All language subtitles for Shes.A.Good.Skate.Charlie.Brown.1980.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,757 --> 00:00:50,634 Well, Coach, what do you think? 4 00:00:56,974 --> 00:01:00,519 There's no one harder to please than a skating coach. 5 00:01:17,286 --> 00:01:18,495 Wake up, sir. 6 00:01:19,913 --> 00:01:22,916 I can't lift my head, Marcie. Give me a little push. 7 00:01:25,669 --> 00:01:27,921 Don't call on me for a while, ma'am. 8 00:01:28,005 --> 00:01:30,966 I'm here, but my nose is in the recovery room. 9 00:01:31,466 --> 00:01:34,803 Patty, do you have the answer to problem six? 10 00:01:34,887 --> 00:01:36,930 Problem number six? 11 00:01:37,014 --> 00:01:41,268 "How many gallons of cream containing 25% butterfat 12 00:01:41,351 --> 00:01:45,564 and milk containing 3.5% butterfat must be mixed 13 00:01:45,647 --> 00:01:51,361 to obtain 50 gallons of cream containing 12.5% butterfat?" 14 00:01:53,322 --> 00:01:56,241 Ma'am, would you settle for 20 push-ups? 15 00:02:11,548 --> 00:02:12,758 Patty! 16 00:02:12,841 --> 00:02:16,720 Oops. Sorry, ma'am. I guess I dozed off for a second. 17 00:02:16,803 --> 00:02:20,807 I dreamt I had just been given a scholarship to Vassar. 18 00:02:20,891 --> 00:02:23,644 Patricia, please try and stay awake. 19 00:02:23,727 --> 00:02:26,021 Well, back to reality. 20 00:02:26,104 --> 00:02:27,856 You look terrible, sir. 21 00:02:27,940 --> 00:02:30,234 I can't stay awake, Marcie. 22 00:02:30,317 --> 00:02:33,695 If you see me doze off, do something to wake me. 23 00:02:41,537 --> 00:02:42,704 Patricia. 24 00:02:43,789 --> 00:02:45,666 Patricia, you're asleep again. 25 00:02:46,583 --> 00:02:48,126 I'm awake. I'm awake. 26 00:02:48,210 --> 00:02:51,338 Patricia, are you aware of what's happening? 27 00:02:51,421 --> 00:02:53,966 No, ma'am, I don't know what's going on. 28 00:02:54,049 --> 00:02:55,384 But I'm awake. 29 00:02:57,845 --> 00:03:01,682 I think you should try eating a couple of eggs for breakfast, sir. 30 00:03:01,765 --> 00:03:04,685 You think that might help me stay awake, Marcie? 31 00:03:04,768 --> 00:03:07,938 Never seen a chicken fall asleep in class, have you? 32 00:03:09,606 --> 00:03:11,024 That was a joke, sir. 33 00:03:12,693 --> 00:03:15,195 I've been thinking about your problem, sir. 34 00:03:15,279 --> 00:03:20,200 Maybe you fall asleep in class because of uncorrected astigmatism. 35 00:03:20,284 --> 00:03:24,705 Sure. You'd love to see me wearing glasses, wouldn't you, Marcie? 36 00:03:24,788 --> 00:03:28,458 Some of us think we look kinda cute with our glasses, sir. 37 00:03:28,542 --> 00:03:30,711 You've got it all wrong, Marcie. 38 00:03:30,794 --> 00:03:34,214 The reason I'm falling asleep in class is simple. 39 00:03:34,298 --> 00:03:38,552 I've been getting up every morning at 4:30 to practice skating. 40 00:03:38,635 --> 00:03:40,053 That's crazy, sir. 41 00:03:40,137 --> 00:03:42,681 No one should have to get up at 4:30. 42 00:03:42,764 --> 00:03:45,267 Even the ice is still asleep at 4:30. 43 00:03:48,812 --> 00:03:50,314 See you tomorrow, sir. 44 00:04:23,055 --> 00:04:24,932 Hi, Chuck. It's me. 45 00:04:25,015 --> 00:04:28,685 Just want to let you know I'm here to wake up my skating coach. 