All language subtitles for Supernatural.S09E05.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:05,285 DEAN: Sammy's hurt. He's hurt real bad. 2 00:00:05,400 --> 00:00:07,880 This one goes out to any angel with their ears on. 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,127 This is Dean Winchester. 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,601 And I need your help. 5 00:00:12,680 --> 00:00:13,886 - Start with a name. - Ezekiel. 6 00:00:13,920 --> 00:00:15,490 There is a chance I could fix your brother. 7 00:00:15,560 --> 00:00:16,607 How would it work? 8 00:00:16,680 --> 00:00:18,364 EZEKIEL: I heal Sam, while I heal myself. 9 00:00:18,440 --> 00:00:20,966 Sam can eject me, at any time. 10 00:00:21,080 --> 00:00:23,447 And if Sam does eject me, he will die. 11 00:00:23,480 --> 00:00:25,323 Then, we keep it a secret, for now. 12 00:00:25,400 --> 00:00:26,925 I just got to hope that you're one of the good guys. 13 00:00:26,960 --> 00:00:28,291 I am. 14 00:00:30,920 --> 00:00:32,126 Zeke! 15 00:00:32,160 --> 00:00:34,003 You can bring her back, like you did with Cass. 16 00:00:36,920 --> 00:00:38,649 - I cannot keep doing that. - Why the hell not? 17 00:00:38,680 --> 00:00:40,569 EZEKIEL: Every time I use my power, 18 00:00:40,640 --> 00:00:42,005 it weakens me. 19 00:00:42,560 --> 00:00:44,005 (GASPS) 20 00:00:44,120 --> 00:00:45,121 Merry Christmas. 21 00:00:45,200 --> 00:00:47,080 DEAN: Dad wants us to pick up where he left off. 22 00:00:47,120 --> 00:00:48,565 Saving people, hunting things. 23 00:00:48,640 --> 00:00:49,641 The family business. 24 00:00:49,720 --> 00:00:50,801 Becky, it's all real. 25 00:00:50,880 --> 00:00:52,041 I knew it. 26 00:00:52,120 --> 00:00:53,531 Nipples? 27 00:00:54,960 --> 00:00:57,327 Come on. We hunt monsters. 28 00:00:57,400 --> 00:00:59,050 Why am I here? 29 00:00:59,160 --> 00:01:01,162 Where normal people, they see a monster and they run, 30 00:01:01,200 --> 00:01:02,645 but not us, no, no, no. 31 00:01:02,680 --> 00:01:04,682 We search out things that want to kill us. 32 00:01:05,480 --> 00:01:06,481 Real. It's real. 33 00:01:06,520 --> 00:01:08,522 - No, no, no. - Now you die. 34 00:01:09,720 --> 00:01:11,165 You know who does that? Crazy people. 35 00:01:11,240 --> 00:01:12,162 I'm Batman. 36 00:01:12,200 --> 00:01:13,201 (GROANS) 37 00:01:13,880 --> 00:01:15,211 We are insane. 38 00:01:15,400 --> 00:01:16,845 I lost my shoe. 39 00:01:16,880 --> 00:01:17,919 (CAT HOWLING) 40 00:01:17,920 --> 00:01:19,490 (HIGH-PITCHED SCREAM) 41 00:01:19,520 --> 00:01:21,170 That was scary. 42 00:01:24,000 --> 00:01:25,650 MAN ON TV: And with a 1:20 left in the game, 43 00:01:25,680 --> 00:01:27,250 it's 62-54. 44 00:01:27,320 --> 00:01:30,529 This team wants that championship. 45 00:01:30,560 --> 00:01:31,561 He's got to make the break. 46 00:01:31,640 --> 00:01:32,640 He jumps- 47 00:01:32,680 --> 00:01:34,170 It's good, but the ref's on the whistle. 48 00:01:34,200 --> 00:01:37,807 He's calling a foul. Could be charging. 49 00:01:37,840 --> 00:01:40,411 Number 10, he's not happy about that. 50 00:01:40,480 --> 00:01:42,403 This guy just about could foul out 51 00:01:42,480 --> 00:01:44,881 and nobody but the ref wants to see that happen. 52 00:01:44,960 --> 00:01:46,405 Coach Johnson watches the block. 53 00:01:46,480 --> 00:01:48,562 He calls time-out. 54 00:01:49,760 --> 00:01:51,405 Talking to the ref right now. 55 00:01:51,406 --> 00:01:52,925 You know, so far, this game, 56 00:01:53,000 --> 00:01:54,047 there have been a number of fouls 57 00:01:54,080 --> 00:01:55,206 called by this particular ref, 58 00:01:55,280 --> 00:01:58,682 and that's not gone unnoticed by players and the like. 59 00:01:58,683 --> 00:01:59,841 (SOFT WHINE) 60 00:02:00,520 --> 00:02:02,249 Easy, Colonel. 61 00:02:02,280 --> 00:02:04,442 That's right, this ref... (CLATTERING) 62 00:02:04,480 --> 00:02:06,687 Fifty-four. (COLONEL GROWLS, BARKS) 63 00:02:25,760 --> 00:02:26,886 Is anyone here? 64 00:02:38,720 --> 00:02:40,290 Oh! 65 00:02:45,800 --> 00:02:47,643 Gets me every time. 66 00:02:47,720 --> 00:02:49,006 (COLONEL BARKING) 67 00:02:54,200 --> 00:02:55,611 What's the matter, boy? 68 00:02:55,640 --> 00:02:56,801 It's me. 69 00:03:05,480 --> 00:03:06,925 What the hell? 70 00:03:11,680 --> 00:03:13,489 (GAGGING) 71 00:03:25,000 --> 00:03:26,764 (BONES CRACKING) 72 00:03:35,920 --> 00:03:37,729 Wow. 73 00:03:37,800 --> 00:03:39,290 What? 74 00:03:39,480 --> 00:03:42,882 Kevin, just pour some buffalo milk down his gob, twice. 75 00:03:42,960 --> 00:03:44,610 Buffalo milk? 76 00:03:44,640 --> 00:03:45,971 Yeah, the hangover cure-all. 77 00:03:46,040 --> 00:03:48,327 It's got everything in it except buffalo milk. 78 00:03:48,400 --> 00:03:51,051 How's that kid still recovering from Branson? 79 00:03:51,120 --> 00:03:52,724 What can I say, he's an amateur. 80 00:03:52,800 --> 00:03:55,246 The Slippery Nipple shots at the Dolly Parton 81 00:03:55,320 --> 00:03:57,163 Dixie stampede nearly killed the guy. 82 00:03:57,200 --> 00:03:58,850 All right. 83 00:03:58,880 --> 00:04:00,644 Well, I got something that's gonna get us back 84 00:04:00,680 --> 00:04:02,489 on the road. 85 00:04:02,560 --> 00:04:04,050 - A case? - Yeah. 86 00:04:04,120 --> 00:04:05,360 You sure you're ready for that? 87 00:04:07,160 --> 00:04:08,480 Why would I not be ready for that? 88 00:04:09,920 --> 00:04:11,160 Aren't you kind of running on empty? 89 00:04:11,240 --> 00:04:13,481 Yeah, but the last three nights straight, 90 00:04:13,520 --> 00:04:14,567 I had eight hours of shut-eye. 91 00:04:14,640 --> 00:04:15,880 For a hunter, that's, like, 20. 92 00:04:15,920 --> 00:04:17,570 Trust me, Dean. I feel good. 93 00:04:17,640 --> 00:04:19,529 Well, that's great and all, James Brown, 94 00:04:19,600 --> 00:04:21,125 but you're still recovering from the trials. 