All language subtitles for On.The.Run.1988.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT-Korean
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
SUB2SRT by korsubtitle
from https://subscene.com
2
00:00:30,731 --> 00:00:35,335
배급: 포천 스타
3
00:00:48,882 --> 00:00:54,620
골든 하베스트
제공
4
00:01:41,702 --> 00:01:42,703
극도추종
ON THE RUN
5
00:01:50,344 --> 00:01:53,846
프로듀서: 홍금보
6
00:02:26,180 --> 00:02:29,749
주연: 원표
7
00:02:31,285 --> 00:02:34,887
하문석
8
00:02:53,307 --> 00:02:57,843
감독: 장견정
9
00:04:10,158 --> 00:04:11,758
네, 노습입니다
10
00:04:12,118 --> 00:04:14,153
지금 상황은 어때?
11
00:04:14,154 --> 00:04:16,121
여자가 집을 나섰습니다
12
00:04:16,122 --> 00:04:17,490
그래, 알았어
13
00:04:19,526 --> 00:04:21,361
려 형사님, 나갔답니다
14
00:05:00,834 --> 00:05:03,936
미안해, 애가 아파서
같이 못 왔어
15
00:05:04,137 --> 00:05:05,805
또 어머님께 맡겼어?
16
00:05:08,342 --> 00:05:10,042
요즘 많이 바빠?
17
00:05:10,577 --> 00:05:13,178
안 바빠
팀이 곧 해체되잖아
18
00:05:13,647 --> 00:05:15,815
마약범 잡느라 바쁜
당신 팀과는 다르지
19
00:05:23,724 --> 00:05:26,158
왜 말이 없어?
얘기 좀 해
20
00:05:28,495 --> 00:05:31,631
맞다, 당신하고
상의할 게 있어
21
00:05:31,632 --> 00:05:32,732
뭔데?
22
00:05:32,733 --> 00:05:35,501
어머님이랑
미국으로 이민 갈 거지?
23
00:05:36,403 --> 00:05:37,437
아직 결정 못했어
24
00:05:37,438 --> 00:05:39,104
결정되면 말이야...
25
00:05:43,076 --> 00:05:44,077
결정되면?
26
00:05:46,513 --> 00:05:49,682
당신 명의로
나도 이민 신청해줘
27
00:05:50,651 --> 00:05:54,186
알다시피 홍콩에서
경찰로 벌어먹기 힘들잖아
28
00:05:54,187 --> 00:05:56,789
우리 이혼을
잠깐 미루자는 말이지?
29
00:05:59,526 --> 00:06:01,894
경찰 포기하고
서빙이라도 하게?
30
00:06:16,309 --> 00:06:18,811
저 사람 이상해
국을 아직도 먹고 있네
31
00:06:27,588 --> 00:06:29,622
다른 음식은 손도 안 댔어
32
00:06:33,694 --> 00:06:35,194
나 한가한 사람 아니야
33
00:06:44,571 --> 00:06:47,540
마약 조직이 당신 팀을
주시하고 있다던데
34
00:06:47,541 --> 00:06:48,674
조심해
35
00:06:49,042 --> 00:06:50,510
뭐 들은 거라도 있어?
36
00:06:50,910 --> 00:06:51,911
아니
37
00:06:54,748 --> 00:06:57,583
- 시간 날 때 애 보러 와
- 그럴게
38
00:06:59,953 --> 00:07:02,287
나 그래도 많이 철들었지?
39
00:07:07,093 --> 00:07:08,127
가 볼게
40
00:07:25,912 --> 00:07:27,813
저기, 스푼을 떨어뜨리셨네요
41
00:07:30,584 --> 00:07:31,651
고마워요
42
00:07:56,976 --> 00:07:57,977
뭐 하는 거야?
43
00:08:18,297 --> 00:08:20,765
- 여보세요
- 형사님, 살인 사건입니다
44
00:08:21,500 --> 00:08:22,901
려 형사님께 전해주세요
45
00:08:22,902 --> 00:08:24,869
알았어, 바로 갈게
46
00:08:25,871 --> 00:08:27,238
려 형사님, 처리됐습니다
47
00:08:27,239 --> 00:08:28,240
가자
48
00:08:44,689 --> 00:08:46,724
뭐 하다 이제 와?
49
00:08:46,726 --> 00:08:49,060
낙환이 죽었어
50
00:08:49,394 --> 00:08:50,428
뭐라고?
51
00:08:50,930 --> 00:08:52,964
낙환이 죽었다고!
52
00:08:54,633 --> 00:08:55,599
다시 말해 봐
53
00:08:55,600 --> 00:08:57,535
낙환이 살해당했다고!
54
00:09:33,172 --> 00:09:35,539
구룡 경찰서의
마약 단속반 경찰이
55
00:09:35,540 --> 00:09:39,110
현장에서 총에 맞아
목숨을 잃었습니다
56
00:09:39,111 --> 00:09:40,979
살인범의 동기는
무엇이었을까요?
57
00:09:40,980 --> 00:09:43,214
당시 정황이 어땠는지
58
00:09:43,215 --> 00:09:45,449
려준 형사님께
여쭤보겠습니다
59
00:10:23,989 --> 00:10:25,223
봐도 소용없어
60
00:10:26,091 --> 00:10:27,691
어차피 그건 사본이야
61
00:10:34,499 --> 00:10:36,868
스네이크와
마약 밀매는 왜 했어?
62
00:10:36,869 --> 00:10:37,870
스네이크는?
63
00:10:38,270 --> 00:10:40,404
- 태국으로 돌려보냈어
- 왜?
64
00:10:41,606 --> 00:10:43,141
그게 당신한테 나아
65
00:10:45,844 --> 00:10:48,112
내일 아침
마약 단속반에 연락해
66
00:10:48,113 --> 00:10:49,747
우리가 물건을 회수하면
67
00:10:49,748 --> 00:10:51,215
아무 일도 없었던 거야
68
00:10:52,985 --> 00:10:54,018
대답해
69
00:11:04,796 --> 00:11:05,930
왜 그랬어?
70
00:11:07,232 --> 00:11:09,300
우리가 더 잘 살길 바랐으니까
71
00:11:25,884 --> 00:11:27,518
이렇게 처참히 당하다니...
72
00:11:36,895 --> 00:11:38,997
들어가면 안 됩니다
73
00:11:38,998 --> 00:11:40,031
경찰이에요
74
00:12:16,801 --> 00:12:17,969
너무 괴로워하지 마
75
00:12:20,605 --> 00:12:23,274
낙환을 형사님한테
보냈던 게 괴롭죠
76
00:12:27,912 --> 00:12:30,181
시신 확인 절차를 밟고
77
00:12:30,182 --> 00:12:33,251
진술서 써야 하니까
내일 본부로 와
78
00:12:39,624 --> 00:12:42,393
마약단속반 낙환 경관이
79
00:12:42,394 --> 00:12:44,395
베트남 음식점에서 살해당해
80
00:12:44,396 --> 00:12:47,131
경찰이 현재
수사를 진행 중인데요
81
00:12:47,132 --> 00:12:50,668
우리 방송국 기자가
현장에 가 있습니다
82
00:12:50,669 --> 00:12:52,736
경찰 발표에 따르면
83
00:12:52,737 --> 00:12:56,007
낙환 경관은
최근 단속 작업에서
84
00:12:56,008 --> 00:12:58,909
방대한 양의 마약을
거듭 찾아낼 정도로
85
00:12:58,910 --> 00:13:01,545
뛰어난 경찰이었다고 합니다
86
00:13:01,546 --> 00:13:04,348
올해 나이 32세였으며
87
00:13:04,349 --> 00:13:06,217
슬하에 3세 딸이 있습니다
88
00:13:06,218 --> 00:13:10,321
이번 사건은 마약사범이
보복한 가능성이 높습니다
89
00:13:12,491 --> 00:13:15,159
노금이 지금 조수랑
연락이 안 닿는대요
90
00:13:15,160 --> 00:13:17,095
찾으려면 시간이 걸린다네요
91
00:13:35,214 --> 00:13:37,648
이런 솜씨의 킬러는
본 적이 없어
92
00:13:39,551 --> 00:13:41,385
어쩌다 이렇게 됐을까요?
93
00:13:42,554 --> 00:13:43,754
모르지
94
00:13:46,558 --> 00:13:48,992
늘 함께였으면서 모른다고요?
95
00:13:50,762 --> 00:13:52,629
뭘 얘기하고 싶은 거야?
96
00:13:53,932 --> 00:13:56,100
우리 강력반은
여태 뭘 했는지
97
00:13:56,101 --> 00:13:58,135
아니면 나와 낙환이
어떤 사이였는지?
98
00:14:02,774 --> 00:14:05,843
낙환은 마약 조직을
조사 중이었어
99
00:14:06,911 --> 00:14:08,446
누군가 보복한 거야
100
00:14:11,216 --> 00:14:14,485
너무 상심 말고
돌아가서 쉬어
101
00:14:16,455 --> 00:14:18,055
형사님도 마음 잘 추스르세요
102
00:14:23,195 --> 00:14:25,429
영웅 행세한답시고
사건 캐려 하지 마
103
00:14:26,565 --> 00:14:28,732
퇴근하고 따로 알아볼 겁니다
104
00:14:31,136 --> 00:14:32,936
일단 사망 확인서에
서명하러 가지
105
00:14:52,424 --> 00:14:55,326
안녕하세요
늦어서 미안합니다
106
00:14:56,161 --> 00:14:58,996
무슨 일이에요? 배를 타아죠
107
00:14:59,697 --> 00:15:02,400
이번 타깃이 경찰이었으니
108
00:15:02,401 --> 00:15:03,867
돈을 더 받아야겠어요
109
00:15:08,273 --> 00:15:09,274
그쪽 조수는요?