46 00:04:28,769 --> 00:04:30,354 Go back to sleep, Chuck. 47 00:04:38,487 --> 00:04:40,531 Okay, Coach. Rise and shine. 48 00:04:47,621 --> 00:04:48,997 Come on, Coach. 49 00:04:59,800 --> 00:05:02,845 I don't see how you can walk while you're sleeping. 50 00:05:02,928 --> 00:05:05,264 You'll run into a tree or something. 51 00:07:26,947 --> 00:07:29,825 Well, what do you think of my routine, Coach? 52 00:07:32,911 --> 00:07:35,747 Are all skating coaches as crabby as you? 53 00:07:39,835 --> 00:07:42,171 Okay, beautiful. Get off the ice. 54 00:07:42,254 --> 00:07:43,839 We're gonna play hockey. 55 00:07:43,922 --> 00:07:46,550 Hockey? Get lost, neckhead. 56 00:07:46,633 --> 00:07:48,218 I was here first. 57 00:07:48,760 --> 00:07:52,014 Wouldn't like to get hit with a hockey stick, would ya? 58 00:07:52,097 --> 00:07:56,018 How would you like to be force-fed a pair of goalie pads? 59 00:07:56,101 --> 00:08:00,564 Listen, beautiful, get your stupid tippy-toe skates off the ice. 60 00:08:00,647 --> 00:08:02,691 We wanna play hockey, see? 61 00:08:02,774 --> 00:08:06,862 We have ten hockey sticks here telling you to get off the ice. 62 00:08:06,945 --> 00:08:09,740 Oh, yeah? Come on and try something. 63 00:08:09,823 --> 00:08:12,034 Me and my coach will take you all on. 64 00:08:37,976 --> 00:08:39,352 That'll teach 'em. 65 00:08:39,436 --> 00:08:42,523 They can't futz around with my coach and yours truly. 66 00:08:43,106 --> 00:08:45,317 Boy, great show, Coach. 67 00:08:45,400 --> 00:08:49,071 You think we could take a break after that victorious ruckus? 68 00:08:52,574 --> 00:08:57,579 The only thing that keeps me going are the encouraging words of my coach. 69 00:09:24,606 --> 00:09:26,191 Not good, eh? 70 00:09:45,711 --> 00:09:47,504 How about this, Coach? 71 00:10:01,602 --> 00:10:05,355 I sure admire you being able to skate like that, sir. 72 00:10:05,439 --> 00:10:07,691 What are you practicing for now, sir? 73 00:10:07,774 --> 00:10:11,069 I'm working on my third test figures, Marcie. 74 00:10:11,153 --> 00:10:13,614 There's a big competition coming up. 75 00:10:13,697 --> 00:10:18,535 I'm gonna compete in the regionals. It's my first big competition. 76 00:10:18,619 --> 00:10:21,205 How many skating tests are there, sir? 77 00:10:21,288 --> 00:10:24,208 Eight, Marcie. And they get harder and harder. 78 00:10:25,375 --> 00:10:27,544 You should try ice-skating, Marcie. 79 00:10:27,628 --> 00:10:29,546 I have weak ankles, sir. 80 00:10:29,630 --> 00:10:31,882 There isn't such a thing, Marcie. 81 00:10:31,965 --> 00:10:35,552 It's just a matter of having skates that fit properly. 82 00:10:35,636 --> 00:10:38,889 Maybe my skating pro could give you a few lessons. 83 00:10:42,976 --> 00:10:45,646 He's crabby, but he's a good teacher. 84 00:10:50,150 --> 00:10:54,071 I've never practiced so hard at anything in my life, Marcie. 85 00:10:54,154 --> 00:10:57,491 Doing well in this competition really means a lot to me. 86 00:11:00,661 --> 00:11:03,789 Come on in. Maybe have some hot chocolate and cookies. 87 00:11:08,043 --> 00:11:10,671 Marcie, you have a sewing machine. 