you. I appreciate that.
267
00:18:04,704 --> 00:18:09,208
We are blessed by your return.
268
00:18:09,209 --> 00:18:12,003
The Lord blesses and
keeps us all, Commander.
269
00:18:38,455 --> 00:18:42,500
Any Guardians, let me handle it.
270
00:18:42,501 --> 00:18:45,671
So, don't sing "God Bless
America" or quote the Constitution.
271
00:18:46,838 --> 00:18:50,383
Maybe just keep a low profile.
272
00:18:50,384 --> 00:18:51,927
That's hard for me sometimes.
273
00:18:53,512 --> 00:18:54,555
I remember.
274
00:19:06,400 --> 00:19:08,276
They're supposed to be at the gift shop,
275
00:19:08,277 --> 00:19:10,112
but at this point
they could be anywhere.
276
00:19:11,613 --> 00:19:14,156
Why is this their pickup
spot, of all places?
277
00:19:14,157 --> 00:19:16,618
It's been closed a long
time It's always empty.
278
00:19:20,038 --> 00:19:21,039
Come on.
279
00:19:28,547 --> 00:19:29,756
Okay. Let's go.
280
00:19:38,682 --> 00:19:40,391
I don't know how you're doing it,
281
00:19:40,392 --> 00:19:43,227
being a Commander and
working with the Americans.
282
00:19:43,228 --> 00:19:44,479
Playing both sides.
283
00:19:47,316 --> 00:19:48,942
What made you change your mind?
284
00:19:54,489 --> 00:19:55,490
Shit.
285
00:20:07,210 --> 00:20:08,462
I heard you got hurt.
286
00:20:09,338 --> 00:20:10,839
Hit by that truck. So...
287
00:20:14,885 --> 00:20:16,219
I came to see you.
288
00:20:18,722 --> 00:20:19,806
At the hospital.
289
00:20:21,516 --> 00:20:22,684
You were there?
290
00:20:27,564 --> 00:20:30,108
Is that why you agreed
to spy for the Americans?
291
00:20:32,527 --> 00:20:33,654
To see me?
292
00:20:34,363 --> 00:20:35,405
I had to.
293
00:20:38,825 --> 00:20:39,868
I had to see you.
294
00:20:45,707 --> 00:20:46,833
We should go.
295
00:20:47,751 --> 00:20:48,794
It's not safe.
296
00:20:57,469 --> 00:21:00,346
Where is my son-in-law?
297
00:21:00,347 --> 00:21:03,724
Uh, I don't know, but he seems to
be doing quite well without him.
298
00:21:03,725 --> 00:21:05,518
... distribution of their products.
299
00:21:05,519 --> 00:21:09,230
So with freer movement of goods
and people across the border,
300
00:21:09,231 --> 00:21:13,567
we are, if you will,
the Dubai of the West.
301
00:21:13,568 --> 00:21:15,861
Less of a prison, you mean?
302
00:21:15,862 --> 00:21:19,490
Your refugees put an
unmanageable burden on Canada.
303
00:21:19,491 --> 00:21:22,410
And yet, we cannot in good
conscience send them back
304
00:21:22,411 --> 00:21:25,746
when you're still mutilating
and murdering your own people.
305
00:21:25,747 --> 00:21:27,206
I can promise you
306
00:21:27,207 --> 00:21:29,917
there will be no human
rights violations here.
307
00:21:29,918 --> 00:21:33,755
But how can we trust you,
especially when it comes to women?
308
00:21:36,258 --> 00:21:38,593
To be honest, I shared your concerns.
309
00:21:43,432 --> 00:21:48,478
And, uh, I am,
unfortunately, proof of them.
310
00:21:54,484 --> 00:21:57,320
When Gilead clamped
down in force, I, uh...
311
00:21:58,989 --> 00:22:00,198
I lost everything.
312
00:22:01,658 --> 00:22:05,453
I lost my identity, my voice.
313
00:22:05,454 --> 00:22:10,583
I did terrible things
because I felt powerless.
314
00:22:10,584 --> 00:22:14,838
And so I exerted power
over those around me.
