Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:14,640 --> 00:01:18,520
A JENNA HASSE FILM
4
00:01:20,680 --> 00:01:24,760
LONGING FOR THE WORLD
5
00:01:30,600 --> 00:01:36,920
HOW DID WE MANAGE TO LIVE THAT WAY,
AND TO BE SATISFIED WITH SO LITTLE?
6
00:01:37,080 --> 00:01:44,120
HOW COULD WE HAVE LIVED SO SMALL
WHEN IT'S SO BIG AND THERE'S SO MUCH?
7
00:02:02,680 --> 00:02:06,160
WELCOME TO THE FOYER DES PINS
8
00:02:34,760 --> 00:02:35,880
Juliette.
9
00:02:42,840 --> 00:02:43,720
Juliette.
10
00:03:00,520 --> 00:03:02,800
Well, welcome.
11
00:03:03,480 --> 00:03:04,960
It's pretty quiet.
12
00:03:05,480 --> 00:03:08,040
Most of them have gone home
to their parents.
13
00:03:08,200 --> 00:03:09,440
There are five left,
14
00:03:09,600 --> 00:03:12,600
and we try
to give them a good vacation.
15
00:03:15,600 --> 00:03:17,760
So kids, did you see the animals?
16
00:03:19,040 --> 00:03:20,040
What's that?
17
00:03:20,200 --> 00:03:23,280
-We bought postcards.
-Is that a cheetah?
18
00:03:23,440 --> 00:03:25,120
No, it's a snow leopard.
19
00:03:25,280 --> 00:03:26,520
-And a bear?
-Yes.
20
00:03:26,680 --> 00:03:27,560
Great.
21
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
What kind of postcard did you buy?
22
00:03:30,720 --> 00:03:33,520
Nothing, I'm saving my pocket money.
23
00:03:33,680 --> 00:03:34,600
Who are you?
24
00:03:34,760 --> 00:03:37,800
Tiago, say "hello."
25
00:03:37,960 --> 00:03:41,800
This is Juliette's bag,
and I put the keys in the box.
26
00:03:41,960 --> 00:03:42,920
OK.
27
00:03:43,080 --> 00:03:44,760
-Hi.
-Hi.
28
00:03:44,920 --> 00:03:48,440
Stéphane, meet Margaux, our trainee.
29
00:03:48,600 --> 00:03:50,520
Stéphane is our sports instructor
30
00:03:50,680 --> 00:03:53,720
and also our night watchman.
31
00:03:53,880 --> 00:03:55,840
Welcome. I hope you're in shape,
32
00:03:56,000 --> 00:03:58,280
because you have to run fast
to keep up with them.
33
00:03:58,800 --> 00:03:59,920
I can't find Juliette.
34
00:04:00,080 --> 00:04:00,880
Have you seen her?
35
00:04:01,040 --> 00:04:03,240
She got out of the van,
36
00:04:03,400 --> 00:04:05,040
she's gone, she must be in the yard.
37
00:04:05,200 --> 00:04:07,160
See you.
38
00:04:07,320 --> 00:04:09,680
Tiago, have you seen Juliette?
39
00:04:09,840 --> 00:04:12,200
-She left with us?
-But where is she?
40
00:04:12,360 --> 00:04:13,400
I don't know.
41
00:04:14,240 --> 00:04:17,640
That's enough!
42
00:04:17,800 --> 00:04:18,920
Great job.
43
00:04:19,240 --> 00:04:20,640
Juliette.
44
00:04:20,800 --> 00:04:23,440
Let go of me!
45
00:04:23,600 --> 00:04:26,520
-Juliette, stop!
-Let go of me!
46
00:04:26,839 --> 00:04:29,000
Stop.
47
00:04:29,160 --> 00:04:31,520
They're on the floor,
they're on the floor!
48
00:04:31,680 --> 00:04:33,680
Let me go!
49
00:04:33,839 --> 00:04:35,960
-Juliette. Juliette.
-Let me go!
50
00:04:36,120 --> 00:04:37,480
Juliette...
51
00:04:37,640 --> 00:04:40,279
Let me go!
52
00:04:40,440 --> 00:04:43,360
-Let me go!