95 00:04:21,160 --> 00:04:22,844 I think you ought to pace yourself, you know? 96 00:04:22,880 --> 00:04:24,120 The sooner you heal... 97 00:04:27,440 --> 00:04:29,204 Yeah? 98 00:04:29,240 --> 00:04:30,207 I just want you back to your old self. 99 00:04:30,240 --> 00:04:31,366 I am, Dean. 100 00:04:31,440 --> 00:04:32,851 Look, if Kevin's back on the heaven spell, 101 00:04:32,920 --> 00:04:33,920 Crowley's locked up. 102 00:04:33,960 --> 00:04:35,450 We should be out there, doing what we do best. 103 00:04:35,520 --> 00:04:36,487 Yeah. 104 00:04:36,520 --> 00:04:37,567 You want to listen, at least? 105 00:04:37,640 --> 00:04:38,687 Okay, great. 106 00:04:38,720 --> 00:04:40,802 Taxidermist named Max Alexander 107 00:04:40,880 --> 00:04:42,370 mysteriously crushed to death. 108 00:04:42,400 --> 00:04:44,289 Nearly every joint in his body dislocated, 109 00:04:44,360 --> 00:04:45,691 every bone broken. 110 00:04:45,720 --> 00:04:46,721 Poor guy's a human pretzel. 111 00:04:46,760 --> 00:04:49,445 You tell me what's got that kind of strength. 112 00:04:49,520 --> 00:04:51,363 Demonic luchador? 113 00:04:51,440 --> 00:04:53,727 Shop's a couple hours away, in Enid, Oklahoma. 114 00:04:53,760 --> 00:04:55,000 We should at least check it out. 115 00:04:55,040 --> 00:04:57,000 Unless there's some reason you think we shouldn't. 116 00:05:06,880 --> 00:05:08,086 Subtle. 117 00:05:08,200 --> 00:05:09,440 Check that out. 118 00:05:10,720 --> 00:05:11,801 Huh. 119 00:05:21,560 --> 00:05:23,562 Well, the creep factor just skyrocketed. 120 00:05:23,563 --> 00:05:25,279 Whoa, whoa, whoa. 121 00:05:25,280 --> 00:05:27,851 How are you? Agents Michaels and DeVille. 122 00:05:29,800 --> 00:05:31,245 The body's already been to the morgue. 123 00:05:31,280 --> 00:05:33,328 Just wrapping it up with Dave Stephens. 124 00:05:33,400 --> 00:05:36,609 He's the one who discovered the body. 125 00:05:36,680 --> 00:05:39,251 Such a shame. I used to go hunting with Max. 126 00:05:39,280 --> 00:05:40,441 He was a real good egg. 127 00:05:40,480 --> 00:05:42,323 - Sorry for your loss. - Thanks. 128 00:05:42,400 --> 00:05:43,447 You mind showing my partner around? 129 00:05:43,520 --> 00:05:45,124 I just got a couple of questions for Mr. Stephens. 130 00:05:45,200 --> 00:05:46,406 Okay. Come on. 131 00:05:49,600 --> 00:05:50,931 Dave Stephens? 132 00:05:50,960 --> 00:05:52,928 I just got a couple of questions for you, 133 00:05:52,960 --> 00:05:54,041 if that's all right. 134 00:05:54,120 --> 00:05:56,566 I'll tell you whatever you need to know. 135 00:05:56,600 --> 00:05:59,365 Max was a real pal. 136 00:05:59,440 --> 00:06:01,090 Hunting buddy? 137 00:06:02,120 --> 00:06:03,610 Mm. Yeah. 138 00:06:03,680 --> 00:06:05,967 Lucky guess. 139 00:06:06,000 --> 00:06:08,526 So, about what time did you discover the body? 140 00:06:08,600 --> 00:06:13,162 About 9:00 AM, my usual pickup time. 141 00:06:13,240 --> 00:06:15,163 I come in every Wednesday and Sundays, 142 00:06:15,240 --> 00:06:16,810 uh, to collect the entrails. 143 00:06:16,840 --> 00:06:18,569 The what? 144 00:06:19,640 --> 00:06:20,766 The animal organs. 145 00:06:22,120 --> 00:06:25,647 After Max would dig them out and work his magic. 146 00:06:27,280 --> 00:06:30,363 He... He was a real artist, you know? 147 00:06:31,760 --> 00:06:34,764 Strange thing is though, bins were empty this morning. 148 00:06:36,080 --> 00:06:37,206 Why is that strange? 149 00:06:37,280 --> 00:06:38,884 Well, because it's a Sunday. 150 00:06:39,000 --> 00:06:40,809 Weekend hunts are pretty much a given 151 00:06:40,840 --> 00:06:41,921 in this neck of the woods, 152 00:06:42,000 --> 00:06:44,685 so they're usually chock-full of guts. 153 00:06:45,080 --> 00:06:46,445 Ah. 154 00:06:47,440 --> 00:06:49,010 Any chance Max could have cleaned them out himself? 155 00:06:49,080 --> 00:06:50,844 No. It's a... it's a biohazard. 156 00:06:50,880 --> 00:06:53,804 You can't just, you know, throw the stuff out. 157 00:06:53,840 --> 00:06:54,921 You got to burn it. 158 00:06:55,960 --> 00:06:57,086 Huh. 159 00:06:57,680 --> 00:06:59,648 Is there anything else missing from the shop? 160 00:06:59,680 --> 00:07:02,763 No. The register was full and the safe was intact. 161 00:07:02,840 --> 00:07:05,411 And all of Max's trophies were still on the walls. 162 00:07:07,320 --> 00:07:08,367 And was there anybody else here when you showed up? 163 00:07:08,400 --> 00:07:09,811 No one. 164 00:07:10,880 --> 00:07:13,611 No, other than the Colonel. 165 00:07:19,120 --> 00:07:20,201 Excuse us. 166 00:07:21,760 --> 00:07:22,682 So? 167 00:07:22,760 --> 00:07:24,125 Okay, so, uh, 168 00:07:24,200 --> 00:07:27,044 We got a thief who's jonesing for animal parts, 169 00:07:27,120 --> 00:07:29,441 we got a pagan symbol, and we got a human pretzel. 170 00:07:29,520 --> 00:07:31,045 Yeah, it all sounds very witchy, 171 00:07:31,080 --> 00:07:33,242 but I wasn't able to find a hex bag. 172 00:07:33,320 --> 00:07:35,049 All right, well, let's keep digging. 173 00:07:35,120 --> 00:07:36,724 But not here. 174 00:07:38,000 --> 00:07:39,800 I don't like the way that one's looking at me. 175 00:07:49,320 --> 00:07:52,642 Okay, that symbol in the graffiti, 176 00:07:52,720 --> 00:07:54,290 it's not Wiccan. 177 00:07:54,360 --> 00:07:56,408 It's copywritten. 178 00:07:56,440 --> 00:07:59,808 Local animal rights group, Enid's answer to PETA. 179 00:08:02,400 --> 00:08:03,839 S.N.A.R.T.? 180 00:08:03,840 --> 00:08:06,207 You got to be kidding me. 181 00:08:06,240 --> 00:08:07,924 Well, it makes sense that an animal rights group 182 00:08:07,960 --> 00:08:09,720 would have an ax to grind with a taxidermist. 183 00:08:10,400 --> 00:08:12,562 Why? The animal's already dead. 184 00:08:12,640 --> 00:08:14,563 Yeah, but hunters are what keep them in business. 185 00:08:14,600 --> 00:08:17,888 Now the question is, are those bleeding hearts 186 00:08:17,920 --> 00:08:20,764 actually witches or just hippies? 187 00:08:22,880 --> 00:08:24,325 What's the difference? 188 00:08:29,560 --> 00:08:31,240 Always knew I'd find the source of all evil 189 00:08:31,280 --> 00:08:32,406 at a vegan bakery. 