110
00:15:09,974 --> 00:15:11,809
쇼핑하러 갔어요
111
00:15:11,810 --> 00:15:13,644
금액을 올려주면 올 겁니다
112
00:15:14,679 --> 00:15:18,782
그럼 나도 보스한테
보고하고 올 테니
113
00:15:18,783 --> 00:15:21,985
여기서 기다려요
문제없을 겁니다
114
00:15:21,986 --> 00:15:24,388
걱정 말고 잠시만 있어요
115
00:15:36,301 --> 00:15:39,703
려 형사님, 노금의 조수를
만나지 못했습니다
116
00:15:39,704 --> 00:15:40,871
어째서?
117
00:15:40,872 --> 00:15:44,775
경찰을 죽였으니
돈을 더 받아야 한다더군요
118
00:15:54,986 --> 00:15:57,754
노금만 알고 있다면
더 처리하기 쉽겠어
119
00:15:58,390 --> 00:16:00,291
이미 자기 조수한테
말했을 수도 있잖아요
120
00:16:04,296 --> 00:16:06,697
돈은 달라고 한 만큼 줘
121
00:16:37,262 --> 00:16:38,028
여보세요
122
00:16:38,029 --> 00:16:40,163
- 노금?
- 맞습니다
123
00:16:40,164 --> 00:16:42,132
보스한테 얘기했더니
문제없답니다
124
00:16:42,133 --> 00:16:44,468
사람을 시켜 돈을 보낼게요
125
00:16:44,469 --> 00:16:46,937
당신 조수는 돌아왔어요?
126
00:16:48,006 --> 00:16:50,608
금액이 맞으면 나타날 겁니다
127
00:16:50,609 --> 00:16:53,043
돈을 받는 즉시
사라지는 겁니다
128
00:16:53,044 --> 00:16:55,045
받으면 바로 떠나죠
129
00:16:55,046 --> 00:16:57,180
부스에서 꼼짝 말고
기다려요
130
00:16:57,181 --> 00:16:58,649
곧 도착하니까
131
00:17:20,339 --> 00:17:21,805
내 잘못이 아니야
132
00:17:22,374 --> 00:17:25,876
나랑 아무 상관없어
133
00:17:34,085 --> 00:17:35,086
팀장님
134
00:17:37,221 --> 00:17:39,423
피곤하면 쉬어
딴 생각 하지 말고
135
00:17:39,424 --> 00:17:40,458
잘 챙겨
136
00:17:40,459 --> 00:17:43,294
향명, 낙환과는
이미 끝난 사이였잖아
137
00:17:45,229 --> 00:17:46,797
너도 알고 있었겠지만
138
00:17:47,165 --> 00:17:49,767
낙환처럼 밀어붙이면
조만간...
139
00:17:49,768 --> 00:17:51,101
언론에선 뭐래?
140
00:17:51,970 --> 00:17:54,171
네 책상에 뒀으니까 읽어 봐
141
00:17:56,741 --> 00:17:58,609
난 괜찮으니까 나가 봐
142
00:17:58,610 --> 00:17:59,843
필요한 거 있으면 불러
143
00:18:25,970 --> 00:18:29,139
경찰이 찾던
태국인 목격자 크게 다쳐
144
00:19:06,044 --> 00:19:08,846
노금, 어쩌다
이렇게 된 거예요?
145
00:19:08,847 --> 00:19:10,881
우린 돈 주러 왔어요
146
00:19:11,483 --> 00:19:14,985
당신 조수가
어디 있는지 알려줘요
147
00:19:14,986 --> 00:19:17,287
우리가 안전하게
집으로 돌려보낼게요
148
00:19:17,822 --> 00:19:20,190
나는 정말 모릅니다
149
00:19:20,191 --> 00:19:22,359
혼자 돌아다니면 위험해요
150
00:19:23,161 --> 00:19:24,895
몰라요
151
00:19:55,193 --> 00:19:56,660
조용히 좀 해요
152
00:20:04,002 --> 00:20:07,237
노금, 당신 죽다 살았어
153
00:20:07,238 --> 00:20:09,707
얼른 조수가
어디 있는지 말해
154
00:20:09,708 --> 00:20:11,809
어디 있는지 알지?
155
00:20:11,810 --> 00:20:13,744
어디 있는지 알잖아
156
00:20:14,546 --> 00:20:17,014
정말 몰라
157
00:20:17,682 --> 00:20:21,985
코즈웨이 베이
158
00:20:21,986 --> 00:20:24,154
미쓰코시...
159
00:20:55,620 --> 00:20:57,588
날 알아보겠어?
160
00:21:01,325 --> 00:21:03,727
쫓아? 뭘 쫓는데?
161
00:21:06,965 --> 00:21:08,165
뭐라고?
162
00:21:09,067 --> 00:21:12,102
크게 말해봐
하나도 안 들려
163
00:21:19,711 --> 00:21:20,878
이봐!
164
00:22:08,927 --> 00:22:09,928
없어
165
00:24:24,095 --> 00:24:25,796
네가 내 아내를 죽였지?
166
00:24:26,297 --> 00:24:28,031
어서 대답해!
167
00:24:31,235 --> 00:24:32,236
대답 안 해?
168
00:24:38,109 --> 00:24:40,477
난 이제 미국 이민도 못 가
169
00:24:40,912 --> 00:24:43,146
알아? 알고 있냐고!
170
00:24:43,481 --> 00:24:44,381
말해
171
00:24:44,382 --> 00:24:46,516
네가 그 킬러지?
말해!
172
00:24:49,353 --> 00:24:50,620
태국에서 왔군
173
00:24:51,923 --> 00:24:53,056
날 어떻게 하게?
174
00:24:54,092 --> 00:24:55,392
죽여 버릴 거야
175
00:25:00,765 --> 00:25:02,132
당신 부인이었어?
176
00:25:02,133 --> 00:25:03,834
이제야 인정하네
177
00:25:27,625 --> 00:25:29,526
- 어디시죠?
- 려 형사님
178
00:25:29,527 --> 00:25:31,494
- 누구시죠?
- 향명이에요
179
00:25:32,430 --> 00:25:33,931
- 향명이야
- 형사님
180
00:25:33,932 --> 00:25:36,266
낙환을 죽인
그 여자를 잡았어요
181
00:25:36,700 --> 00:25:40,070
- 거기 어디야?
- 백리 빌딩 계단요
182
00:25:41,072 --> 00:25:43,807
어디 가지 말고 있어
바로 사람 보낼 테니까
183
00:25:53,985 --> 00:25:56,386
말해, 누가 시켰어?
184
00:26:01,359 --> 00:26:02,492
입 다물고 있겠다?
185
00:26:03,094 --> 00:26:04,095
말해!
186
00:26:14,305 --> 00:26:15,372
날 죽이든지
187
00:26:37,661 --> 00:26:38,662
향명
188
00:26:41,432 --> 00:26:42,433
향명
189
00:26:44,402 --> 00:26:45,568
여기 있어요!
190
00:26:46,037 --> 00:26:47,204
여기예요
191
00:27:00,251 --> 00:27:01,684
강력반에서 왔죠?
192
00:27:03,787 --> 00:27:05,088
뭐 하는 거야?
193
00:27:44,595 --> 00:27:45,596
여보세요
194
00:27:46,297 --> 00:27:47,997
저 향명이에요
195
00:27:47,998 --> 00:27:50,500
향명, 어디야?
애들 보낼게
196
00:27:50,501 --> 00:27:52,269
지금 어디쯤인데?
197
00:27:53,171 --> 00:27:54,471
왜 말이 없어?
198
00:27:55,872 --> 00:27:56,873
향명?
199
00:27:59,243 --> 00:28:00,277
모르겠어요
200
00:28:00,778 --> 00:28:01,779
모르겠다니
201
00:28:02,480 --> 00:28:03,481
향명
202
00:28:03,947 --> 00:28:06,449
- 모르겠어
- 무슨 말을 하는 거야?
203
00:28:06,450 --> 00:28:07,451
향명!
204
00:28:16,960 --> 00:28:18,928
여보세요
어머님, 별일 없죠?
205
00:28:19,663 --> 00:28:21,531
제 말 잘 들으세요
206
00:28:21,532 --> 00:28:23,500
짐 챙겨서
소림하고 떠나세요
207
00:28:23,501 --> 00:28:26,002
이유는 묻지 마시고요
나중에 설명할게요
208
00:28:26,370 --> 00:28:29,306
불 다 끄시고
아무도 문 열어주시면 안 돼요
209
00:28:29,307 --> 00:28:30,940
뒷계단에서 기다리세요
210
00:29:48,118 --> 00:29:49,119
향명!
211
00:29:50,053 --> 00:29:51,854
향명, 올라와
212
00:29:52,623 --> 00:29:54,023
얼른 올라와
213
00:29:54,825 --> 00:29:57,126
향명, 대체 무슨 일이야?