-I'll let you go...
53
00:04:43,520 --> 00:04:44,440
There.
54
00:04:44,600 --> 00:04:46,320
It's time to eat.
55
00:04:46,480 --> 00:04:48,480
They're my grubs!
56
00:04:48,880 --> 00:04:50,320
Let me!
57
00:05:05,800 --> 00:05:07,640
Go away.
58
00:05:09,360 --> 00:05:10,560
Stop.
59
00:05:11,200 --> 00:05:12,360
Move.
60
00:05:14,279 --> 00:05:16,240
Where do I put my underwear?
61
00:05:16,400 --> 00:05:18,279
Give it to Margaux.
62
00:05:21,400 --> 00:05:22,080
Here.
63
00:05:25,800 --> 00:05:28,120
-Stop laughing.
-It's OK, I'll take care of it.
64
00:05:29,160 --> 00:05:30,720
Can you give this to Juliette,
please?
65
00:05:30,880 --> 00:05:32,360
Make sure she takes it.
66
00:05:33,440 --> 00:05:36,360
Boys, shall we go now?
67
00:05:59,480 --> 00:06:00,680
How old are you?
68
00:06:12,080 --> 00:06:13,480
I'm almost 15.
69
00:06:20,240 --> 00:06:21,920
What do you do for a living?
70
00:06:22,320 --> 00:06:25,000
-I'm still at school.
-What year?
71
00:06:25,800 --> 00:06:27,000
I have to redo a year.
72
00:06:44,520 --> 00:06:46,160
It's OK, you can turn it off.
73
00:06:51,720 --> 00:06:53,120
Where's the switch for this?
74
00:06:56,160 --> 00:06:57,400
Where are you going now?
75
00:06:58,279 --> 00:06:59,920
I'm going to my dad's.
76
00:07:05,279 --> 00:07:06,200
Good night.
77
00:07:07,400 --> 00:07:08,320
Good night.
78
00:07:23,520 --> 00:07:25,720
HI MARGAUX.
HOW ARE YOU? WHERE ARE YOU?
79
00:07:40,080 --> 00:07:42,160
CIAO FROM ITALY.
80
00:08:17,080 --> 00:08:20,160
CIAO FROM PARADISE.
I DON'T HAVE SERVICE.
81
00:09:20,679 --> 00:09:22,480
-Morning.
-Morning.
82
00:12:44,400 --> 00:12:45,200
Bye.
83
00:12:45,920 --> 00:12:46,840
I love you.
84
00:12:54,920 --> 00:12:56,800
-Evening.
-Evening.
85
00:13:35,679 --> 00:13:38,480
I knew it! You're not sleeping.
86
00:13:38,679 --> 00:13:40,880
Stop, stop!
87
00:13:43,800 --> 00:13:45,600
I was sleeping and you woke me up.
88
00:13:47,880 --> 00:13:49,280
I wanted to say good night.
89
00:13:54,120 --> 00:13:54,960
Good night.
90
00:14:10,520 --> 00:14:11,520
Adrien!
91
00:14:12,360 --> 00:14:13,280
Come on.
92
00:14:14,360 --> 00:14:16,240
No...
93
00:14:16,400 --> 00:14:17,160
Oh, yeah?
94
00:14:20,680 --> 00:14:22,600
Leave it, Juliette.
95
00:14:22,760 --> 00:14:24,680
Watch out for Juliette.
96
00:14:29,920 --> 00:14:31,400
Be careful.
97
00:14:31,840 --> 00:14:33,640
You're going to hit someone someday.
98
00:14:39,720 --> 00:14:42,880
Where did you get this?
It's not ours.
99
00:14:43,040 --> 00:14:45,160
It's the international school's.
You're not allowed to use it.
100
00:14:45,320 --> 00:14:48,240
To the future masters of the world!
101
00:14:48,400 --> 00:14:49,760
Who calls them that?
102
00:14:49,920 --> 00:14:52,880
Stéphane. What do you think?
He must have given them the codes.
103
00:14:53,360 --> 00:14:55,240
Juliette.
104
00:14:55,400 --> 00:14:57,400
If you want to go swimming,
just let us know.