88 00:11:10,754 --> 00:11:13,006 It's not mine, sir. It's my mother's. 89 00:11:13,090 --> 00:11:15,509 Why don't you make me a skating outfit? 90 00:11:15,592 --> 00:11:17,511 I don't know how to sew, sir. 91 00:11:17,594 --> 00:11:20,722 I wanna look beautiful for the skating competition. 92 00:11:21,598 --> 00:11:24,518 How about a red skating dress? 93 00:11:24,601 --> 00:11:29,106 That's it! You can make me a red outfit with lots of sequins. 94 00:11:29,773 --> 00:11:32,401 You're not much for listening, are you, sir? 95 00:11:32,484 --> 00:11:36,321 Come on, Marcie. We gotta get some great material for my costume. 96 00:11:44,121 --> 00:11:48,041 Yes, ma'am. We wanna buy some materials for a skating dress. 97 00:11:48,125 --> 00:11:51,253 My friend has volunteered to make me a skating outfit 98 00:11:51,336 --> 00:11:53,380 for a competition I'm gonna be in. 99 00:11:53,463 --> 00:11:56,717 And before I forget, we'll need about a million sequins. 100 00:11:56,800 --> 00:12:00,554 When I'm out there doing my number, I wanna really sparkle. 101 00:12:00,637 --> 00:12:02,556 Aren't you excited, Marcie? 102 00:12:02,639 --> 00:12:05,642 My stomach hurts clear down to my toes. 103 00:12:05,726 --> 00:12:08,270 Like to see some polyester double knits? 104 00:12:08,353 --> 00:12:12,065 Polyester double knits? That's too expensive, ma'am. 105 00:12:14,151 --> 00:12:15,402 How about denim? 106 00:12:15,485 --> 00:12:20,032 I bet my little friend here could make me a neat skating dress out of denim. 107 00:12:20,115 --> 00:12:21,783 She's a great sewer. 108 00:12:21,867 --> 00:12:25,996 -Sure denim will stretch enough? -Don't worry about stretching. 109 00:12:26,079 --> 00:12:28,415 We'll just throw in a few gussets. 110 00:12:28,498 --> 00:12:30,667 How's your gussets, Marcie? 111 00:12:30,751 --> 00:12:31,793 Gussets? 112 00:12:34,838 --> 00:12:36,465 Here's the denim, Marcie. 113 00:12:38,717 --> 00:12:40,010 Here's the sequins. 114 00:12:42,137 --> 00:12:43,514 And here's the thread. 115 00:12:54,483 --> 00:12:56,026 See you tonight, Marcie. 116 00:12:56,109 --> 00:12:57,736 Work hard on my costume. 117 00:13:16,505 --> 00:13:19,132 Hiya, Marcie. How's the sewing coming? 118 00:13:19,216 --> 00:13:21,635 You're working on my dress, aren't you? 119 00:13:21,718 --> 00:13:23,720 Oh, yes. I'm working on it. 120 00:13:24,763 --> 00:13:28,141 In fact, you should try it on and see if it fits. 121 00:13:30,602 --> 00:13:32,354 Marcie, you finished it! 122 00:13:32,437 --> 00:13:34,690 You finished my skating dress! 123 00:13:35,566 --> 00:13:39,486 I did the best I could, sir. I just hope you like it. 124 00:13:39,570 --> 00:13:41,488 How can I help but like it? 125 00:13:41,572 --> 00:13:45,409 Just think, my own special skating dress. 126 00:13:45,492 --> 00:13:48,579 Wow. Oh, boy. 127 00:13:55,794 --> 00:13:59,464 Maybe it'll look better after I get the sequins sewed on, sir. 128 00:13:59,548 --> 00:14:04,178 Marcie! This is the worst skating dress I've ever seen. 129 00:14:04,261 --> 00:14:06,722 It doesn't even have any sleeves in it. 130 00:14:07,264 --> 00:14:09,975 How can I skate in a dress like this? 131 00:14:10,058 --> 00:14:13,353 I'll be the laughingstock of the whole competition. 