214
00:29:57,795 --> 00:29:58,895
저분은 누구고?
215
00:29:59,397 --> 00:30:01,097
어머님, 일단 들어가죠
216
00:30:01,098 --> 00:30:04,133
안 돼, 방금
어떤 무리가 찾아왔어
217
00:30:04,602 --> 00:30:06,168
5층에 이사 간 집이
비어 있으니까
218
00:30:06,169 --> 00:30:07,404
거기로 가자
219
00:30:07,405 --> 00:30:08,705
일단 올라가
220
00:30:10,107 --> 00:30:11,774
향명!
221
00:30:31,795 --> 00:30:34,163
아가씨
왜 병원으로 안 가고요?
222
00:30:51,582 --> 00:30:53,916
대체 뭐 하는 사람이에요?
223
00:30:53,917 --> 00:30:55,785
어떻게 이런 걸 할 줄 알죠?
224
00:30:56,787 --> 00:31:00,357
딸도 죽고
사위마저 이렇게 되면
225
00:31:00,358 --> 00:31:02,258
우리 손녀는 어쩌라고요
226
00:31:03,126 --> 00:31:05,528
잠깐 나가 계세요
제가 여기 있을게요
227
00:31:50,273 --> 00:31:52,475
안 돼, 가지 마!
228
00:31:52,476 --> 00:31:54,076
안 돼
229
00:31:54,578 --> 00:31:56,212
안 돼...
230
00:32:57,808 --> 00:32:58,809
꼼짝 마
231
00:33:00,411 --> 00:33:02,545
안 그럼 쓸 거예요
232
00:33:10,287 --> 00:33:13,355
아줌마, 우리 엄마 예쁘죠?
233
00:33:15,025 --> 00:33:16,026
예쁘네
234
00:33:16,393 --> 00:33:17,994
누가 엄마를 죽였어요
235
00:33:18,829 --> 00:33:20,597
내가 복수할 거예요
236
00:33:33,043 --> 00:33:37,480
- 도, 레
- 도, 레
237
00:33:37,481 --> 00:33:39,849
- 미
- 미
238
00:33:40,183 --> 00:33:45,220
도, 레, 미
239
00:33:46,056 --> 00:33:47,857
도, 레, 미
240
00:33:48,759 --> 00:33:50,827
도, 레, 미
241
00:34:26,864 --> 00:34:30,366
아추, 연락이 끊기면
바로 모텔로 돌아가
242
00:34:30,367 --> 00:34:31,634
메시지를 못 받으면
243
00:34:31,635 --> 00:34:34,837
이틀 뒤 대각취 부두에서
귀씨 아저씨를 만나
244
00:34:34,838 --> 00:34:36,906
널 집으로 보내줄 거야
245
00:35:29,459 --> 00:35:31,060
어머님
246
00:35:33,864 --> 00:35:35,297
그 여자는요?
247
00:35:37,067 --> 00:35:38,300
모르겠네
248
00:35:38,602 --> 00:35:40,269
얼른 짐 싸서
249
00:35:40,270 --> 00:35:41,638
소림이랑
시골에 숨어 계세요
250
00:35:41,639 --> 00:35:42,939
제가 연락할게요
251
00:35:53,784 --> 00:35:54,785
여보세요
252
00:35:55,252 --> 00:35:57,620
여보세요
오 팀장님, 향명이에요
253
00:35:58,021 --> 00:36:00,890
살인범을 잡아서
려 형사한테 알렸는데
254
00:36:00,891 --> 00:36:03,660
강력반은 안 오고
누군가 절 죽이려 했어요
255
00:36:04,094 --> 00:36:05,695
이게 어떻게 된 건지
모르겠어요
256
00:36:05,696 --> 00:36:08,898
지금 괜찮은 거지?
강력반에 알릴까?
257
00:36:08,899 --> 00:36:11,601
아니요, 강력반을 못 믿겠어요
258
00:36:11,602 --> 00:36:13,335
사람 좀 보내주세요
259
00:36:13,336 --> 00:36:16,138
내가 있으니까 걱정 마
바로, 애들 보낼게
260
00:36:16,139 --> 00:36:18,808
우리 정치부는
만만한 곳이 아니라고
261
00:36:18,809 --> 00:36:19,909
안심하고 기다려
262
00:36:27,150 --> 00:36:30,252
아휘, 얼른 향명을 데리러 가
263
00:36:30,988 --> 00:36:32,321
네, 알겠습니다
264
00:36:40,197 --> 00:36:42,398
- 향명이야?
- 무슨 말씀이신지...
265
00:36:43,200 --> 00:36:45,034
이 사건은 내 담당이야
266
00:36:45,602 --> 00:36:46,836
향명의 상사는 접니다
267
00:36:46,837 --> 00:36:48,838
예전엔 내가 네 상사였어
268
00:36:48,839 --> 00:36:50,606
정치부가 대단한 줄 아나 본데
269
00:36:50,607 --> 00:36:52,341
곧 해체될 부서야
270
00:36:52,342 --> 00:36:54,977
홍콩엔 스파이도
정치 문제도 없는데
271
00:36:54,978 --> 00:36:58,180
너희 같은 버러지가
필요하겠어?
272
00:36:58,716 --> 00:36:59,717
향명은?
273
00:37:01,551 --> 00:37:02,852
전 모릅니다
274
00:37:05,122 --> 00:37:07,423
너희 대체 무슨 꿍꿍이야?
275
00:37:07,424 --> 00:37:10,059
피터라는 외국인의
자살 건을 조사 중인데
276
00:37:10,627 --> 00:37:12,128
네 남자 친구지?
277
00:37:14,631 --> 00:37:15,698
아니라고?
278
00:37:16,166 --> 00:37:18,935
둘이 찍은 사진
윗선에 한번 올려 봐?
279
00:37:19,803 --> 00:37:21,270
향명이 어디 있는지 말해
280
00:37:23,707 --> 00:37:24,708
말해 봐
281
00:37:28,078 --> 00:37:30,813
향명, 범인도 못 잡았는데
282
00:37:30,814 --> 00:37:33,850
고향으로 내려가면
낙환이 원통해할 거야
283
00:37:33,851 --> 00:37:36,518
어머님, 그런 생각 마세요!
며칠만 계시는 거예요
284
00:37:38,521 --> 00:37:40,089
데리러 왔나 봐요
285
00:37:43,460 --> 00:37:46,095
- 누구세요
- 오 팀장님 지시로 왔어요!
286
00:37:50,633 --> 00:37:53,035
너희들 뭐야?
뭐 하는 짓이야!
287
00:37:53,937 --> 00:37:56,605
꺼져, 어서 꺼지지 못해?
288
00:37:56,606 --> 00:37:58,607
- 어머님, 비키세요
- 저리 가!
289
00:38:00,711 --> 00:38:01,712
어머님!
290
00:38:06,116 --> 00:38:08,084
어머님!
291
00:38:08,085 --> 00:38:09,852
아빠
292
00:38:11,588 --> 00:38:12,621
소림
293
00:38:16,760 --> 00:38:17,761
내가 하지
294
00:38:18,695 --> 00:38:20,296
- 왜 그래?
- 총을 갖고 있어요
295
00:38:28,238 --> 00:38:29,239
꽉 잡아
296
00:38:36,880 --> 00:38:37,881
아빠
297
00:38:38,982 --> 00:38:40,817
너무 멀리 가지 말고
298
00:38:40,818 --> 00:38:42,618
빨리 데리러 와야 해요
299
00:39:12,615 --> 00:39:13,616
향명!
300
00:39:14,952 --> 00:39:16,152
괜찮아? 우리야
301
00:39:16,153 --> 00:39:19,188
강력반이 날 죽이려 해
어서 막아줘
302
00:39:19,722 --> 00:39:20,723
향명!
303
00:39:21,724 --> 00:39:22,792
저쪽이다!
304
00:39:35,238 --> 00:39:37,439
- 경찰이다
- 우리도 경찰이야
305
00:39:37,440 --> 00:39:39,475
- 신분증 제시해
- 너부터 제시해
306
00:39:39,476 --> 00:39:41,143
- 빨리!
- 먼저 꺼내!
307
00:39:41,144 --> 00:39:43,379
꺼내라, 농담 아니야
308
00:39:43,380 --> 00:39:44,780
나도 농담하는 거 아니야
309
00:39:48,585 --> 00:39:49,586
미쳤어?
310
00:39:51,822 --> 00:39:52,823
얼른 쫓아
311
00:39:58,028 --> 00:40:01,697
저희는 경찰 정치부 소속입니다
312
00:40:02,365 --> 00:40:05,134
너희가 살인범을 놓아줬다고
313
00:40:05,135 --> 00:40:06,969
너희 상사한테 똑똑히 전하지
314
00:40:35,899 --> 00:40:38,034
네 아빠는 이제 죽었어
315
00:40:40,270 --> 00:40:41,570
아빠
316
00:40:45,608 --> 00:40:47,776
총 버려, 안 그럼 애는 죽어
317
00:40:47,777 --> 00:40:48,778
소림
318
00:40:49,446 --> 00:40:52,248
'도, 레, 미'
319
00:40:56,887 --> 00:40:57,888
거기서!
320
00:41:00,057 --> 00:41:02,224
움직이면 쏜다!