105
00:14:57,560 --> 00:14:59,280
OK.
106
00:14:59,960 --> 00:15:01,840
Pass.
107
00:15:02,000 --> 00:15:03,760
Yes.
108
00:15:04,640 --> 00:15:05,880
No!
109
00:15:09,320 --> 00:15:11,160
Come on!
110
00:15:11,320 --> 00:15:13,280
We're gonna get you wet!
111
00:15:17,600 --> 00:15:18,680
My shirt...
112
00:15:20,640 --> 00:15:23,120
I didn't do it.
113
00:16:19,920 --> 00:16:22,000
Juliette.
114
00:16:26,080 --> 00:16:27,360
Juliette.
115
00:16:28,680 --> 00:16:30,040
Damn it, Juliette!
116
00:16:49,040 --> 00:16:51,840
-Let me go!
-Come here, take my hand.
117
00:16:52,000 --> 00:16:52,920
No!
118
00:17:03,200 --> 00:17:04,680
Toward the port, over there.
119
00:17:11,600 --> 00:17:14,280
-Keep an eye on your sister.
-She's not my sister.
120
00:17:14,440 --> 00:17:16,200
You can't jump like that!
121
00:17:19,200 --> 00:17:21,200
I've got better things to do
than play lifeguard.
122
00:17:26,359 --> 00:17:28,880
-Juliette, let's go.
-No.
123
00:17:30,080 --> 00:17:32,720
-Let's leave him alone.
-No.
124
00:17:33,200 --> 00:17:36,880
-Listen to me, let's go.
-Leave me alone.
125
00:17:49,359 --> 00:17:50,720
There are knots.
126
00:17:58,920 --> 00:18:00,280
What's in there?
127
00:18:01,840 --> 00:18:02,920
You have to get out to see.
128
00:18:04,200 --> 00:18:05,119
Are they dead?
129
00:18:06,600 --> 00:18:08,880
That's what happens when
you get in the water and can't swim.
130
00:18:29,920 --> 00:18:31,359
Excuse me.
131
00:18:35,160 --> 00:18:38,080
Do you have a towel?
To dry the girl off.
132
00:18:39,080 --> 00:18:40,040
Hang on...
133
00:18:44,200 --> 00:18:45,359
No, I got nothing.
134
00:18:46,760 --> 00:18:47,720
Sorry.
135
00:18:52,960 --> 00:18:54,680
Juliette, hand me your shirt.
136
00:19:10,920 --> 00:19:12,400
Where's his mom?
137
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
So...
138
00:19:16,160 --> 00:19:17,280
Is she dead?
139
00:19:20,600 --> 00:19:23,119
You know, it's probably a stray cat.
140
00:19:24,960 --> 00:19:25,640
Joël.
141
00:19:26,280 --> 00:19:27,960
I was waiting for you
at the workshop.
142
00:19:28,800 --> 00:19:29,960
We had a problem.
143
00:19:30,840 --> 00:19:31,680
You OK?
144
00:19:32,160 --> 00:19:34,760
-Yeah, she can't swim.
-Ah, shit.
145
00:19:35,280 --> 00:19:37,400
Luckily, he was there with his boat.
146
00:19:38,600 --> 00:19:41,680
Let's go, Juliette.
They're waiting for us.
147
00:19:43,640 --> 00:19:46,720
We're from the Foyer des Pins,
and Margaux is the trainee.
148
00:19:46,880 --> 00:19:49,200
-Is she nice?
-Yes.
149
00:19:49,960 --> 00:19:51,520
-Cool.
-Shall we?
150
00:20:09,240 --> 00:20:10,480
It's beautiful.
151
00:20:12,560 --> 00:20:13,440
Wait.
152
00:20:14,280 --> 00:20:15,320
Hold this.
153
00:20:48,280 --> 00:20:50,440
Here, no one will say anything now.
154
00:21:35,920 --> 00:21:37,280
You don't want to watch?
155
00:21:38,240 --> 00:21:39,520
No, I don't feel like it.
156
00:21:47,240 --> 00:21:49,800
How was your day?