190 00:08:34,400 --> 00:08:36,289 What's that smell? 191 00:08:36,360 --> 00:08:37,407 Patchouli. 192 00:08:37,440 --> 00:08:41,126 Yeah, mixed with depression from meat deprivation. 193 00:08:41,200 --> 00:08:42,929 Hey. 194 00:08:43,000 --> 00:08:44,604 You know who wears sunglasses inside? 195 00:08:44,680 --> 00:08:46,444 Blind people. 196 00:08:46,480 --> 00:08:47,766 And douchebags. 197 00:08:54,480 --> 00:08:57,131 Olivia and Dylan Camrose? 198 00:08:57,200 --> 00:08:58,440 At your service. 199 00:08:58,480 --> 00:09:00,244 You two are members of S.N.A.R.T.? 200 00:09:00,280 --> 00:09:03,523 Founders and co-presidents, actually. 201 00:09:03,600 --> 00:09:05,887 Can we interest you in some literature? 202 00:09:07,160 --> 00:09:08,491 Or a flaxseed scone? 203 00:09:08,520 --> 00:09:10,568 It's wheat-free, gluten-free, sugar-free, 204 00:09:10,640 --> 00:09:11,641 and surprisingly moist. 205 00:09:11,720 --> 00:09:12,926 Let me stop you right there. 206 00:09:12,960 --> 00:09:18,490 Uh, we're here to investigate the death of Max Alexander, 207 00:09:18,520 --> 00:09:20,284 a local taxidermist. 208 00:09:20,320 --> 00:09:21,287 He's dead? 209 00:09:21,320 --> 00:09:22,651 You knew him? 210 00:09:22,720 --> 00:09:25,564 Ish. Um... small town. 211 00:09:25,640 --> 00:09:27,165 Well, he was murdered last night, 212 00:09:27,240 --> 00:09:29,641 and a S.N.A.R.T. logo was found at the crime scene. 213 00:09:29,720 --> 00:09:31,529 You two wouldn't happen to know 214 00:09:31,600 --> 00:09:32,840 anything about that, would you? 215 00:09:36,960 --> 00:09:38,689 His business is funded by hunters, 216 00:09:38,720 --> 00:09:40,961 and you know how hunters are. 217 00:09:41,000 --> 00:09:42,604 They're selfish dicks 218 00:09:42,680 --> 00:09:44,170 who define themselves by what they kill. 219 00:09:44,240 --> 00:09:47,961 And as animal advocates, we couldn't stand for that. 220 00:09:48,000 --> 00:09:50,287 So you killed him? 221 00:09:50,320 --> 00:09:52,322 Of course not. 222 00:09:52,360 --> 00:09:54,362 S.N.A.R.T. doesn't tolerate violence. 223 00:09:55,320 --> 00:09:56,128 Huh. 224 00:09:56,129 --> 00:09:58,805 This coming from a couple who spray-paints death threats. 225 00:09:58,840 --> 00:10:01,525 It was a scare tactic. We just wanted to spook him. 226 00:10:01,560 --> 00:10:03,483 Turns out we were the ones who got spooked. 227 00:10:03,520 --> 00:10:04,851 What does that mean? 228 00:10:08,360 --> 00:10:11,603 Well, last night, when we were tagging the joint, 229 00:10:11,680 --> 00:10:12,602 we heard this noise. 230 00:10:12,680 --> 00:10:13,886 A hissing noise. 231 00:10:13,960 --> 00:10:15,121 It freaked us out, so we ran out into the alley. 232 00:10:15,200 --> 00:10:16,281 But someone attacked us. 233 00:10:16,360 --> 00:10:17,640 Sprayed us in the eyes with mace. 234 00:10:17,720 --> 00:10:18,881 And it's not like we could go to the cops. 235 00:10:18,960 --> 00:10:21,122 So now we look like total douchebags 236 00:10:21,200 --> 00:10:23,362 because we have to wear our sunglasses inside. 237 00:10:24,360 --> 00:10:25,771 (CLEARS THROAT) 238 00:10:37,000 --> 00:10:38,411 DEAN: Necrosis? 239 00:10:38,480 --> 00:10:40,369 Premature death of tissues, 240 00:10:40,400 --> 00:10:41,731 that's why their eyes were all messed up. 241 00:10:41,760 --> 00:10:44,161 And it's not caused by mace. 242 00:10:44,240 --> 00:10:45,366 All right. What caused it? 243 00:10:45,400 --> 00:10:49,644 Right here. "Blunt force, radiation, venom." 244 00:10:49,720 --> 00:10:51,324 As in, snake? 245 00:10:51,400 --> 00:10:52,606 The taxidermist was constricted. 246 00:10:52,680 --> 00:10:53,886 Olivia and Dylan heard hissing, 247 00:10:53,920 --> 00:10:55,649 and they were sprayed in the eyes. 248 00:10:55,720 --> 00:10:57,768 - By venom. - By venom. 249 00:10:57,840 --> 00:10:59,968 Okay, so what are we talking here, 250 00:11:00,040 --> 00:11:03,044 some sort of a freaky-ass snake monster? 251 00:11:03,080 --> 00:11:04,366 Maybe. 252 00:11:04,400 --> 00:11:10,169 The weird thing is snakes either envenomate or constrict. 253 00:11:10,240 --> 00:11:11,366 No snake does both. 254 00:11:11,440 --> 00:11:12,965 Correction: 255 00:11:13,040 --> 00:11:14,644 Freaky-ass mega-snake monster. 256 00:11:14,645 --> 00:11:15,801 (LAUGHS) 257 00:11:16,440 --> 00:11:17,680 It could be a Vetala. 258 00:11:17,760 --> 00:11:19,967 Yeah, but they're not afraid to sink their fangs in. 259 00:11:20,040 --> 00:11:22,042 Taxidermist was bite-free. 260 00:11:22,080 --> 00:11:23,440 It doesn't really fit the profile. 261 00:11:23,640 --> 00:11:25,369 Right. 80... 262 00:11:27,080 --> 00:11:29,082 So call Kevin. Have him look some stuff up. 263 00:11:42,080 --> 00:11:43,570 Aren't you early, dude? 264 00:11:56,520 --> 00:11:57,726 (DOGS BARKING) 265 00:12:08,320 --> 00:12:09,924 (WHINING) 266 00:12:27,880 --> 00:12:29,882 (CATS HOWLING) 267 00:12:40,320 --> 00:12:42,721 (CAT HOWLING) 268 00:13:04,960 --> 00:13:06,086 Dude. 269 00:13:06,160 --> 00:13:08,128 You said you were from a perfume company. 270 00:13:21,160 --> 00:13:22,759 No, no, please, no! 271 00:13:22,760 --> 00:13:24,524 (SLASHING SOUNDS) (KID SHOUTING) 272 00:13:36,560 --> 00:13:38,210 - Claw marks. - Yeah. 273 00:13:38,240 --> 00:13:40,004 The cops said all the cats went missing. 274 00:13:40,080 --> 00:13:41,570 Right, so yesterday, uh, 275 00:13:41,640 --> 00:13:43,051 we're dealing with some sort of a snake monster. 276 00:13:43,080 --> 00:13:44,286 Today, it's a killer kitty. 277 00:13:44,360 --> 00:13:45,521 I don't know. 278 00:13:45,560 --> 00:13:46,641 Hey. 279 00:13:47,920 --> 00:13:49,200 Why does that mutt look familiar? 280 00:13:56,280 --> 00:13:59,124 That was the taxidermist's dog. 281 00:13:59,200 --> 00:14:00,770 So he's been at both crime scenes? 282 00:14:01,240 --> 00:14:02,810 Yeah. 283 00:14:03,480 --> 00:14:04,925 Maybe he's a suspect. 284 00:14:04,960 --> 00:14:06,610 You know, may... 285 00:14:07,360 --> 00:14:08,919 (BOTH CLEARING THROATS) 286 00:14:08,920 --> 00:14:12,003 Could be a skinwalker, maybe a shape-shifter. 