315
00:22:17,924 --> 00:22:20,843
I will spend the rest of my
days trying to atone for that,
316
00:22:20,844 --> 00:22:24,430
and I do ask for forgiveness every day
317
00:22:24,431 --> 00:22:26,141
from those that I hurt.
318
00:22:27,809 --> 00:22:31,604
And I'm not even certain
if God will forgive me,
319
00:22:31,605 --> 00:22:35,692
but I do know that God
has guided me back here
320
00:22:36,651 --> 00:22:38,944
to give me a chance to try.
321
00:22:38,945 --> 00:22:42,615
In New Bethlehem, women
can read and write and work.
322
00:22:42,616 --> 00:22:45,452
I would not have come back
if that were not the case.
323
00:22:46,787 --> 00:22:50,331
And, also, my son would not exist
324
00:22:50,332 --> 00:22:54,543
if it were not for the
measures that Gilead had taken.
325
00:22:54,544 --> 00:22:58,798
Gilead cleaned the
water, we cleaned the air.
326
00:22:58,799 --> 00:23:03,636
Our women are getting pregnant,
and our children are thriving!
327
00:23:03,637 --> 00:23:06,305
And that is not something
that any of you can say
328
00:23:06,306 --> 00:23:08,058
on behalf of your countries.
329
00:23:09,476 --> 00:23:12,019
We all need... the world...
330
00:23:12,020 --> 00:23:19,276
the world needs New Bethlehem to
work and to grow and to thrive.
331
00:23:24,658 --> 00:23:26,743
And who is this little man?
332
00:23:28,036 --> 00:23:31,872
This is Noah. The sun of my life.
333
00:23:31,873 --> 00:23:37,086
Oh, that sweet face. Do
you mind if I hold him?
334
00:23:37,087 --> 00:23:38,964
- Please?
- Yes. Of course.
335
00:23:41,299 --> 00:23:42,300
Hello!
336
00:23:43,635 --> 00:23:46,720
The birthrate in Gilead
doubled this year alone,
337
00:23:46,721 --> 00:23:49,380
far outstripping the
birthrates of almost
338
00:23:49,381 --> 00:23:51,643
every other developed country.
339
00:23:54,479 --> 00:23:57,189
And this is Mrs. Rose Blaine.
340
00:23:57,190 --> 00:23:59,984
Who we are very proud to
say is five months along.
341
00:24:00,986 --> 00:24:04,947
Oh my goodness, congratulations!
342
00:24:04,948 --> 00:24:06,782
Do you mind if I...
343
00:24:06,783 --> 00:24:08,326
Please, go ahead.
344
00:24:10,453 --> 00:24:13,664
- Boy or a girl?
- A boy.
345
00:24:13,665 --> 00:24:16,500
Proof of concept, ladies and gentlemen.
346
00:24:16,501 --> 00:24:19,128
One baby here, another on the way.
347
00:24:19,129 --> 00:24:23,173
All the good of Gilead
with none of the bad.
348
00:24:23,174 --> 00:24:25,135
This is the promise of New Bethlehem.
349
00:24:26,761 --> 00:24:28,804
What do you think, Louise?
350
00:24:28,805 --> 00:24:31,891
If you can guarantee their safety,
351
00:24:31,892 --> 00:24:38,731
we could begin to suggest voluntary
repatriation of the refugees
352
00:24:38,732 --> 00:24:41,693
pending international
monitoring by the UN.
353
00:24:43,820 --> 00:24:45,029
Louise, I'm sorry.
354
00:24:45,030 --> 00:24:46,822
You're going to have
to give that baby back.
355
00:24:46,823 --> 00:24:49,158
- Aw. Sweet boy.
- Shall we?
356
00:24:49,159 --> 00:24:50,827
Here's Momma.
357
00:25:00,378 --> 00:25:04,548
Mrs. Waterford, you are
a remarkable salesperson.
358
00:25:04,549 --> 00:25:06,425
Oh, thank you.
359
00:25:06,426 --> 00:25:09,303
To be honest, I didn't
expect to get so personal.