321
00:41:09,566 --> 00:41:10,799
같은 편이야
322
00:41:13,203 --> 00:41:15,537
쏘지 마, 제발 쏘지 마
323
00:41:19,676 --> 00:41:21,944
체포해, 조사받으면 되잖아
324
00:41:27,817 --> 00:41:29,018
쏘지 말아요
325
00:41:30,320 --> 00:41:31,853
가만있어요
326
00:41:40,830 --> 00:41:41,831
가요
327
00:41:42,432 --> 00:41:43,433
쫓아가!
328
00:42:04,887 --> 00:42:07,189
여기서 기다릴 테니 다녀와요
329
00:42:07,190 --> 00:42:09,925
기다리긴요
나한테 빚진 것도 없는데
330
00:42:09,926 --> 00:42:12,561
당신은 어서 홍콩을 떠나요
331
00:42:14,531 --> 00:42:15,764
삼촌을 기다려야 해요
332
00:42:15,765 --> 00:42:17,766
당신 삼촌은 이미
려 형사 손에 죽었어요
333
00:42:17,767 --> 00:42:18,900
얼른 가요
334
00:42:22,172 --> 00:42:23,973
소림한테 인형을
선물하기로 약속했어요
335
00:42:24,307 --> 00:42:25,941
소림, 감사하다고 하렴
336
00:42:26,443 --> 00:42:28,344
고맙습니다
337
00:42:28,345 --> 00:42:29,346
이만 갈게요
338
00:42:47,897 --> 00:42:49,531
- 향명, 무슨 일이야?
- 얼른 닫아
339
00:42:50,233 --> 00:42:52,268
형, 소림을 데리고 있어 줘
340
00:42:52,269 --> 00:42:53,635
무슨 일이야?
341
00:42:53,636 --> 00:42:55,671
형수님, 소림을
며칠만 맡길게요
342
00:42:55,672 --> 00:42:57,706
- 말이 되는 소리를 해
- 형수님
343
00:42:57,707 --> 00:42:59,941
경찰한테 쫓기는 거 다 알아
344
00:42:59,942 --> 00:43:01,543
향명, 대체 무슨 일이야?
345
00:43:01,944 --> 00:43:03,112
피가 흐르잖아
346
00:43:03,680 --> 00:43:06,615
낙환 일인데
지금 상황이 복잡해
347
00:43:06,616 --> 00:43:08,117
형, 소림을 부탁할게
348
00:43:08,118 --> 00:43:10,352
향명, 우리 입장도 생각해야지
349
00:43:10,353 --> 00:43:14,090
네가 온 걸 경찰이 알면
우린 어떡해?
350
00:43:14,091 --> 00:43:16,925
우린 이복형제니까
경찰이 모를 거야
351
00:43:16,926 --> 00:43:18,360
우리가 범죄자와
내통한 걸 알면
352
00:43:18,361 --> 00:43:19,895
곤란해진다니까
353
00:43:19,896 --> 00:43:21,197
형, 난 범죄자가 아니야
354
00:43:21,198 --> 00:43:23,332
- 진짜 아니야!
- 그건 모르겠고...
355
00:43:23,333 --> 00:43:26,202
여보, 그래도 내 동생이야
356
00:43:26,203 --> 00:43:27,436
도와줘야지
357
00:43:27,437 --> 00:43:29,738
배다른 동생이
친하면 얼마나 친하다고
358
00:43:30,240 --> 00:43:32,041
입 다물어!
방으로 들어가
359
00:43:33,743 --> 00:43:34,744
어서!
360
00:43:41,084 --> 00:43:42,351
소림은 나한테 맡겨
361
00:43:42,785 --> 00:43:43,786
고마워
362
00:43:44,087 --> 00:43:47,689
넌 어디 가려고?
너무 위험하잖아
363
00:43:47,690 --> 00:43:49,791
지금 뉴스를 틀면
네 사진만 나온다고
364
00:43:50,427 --> 00:43:52,994
전부 오해야
내가 해결할 수 있어
365
00:43:55,965 --> 00:43:56,966
소림
366
00:43:57,367 --> 00:44:00,136
삼촌 말씀 잘 듣고 있어
아빠가 금방 돌아올게
367
00:44:02,439 --> 00:44:03,505
돈은 있어?
368
00:44:06,409 --> 00:44:08,043
- 아빠!
- 돈은 괜찮아
369
00:44:08,945 --> 00:44:11,613
형, 내 걱정은 말고
370
00:44:11,614 --> 00:44:13,282
소림을 잘 부탁해
371
00:44:15,852 --> 00:44:16,853
아빠
372
00:44:18,188 --> 00:44:20,856
걱정 마
금방 돌아오실거야
373
00:44:50,420 --> 00:44:51,520
괜찮아요?
374
00:44:52,522 --> 00:44:53,755
이 차는...
375
00:44:54,157 --> 00:44:56,325
훔쳤어요, 일단 타요
376
00:45:04,201 --> 00:45:07,203
미국 쪽에서
물건을 넘겨받을 거야
377
00:45:07,804 --> 00:45:09,938
상대는 인내심이 많지 않아
378
00:45:11,708 --> 00:45:13,942
향명을 빨리 처리해야 해
379
00:45:14,777 --> 00:45:16,178
제때 물건을 안 보내면
380
00:45:16,179 --> 00:45:18,514
영문도 모른 채
개죽음당할 수 있어
381
00:45:24,487 --> 00:45:25,488
어디로 갈까요?
382
00:45:26,756 --> 00:45:28,123
어디가 가장 안전해요?
383
00:45:29,226 --> 00:45:30,426
골든 트라이앵글
384
00:45:33,263 --> 00:45:35,130
홍콩이 언제부터 이렇게 빛났지
385
00:45:36,132 --> 00:45:38,500
당신 열나요
내일 병원에 가죠
386
00:45:47,310 --> 00:45:49,278
향명은 경찰을 살해했기 때문에
387
00:45:49,279 --> 00:45:51,647
일급 살인범으로 분류됐다
388
00:45:51,648 --> 00:45:53,282
강력반 전원은 들어라
389
00:45:53,283 --> 00:45:55,551
향명을 보면 죽여도 된다
390
00:45:55,985 --> 00:45:58,554
향명을 놓쳐서
문제가 생긴 사람들은
391
00:45:58,555 --> 00:46:02,458
걱정 마라
내가 눈감아 줄 테니까
392
00:46:02,459 --> 00:46:05,093
지금부터
각자 휴가를 반납하고
393
00:46:05,094 --> 00:46:06,862
24시간 대기하면서
394
00:46:06,863 --> 00:46:08,364
본인 팀장한테 보고한다
395
00:46:09,432 --> 00:46:10,433
해산!
396
00:46:13,970 --> 00:46:15,103
어디가 아파요?
397
00:46:15,472 --> 00:46:17,138
- 친구가 아파요
- 친구?
398
00:46:17,840 --> 00:46:20,409
많이 아파요, 같이 가 주세요
399
00:46:20,410 --> 00:46:22,978
이제 왕진하러 안 갑니다
400
00:46:23,313 --> 00:46:25,314
상태가 심각해요, 부탁드려요
401
00:46:25,315 --> 00:46:27,983
그럼 구급차에 태워서
병원으로 데려와요
402
00:46:28,518 --> 00:46:30,619
선생님, 제발
친구를 살려주세요
403
00:46:30,620 --> 00:46:32,554
여기 환자들을
나 몰라라 할 순 없어요
404
00:46:32,555 --> 00:46:33,722
구급차를 부르든지...
405
00:46:38,261 --> 00:46:39,761
짐 챙겨서 따라와요
406
00:46:43,300 --> 00:46:44,400
선생님
407
00:46:44,401 --> 00:46:46,868
출산이 임박해서요
애 받으러 갑니다
408
00:46:55,945 --> 00:46:57,979
오래된 상처엔
염증이 나기 시작했고
409
00:46:57,980 --> 00:47:00,215
새 상처는 대동맥을
비껴가서 망정이지
410
00:47:00,216 --> 00:47:01,583
하마터면 죽을 뻔했어요
411
00:47:02,084 --> 00:47:04,019
그쪽 남편이에요?
412
00:47:05,187 --> 00:47:06,188
아니요
413
00:47:07,089 --> 00:47:08,824
혹시 정의의 사도들이에요?
414
00:47:08,825 --> 00:47:10,392
물론 가난한 사람을
도와야 하지만
415
00:47:10,393 --> 00:47:11,927
저는 돈 없어요
416
00:47:12,529 --> 00:47:14,195
있어도 가족한테 있지
417
00:47:15,698 --> 00:47:17,799
근데 어제
전부 파산했지 뭐예요
418
00:47:18,901 --> 00:47:21,036
- 그 사람 괜찮겠죠?
- 저세상 가겠죠
419
00:47:22,472 --> 00:47:24,940
아니, 제 말은
갔다 돌아올 거라고요
420
00:47:25,542 --> 00:47:27,042
별일 없을 겁니다
421
00:48:06,316 --> 00:48:07,649
왜 아직 안 갔어요?
422
00:48:14,056 --> 00:48:15,591
쇼핑할 게 남아서요
423
00:48:16,526 --> 00:48:17,859
뭘 사야 하는데요?