287 00:14:12,120 --> 00:14:14,885 Doesn't really look like a monster to me. 288 00:14:16,120 --> 00:14:17,281 One way to find out. 289 00:14:17,320 --> 00:14:20,324 Come here, boy. Hey. 290 00:14:20,400 --> 00:14:22,289 This isn't gonna hurt at all. 291 00:14:22,320 --> 00:14:23,731 Unless it hurts. 292 00:14:30,920 --> 00:14:32,410 Hmm. 293 00:14:34,040 --> 00:14:36,042 I guess we can, uh, rule out killer. 294 00:14:39,520 --> 00:14:42,046 Do you agents need any further assistance? 295 00:14:43,040 --> 00:14:44,849 Officer, I think we're okay. Thanks. 296 00:14:44,920 --> 00:14:46,524 All right, well, let me know. 297 00:14:48,640 --> 00:14:52,281 Officer. Excuse me. Can I borrow your hat? 298 00:15:04,080 --> 00:15:05,366 Good luck getting adopted. 299 00:15:10,160 --> 00:15:13,323 Okay, so if the Colonel's not a suspect. 300 00:15:13,360 --> 00:15:15,328 Maybe he's a witness. 301 00:15:15,360 --> 00:15:18,170 Hey, boy. You speak sign language? 302 00:15:19,240 --> 00:15:21,527 - That's monkeys. - Huh? 303 00:15:21,560 --> 00:15:23,881 You know what? This is gonna sound crazy. 304 00:15:23,960 --> 00:15:25,371 I read this book once about this guy 305 00:15:25,400 --> 00:15:27,129 who tried to teach his dog to speak 306 00:15:27,160 --> 00:15:28,321 after it witnessed a murder. 307 00:15:29,680 --> 00:15:30,647 It worked? 308 00:15:30,680 --> 00:15:32,125 No. 309 00:15:32,200 --> 00:15:33,167 But he wrote a book about it? 310 00:15:33,200 --> 00:15:34,850 Yeah, well, he doesn't have what we have. 311 00:15:34,880 --> 00:15:37,360 Kevin. Hey, it's me. 312 00:15:37,400 --> 00:15:38,606 How do we speak to a dog? 313 00:15:40,680 --> 00:15:41,841 An Inuit spell? 314 00:15:41,880 --> 00:15:43,325 Yeah. 315 00:15:43,360 --> 00:15:46,682 Who knew the Men of Letters had its own Eskimo section? 316 00:15:48,040 --> 00:15:50,520 And it's supposed to let us communicate with the Colonel? 317 00:15:50,560 --> 00:15:51,721 Yeah, well, 318 00:15:53,600 --> 00:15:55,921 that's the plan. 319 00:15:56,000 --> 00:16:00,050 Kevin said it's like a sort of a human-animal mind-meld. 320 00:16:00,120 --> 00:16:01,565 Meaning? 321 00:16:01,640 --> 00:16:02,687 If it works, 322 00:16:02,720 --> 00:16:05,087 we should be able to read the Colonel's thoughts. 323 00:16:08,400 --> 00:16:09,401 All right, I'll do it. 324 00:16:09,440 --> 00:16:10,771 You got enough on your plate. 325 00:16:10,840 --> 00:16:12,126 Like What? 326 00:16:14,040 --> 00:16:17,408 Uh... like, you're tired. 327 00:16:17,440 --> 00:16:19,408 You're on the mend, okay? 328 00:16:19,440 --> 00:16:21,886 Plus, you, you've got a sensitive stomach. 329 00:16:21,920 --> 00:16:24,366 Last thing we need is you chucking this stuff up, huh? 330 00:16:24,440 --> 00:16:25,646 (SCOFFS) 331 00:16:28,240 --> 00:16:29,571 Doesn't look so bad. 332 00:16:35,560 --> 00:16:36,971 Ahh. 333 00:16:37,240 --> 00:16:38,241 I was wrong. 334 00:16:39,440 --> 00:16:41,329 Come on. (COUGHS) 335 00:16:43,480 --> 00:16:45,209 Ha! 336 00:16:47,800 --> 00:16:50,087 (RECITING INCANTATION) 337 00:16:59,640 --> 00:17:01,449 All right. Let's get this party started. 338 00:17:01,480 --> 00:17:02,606 Tell me everything you know. 339 00:17:02,680 --> 00:17:04,569 (SOFT WHINE, PANTING) 340 00:17:06,120 --> 00:17:07,645 What's the matter? Cat got your tongue? 341 00:17:11,400 --> 00:17:12,640 Tough crowd. 342 00:17:20,040 --> 00:17:22,168 (FOREIGNER PLAYS ON RADIO) 343 00:17:22,840 --> 00:17:24,639 (CLEARS THROAT) 344 00:17:24,640 --> 00:17:25,801 So call Kevin. 345 00:17:25,880 --> 00:17:29,123 Spell tasted like ass and was a bust. 346 00:17:29,200 --> 00:17:31,043 At least it didn't affect your appetite. Jeez. 347 00:17:31,120 --> 00:17:32,451 Yeah. 348 00:17:32,480 --> 00:17:33,811 COLONEL: Change the station. 349 00:17:38,320 --> 00:17:40,641 Change the station. 350 00:17:40,720 --> 00:17:42,768 - What? - What? 351 00:17:42,800 --> 00:17:44,643 You shut up, it's working. 352 00:17:44,680 --> 00:17:46,444 It... Go. 353 00:17:49,040 --> 00:17:50,087 Say that again. 354 00:17:50,160 --> 00:17:52,811 You call this classic rock? (SCOFFS) 355 00:17:52,840 --> 00:17:55,161 Next thing you know, they'll be playing Styx. 356 00:17:55,200 --> 00:17:58,010 And Dennis DeYoung? A punk. 357 00:17:58,040 --> 00:17:59,326 Dennis DeYoung's not a punk. 358 00:17:59,400 --> 00:18:00,890 He's Mr. Roboto, bitch. 359 00:18:00,960 --> 00:18:03,167 Why are you arguing with the dog about Styx? 360 00:18:03,200 --> 00:18:06,090 Yeah. Hey, boy. 361 00:18:06,160 --> 00:18:08,288 What were you trying to tell us about the cowboy hat? 362 00:18:08,320 --> 00:18:10,687 The douche-wheel who killed my best friend 363 00:18:10,760 --> 00:18:12,683 was wearing a cowboy hat. 364 00:18:12,760 --> 00:18:14,000 And the pothead, too? 365 00:18:14,040 --> 00:18:16,520 Yep. Same guy killed both. 366 00:18:17,680 --> 00:18:18,841 Ask about the cats. 367 00:18:19,520 --> 00:18:20,965 Yeah, um... 368 00:18:22,680 --> 00:18:24,125 Yeah. And what about the cats? 369 00:18:24,200 --> 00:18:25,326 I don't know. 370 00:18:25,360 --> 00:18:26,407 I don't want this. 371 00:18:26,480 --> 00:18:27,845 I couldn't see much. 372 00:18:27,960 --> 00:18:30,770 I didn't exactly have the best view in the orphanage. 373 00:18:30,840 --> 00:18:33,207 Oh, but I could smell him. 374 00:18:33,280 --> 00:18:36,284 Guy reeked of red meat, dishwashing detergent 375 00:18:36,360 --> 00:18:38,886 and tiger balm. 376 00:18:40,000 --> 00:18:41,206 So what's he saying? 377 00:18:41,280 --> 00:18:44,602 That the guy, he smelled like ground chuck 378 00:18:44,680 --> 00:18:47,729 and soap suds and old lady cream. 379 00:18:47,760 --> 00:18:49,205 Dean, what are you doing? 