157
00:21:52,720 --> 00:21:55,320
I would have preferred
to work at your bank
158
00:21:55,480 --> 00:21:56,920
if you'd found me a job.
159
00:22:09,960 --> 00:22:11,320
Hey.
160
00:22:11,480 --> 00:22:13,960
Everything's fine. How are you, Mom?
161
00:22:14,119 --> 00:22:15,840
Yeah, she's right here next to me.
162
00:22:17,080 --> 00:22:19,040
We're watching some dumb thing on TV.
163
00:22:19,320 --> 00:22:21,240
I'll put her on.
I'll call you tomorrow.
164
00:22:21,520 --> 00:22:22,480
Love you.
165
00:22:22,840 --> 00:22:24,480
It's Grandma.
166
00:22:25,200 --> 00:22:27,880
I don't know what to say to her,
I don't speak Portuguese.
167
00:22:28,840 --> 00:22:30,520
Talk to her, OK?
168
00:22:31,280 --> 00:22:32,200
You speak very well.
169
00:22:33,080 --> 00:22:34,359
No one ever taught me.
170
00:22:36,240 --> 00:22:37,119
Go on.
171
00:22:39,480 --> 00:22:41,160
Hi, sweetie, how are you?
172
00:22:41,480 --> 00:22:43,280
I miss you!
173
00:22:44,760 --> 00:22:46,840
Me too. I want to see you.
174
00:22:48,080 --> 00:22:50,119
What are you doing right now?
175
00:22:51,000 --> 00:22:55,640
I'm doing an internship.
at this place with kids.
176
00:22:56,280 --> 00:22:58,200
That's wonderful!
177
00:22:59,400 --> 00:23:02,760
I'd rather have done something else.
178
00:23:03,080 --> 00:23:04,920
Like what?
179
00:23:05,920 --> 00:23:08,000
I don't know...
180
00:23:09,280 --> 00:23:11,920
Gone on a big trip.
181
00:23:12,359 --> 00:23:14,359
And where do you want to go?
182
00:23:16,320 --> 00:23:17,280
I don't know...
183
00:23:19,760 --> 00:23:20,920
To an island.
184
00:23:22,359 --> 00:23:24,119
No, come to Portugal!
185
00:23:25,280 --> 00:23:26,760
Come to Portugal!
186
00:23:28,960 --> 00:23:30,160
See you soon.
187
00:23:30,560 --> 00:23:31,960
Last one there is a wet chicken!
188
00:23:34,119 --> 00:23:35,119
Great job.
189
00:23:35,280 --> 00:23:37,440
Be careful.
190
00:23:45,600 --> 00:23:46,520
Hello.
191
00:23:47,920 --> 00:23:49,960
Yes, we're here
to do paddle boarding.
192
00:23:57,240 --> 00:23:58,280
The Foyer des Pins.
193
00:24:16,600 --> 00:24:18,359
Why is he like that?
194
00:24:19,040 --> 00:24:23,400
They're a little stressed because
of the kidnappings, they're scared.
195
00:24:23,560 --> 00:24:26,359
There are sons of kings here.
196
00:24:27,440 --> 00:24:30,840
Come on, let's go,
it's raining anyway.
197
00:24:32,000 --> 00:24:32,720
Hey!
198
00:25:32,880 --> 00:25:35,240
How are you making out?
199
00:25:53,480 --> 00:25:55,880
Can you tie the knot?
200
00:25:57,040 --> 00:25:58,359
You OK?
201
00:25:59,920 --> 00:26:02,080
Perfect.
202
00:26:02,240 --> 00:26:03,560
Great.
203
00:27:05,520 --> 00:27:06,920
What are we doing?
204
00:27:12,640 --> 00:27:14,000
There's no one here.
205
00:27:14,200 --> 00:27:15,160
What do we do?
206
00:28:02,400 --> 00:28:03,800
There's kiwis!
207
00:28:06,600 --> 00:28:07,320
Oh, yeah?
208
00:28:10,680 --> 00:28:11,920
They're all hard.
209
00:28:16,119 --> 00:28:16,960
I'm gonna get you.
210
00:28:17,680 --> 00:28:18,840
You won't catch me!