424
00:48:19,095 --> 00:48:22,531
귀걸이, 립스틱, 구두요
425
00:48:23,733 --> 00:48:25,401
동생이 신발을 좋아해요
426
00:48:26,068 --> 00:48:28,737
돈을 벌면
20켤레 넘게 사고 싶대요
427
00:48:31,474 --> 00:48:33,909
그래서 내 아내를 죽였어요?
428
00:48:35,244 --> 00:48:36,245
맞아요
429
00:48:37,313 --> 00:48:38,747
내가 사는 곳은
430
00:48:38,748 --> 00:48:41,750
사람 목숨보다
귀걸이가 비싸니까
431
00:48:45,622 --> 00:48:47,322
려 형사가 시켰어요?
432
00:48:49,726 --> 00:48:50,792
모르겠어요
433
00:48:51,661 --> 00:48:52,928
장소에 도착하니
434
00:48:52,929 --> 00:48:55,564
삼촌이 여자를 죽이라고 했죠
435
00:48:57,434 --> 00:49:00,068
그렇게 무자비하면서
왜 나는 구했어요?
436
00:49:03,773 --> 00:49:05,106
날 구해줬잖아요
437
00:49:05,875 --> 00:49:08,677
소림도 마음에 들고
438
00:49:09,546 --> 00:49:11,913
삼촌을 기다리기가 힘들어서요
439
00:49:13,249 --> 00:49:15,050
말했잖아요
삼촌은 살해당했다고
440
00:49:16,786 --> 00:49:18,219
당신을 죽이려는 그 사람이죠?
441
00:49:19,489 --> 00:49:22,724
죽고 싶지 않으면
얼른 홍콩을 떠나요
442
00:49:24,160 --> 00:49:25,594
어떻게 하면
떠날 수 있는데요?
443
00:49:28,998 --> 00:49:30,265
물 마실래요?
444
00:49:33,102 --> 00:49:34,503
전화 좀 할게요
445
00:49:44,614 --> 00:49:45,647
3788요?
446
00:49:49,118 --> 00:49:50,586
네, 감사합니다
447
00:49:50,587 --> 00:49:51,588
향명이야
448
00:50:37,800 --> 00:50:38,801
향명
449
00:50:46,943 --> 00:50:47,944
향명
450
00:50:54,651 --> 00:50:55,851
친구들이에요
451
00:51:06,896 --> 00:51:09,030
주모자는 강력반 반장이야
452
00:51:09,566 --> 00:51:11,833
누구든 살인범으로
덮어씌울 수있지
453
00:51:12,735 --> 00:51:14,503
필요하다면 자수할 거야
454
00:51:14,504 --> 00:51:17,606
자수? 호랑이굴에
제 발로 들어가겠다고?
455
00:51:17,607 --> 00:51:19,908
이튿날 네가
자살했다고 꾸밀걸?
456
00:51:26,015 --> 00:51:29,484
저 여자가
증언해주면 되잖아
457
00:51:32,722 --> 00:51:34,089
저 사람은 아무것도 몰라
458
00:51:34,857 --> 00:51:37,759
엄밀히 따지면
저 여자도 죄가 있어
459
00:51:38,260 --> 00:51:39,394
날 구해줬어
460
00:51:41,363 --> 00:51:43,498
일찍이 모습을 감췄잖아
461
00:51:43,800 --> 00:51:45,967
이 사건과
무관하다고 볼 수 있지
462
00:51:48,771 --> 00:51:50,772
대체 마약을
어디다 숨겼을까?
463
00:51:52,441 --> 00:51:56,077
려 형사가 관련 있단 걸
어떻게 증명하지?
464
00:52:05,154 --> 00:52:07,689
생각났다
방법이 있어
465
00:52:11,093 --> 00:52:12,628
무슨 방법인데?
466
00:52:12,629 --> 00:52:15,764
마약단속반 능운룡의 아내가
편지를 보냈어
467
00:52:15,765 --> 00:52:17,766
고향에 돌아와서도 그렇고
468
00:52:17,767 --> 00:52:19,334
여행 가서도 딴짓을 하고
469
00:52:19,335 --> 00:52:21,102
아는 금발 여자까지 있더래
470
00:52:21,103 --> 00:52:22,938
그 여자가 스파이인 거 같다고
471
00:52:22,939 --> 00:52:24,573
우리보고 뒷조사해 달래
472
00:52:25,675 --> 00:52:26,942
그럼 조사해야지
473
00:52:28,210 --> 00:52:30,378
- 서두르자
- 가자
474
00:52:32,248 --> 00:52:34,683
능운룡, 2월 12일
475
00:52:34,684 --> 00:52:37,418
주디와 리갈 호텔 방을 잡고
476
00:52:37,419 --> 00:52:41,289
2월 15일
리버 호텔 방을 잡았지
477
00:52:41,290 --> 00:52:44,926
17일에는 주디와
페닌슐라 호텔을 잡은 뒤로
478
00:52:44,927 --> 00:52:47,562
이틀에 한 번씩
방을 예약했어
479
00:52:47,563 --> 00:52:50,131
근데 한 번도
호텔비를 내지 않았던데
480
00:52:51,868 --> 00:52:55,303
성욕을 못 이기겠으면
병원을 가야지
481
00:52:55,304 --> 00:52:58,306
말마따나 성욕이 강하면
의사가 관여해야지
482
00:52:58,307 --> 00:52:59,741
정치부인 너희가 뭔 상관이야?
483
00:53:00,309 --> 00:53:02,343
만약 주디가 스파이라면
484
00:53:02,344 --> 00:53:03,979
우리 정치부가 나서야지
485
00:53:04,647 --> 00:53:07,783
스파이라니
그저 밝히는 여자일 뿐이야
486
00:53:07,784 --> 00:53:10,952
이걸 제일 좋아하거든
487
00:53:12,388 --> 00:53:14,189
색광인 척하는 걸지도 모르지
488
00:53:14,791 --> 00:53:16,424
돈이 궁한 사람이 아니야
489
00:53:16,859 --> 00:53:19,027
스파이가 돈 없는 척을 못할까
490
00:53:19,428 --> 00:53:21,296
그럼 어느 나라 스파이인데?
491
00:53:22,131 --> 00:53:23,965
소련에서 보냈어
492
00:53:23,966 --> 00:53:27,202
중국에서 마약이
반출된 사실을 밝혀서
493
00:53:27,203 --> 00:53:30,138
전 세계에 공포하기 위함이지
494
00:53:30,606 --> 00:53:32,273
침대에서 소리나 잘 지르지
495
00:53:32,274 --> 00:53:33,775
마약에 대해선
물어본 적 없어
496
00:53:35,044 --> 00:53:38,546
그럼 기자를 하지
스파이를 하겠냐, 멍청아
497
00:53:38,881 --> 00:53:41,316
난 스파이인지 정말 몰랐어
498
00:53:41,317 --> 00:53:42,851
내가 무슨 제임스 본드야?
499
00:53:43,886 --> 00:53:45,921
이제 곧 홍콩은
중국으로 반환될 텐데
500
00:53:46,622 --> 00:53:48,924
스파이와 동침을 하다니
501
00:53:52,895 --> 00:53:55,731
내가 어떻게 하면 돼?
502
00:53:56,298 --> 00:53:59,735
좋아, 묻는 말에
솔직하게 대답하면
503
00:53:59,736 --> 00:54:01,636
없던 일로 치고
504
00:54:01,637 --> 00:54:03,604
- 보고서를 다시 써주지
- 싫어
505
00:54:03,605 --> 00:54:06,141
- 그럼 신고해 버릴까?
- 잠깐, 진정해!
506
00:54:06,709 --> 00:54:10,045
보고서를 올리면
번복할 수 없어
507
00:54:11,280 --> 00:54:13,715
알았어, 물어봐
508
00:54:15,284 --> 00:54:17,252
같은 팀 여자 동료가
죽었는데
509
00:54:17,253 --> 00:54:19,620
왜 단서 하나 찾지 못했지?
510
00:54:19,621 --> 00:54:22,590
제보를 받고
사이공을 급습했는데
511
00:54:22,591 --> 00:54:25,660
강력반에서
범인을 잡았다는 거야
512
00:54:25,661 --> 00:54:28,496
근데 마약은 없었다니
수사를 중단했지
513
00:54:29,165 --> 00:54:30,465
정보원이 뭐라고 했는데?
514
00:54:30,767 --> 00:54:32,901
스네이크 그놈을
잡아서 물어봤더니
515
00:54:33,235 --> 00:54:35,303
대량의 마약을
반출하려는 자가 있다 했어
516
00:54:35,304 --> 00:54:37,572
정보를 더 끌어내려고 하는데
517
00:54:37,573 --> 00:54:38,940
우리가 못 미더웠던지
518
00:54:39,241 --> 00:54:40,408
반장님이 직접 심문했고
519
00:54:41,043 --> 00:54:42,744
그 후로 스네이크가 실종됐어
520
00:54:48,084 --> 00:54:51,419
이건 당신 아내가
고발하겠다던 편지야
521
00:54:51,420 --> 00:54:52,553
직접 확인해
522
00:54:53,956 --> 00:54:55,123
이 여편네가!
523
00:55:06,769 --> 00:55:09,137
차 안에 있었어요
어울릴 진 모르겠네요
524
00:55:16,612 --> 00:55:17,613
가서 입어볼게요
525
00:55:36,698 --> 00:55:37,699
신발은요?