360
00:25:09,304 --> 00:25:12,473
Oh, well, I... I found it thrilling.
361
00:25:12,474 --> 00:25:16,144
Truly. I can't remember the
last time I've been that moved.
362
00:25:18,355 --> 00:25:20,607
I suppose you missed my book tour.
363
00:25:24,361 --> 00:25:27,072
And, I assure you, I am
all the poorer for it.
364
00:25:53,056 --> 00:25:55,432
I need to get you out of this park.
365
00:25:55,433 --> 00:25:57,977
What? No. The gift shop, we're so close.
366
00:25:57,978 --> 00:26:00,396
- It's just, I think it...
- What if they're not there?
367
00:26:00,397 --> 00:26:02,982
This place is huge. You want
me to search every building,
368
00:26:02,983 --> 00:26:04,275
- every ride?
- Yes!
369
00:26:04,276 --> 00:26:06,318
Do you know how much danger
you're in by being here?
370
00:26:06,319 --> 00:26:09,071
They could get killed! I don't
give a fuck what happens to me!
371
00:26:09,072 --> 00:26:11,073
Hey! You're the only reason I'm here!
372
00:26:11,074 --> 00:26:12,950
I'm already in trouble at home.
373
00:26:12,951 --> 00:26:15,995
If I even think about you,
Rose can smell it on me.
374
00:26:15,996 --> 00:26:18,998
Yeah, you're right, you're
right. You should go back.
375
00:26:18,999 --> 00:26:20,249
And, what, leave you here?
376
00:26:20,250 --> 00:26:24,211
You have a wife, and you
have a... you have a baby.
377
00:26:24,212 --> 00:26:25,504
You have a whole life.
378
00:26:25,505 --> 00:26:28,425
Do I? 'Cause I'm not so sure
I do when I'm around you.
379
00:26:30,510 --> 00:26:32,344
I'm sorry.
380
00:26:32,345 --> 00:26:38,893
I've risked everything, everything
I have, to save your husband.
381
00:26:42,022 --> 00:26:45,817
'Cause you chose him. You chose Luke.
382
00:26:50,030 --> 00:26:51,197
He waited for me.
383
00:26:53,366 --> 00:26:54,409
He waited.
384
00:26:58,747 --> 00:26:59,789
I had you.
385
00:27:02,792 --> 00:27:04,085
I loved you.
386
00:27:05,378 --> 00:27:07,755
He waited for me, Nick. For years.
387
00:27:07,756 --> 00:27:08,840
"Loved me."
388
00:27:11,676 --> 00:27:12,719
"Love."
389
00:27:18,767 --> 00:27:21,644
Do you even know what it's
like to be in love with you?
390
00:27:24,272 --> 00:27:27,984
I imagine... it must be hellish.
391
00:27:35,617 --> 00:27:38,118
I can't lose them. I can't.
392
00:27:38,119 --> 00:27:40,121
They're a part of me, and I just...
393
00:27:42,373 --> 00:27:43,458
I can't lose them.
394
00:27:49,923 --> 00:27:51,674
That's how I feel about you.
395
00:27:54,427 --> 00:27:56,303
I only feel that way about you.
396
00:27:56,304 --> 00:28:01,768
And I've lost you over and over again.
397
00:28:09,400 --> 00:28:10,443
I'm here.
398
00:28:15,115 --> 00:28:16,157
I'm here.
399
00:28:21,830 --> 00:28:23,248
They won't make it, Nick.
400
00:28:25,500 --> 00:28:26,543
They won't.
401
00:28:28,920 --> 00:28:29,921
Okay.
402
00:28:32,507 --> 00:28:33,550
Okay.
403
00:28:42,552 --> 00:28:43,636
God damn!
404
00:28:44,679 --> 00:28:47,347
God damn motherfuck, don't they leave?
405
00:28:47,348 --> 00:28:50,142
Mayday's never gonna come.
They fucking abandoned us.
406
00:28:52,228 --> 00:28:53,229
Bell.
407
00:28:54,730 --> 00:28:56,773
- Luke!