380 00:18:50,280 --> 00:18:51,566 I don't know. 381 00:18:51,920 --> 00:18:53,251 (LAUGHING) 382 00:18:53,880 --> 00:18:55,006 What are you laughing at? 383 00:18:55,080 --> 00:18:57,162 Uh... (VEHICLE DOOR SLIDES CLOSED) 384 00:19:03,120 --> 00:19:05,088 Hey. 385 00:19:05,120 --> 00:19:06,360 Hey, hey. Yeah. 386 00:19:06,400 --> 00:19:08,562 You. You. 387 00:19:09,600 --> 00:19:11,568 Hey! Hey! 388 00:19:11,600 --> 00:19:12,965 Hey, hey. You. You. 389 00:19:13,040 --> 00:19:16,239 You. You. You. (GRUNTS) 390 00:19:16,240 --> 00:19:18,559 (COLONEL BARKING) 391 00:19:18,560 --> 00:19:20,642 - Uh, Dean? - Hm? 392 00:19:21,600 --> 00:19:23,090 I think the spell worked. 393 00:19:23,120 --> 00:19:24,610 In fact, I think it worked a little too well. 394 00:19:24,640 --> 00:19:25,766 What? 395 00:19:25,840 --> 00:19:28,081 I think you might be a dog. 396 00:19:28,120 --> 00:19:29,360 What? 397 00:19:29,400 --> 00:19:30,890 You're scratching your head. 398 00:19:30,920 --> 00:19:33,491 You're barking at the mailman. You're playing fetch. 399 00:19:33,560 --> 00:19:34,766 I... 400 00:19:37,520 --> 00:19:39,488 (SOFT WHINE) 401 00:19:41,320 --> 00:19:43,721 (GROANS) Ruh-roh. 402 00:19:47,440 --> 00:19:49,886 Yeah. No. Okay. 403 00:19:49,920 --> 00:19:51,888 All right, thanks. 404 00:19:51,960 --> 00:19:54,691 So apparently, the Inuit spell has some side effects. 405 00:19:54,760 --> 00:19:56,364 Oh, well, that would have been nice to know 406 00:19:56,440 --> 00:19:57,487 before I downed it. 407 00:19:57,560 --> 00:19:58,800 What kind of side effects? 408 00:20:00,080 --> 00:20:01,605 When you mind-meld with an animal, 409 00:20:01,640 --> 00:20:05,122 it's possible to start exhibiting some of its behavior. 410 00:20:07,160 --> 00:20:09,970 Don't look at me, Hoss. It ain't my fault. 411 00:20:11,960 --> 00:20:13,724 Well, how long am I gonna have the urge to... 412 00:20:13,800 --> 00:20:15,290 Sniff butts? 413 00:20:15,400 --> 00:20:17,402 (COLONEL LAUGHS) Oh, whoa. Hey. 414 00:20:17,480 --> 00:20:19,130 I don't have the urge to sniff butts. 415 00:20:19,160 --> 00:20:20,525 Yet. 416 00:20:20,600 --> 00:20:22,602 Do you really have... Have the... 417 00:20:22,640 --> 00:20:23,801 No. Come on. 418 00:20:26,960 --> 00:20:29,804 Well, Kevin doesn't know how long it'll last. 419 00:20:29,840 --> 00:20:31,808 It's not like it's an exact science, you know? 420 00:20:31,840 --> 00:20:34,320 But hopefully, when the spell wears off, 421 00:20:34,360 --> 00:20:36,328 so will the side effects. 422 00:20:39,880 --> 00:20:41,484 I wouldn't eat that if I were you. 423 00:20:43,320 --> 00:20:44,446 Chocolate? 424 00:20:44,480 --> 00:20:45,561 Seriously. 425 00:20:54,520 --> 00:20:55,442 Where we headed? 426 00:20:55,520 --> 00:20:56,851 Back to the shelter. 427 00:20:56,880 --> 00:20:59,770 To sniff out more clues, 428 00:20:59,840 --> 00:21:01,763 maybe dig up something we missed? 429 00:21:01,840 --> 00:21:03,524 All right, one more doggy pun out of you, 430 00:21:03,600 --> 00:21:04,840 and I'm gonna have your nuts clipped. 431 00:21:04,920 --> 00:21:07,002 I hate to break it to you, Hoss. 432 00:21:07,080 --> 00:21:10,004 My sack's emptier than Santa's after Christmas. 433 00:21:13,840 --> 00:21:15,080 Are you kidding me? 434 00:21:15,160 --> 00:21:16,764 Hey, dick move, pigeon! 435 00:21:16,840 --> 00:21:18,649 Screw you, ass-hat. 436 00:21:19,640 --> 00:21:20,562 Did... 437 00:21:20,640 --> 00:21:22,085 What? 438 00:21:22,160 --> 00:21:23,446 Wait a minute. Can I hear all animals? 439 00:21:23,520 --> 00:21:24,567 Yep. 440 00:21:24,640 --> 00:21:28,884 Animals have a universal language like Esperanto. 441 00:21:28,960 --> 00:21:31,691 But this one actually caught on. 442 00:21:31,720 --> 00:21:33,563 And I'm just getting started, too. 443 00:21:33,640 --> 00:21:35,244 Brewing a real big one. Ha! 444 00:21:35,320 --> 00:21:37,288 Bet your ride's gonna look sweet in white. 445 00:21:37,360 --> 00:21:38,360 What's he saying? 446 00:21:38,400 --> 00:21:40,402 You... He's being a douchebag. 447 00:21:40,440 --> 00:21:42,522 Who you calling "douchebag," douchebag? 448 00:21:42,560 --> 00:21:44,528 Oh, shut it, you winged rat. 449 00:21:44,560 --> 00:21:45,721 - Dude. - What? 450 00:21:45,760 --> 00:21:46,727 Just you calm down. 451 00:21:46,760 --> 00:21:48,410 Just get in the car. 452 00:21:48,480 --> 00:21:51,290 That's right, Sally. Go cry to mama. 453 00:21:51,360 --> 00:21:52,486 Oh, that's it, you son of a bitch! 454 00:21:52,560 --> 00:21:54,289 Dean! Hey! Get in the car. 455 00:22:13,440 --> 00:22:14,487 I think it's probably best 456 00:22:14,600 --> 00:22:15,567 to just leave the Colonel in the car. 457 00:22:15,600 --> 00:22:16,601 Excuse me? 458 00:22:16,680 --> 00:22:18,125 Well, all the windows are open. 459 00:22:18,200 --> 00:22:20,248 You think We like that? 460 00:22:20,280 --> 00:22:22,089 "We?" 461 00:22:23,440 --> 00:22:25,044 You think because the windows are open 462 00:22:25,080 --> 00:22:26,560 that that's some sort of a treat, huh? 463 00:22:26,600 --> 00:22:28,443 No, the dog's coming in. 464 00:22:28,520 --> 00:22:29,931 Respect. 465 00:22:38,680 --> 00:22:41,411 (TWINKLING MELODY BEGINS) 466 00:22:43,440 --> 00:22:45,522 (FRENCH-INSPIRED MUSIC PLAYS) 467 00:22:48,360 --> 00:22:50,806 (TRANSITIONS TO SEXY BEAT) 468 00:22:51,480 --> 00:22:53,323 Yeah, baby. 469 00:22:55,040 --> 00:22:56,246 You said it. 470 00:22:59,240 --> 00:23:00,924 - SAMMY: Dean. - Yep. 471 00:23:03,000 --> 00:23:03,967 So what else can you tell me 472 00:23:04,000 --> 00:23:05,280 about the man in the cowboy hat? 473 00:23:05,320 --> 00:23:07,482 ELDERLY FEMALE DOG: Honestly, I couldn't see much. 474 00:23:07,560 --> 00:23:09,085 Damn cataracts. 475 00:23:09,120 --> 00:23:11,964 And, you know, no one's going to pay for my surgery. 476 00:23:12,000 --> 00:23:14,685 Just another casualty of the system, I guess. 477 00:23:14,760 --> 00:23:17,809 I don't belong here, you know. I'm pedigreed. 478 00:23:17,840 --> 00:23:20,002 Well, I'm sure you'll be out of here soon. 479 00:23:20,080 --> 00:23:22,481 Please. I'm 14. 480 00:23:25,080 --> 00:23:26,570 Good luck, ma'am. 481 00:23:30,160 --> 00:23:31,924 Once a day, they clean these cages. 