526
00:55:44,874 --> 00:55:46,707
옷이랑 안 어울려서요
527
00:55:59,989 --> 00:56:00,822
왜?
528
00:56:00,823 --> 00:56:02,791
할 수 있겠어?
안 되겠으면 내가 가고
529
00:56:02,792 --> 00:56:04,325
내가 다 알아봤어
530
00:56:04,326 --> 00:56:06,294
오늘 아호가 죽은 지
7일째 되는 날이라
531
00:56:06,295 --> 00:56:09,230
엄청 늦게 돌아올 거야
532
00:56:11,100 --> 00:56:12,400
너만 믿을게
533
00:56:14,336 --> 00:56:17,272
걱정 마, 올라간다
534
00:56:18,908 --> 00:56:19,941
담배 내놔
535
00:56:20,742 --> 00:56:22,577
맞다, 나 담배 안 피우지
536
00:57:13,395 --> 00:57:15,196
망했다, 없어
537
00:57:15,631 --> 00:57:17,398
분명 있을 텐데
538
00:57:18,134 --> 00:57:19,267
어디 있다는 거야?
539
00:57:22,704 --> 00:57:24,572
어떻게 돼 가고 있어?
540
00:57:25,307 --> 00:57:27,608
서재를 뒤지고 있는데
아직 못 찾았어
541
00:57:28,344 --> 00:57:29,510
그쪽은 어때?
542
00:57:30,412 --> 00:57:31,579
아무도 없어
543
00:57:33,682 --> 00:57:35,350
조니
544
00:57:36,085 --> 00:57:38,552
그만 뒤지고
다른 방도 찾아봐
545
00:57:39,221 --> 00:57:41,222
알았어, 거실을 볼게
546
00:58:35,177 --> 00:58:37,145
흰색 가루가 수두룩 있어
547
00:58:37,146 --> 00:58:38,313
뭐라고?
548
00:58:42,484 --> 00:58:45,453
조니, 려준이 돌아왔어
549
00:58:45,988 --> 00:58:47,755
조니, 조니!
550
00:58:49,025 --> 00:58:50,225
어서 나와
551
00:58:55,697 --> 00:58:56,897
기침 좀 작작 해라
552
00:58:57,433 --> 00:58:58,899
조니!
553
00:58:58,900 --> 00:59:00,368
빨리 나와
554
00:59:00,736 --> 00:59:03,871
- 본부 응답하라
- 긴급 상황이야
555
00:59:03,872 --> 00:59:06,807
긴급 상황이야
그만하고 나와, 얼른!
556
00:59:06,808 --> 00:59:09,510
조니, 빨리 나와
려준이 올라간다
557
00:59:09,511 --> 00:59:10,745
어서 피해!
558
00:59:27,662 --> 00:59:29,264
뒷문의 개가 조용하네요
559
00:59:35,804 --> 00:59:38,973
향명을 지명 수배한 게
과하단 말이 나오던데
560
00:59:40,776 --> 00:59:42,010
특히 정치부에서 말이지
561
00:59:42,411 --> 00:59:43,412
저도 들었습니다
562
00:59:45,581 --> 00:59:47,248
진작 움직여야 했어
563
00:59:47,249 --> 00:59:49,317
차라리
골든트라이앵글로 보내죠
564
00:59:49,318 --> 00:59:50,518
나중에 처리하면 되잖아요
565
00:59:51,053 --> 00:59:52,054
안 돼
566
00:59:52,921 --> 00:59:55,590
지금 죽여서
증거를 인멸해야지
567
00:59:56,558 --> 00:59:59,160
려 형사님, 홍콩 시장에
물건이 없으니까
568
00:59:59,495 --> 01:00:01,596
여기 판매자한테
물건을 넘겨주는 건요?
569
01:00:01,597 --> 01:00:02,730
허튼소리
570
01:00:02,731 --> 01:00:05,433
그럼 미국 쪽에
어떻게 설명할 건데?
571
01:00:11,206 --> 01:00:13,608
형사님, 손금 보는 거
좋아하셨어요?
572
01:00:15,444 --> 01:00:16,644
무슨 소리를 하는 거야
573
01:00:59,054 --> 01:01:00,621
말해
574
01:01:01,022 --> 01:01:03,458
걔네들 어디 숨었는지 말하라고
575
01:01:03,459 --> 01:01:05,259
말하라니까
576
01:01:33,622 --> 01:01:34,623
조니!
577
01:01:36,325 --> 01:01:38,893
당신이 무슨 생각 하는지
정말 모르겠네요
578
01:01:40,196 --> 01:01:41,562
나도 모르겠어요
579
01:01:45,000 --> 01:01:47,535
골든 트라이앵글로
돌아가면 뭐 할 거예요?
580
01:01:48,870 --> 01:01:50,505
내가 돌아간다고 했어요?
581
01:01:53,808 --> 01:01:56,310
돌아가면 아편을 팔 거예요
582
01:01:57,413 --> 01:01:59,247
방콕에 가서 아이스크림도 먹고
583
01:01:59,248 --> 01:02:00,415
귀걸이도 사고요
584
01:02:01,950 --> 01:02:03,518
딸도 낳고 싶어요
585
01:02:04,753 --> 01:02:05,786
난 소림이 좋거든요
586
01:02:05,787 --> 01:02:08,289
향명!
587
01:02:09,191 --> 01:02:10,658
향명
588
01:02:10,659 --> 01:02:11,825
어서 여길 떠나
589
01:02:12,728 --> 01:02:14,895
조니랑 증거를 찾으려고
려준 집에 갔다가
590
01:02:15,330 --> 01:02:17,097
놈들이 조니를
건물 아래로 내던졌어
591
01:02:18,033 --> 01:02:19,034
뭐라고?
592
01:02:19,401 --> 01:02:20,402
빌어먹을!
593
01:02:21,803 --> 01:02:23,471
조니가 죽기 직전에...
594
01:02:24,173 --> 01:02:26,541
여기 주소를 말해버렸어
595
01:02:26,542 --> 01:02:30,010
일부러 그런 게 아니야
조니도 어쩔 수 없었어
596
01:02:30,011 --> 01:02:31,579
제발 원망하지 말아줘
597
01:02:32,448 --> 01:02:34,114
얼른 홍콩을 떠나야 해
598
01:02:34,683 --> 01:02:36,884
모든 경찰한테 지시가 내려졌어
599
01:02:36,885 --> 01:02:39,019
두 사람을 발견하면
바로 죽여도 좋다고 말이야
600
01:02:40,622 --> 01:02:42,089
얼른 가!
601
01:02:43,158 --> 01:02:46,093
내 차는 위험하니까
샛길로 가
602
01:02:46,094 --> 01:02:48,196
- 알았지?
- 너는 어떡하고?
603
01:02:49,631 --> 01:02:52,166
걱정 마, 증거가 없어서
604
01:02:52,668 --> 01:02:54,001
날 어쩌지는 못할 거야
605
01:02:55,337 --> 01:02:56,971
어떻게 말할지 생각해놨어
606
01:02:56,972 --> 01:02:58,739
놈들한테 그렇게 말하면 돼
607
01:02:58,740 --> 01:03:00,575
어서 가!
608
01:03:01,076 --> 01:03:02,077
어디로 갈래요?
609
01:03:04,313 --> 01:03:05,413
가서 결판을 짓겠어
610
01:03:05,947 --> 01:03:06,948
향명!
611
01:03:07,583 --> 01:03:08,816
나랑 매살롱으로 가요
612
01:03:10,286 --> 01:03:11,852
골든 트라이앵글요?
613
01:03:11,853 --> 01:03:13,887
가, 얼른 도망쳐!
614
01:03:15,190 --> 01:03:16,191
가요
615
01:03:17,693 --> 01:03:18,726
모르겠어
616
01:03:18,727 --> 01:03:20,561
어서 가, 가라니까!
617
01:03:25,634 --> 01:03:26,701
몸조심해
618
01:03:48,423 --> 01:03:51,326
려 형사님, 어디에 있는지
정말 모릅니다
619
01:03:51,926 --> 01:03:54,995
연락이 오긴 했어요
거기 있어도 되냐고요
620
01:03:55,531 --> 01:03:56,864
하지만 거절했습니다
621
01:03:57,333 --> 01:03:58,766
지명 수배자니까요
622
01:04:01,136 --> 01:04:05,205
친구이긴 하지만
절친한 사이는 아닙니다
623
01:04:05,974 --> 01:04:08,476
향명이 밖에서
무슨 짓을 했든 간에
624
01:04:08,477 --> 01:04:09,877
저는 아무것도 모릅니다
625
01:04:10,712 --> 01:04:12,246
믿어주십시오
626
01:04:17,553 --> 01:04:20,755
려 형사님
저는 진짜 모릅니다
627
01:04:21,357 --> 01:04:23,991
향명한테 연락이 왔지만
628
01:04:23,992 --> 01:04:25,225
제가 거절했습니다
629
01:04:26,928 --> 01:04:28,363
놈은 어디로 갔지?
630
01:04:28,364 --> 01:04:30,964
아시다시피
지명수배자잖아요
631
01:04:30,965 --> 01:04:34,302
범죄자인데 제가 만났다면
632
01:04:34,303 --> 01:04:36,470
당연히 체포했겠죠
633
01:04:36,471 --> 01:04:38,238
어디까지 알고 있지?