- Calhoun.
408
00:28:56,774 --> 00:28:58,859
Luke, you even listening to me?
409
00:28:58,860 --> 00:29:00,736
What are you doing over there, man?
410
00:29:01,696 --> 00:29:03,489
The Commander roll-call again?
411
00:29:04,615 --> 00:29:08,286
Bell. Calhoun. Dupar...
412
00:29:10,121 --> 00:29:11,830
- Stop.
- Calhoun.
413
00:29:11,831 --> 00:29:12,832
Stop.
414
00:29:13,791 --> 00:29:15,918
We've got all the names, all right?
415
00:29:17,378 --> 00:29:18,837
Stop obsessing.
416
00:29:18,838 --> 00:29:22,340
I just can't wait for our guys
to blow their fucking heads off.
417
00:29:22,341 --> 00:29:23,884
Well, let's blow this joint first
418
00:29:23,885 --> 00:29:25,552
'cause all we've got is a protein bar
419
00:29:25,553 --> 00:29:27,804
and a bag of fuckin' carrots left.
420
00:29:27,805 --> 00:29:30,056
I should've never let you come with me.
421
00:29:30,057 --> 00:29:33,977
What? You can't "let"
me do anything, Luke.
422
00:29:33,978 --> 00:29:35,937
And you should've
stayed back in Toronto.
423
00:29:35,938 --> 00:29:40,984
To do what? To... to wait for
my hearing like a good boy?
424
00:29:40,985 --> 00:29:43,403
Is that it, huh? To end up in prison?
425
00:29:43,404 --> 00:29:47,158
No. Fuck that. Fuck that! I can't...
426
00:29:48,868 --> 00:29:50,160
What? You can't what?
427
00:29:50,161 --> 00:29:53,038
I can't fuck this up! I'm
not gonna fuck this up.
428
00:29:53,039 --> 00:29:54,623
You didn't fuck anything up.
429
00:29:54,624 --> 00:29:56,750
The patrols showed up out
of nowhere. You know that.
430
00:29:56,751 --> 00:29:59,920
Yeah, but all June is gonna hear,
right? What's June gonna hear?
431
00:29:59,921 --> 00:30:02,423
She's just gonna hear that
I failed, right? Right?
432
00:30:08,596 --> 00:30:09,597
Hey.
433
00:30:10,556 --> 00:30:12,433
You don't have to prove yourself.
434
00:30:13,726 --> 00:30:15,853
You are the best man I know.
435
00:30:17,396 --> 00:30:18,397
I mean it.
436
00:30:19,649 --> 00:30:21,274
She better damn well know that.
437
00:30:21,275 --> 00:30:22,692
I just want to get my daughter back.
438
00:30:22,693 --> 00:30:24,235
- That's it. I don't give a...
- I know...
439
00:30:26,697 --> 00:30:27,865
Go, go, go!
440
00:30:41,963 --> 00:30:44,465
Wait, wait, wait, wait, wait.
441
00:31:06,195 --> 00:31:07,238
Luke?
442
00:31:09,907 --> 00:31:11,033
Moira?
443
00:31:16,372 --> 00:31:17,456
Oh my God.
444
00:31:18,791 --> 00:31:20,291
June?
445
00:31:20,292 --> 00:31:22,502
Oh my... Oh my God.
446
00:31:22,503 --> 00:31:24,796
- Okay. Oh, you're...
- Why are you here?
447
00:31:24,797 --> 00:31:27,298
You're okay. You're okay.
448
00:31:27,299 --> 00:31:29,926
Come here. Oh, come
here. What did you do?
449
00:31:29,927 --> 00:31:33,513
God, you're so fucking stupid.
Why did you do that? Huh?
450
00:31:33,514 --> 00:31:35,891
I called Mark. I was fucking worried.
451
00:31:37,018 --> 00:31:38,352
That's not Mark.
452
00:31:41,939 --> 00:31:43,858
- Hey.
- Hey.
453
00:31:44,900 --> 00:31:46,027
It's Nick.
454
00:31:47,153 --> 00:31:49,447
Wow. Nick.