482 00:23:32,000 --> 00:23:32,922 Once a day. 483 00:23:33,000 --> 00:23:33,922 Okay. 484 00:23:34,000 --> 00:23:35,411 A biscuit. Just one biscuit. 485 00:23:35,480 --> 00:23:36,686 I just see here, this mess smells. 486 00:23:36,760 --> 00:23:39,923 I need a Raquel Welch poster and a rock hammer. 487 00:23:40,000 --> 00:23:42,651 I'm shaking the fence, boss, still shaking the fence. 488 00:23:42,880 --> 00:23:43,642 - MALE DOG 1: Over here. - MALE DOG 2: I was framed. 489 00:23:43,680 --> 00:23:46,251 I'm shaking the fence, boss, still shaking the fence. 490 00:23:46,360 --> 00:23:47,964 Any luck? (SIGHS) 491 00:23:48,160 --> 00:23:49,366 Hardly. 492 00:23:49,400 --> 00:23:51,607 I'm not getting any clues, just a bunch of complaints. 493 00:23:51,680 --> 00:23:53,648 Hey, pretty-boy. Over here. 494 00:23:53,680 --> 00:23:56,251 Yeah, sorry, pal. I'm done for the day. 495 00:23:56,320 --> 00:23:58,209 But I saw everything. 496 00:24:01,120 --> 00:24:05,330 And I'll tell ya, but it'll cost ya. 497 00:24:05,360 --> 00:24:07,169 What, are you kidding me? 498 00:24:07,200 --> 00:24:08,964 I'm not being extorted by a dog. 499 00:24:09,040 --> 00:24:11,042 Well, what do you want, huh? 500 00:24:11,120 --> 00:24:13,168 What Beggin' Strips, Snausages? 501 00:24:13,200 --> 00:24:15,202 Bitch, please. 502 00:24:15,280 --> 00:24:18,363 I'm gonna rat someone out, it's got to be worth my while. 503 00:24:18,400 --> 00:24:21,244 I want a belly rub. 504 00:24:21,320 --> 00:24:22,367 You... 505 00:24:24,120 --> 00:24:25,042 All right. 506 00:24:25,120 --> 00:24:26,690 Not from you, sweetie. 507 00:24:26,720 --> 00:24:29,041 From that big one. 508 00:24:29,080 --> 00:24:32,243 (LAUGHS) Over there. Hi. 509 00:24:32,320 --> 00:24:35,688 Oh, yeah, yeah, yeah, Cowboy hat, leather pants, 510 00:24:35,720 --> 00:24:38,564 the dude's a total closet case. 511 00:24:38,640 --> 00:24:40,085 Okay, what else can you tell me about the guy, 512 00:24:40,160 --> 00:24:41,241 other than his outfit? 513 00:24:41,320 --> 00:24:45,086 Um... he was carrying a burlap sack for the cats. 514 00:24:45,120 --> 00:24:46,201 What does he want with the cats? 515 00:24:46,240 --> 00:24:47,765 Ooh, attaboy, yeah. 516 00:24:47,880 --> 00:24:50,008 Hell, if I know, but he took all of 'em. 517 00:24:50,080 --> 00:24:52,759 - Except for the one he ate. - Ohh! 518 00:24:52,760 --> 00:24:54,569 What? 519 00:24:54,640 --> 00:24:57,689 Apparently, our guy has a sweet tooth for kitty cats. 520 00:24:57,720 --> 00:24:59,239 Oh. 521 00:24:59,240 --> 00:25:02,722 Oh, oh, and the sack had something written on it. 522 00:25:02,760 --> 00:25:04,519 Okay, what did it say? 523 00:25:04,520 --> 00:25:05,885 Ohh... 524 00:25:07,400 --> 00:25:08,447 Hey, come on. We had a deal. 525 00:25:08,480 --> 00:25:10,926 Well, you tell that to the tall drink. 526 00:25:10,960 --> 00:25:12,724 He's the one who stopped rubbing. 527 00:25:12,760 --> 00:25:13,761 Sam. 528 00:25:13,840 --> 00:25:15,683 - Hand cramps. - He's not talking. 529 00:25:18,520 --> 00:25:19,407 Mm. 530 00:25:19,408 --> 00:25:21,323 Attaboy. 531 00:25:21,400 --> 00:25:24,051 It said "Avant-Garde Cuisine." 532 00:25:24,120 --> 00:25:27,408 Lucky for you, I read French. 533 00:25:27,440 --> 00:25:29,408 COLONEL: That's a cafe on Main Street. 534 00:25:29,440 --> 00:25:31,920 "No dogs allowed." 535 00:25:31,960 --> 00:25:33,962 Well, no wonder he smelled like hamburgers and dish soap. 536 00:25:34,000 --> 00:25:35,525 We got to go downtown. 537 00:25:35,600 --> 00:25:37,284 Apparently our guy works at a restaurant. 538 00:25:37,360 --> 00:25:39,840 Whoa, yeah. 539 00:25:39,920 --> 00:25:41,126 No, no, wait, wait, wait, hey. 540 00:25:41,200 --> 00:25:43,043 Sure you don't want to adopt me? 541 00:25:43,120 --> 00:25:44,326 No, thanks, we'll pass. 542 00:25:44,400 --> 00:25:46,641 No, I'm not above licking feet. 543 00:25:46,680 --> 00:25:48,045 Hey, big 'un, come back here. 544 00:25:48,120 --> 00:25:49,645 All right. 545 00:25:49,720 --> 00:25:50,642 Hey, hold up. 546 00:25:50,720 --> 00:25:52,449 What's the matter? 547 00:25:52,480 --> 00:25:54,528 Best belly rub I ever had. 548 00:25:59,400 --> 00:26:03,086 Freedom! 549 00:26:03,160 --> 00:26:06,369 I left a surprise in there for animal control. 550 00:26:06,440 --> 00:26:08,090 I didn't peg you for a softie. 551 00:26:08,160 --> 00:26:09,650 MALE DOG: Going home, going home. 552 00:26:09,680 --> 00:26:10,761 Honey, I'm coming home. 553 00:26:10,800 --> 00:26:12,165 Yeah, I'm coming home. 554 00:26:12,200 --> 00:26:13,565 GIDDY FEMALE DOG: I'm going home. 555 00:26:13,640 --> 00:26:14,721 Bacon. Bacon. Bacon. 556 00:26:40,720 --> 00:26:41,720 I'm sorry. 557 00:26:41,760 --> 00:26:44,969 Who can afford to be closed on Monday these days? 558 00:26:45,040 --> 00:26:46,724 - Homicidal maniac? - Yeah. 559 00:26:47,720 --> 00:26:48,721 Hey. 560 00:27:04,680 --> 00:27:06,205 Check this out. 561 00:27:06,240 --> 00:27:07,287 Chef Leo. 562 00:27:07,360 --> 00:27:08,361 Think he's our guy? 563 00:27:09,720 --> 00:27:10,721 It's Okie town. 564 00:27:10,760 --> 00:27:12,410 Lots of dudes wear cowboy hats. 565 00:27:22,600 --> 00:27:23,487 Whoa! 566 00:27:23,520 --> 00:27:28,845 Oxycodone, Tramadol, methadone. 567 00:27:28,880 --> 00:27:31,087 Guess he likes to cook comfortably numb. 568 00:27:31,120 --> 00:27:32,724 Yeah, apparently. 569 00:27:32,840 --> 00:27:33,840 MOUSE 1: Help us. 570 00:27:33,920 --> 00:27:35,729 - MOUSE 2: Please, mister. - MOUSE 3: Over here. 571 00:27:35,760 --> 00:27:36,841 Did you hear that? 572 00:27:39,800 --> 00:27:41,211 It sounded like little kids. 573 00:27:43,760 --> 00:27:47,082 MOUSE 1: Help. If you don't free us, the chef will eat us. 574 00:27:47,120 --> 00:27:50,090 - MOUSE 2: He's not lying. - MOUSE 3: We're in a cage. 575 00:27:55,040 --> 00:27:56,087 Eat you? 576 00:27:56,120 --> 00:27:58,487 Look in the refrigerator behind you. 577 00:27:58,560 --> 00:28:00,847 - Yeah, behind you. - In the fridge. 578 00:28:05,040 --> 00:28:06,041 Hey. 579 00:28:07,600 --> 00:28:08,761 Owl brains, 580 00:28:08,800 --> 00:28:10,211 cheetah liver, 581 00:28:10,280 --> 00:28:11,691 grizzly heart. 