634
01:04:39,741 --> 01:04:42,543
친구이긴 하지만
절친한 사이는 아닙니다
635
01:04:42,544 --> 01:04:44,612
향명이 무슨 짓을
저질렀는지 모릅니다
636
01:04:44,613 --> 01:04:46,581
- 저는...
- 말해
637
01:04:47,349 --> 01:04:48,416
계속 말해 봐
638
01:04:48,417 --> 01:04:50,951
향명이 무슨 짓을
저질렀는지 모릅니다
639
01:04:50,952 --> 01:04:53,554
저는 정말 모릅니다
640
01:04:53,555 --> 01:04:55,222
려 형사님, 믿어주세요
641
01:04:55,223 --> 01:04:57,925
향명이 뭘 했는지
하나도 모릅니다
642
01:04:57,926 --> 01:04:58,927
려 형사님
643
01:05:11,272 --> 01:05:12,973
장례 비용이 만만치 않군
644
01:05:20,682 --> 01:05:22,650
- 형수님, 형은요?
- 집에 없어
645
01:05:23,385 --> 01:05:26,019
- 경찰 왔었어요?
- 아니, 안 왔어
646
01:05:26,020 --> 01:05:28,589
애를 데려가려고요
소림은요?
647
01:05:28,590 --> 01:05:30,491
여기 있지, 데리고 간다고?
648
01:05:30,492 --> 01:05:32,893
잠깐만, 소림 옷을 챙길게
649
01:05:33,895 --> 01:05:34,896
소림
650
01:05:35,731 --> 01:05:36,797
아빠
651
01:05:40,535 --> 01:05:41,536
소림
652
01:05:43,572 --> 01:05:45,339
- 소림
- 아줌마
653
01:05:45,340 --> 01:05:46,341
착하지
654
01:05:55,016 --> 01:05:57,918
빨리 오세요
둘 다 여기 있어요
655
01:05:57,919 --> 01:05:59,153
되도록 오래
붙들어 놓을게요
656
01:05:59,821 --> 01:06:01,188
안 돼!
657
01:06:02,056 --> 01:06:04,625
- 누구랑 통화해?
- 통화 안 했어요
658
01:06:07,429 --> 01:06:09,096
그냥 두고 가죠
659
01:06:30,018 --> 01:06:31,285
여기서 기다려요
660
01:06:37,459 --> 01:06:38,693
귀씨 아저씨가 누구죠?
661
01:06:41,897 --> 01:06:44,097
- 나예요
- 저는 노금의 조카예요
662
01:06:44,098 --> 01:06:46,467
배 한 척이 필요해요
밖에 친구도 있어요
663
01:06:52,407 --> 01:06:53,408
들어와요
664
01:07:07,322 --> 01:07:08,323
위층이에요
665
01:07:12,427 --> 01:07:15,062
- 아황
- 무슨 일이세요?
666
01:07:15,396 --> 01:07:17,998
이 두 사람
내일 천남산에 가거든
667
01:07:17,999 --> 01:07:20,768
하룻밤 묵을 방이 필요해
668
01:07:21,570 --> 01:07:23,471
- 들어가세요
- 이쪽이에요
669
01:07:26,207 --> 01:07:27,341
이 방이에요
670
01:07:29,778 --> 01:07:31,846
날이 밝으면
사람이 데리러 올 거예요
671
01:07:31,847 --> 01:07:33,180
밖에 사람들은 누구예요?
672
01:07:33,515 --> 01:07:36,250
대부분 도망자 신세예요
673
01:07:36,251 --> 01:07:37,485
아까 사장은요?
674
01:07:37,486 --> 01:07:40,420
여기도 규칙이란 게 있어요
걱정 마요
675
01:07:40,421 --> 01:07:41,989
어서 쉬어요
676
01:07:48,196 --> 01:07:50,598
내일 일단 배를 타고
횡난도에 갈 거예요
677
01:07:50,599 --> 01:07:52,567
거기서 태국행 배로
갈아탈 거고요
678
01:07:52,568 --> 01:07:53,868
도착하면
679
01:07:53,869 --> 01:07:55,803
어느 길로 가든
매살롱으로 통하죠
680
01:07:56,605 --> 01:07:59,239
살 수만 있다면
어떻게 가든 상관없어요
681
01:08:03,478 --> 01:08:05,112
왜요, 무슨 생각 해요?
682
01:08:06,948 --> 01:08:09,083
내일 집에 돌아간다니
기뻐서요
683
01:08:11,286 --> 01:08:13,487
골든 트라이앵글로
이민을 갈 줄이야
684
01:08:15,090 --> 01:08:16,991
매살롱에도
화교 학교가 있어요
685
01:08:18,192 --> 01:08:19,193
내가 안을게요
686
01:09:06,541 --> 01:09:09,276
아줌마, 그만 자고
나랑 놀아요
687
01:09:11,345 --> 01:09:13,648
나랑 놀아줘요
688
01:09:14,449 --> 01:09:17,284
착하지, 잠깐 밖에 보고 올게
689
01:09:17,285 --> 01:09:19,119
어디 가지 말고 여기 있어
690
01:10:22,483 --> 01:10:23,818
소림이 안 보여요
691
01:11:30,986 --> 01:11:31,987
조심해요!
692
01:11:33,722 --> 01:11:34,723
가요
693
01:11:37,558 --> 01:11:40,427
나서지 말고
신입들 먼저 보내
694
01:11:43,598 --> 01:11:44,599
가요
695
01:11:53,041 --> 01:11:54,241
안 가고 뭐해?
696
01:11:56,177 --> 01:11:57,344
꼼짝 마!
697
01:11:57,345 --> 01:11:59,413
형님, 쏘지 마세요
698
01:11:59,414 --> 01:12:00,981
- 쏘면 안 돼요!
- 앞으로 가
699
01:12:01,616 --> 01:12:02,482
허튼짓 하지 마
700
01:12:02,483 --> 01:12:04,184
- 쏘지 마세요
- 오지 마!
701
01:12:05,686 --> 01:12:06,887
어서 총 버려!
702
01:12:07,688 --> 01:12:08,923
뒤로 내려가요
703
01:12:08,924 --> 01:12:10,057
쏠 거야!
704
01:12:15,096 --> 01:12:16,363
빨리 가
705
01:12:16,364 --> 01:12:18,899
- 총 내려놔!
- 거기 서라!
706
01:12:19,667 --> 01:12:22,036
쏘지 마세요!
제발 쏘지 마세요
707
01:13:07,048 --> 01:13:08,883
- 안 다쳤어요?
- 괜찮아요
708
01:13:09,650 --> 01:13:10,985
여기 숨어 있죠
709
01:13:12,287 --> 01:13:15,055
- 네, 소림은요?
- 잠들었어요
710
01:13:31,072 --> 01:13:34,408
애가 땀을 많이 흘렸네요
좀 닦아줄래요?
711
01:15:11,039 --> 01:15:12,106
돈 좀 있어요?
712
01:15:13,574 --> 01:15:14,674
얼마 없어요
713
01:15:15,843 --> 01:15:16,977
줘 봐요
714
01:15:25,686 --> 01:15:27,254
나는 돈을 받았을 때만
사람을 죽여요
715
01:15:28,623 --> 01:15:31,725
돈을 받았으니
반드시 죽여줄게요
716
01:15:33,094 --> 01:15:37,264
그놈이 오기 전에
우리가 놈들을 찾아가죠
717
01:16:53,174 --> 01:16:54,741
가방 가져올게요
718
01:16:54,742 --> 01:16:56,376
구멍 난 가방은
취급 안 한다
719
01:17:17,532 --> 01:17:19,233
손이 없어졌어
720
01:17:20,768 --> 01:17:22,769
손이 없어졌어
721
01:17:24,038 --> 01:17:26,573
이게 뭐야
어떻게 된 거예요?
722
01:17:28,676 --> 01:17:29,876
없어졌어
723
01:17:30,945 --> 01:17:31,946
꼼짝 마!
724
01:17:38,686 --> 01:17:41,321
그렇게 잘 쏘면
내 머리를 명중시켜보든지
725
01:17:41,322 --> 01:17:42,922
얼른 쏴봐
726
01:17:42,923 --> 01:17:44,224
- 쏘라니까?
- 안 돼요
727
01:17:44,225 --> 01:17:45,559
보통 실력이 아니에요
728
01:17:45,560 --> 01:17:47,927
진짜예요
아주 수준급이라고요!
729
01:17:48,263 --> 01:17:51,098
내 사람들 목숨을
그렇게 쉽게 갚으려고?
730
01:17:57,838 --> 01:18:00,240
누가 내 친구들을
죽였어? 말해!
731
01:18:00,741 --> 01:18:01,875
저는 모르는 일이에요
732
01:18:01,876 --> 01:18:04,077
- 쏘지 마세요
- 나도 몰라
733
01:18:04,078 --> 01:18:05,212
나랑 상관없다고
734
01:18:07,848 --> 01:18:10,184
명중이야, 명중!
735
01:18:11,286 --> 01:18:13,920
저 쏘지 마세요!
736
01:18:13,921 --> 01:18:15,989
제발 부탁드립니다
737
01:18:15,990 --> 01:18:17,557
가지고 있는 총
다 넘길게요
738
01:18:17,558 --> 01:18:19,426
형님, 총 꺼내세요
739
01:18:19,427 --> 01:18:21,528
저 사람들한테 넘기게
빨리요!