455
00:31:51,198 --> 00:31:52,824
What's up, man?
456
00:31:52,825 --> 00:31:57,495
Hey. We should, uh...
we should get outta here.
457
00:31:57,496 --> 00:31:59,832
Come on, we gotta go.
We have to get out.
458
00:32:00,875 --> 00:32:02,251
Come on. We gotta go.
459
00:32:11,052 --> 00:32:12,136
Come on.
460
00:32:15,139 --> 00:32:17,307
Stop right there.
461
00:32:17,308 --> 00:32:18,642
- Jesus.
- Stop.
462
00:32:20,394 --> 00:32:23,688
Okay. Get in the car. Get in the car!
463
00:32:23,689 --> 00:32:24,690
Hey.
464
00:32:25,733 --> 00:32:26,816
Come here.
465
00:32:26,817 --> 00:32:28,444
Go on. Go on. Go.
466
00:32:34,366 --> 00:32:35,867
Blessed day.
467
00:32:35,868 --> 00:32:38,745
Commander Blaine. Blessed day, sir.
468
00:32:38,746 --> 00:32:40,789
Sir. We'll call this in to dispatch?
469
00:32:40,790 --> 00:32:44,375
Uh, don't worry about it.
I've got it taken care of.
470
00:32:44,376 --> 00:32:46,211
Good job, though.
471
00:32:46,212 --> 00:32:49,297
But we have to record any
incident of rebel activity, sir.
472
00:32:49,298 --> 00:32:50,508
It's protocol.
473
00:33:12,071 --> 00:33:13,072
Come on.
474
00:33:14,615 --> 00:33:16,784
We gotta escape. Get in the car.
475
00:33:19,286 --> 00:33:20,371
Get in the car.
476
00:33:25,042 --> 00:33:26,127
Come on.
477
00:33:46,647 --> 00:33:51,025
Serena has, as they
used to say, gone viral.
478
00:33:51,026 --> 00:33:55,029
All the diplomats are on board, and
Baby Noah's going on the payroll.
479
00:33:56,240 --> 00:33:57,907
I expect we'll soon be overrun
480
00:33:57,908 --> 00:34:00,743
by families desperate to reunite.
481
00:34:00,744 --> 00:34:03,288
Well, then, we'll just have to expand.
482
00:34:03,289 --> 00:34:06,207
We're blessed to have dozens of places
483
00:34:06,208 --> 00:34:09,294
that would make perfect
New Bethlehems of their own.
484
00:34:09,295 --> 00:34:12,255
Well, let's not get ahead
of ourselves just yet.
485
00:34:12,256 --> 00:34:14,174
I don't know how ready this country is
486
00:34:14,175 --> 00:34:15,633
for one more New Bethlehem,
487
00:34:15,634 --> 00:34:17,927
let alone a bigger one.
488
00:34:17,928 --> 00:34:19,971
Well, bigger is always better, right?
489
00:34:24,810 --> 00:34:26,604
Isn't... That's the saying.
490
00:34:29,857 --> 00:34:34,110
If there is a demand from
our brethren to return home,
491
00:34:34,111 --> 00:34:36,322
don't we have an obligation to meet it?
492
00:34:37,156 --> 00:34:39,657
I think we do.
493
00:34:39,658 --> 00:34:45,914
And, uh, wouldn't we as a nation
emerge better and stronger for it?
494
00:34:45,915 --> 00:34:47,416
I think we will.
495
00:34:50,794 --> 00:34:52,670
We'll keep the conversation going.
496
00:34:52,671 --> 00:34:56,507
You have already
accomplished so much today.
497
00:34:56,508 --> 00:34:57,885
Now, be proud.
498
00:34:59,136 --> 00:35:00,678
- To new beginnings.
- Mm.
499
00:35:00,679 --> 00:35:02,055
New beginnings.
500
00:35:02,056 --> 00:35:04,933
Rose, I thought you said
Nick would be here by now.
501
00:35:04,934 --> 00:35:06,351
He should be.
502
00:35:06,352 --> 00:35:07,685
That's, uh, my fault.