582 00:28:11,760 --> 00:28:13,683 I found a spell book. 583 00:28:13,760 --> 00:28:15,125 Shamanism. 584 00:28:15,160 --> 00:28:17,925 Well, what's a chef doing dabbling with witchcraft? 585 00:28:17,960 --> 00:28:20,281 It says here whatever animal organ you ingest 586 00:28:20,360 --> 00:28:23,204 with the right mix of hoodoo and spices, 587 00:28:23,280 --> 00:28:25,089 you temporarily gain the power of that animal. 588 00:28:25,120 --> 00:28:29,409 So okay, if you're munching on owl brains... 589 00:28:29,440 --> 00:28:30,930 Your head spins around like The Exorcist? 590 00:28:30,960 --> 00:28:33,930 Close. Bolsters your IQ. 591 00:28:33,960 --> 00:28:37,442 Okay. Eat a cheetah liver for speed, 592 00:28:37,480 --> 00:28:39,528 bear heart for strength. 593 00:28:39,600 --> 00:28:40,965 Okay, so if he's chowing down on this stuff... 594 00:28:41,040 --> 00:28:41,962 Then it would make sense 595 00:28:42,040 --> 00:28:43,724 why he constricted the taxidermist 596 00:28:43,800 --> 00:28:45,928 and clawed the guy at the shelter. 597 00:28:45,960 --> 00:28:49,123 Well, no offense, but why would he want to eat you guys? 598 00:28:49,160 --> 00:28:51,208 Uh, we have collapsible spines. 599 00:28:51,280 --> 00:28:52,202 We do. Promise. 600 00:28:52,280 --> 00:28:53,280 - Look at this. - Hm. 601 00:28:53,320 --> 00:28:54,810 "Lion liver plus eagle heart. 602 00:28:54,840 --> 00:28:57,002 A rattlesnake fangs plus anaconda bladder. 603 00:28:57,080 --> 00:28:59,686 Baboon brains plus black widow abdomen." 604 00:28:59,760 --> 00:29:01,046 He's mixing ingredients. 605 00:29:01,120 --> 00:29:02,246 What the hell for? 606 00:29:02,320 --> 00:29:03,731 (CLATTERING) 607 00:29:04,720 --> 00:29:06,245 MOUSE 1: Shoo! Quiet. 608 00:29:06,320 --> 00:29:08,243 MOUSE 2: Don't shush me. You be quiet. 609 00:29:08,320 --> 00:29:09,731 MOUSE 3: I'm as quiet as a mouse. 610 00:29:31,640 --> 00:29:32,562 Who the hell are you? 611 00:29:32,640 --> 00:29:34,210 We're from the health department. 612 00:29:34,240 --> 00:29:35,287 Stopped by for an inspection. 613 00:29:35,360 --> 00:29:37,681 I wasn't aware we had one scheduled. 614 00:29:37,720 --> 00:29:41,042 Yeah, no, you wouldn't be. That's the point. 615 00:29:41,120 --> 00:29:42,281 Besides, I thought you were closed. 616 00:29:42,360 --> 00:29:44,488 We are. Chef's having a private dinner. 617 00:29:44,520 --> 00:29:46,284 In fact, he'll be here any minute. 618 00:29:46,360 --> 00:29:48,044 Oh. Well then, 619 00:29:48,120 --> 00:29:50,248 in that case, kitchen's shut down. 620 00:29:50,320 --> 00:29:52,368 Shut down? Why? 621 00:29:52,400 --> 00:29:54,880 Because you're both in clear violation 622 00:29:54,960 --> 00:29:56,371 of penal code 8.14. 623 00:30:00,400 --> 00:30:02,801 Out, come on, get out. 624 00:30:02,880 --> 00:30:03,881 Both of ya. 625 00:30:03,920 --> 00:30:05,410 We'll let ya know. 626 00:30:08,560 --> 00:30:09,482 All right. 627 00:30:09,560 --> 00:30:10,607 I'll take the front, you take the back. 628 00:30:10,680 --> 00:30:12,125 We even know how to kill this guy? 629 00:30:12,200 --> 00:30:14,567 Well, empty one of these in his head. 630 00:30:14,640 --> 00:30:15,880 See what that does. 631 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 (SHOUTS) 632 00:30:56,400 --> 00:30:59,085 Chameleons aren't that bad. 633 00:30:59,120 --> 00:31:00,326 Kind of taste like chicken. 634 00:31:01,520 --> 00:31:04,000 (GROANING) 635 00:31:18,440 --> 00:31:20,329 (GASPING) 636 00:31:27,040 --> 00:31:28,326 How the hell did you do that? 637 00:31:29,960 --> 00:31:30,882 Do what? 638 00:31:30,960 --> 00:31:33,850 Don't play coy. I want to know what you are. 639 00:31:36,560 --> 00:31:38,927 Oh, screw the sharktopus. 640 00:31:40,560 --> 00:31:42,767 You're my main course. 641 00:31:47,520 --> 00:31:49,682 (BLADES SHARPENING) 642 00:32:02,160 --> 00:32:05,004 Why does it smell like dog in here? 643 00:32:09,080 --> 00:32:11,287 That smell's coming from you. 644 00:32:27,400 --> 00:32:29,209 All dogs should be leashed. 645 00:32:38,800 --> 00:32:40,131 What did you do to my brother? 646 00:32:42,400 --> 00:32:43,845 Your brother? 647 00:32:45,640 --> 00:32:47,642 What was your mom smoking when she had you two? 648 00:32:47,720 --> 00:32:48,687 He's fine. 649 00:32:48,720 --> 00:32:51,451 He's just taking a little cat nap before dinner. 650 00:32:51,520 --> 00:32:53,045 I've never had human heart before. 651 00:32:53,120 --> 00:32:54,485 Heard it's a bit chewy. 652 00:32:54,560 --> 00:32:55,925 Good job I'm not a fussy eater. 653 00:32:59,400 --> 00:33:00,561 You're sick. 654 00:33:01,560 --> 00:33:03,244 Been told that once or twice. 655 00:33:03,320 --> 00:33:05,561 No, no. Not in the head. 656 00:33:05,640 --> 00:33:08,086 Well, you are that, too, 657 00:33:08,120 --> 00:33:11,442 but I mean sick like cancer. 658 00:33:14,760 --> 00:33:17,684 Well, I guess dogs really can sniff it out. 659 00:33:18,760 --> 00:33:21,366 Stage IV carcinoma. 660 00:33:22,360 --> 00:33:24,089 So that's why you're doing this. 661 00:33:25,080 --> 00:33:26,241 What happened? 662 00:33:26,320 --> 00:33:29,802 Draw the short straw, decided to break bad? 663 00:33:29,880 --> 00:33:31,211 See, when I was diagnosed, 664 00:33:31,240 --> 00:33:33,925 I was way past standard treatment. 665 00:33:33,960 --> 00:33:35,530 No one could save me. 666 00:33:35,600 --> 00:33:38,001 But then with the help of a Pawnee shaman 667 00:33:38,080 --> 00:33:40,970 and a zoo membership, I found a cure. 668 00:33:41,080 --> 00:33:43,811 Albeit a temporary one. 669 00:33:43,880 --> 00:33:45,484 Cancer always came back. 670 00:33:48,200 --> 00:33:50,282 You start experimenting with different organs, huh? 671 00:33:50,360 --> 00:33:53,250 Traded in the single serving for a combo platter. 672 00:33:53,280 --> 00:33:56,921 Well, what can I say? Combination therapy works. 673 00:33:56,960 --> 00:33:58,849 I felt stronger, 674 00:33:58,920 --> 00:34:02,641 and the effects lasted longer. 