132 00:14:13,437 --> 00:14:17,983 If you will recall, sir, I told you I didn't know how to sew. 133 00:14:18,066 --> 00:14:20,194 I think I'm gonna cry. 134 00:14:20,277 --> 00:14:23,071 I can feel the tears forming in my stomach. 135 00:14:26,366 --> 00:14:29,703 Woe is me. How can I face my coach? 136 00:14:32,581 --> 00:14:35,209 Coach, look at this skating dress. 137 00:14:35,292 --> 00:14:37,794 That stupid Marcie has ruined everything. 138 00:14:37,878 --> 00:14:39,796 What am I going to do? 139 00:14:39,880 --> 00:14:44,676 When a skater is feeling low, she should be able to cry on a pro's shoulder. 140 00:14:44,760 --> 00:14:46,553 I can't even do that! 141 00:14:46,637 --> 00:14:48,514 You don't have any shoulders. 142 00:15:33,350 --> 00:15:36,186 Hey, Coach, this looks very promising. 143 00:15:36,270 --> 00:15:38,272 Turn your head while I change. 144 00:15:41,859 --> 00:15:44,278 Okay, Coach, turn around and look. 145 00:15:44,361 --> 00:15:46,280 How do I look? 146 00:15:46,363 --> 00:15:48,615 You look beautiful, sir. 147 00:15:49,199 --> 00:15:52,870 There's only one thing wrong. My hair. 148 00:15:52,953 --> 00:15:56,790 How can I look beautiful when I have hair that is mousy-blah? 149 00:15:56,874 --> 00:15:59,835 If I'm gonna look nice for the skating competition, 150 00:15:59,918 --> 00:16:02,045 you'll have to help me with my hair. 151 00:16:10,387 --> 00:16:12,681 Snoopy, you brought me a gift. 152 00:16:12,764 --> 00:16:14,558 Oh, boy! 153 00:16:31,408 --> 00:16:32,784 Come, Marcie. 154 00:16:53,347 --> 00:16:58,268 Clear the ice, please. Will all competitors please clear the ice? 155 00:17:19,873 --> 00:17:23,252 There are three things in life people like to stare at. 156 00:17:23,335 --> 00:17:26,755 A flowing stream, a crackling fire, 157 00:17:26,839 --> 00:17:29,091 and a Zamboni clearing the ice. 158 00:17:29,842 --> 00:17:35,013 Contestants for the freestyle competition, please report to gate number two. 159 00:17:37,599 --> 00:17:40,435 First skater, Miss Sandy. 160 00:18:14,803 --> 00:18:17,556 Next contestant, Miss Mora. 161 00:18:50,839 --> 00:18:53,550 Next contestant, Miss Evelyn. 162 00:18:53,634 --> 00:18:56,428 Way to go! Yeah, right on! 163 00:19:55,571 --> 00:19:59,157 Next contestant, Miss Peppermint Patty. 164 00:20:20,929 --> 00:20:23,849 Oh, no. That's her music. 165 00:20:27,436 --> 00:20:29,438 Will she be disqualified? 166 00:20:29,521 --> 00:20:31,857 Yes, if she doesn't have a spare tape. 167 00:20:31,940 --> 00:20:36,361 She's doomed! Without music, she'll be disqualified. 168 00:20:40,449 --> 00:20:42,367 She's doomed! 169 00:20:42,451 --> 00:20:46,371 Relax, sir. Relax till they fix the music. 170 00:23:09,598 --> 00:23:13,018 -Patty! All right, Patty! -Patty, go! 171 00:23:18,106 --> 00:23:20,692 Well, Coach, how did you like sit spin? 172 00:23:23,153 --> 00:23:24,488 That bad, eh? 173 00:23:24,571 --> 00:23:26,823 Well, how did you like my double axel? 174 00:23:29,159 --> 00:23:31,620 Don't you have anything good to say? 175 00:23:34,289 --> 00:23:35,958 That good, eh? 12887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.