740
01:18:22,029 --> 01:18:24,531
쏘지 마세요!
741
01:18:25,099 --> 01:18:27,301
총알 다 뺐어요, 가지세요
742
01:18:27,302 --> 01:18:29,836
총 어디 있어? 얼른 꺼내
743
01:18:30,905 --> 01:18:32,339
여기 있다, 가져가요
744
01:18:32,340 --> 01:18:35,542
또 어디 있지?
려 형사님, 총 어디 있어요?
745
01:18:35,543 --> 01:18:37,010
얼른 저 사람들한테 넘기세요
746
01:18:37,011 --> 01:18:38,845
안 내놓고 뭐 하세요?
747
01:18:38,846 --> 01:18:39,847
빨리요
748
01:18:40,415 --> 01:18:41,416
봐요
749
01:18:42,082 --> 01:18:43,350
총알 없죠?
750
01:18:45,085 --> 01:18:47,321
려 형사님, 총 더 있으세요?
751
01:18:47,688 --> 01:18:48,689
없죠?
752
01:18:51,125 --> 01:18:53,593
이제 쏘지 마세요!
753
01:18:53,594 --> 01:18:55,462
쏘면 안 돼...
754
01:18:58,899 --> 01:19:00,700
한 번만 더 지껄이면
목구멍에 쓴다
755
01:19:01,101 --> 01:19:03,837
쏘지 마세요
조용히 해요!
756
01:19:03,838 --> 01:19:05,839
조용히 좀 하라고요!
757
01:19:06,307 --> 01:19:08,542
조용히 하라고
내가 몇 번을 말해
758
01:19:08,543 --> 01:19:09,843
입 좀 다물어
759
01:19:09,844 --> 01:19:11,010
그 입 좀 다물라고!
760
01:19:11,011 --> 01:19:13,880
그만 때려!
그러다 사람 잡겠어
761
01:19:14,515 --> 01:19:16,416
제발 그만 때려!
762
01:19:19,153 --> 01:19:22,389
려 형사님, 돈을
저들한테 나눠주죠
763
01:19:22,390 --> 01:19:25,392
죽은 아호 몫을 주면
되잖습니까
764
01:19:25,393 --> 01:19:27,494
안 돼요, 그럼 불공평하죠
765
01:19:27,495 --> 01:19:29,663
저들은 둘이고
우린 넷이잖아요
766
01:19:29,664 --> 01:19:31,865
여섯이서 공평하게 나눠야죠
767
01:19:31,866 --> 01:19:34,268
- 똑같이 나눕시다
- 나는 필요 없어
768
01:19:34,669 --> 01:19:37,537
손도 없는 주제에
돈까지 없으면
769
01:19:37,538 --> 01:19:39,439
그게 인생 사는 거예요?
770
01:19:39,440 --> 01:19:42,842
- 난 됐어
- 돈 가져가야죠!
771
01:19:42,843 --> 01:19:43,844
려준
772
01:19:45,580 --> 01:19:47,547
이제 네 변명을
좀 들어야겠어
773
01:19:52,387 --> 01:19:54,354
강력반에서 10년 넘게 일했어
774
01:19:54,922 --> 01:19:56,723
다들 큰돈 만질 때
775
01:19:56,724 --> 01:19:58,191
난 부검실에 처박혀 있었지
776
01:19:58,559 --> 01:20:01,127
솔직히 신경 안 썼어
777
01:20:01,128 --> 01:20:02,862
어차피 월급쟁이니까
778
01:20:03,631 --> 01:20:05,699
그런데 염정공서가 생기더니
779
01:20:05,700 --> 01:20:08,302
이제 콩고물도 안 떨어져
780
01:20:08,303 --> 01:20:10,904
근데 갑자기 홍콩이
중국에 반환된다지 뭐야
781
01:20:11,639 --> 01:20:14,674
내가 태어날 땐
상상도 못했고
782
01:20:14,675 --> 01:20:17,477
다들 돈을 끌어모을 때도
별말 없더니
783
01:20:18,112 --> 01:20:21,014
내가 승진하니까
홍콩이 중국에게 넘어갔어
784
01:20:21,516 --> 01:20:23,683
너도나도 이민 간다는데
나보고 어쩌라고?
785
01:20:26,321 --> 01:20:28,422
그래서 이민 가려고
내 아내를 죽였어?
786
01:20:28,689 --> 01:20:30,324
낙환은 내 계획을
망치려 했어
787
01:20:30,325 --> 01:20:31,858
나도 어쩔 수 없었다고
788
01:20:32,327 --> 01:20:34,761
너보다 내가 더 슬퍼했어
789
01:20:35,296 --> 01:20:37,264
낙환이 사랑한 사람은
나였으니까
790
01:20:37,265 --> 01:20:38,432
네가 아니라!
791
01:20:41,336 --> 01:20:43,403
어디 한번 말해 봐
792
01:20:44,305 --> 01:20:45,639
사랑하는 사람이 죽었는데
793
01:20:45,640 --> 01:20:47,206
안 슬퍼할 사람이
어디 있어?
794
01:20:47,542 --> 01:20:50,777
노습, 네가 말해
저놈한테 말하란 말이야!
795
01:20:50,778 --> 01:20:54,213
내가 안 울었어?
내 눈물 못 봤냐고!
796
01:20:54,214 --> 01:20:58,017
말하라니까?
내가 울었어, 안 울었어?
797
01:20:58,018 --> 01:20:59,019
말해!
798
01:21:00,254 --> 01:21:02,121
울었어요
799
01:21:06,527 --> 01:21:09,696
내가 너보다
소림을 더 많이 봤어
800
01:21:10,431 --> 01:21:14,133
나도 아들이 있어
지금 미국에서 기다리고 있지
801
01:21:16,571 --> 01:21:19,873
이렇게 된 이상
너희도 도망갈 수 없어
802
01:21:22,176 --> 01:21:23,443
돈을 나눠 갖는 거야
803
01:21:25,212 --> 01:21:27,614
돈이 없는 것보단 낫잖아
804
01:21:28,849 --> 01:21:30,083
나 진심이야
805
01:21:33,153 --> 01:21:36,756
너도 돈을 위해서라면
뭐든 할 수 있지?
806
01:21:37,492 --> 01:21:39,926
같이 나누자
807
01:21:40,328 --> 01:21:41,695
내 말대로 나누자
808
01:21:45,400 --> 01:21:48,234
좋아, 내 진심을 보여주지
809
01:21:49,036 --> 01:21:50,404
내 왼손을 희생할게
810
01:21:51,706 --> 01:21:53,272
아임, 일어서
811
01:21:54,141 --> 01:21:55,909
총으로 내 손을 쏴
812
01:21:55,910 --> 01:21:57,110
어서 쏘라니까?
813
01:21:57,111 --> 01:21:58,311
싫어요
814
01:21:59,013 --> 01:22:00,014
어서!
815
01:22:00,515 --> 01:22:03,550
죽는 것보단 낫지
어서 쏴!
816
01:22:13,728 --> 01:22:15,795
얼른 쏴, 질질 짜지 말고!
817
01:22:16,597 --> 01:22:17,598
쏘라니까!
818
01:22:21,101 --> 01:22:22,268
빨리!
819
01:22:34,281 --> 01:22:36,215
쏘지 마세요!
820
01:23:04,612 --> 01:23:06,212
상상도 못했지?
821
01:23:06,213 --> 01:23:08,347
나는 총 두 개를
차고 다니거든
822
01:23:09,850 --> 01:23:12,418
죽여, 죽이라고!
823
01:23:12,820 --> 01:23:14,353
어차피 살고 싶지 않았어
824
01:23:15,455 --> 01:23:18,457
배짱 있으면 방아쇠 당겨
825
01:26:20,607 --> 01:26:23,910
내 아내와 딸을
826
01:26:24,544 --> 01:26:26,345
한때 돌봐줬으니
827
01:26:27,014 --> 01:26:28,147
죽이진 않겠다
828
01:26:28,615 --> 01:26:31,818
경찰들 오기 전에
돈을 잘 숨겨봐
829
01:26:33,153 --> 01:26:36,022
그럼 범인을 잡다가
다친 영웅이 되어
830
01:26:37,958 --> 01:26:39,725
손발 없어도
831
01:26:40,360 --> 01:26:45,162
평생 걱정 없이
살게 될 테니까
832
01:27:01,121 --> 01:27:03,980
피를 너무 많이 흘렸어
833
01:27:05,321 --> 01:27:09,461
필요한 게 있으면
말해요
834
01:27:15,007 --> 01:27:18,279
방부제가 그리 오래 지속되진 않으니
도착하는 대로
835
01:27:18,304 --> 01:27:20,132
아이를 매장하도록 하세요
836
01:27:23,441 --> 01:27:28,323
나중에라도 아이가 생기면
저에게 연락 줘요
837
01:27:29,737 --> 01:27:31,002
고마워요
838
01:27:33,822 --> 01:27:34,845
감사합니다
839
01:28:01,756 --> 01:28:04,224
향명과 아추는
배를 타고 도망치다가
840
01:28:04,249 --> 01:28:07,617
국경에서 붙잡혀
현재 교도소에서 복역 중이다
841
01:28:08,101 --> 01:28:13,101
SUB2SRT by korsubtitle
from https://subscene.com
59784