675 00:34:02,680 --> 00:34:06,480 And if you smoke a few innocent people in the process, 676 00:34:06,520 --> 00:34:09,126 well, hell, at least you felt better. 677 00:34:09,160 --> 00:34:11,288 Well, I didn't mean to kill anyone, 678 00:34:12,400 --> 00:34:14,801 at first. 679 00:34:14,880 --> 00:34:17,645 But if people got in my way, they became collateral damage. 680 00:34:19,960 --> 00:34:23,009 Guess you eat enough predators, you start to become one. 681 00:34:25,160 --> 00:34:26,605 You are what you eat, right? 682 00:34:27,520 --> 00:34:28,646 (CHUCKLES) 683 00:34:28,720 --> 00:34:29,760 You really think the power 684 00:34:29,800 --> 00:34:31,802 you hold over other people's lives 685 00:34:31,920 --> 00:34:34,161 can make up for what you lack in your own? 686 00:34:39,840 --> 00:34:43,083 So, dog boy, 687 00:34:43,160 --> 00:34:46,448 what do I need to eat to take you down, huh? 688 00:34:52,240 --> 00:34:53,366 You don't want to do this. 689 00:34:53,440 --> 00:34:55,568 Oh, but I do want to do this. 690 00:34:57,920 --> 00:35:02,050 See, I'm gonna kill you, work up a nice appetite. 691 00:35:02,200 --> 00:35:05,488 And then I'm gonna eat your brother. 692 00:35:07,680 --> 00:35:10,206 I mean, I don't know what the hell he is, 693 00:35:10,280 --> 00:35:15,207 but with healing powers like that, who cares? 694 00:35:17,640 --> 00:35:19,085 He could cure me. 695 00:35:26,080 --> 00:35:30,369 Dog-on, sort of dog. 696 00:35:37,280 --> 00:35:40,443 (RECITING INCANTATION) 697 00:36:05,520 --> 00:36:07,488 (SNARLING) 698 00:36:17,240 --> 00:36:21,165 Sorry. Wolf trumps dog. 699 00:36:21,280 --> 00:36:24,639 Maybe. But not a whole pack. (WHISTLES) 700 00:36:24,640 --> 00:36:26,005 (DOGS BARKING) 701 00:36:41,640 --> 00:36:44,291 (BITING, SNARLING SOUNDS) (SCREAMING) 702 00:37:04,280 --> 00:37:05,930 Hey. 703 00:37:05,960 --> 00:37:08,167 For the love of God, Sammy! 704 00:37:08,200 --> 00:37:09,486 Hey, Sammy? 705 00:37:11,800 --> 00:37:13,962 Zeke? 706 00:37:14,000 --> 00:37:14,967 Whoever the hell you are. 707 00:37:15,000 --> 00:37:17,207 Hey. Come on. 708 00:37:19,000 --> 00:37:20,365 Don't make me lick your damn face. 709 00:37:22,840 --> 00:37:23,841 Hey. 710 00:37:32,000 --> 00:37:33,081 Come on. 711 00:37:35,640 --> 00:37:36,971 When you called us about adopting him, 712 00:37:37,000 --> 00:37:37,967 we couldn't believe it. 713 00:37:38,000 --> 00:37:39,650 Aren't you the sweetest? 714 00:37:39,680 --> 00:37:41,648 Back off, tofu-breath. 715 00:37:41,680 --> 00:37:44,365 Oh, you must be starving. 716 00:37:44,440 --> 00:37:47,842 Lucky for you, I baked some vegan doggie cupcakes. 717 00:37:49,960 --> 00:37:51,405 COLONEL: Bah. 718 00:37:53,600 --> 00:37:56,251 I'm gonna be pooping wheatgrass with these two. 719 00:37:57,840 --> 00:37:58,966 Look, I know they're hippie freaks, 720 00:37:59,040 --> 00:38:00,280 but they're gonna give you a good home, 721 00:38:00,360 --> 00:38:01,282 one that you deserve. 722 00:38:01,360 --> 00:38:03,328 Yeah, yeah. 723 00:38:04,880 --> 00:38:06,041 Wish we could take you on the road with us, 724 00:38:06,120 --> 00:38:08,805 but it's no life for a dog. 725 00:38:08,880 --> 00:38:11,804 Don't sweat it. I get carsick anyway. 726 00:38:11,880 --> 00:38:13,723 I was afraid to tell you earlier, 727 00:38:13,760 --> 00:38:15,000 but I barfed in your backseat. 728 00:38:15,040 --> 00:38:17,247 You... 729 00:38:18,240 --> 00:38:19,241 What? 730 00:38:23,040 --> 00:38:24,007 I'm gonna miss you, buddy. 731 00:38:24,040 --> 00:38:25,804 I'll miss you, too. 732 00:38:25,880 --> 00:38:28,565 And by the way, as an honorary dog, 733 00:38:28,640 --> 00:38:30,244 there's something you should know. 734 00:38:30,280 --> 00:38:32,567 Dog's aren't really man's best friend. 735 00:38:32,640 --> 00:38:34,404 What are you talking about? 736 00:38:34,480 --> 00:38:36,721 I know it sounds like a conspiracy theory, 737 00:38:36,760 --> 00:38:39,127 but the real reason we were put here was to... 738 00:38:39,320 --> 00:38:40,560 (BARKS) 739 00:38:42,920 --> 00:38:43,967 Put here to do what? 740 00:38:47,160 --> 00:38:49,208 Oh, you got to be kidding me. 741 00:38:49,240 --> 00:38:50,571 Oh, now the spell wears off? 742 00:38:57,080 --> 00:38:58,525 Okay. 743 00:39:06,080 --> 00:39:07,764 How did it go? 744 00:39:07,800 --> 00:39:12,362 Well, bad news is I'm gonna miss the flea-bag. 745 00:39:12,440 --> 00:39:13,646 Good news is it looks like the spell is 746 00:39:13,720 --> 00:39:14,801 finally wearing off. 747 00:39:17,880 --> 00:39:19,564 You Okay? 748 00:39:19,600 --> 00:39:21,443 Stetson-man got you pretty good. 749 00:39:21,520 --> 00:39:22,442 Yeah, I'm fine. 750 00:39:22,520 --> 00:39:25,479 I just... (SCOFFS) 751 00:39:25,480 --> 00:39:27,289 Well, I can't stop thinking about what he said. 752 00:39:27,320 --> 00:39:29,322 Oh, come on, Sammy. 753 00:39:29,400 --> 00:39:31,846 Guy was out of his freaking gourd. 754 00:39:31,920 --> 00:39:35,322 Yeah, but, I mean, why... Why would he ask that? 755 00:39:35,400 --> 00:39:37,209 Why... Why did he want to know what I was? 756 00:39:39,000 --> 00:39:40,365 Who the hell knows? 757 00:39:40,480 --> 00:39:42,687 He was all jacked up on juice, you know? 758 00:39:42,760 --> 00:39:43,841 He was possessed by... 759 00:39:43,920 --> 00:39:45,081 by something he couldn't control. 760 00:39:45,120 --> 00:39:46,246 It was... 761 00:39:52,720 --> 00:39:54,370 You know, it was just a matter of time 762 00:39:54,440 --> 00:39:55,680 before it completely took over. 763 00:40:00,440 --> 00:40:02,249 You can't reason with crazy, right? 764 00:40:03,840 --> 00:40:04,840 I don't know. 765 00:40:04,880 --> 00:40:07,486 Well, I do. 766 00:40:07,560 --> 00:40:09,483 Trust me, Sam. You got nothing to worry about. 767 00:40:14,920 --> 00:40:17,730 (CAR DOORS SHUT) 768 00:40:21,640 --> 00:40:23,005 (ENGINE FIRES UP) 769 00:41:05,920 --> 00:41:07,968 (English - SDH) 52122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.