503
00:35:07,686 --> 00:35:12,399
I sent him to deal with an
issue along the trade route.
504
00:35:13,692 --> 00:35:14,859
Is it serious?
505
00:35:14,860 --> 00:35:16,486
No, no, no. No, not at all.
506
00:35:16,487 --> 00:35:20,448
Just serious enough to
require his attention.
507
00:35:22,326 --> 00:35:25,286
Well, uh, it is Noah's bedtime.
508
00:35:25,287 --> 00:35:27,372
Commander, would you
mind walking us home?
509
00:35:27,373 --> 00:35:29,582
I would love to bend
your ear a little more
510
00:35:29,583 --> 00:35:31,834
about New Bethlehem's blessed potential.
511
00:35:31,835 --> 00:35:37,465
Ah, well, I can't promise
that you'll change my mind,
512
00:35:37,466 --> 00:35:39,634
but I will certainly
enjoy letting you try.
513
00:35:39,635 --> 00:35:41,971
I do love a challenge.
514
00:35:44,807 --> 00:35:45,933
Enjoy.
515
00:35:54,934 --> 00:35:58,312
Ice cream sundaes,
please! We are celebrating.
516
00:35:58,313 --> 00:36:02,107
Commander, pray forgive me. I'm
here on a matter of grave importance.
517
00:36:03,610 --> 00:36:05,986
Pray you make an
appointment with my office.
518
00:36:05,987 --> 00:36:07,362
I'm afraid it's quite urgent.
519
00:36:07,363 --> 00:36:10,365
It has come to my attention
that Ofjoseph... Janine...
520
00:36:10,366 --> 00:36:12,743
Ugh, dear Lord. No, not this again.
521
00:36:12,744 --> 00:36:17,289
She will apologize to you
properly, Mrs. Lawrence.
522
00:36:17,290 --> 00:36:19,416
If she misbehaves in any way,
523
00:36:19,417 --> 00:36:22,085
I will make myself
available for corrections.
524
00:36:22,086 --> 00:36:23,879
No matter the severity.
525
00:36:23,880 --> 00:36:26,132
- Well, that's tempting.
- No.
526
00:36:27,550 --> 00:36:29,718
We gave her a chance.
527
00:36:29,719 --> 00:36:32,222
Might you find it in
your heart to reconsider.
528
00:36:35,099 --> 00:36:42,022
She's a rude, vulgar,
ungrateful little bitch,
529
00:36:42,023 --> 00:36:43,566
and we're done with her.
530
00:36:48,613 --> 00:36:51,281
You okay? I heard you
weren't feeling well.
531
00:36:51,282 --> 00:36:53,408
Newly diagnosed condition?
532
00:36:53,409 --> 00:36:54,868
Oh, no. I'm fine.
533
00:36:54,869 --> 00:36:59,623
Good. Well... thanks for stopping by.
534
00:36:59,624 --> 00:37:01,208
Commander, please.
535
00:37:01,209 --> 00:37:03,001
Perhaps there's no place for her here,
536
00:37:03,002 --> 00:37:06,839
but to leave Janine to ruin
in that den of depravity...
537
00:37:06,840 --> 00:37:08,382
my other girls, too.
538
00:37:08,383 --> 00:37:12,094
It's unconscionable!
I will not allow it!
539
00:37:12,095 --> 00:37:14,263
Look. At least it's not The Colonies.
540
00:37:14,264 --> 00:37:16,849
They'll have a chance of staying alive.
541
00:37:16,850 --> 00:37:18,433
What kind of life is that?
542
00:37:18,434 --> 00:37:21,228
Why could they not become
Econowomen in their retirement?
543
00:37:21,229 --> 00:37:23,203
Because they would never accept
544
00:37:23,204 --> 00:37:25,900
a stained ex-Handmaid in that community.
545
00:37:26,985 --> 00:37:28,527
Stained?
546
00:37:28,528 --> 00:37:31,363
My girls provided a sacred service!
547
00:37:31,364 --> 00:37:34,825
Janine brought forth a
beautiful child! Your child!
548
00:37:34,826 --> 00:37:38,662
Surely you and Mrs. Lawrence could
at least advocate on her behalf!
549
00:37:38,663 --> 00:37:40,747
You heard Mrs. Lawrence.
It's not happening.
550
00:37:40,748 --> 00:37:44,668
She's an old-school Gilead
wife. She's not Serena Waterford.
551
00:37:44,669 --> 00:37:47,462
- Mrs. Waterford?
- Yeah, yeah. Did you hear?
552
00:37:47,463 --> 00:37:49,423
She's back. She's in New Bethlehem.
553
00:37:49,424 --> 00:37:51,842
And she's quite evolved, I must say.
554
00:37:51,843 --> 00:37:53,803
Shockingly progressive.
555
00:37:55,722 --> 00:37:58,390
Janine's gone, Aunt Lydia.
556
00:37:58,391 --> 00:38:00,935
She was gone the moment
you got your hands on her.
557
00:38:03,271 --> 00:38:04,314
You know that.
558
00:38:07,233 --> 00:38:09,027
Do yourself a favor. Move on.
559
00:38:11,904 --> 00:38:13,614
Blessed evening, Commander.
560
00:38:57,492 --> 00:38:58,576
Um...
561
00:38:59,869 --> 00:39:02,121
well, it was good to meet you, finally.
562
00:39:02,872 --> 00:39:04,539
- You too.
- Yeah.
563
00:39:04,540 --> 00:39:05,749
Welcome back.
564
00:39:05,750 --> 00:39:07,501
Thank you, bro. Like...
565
00:39:07,502 --> 00:39:10,128
- Bet you were worried about us.
- Oh.
566
00:39:10,129 --> 00:39:13,006
Sorry you were in that situation.
567
00:39:13,007 --> 00:39:15,676
And very relieved you made it.
568
00:39:15,677 --> 00:39:17,010
We gotta go.
569
00:39:17,011 --> 00:39:18,720
- Yeah. Okay.
- Okay.
570
00:39:18,721 --> 00:39:21,264
- Uh, thank you for tonight.
- Thank you.
571
00:39:21,265 --> 00:39:23,601
But don't go dark on me again.
572
00:39:25,603 --> 00:39:28,522
Hey, you, um, you
reached out, he responded.
573
00:39:28,523 --> 00:39:31,274
Because you were here,
and now you're leaving.
574
00:39:31,275 --> 00:39:33,735
I've got a High Commander
living in my house.
575
00:39:33,736 --> 00:39:35,904
I can't do everything you want me to do.
576
00:39:35,905 --> 00:39:40,117
Just honor our agreement
or I'll expose you.
577
00:39:40,118 --> 00:39:41,160
No, you won't.
578
00:39:42,537 --> 00:39:44,247
I'm no use to you if I'm dead.
579
00:40:00,221 --> 00:40:02,639
Nick, what are you going
to do about those Guardians?
580
00:40:02,640 --> 00:40:05,560
I'll take care of it.
Just get back home to her.
581
00:40:06,519 --> 00:40:08,271
- I will.
- Stay safe?
582
00:40:09,731 --> 00:40:11,983
- You too.
- Make a good life for yourself.
583
00:40:13,401 --> 00:40:14,943
Come on, stop it.
584
00:40:14,944 --> 00:40:16,445
Stop what?
585
00:40:16,446 --> 00:40:20,073
Just stop it. Do you realize
that we always do this?
586
00:40:20,074 --> 00:40:23,161
- Do what?
- The whole goodbye thing?
587
00:40:24,203 --> 00:40:27,081
Come on, who are we kidding?
588
00:40:30,501 --> 00:40:33,671
Okay. So what... what
should we say instead?
589
00:40:36,466 --> 00:40:37,759
How 'bout, "See you later"?
590
00:40:38,593 --> 00:40:39,594
Okay.
591
00:40:42,054 --> 00:40:43,264
See you later.
592
00:40:45,808 --> 00:40:46,851
See you later.
593
00:41:30,928 --> 00:41:35,928
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
43661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.