211
00:28:24,920 --> 00:28:25,920
Missed!
212
00:28:27,119 --> 00:28:30,200
I'll catch you,
I can run faster than you.
213
00:28:40,320 --> 00:28:41,240
I saw you.
214
00:29:07,600 --> 00:29:08,680
Joël?
215
00:29:10,120 --> 00:29:12,000
Joël, we found some kiwis.
216
00:29:12,600 --> 00:29:14,640
-You didn't find any ripe ones?
-No.
217
00:29:14,800 --> 00:29:16,800
What are you doing here?
218
00:29:17,680 --> 00:29:19,080
I'm going to set some nets.
219
00:29:19,240 --> 00:29:20,600
-With the boat?
-Yeah.
220
00:29:20,880 --> 00:29:22,640
Can I come with you?
221
00:30:08,880 --> 00:30:11,520
-Do you live in Aubonne too?
-No.
222
00:30:14,800 --> 00:30:16,120
I live in Indonesia.
223
00:30:17,480 --> 00:30:19,160
I'm a diver.
224
00:30:19,320 --> 00:30:20,000
Do you know what that is?
225
00:30:20,560 --> 00:30:23,720
Yes, but are there any fish?
226
00:30:23,880 --> 00:30:25,080
There are tons.
227
00:30:25,760 --> 00:30:26,640
OK.
228
00:30:30,400 --> 00:30:31,680
And sharks?
229
00:30:31,840 --> 00:30:32,960
There are sharks.
230
00:30:35,520 --> 00:30:38,240
-How big?
-Six feet long.
231
00:30:38,400 --> 00:30:41,040
-Have you seen any?
-Yeah, I've seen some.
232
00:30:41,720 --> 00:30:45,280
In the water, there are manta rays,
it's amazing.
233
00:30:45,440 --> 00:30:47,560
They're very big,
very wide, very flat.
234
00:30:48,120 --> 00:30:49,920
And they swim around...
It's so beautiful.
235
00:30:51,200 --> 00:30:54,320
-Like ghosts?
-Yeah, like ghosts.
236
00:30:56,520 --> 00:30:58,360
Then why did you come here?
237
00:31:01,520 --> 00:31:04,360
I just came back for the summer.
My mother died in the spring.
238
00:31:07,360 --> 00:31:11,120
And since I'm here,
I'm helping the fisherman you saw.
239
00:31:11,880 --> 00:31:14,240
I've got some business to attend to,
and then...
240
00:31:14,400 --> 00:31:15,960
Then I'll be off again.
241
00:31:16,600 --> 00:31:17,520
OK.
242
00:31:21,040 --> 00:31:22,160
What's that?
243
00:31:28,320 --> 00:31:30,160
That's Allaman's dinosaur.
244
00:31:33,560 --> 00:31:36,440
-No, don't be silly!
-Juliette...
245
00:31:58,440 --> 00:31:59,720
It's cold.
246
00:32:31,040 --> 00:32:32,000
Are you OK?
247
00:32:37,480 --> 00:32:39,080
I'm going away.
Can you stay on your own?
248
00:32:39,240 --> 00:32:40,000
Yes.
249
00:34:21,400 --> 00:34:23,719
I find your behavior
completely irresponsible.
250
00:34:26,360 --> 00:34:28,200
You're not setting a good example.
251
00:34:29,600 --> 00:34:31,480
Juliette
has already run away several times,
252
00:34:31,640 --> 00:34:33,600
so we're worried.
253
00:34:35,320 --> 00:34:37,320
We set a framework here, and...
254
00:34:38,920 --> 00:34:41,320
The framework is flexible,
you've noticed,
255
00:34:41,480 --> 00:34:45,040
but if you, as an intern,
go beyond the limits,
256
00:34:45,360 --> 00:34:46,960
the kids lose their bearings.
257
00:34:51,400 --> 00:34:52,320
Understand?
258
00:34:53,080 --> 00:34:53,920
Yes.
259
00:35:01,160 --> 00:35:02,080
Well...
260
00:37:27,640 --> 00:37:29,080
Margaux...
261
00:37:29,520 --> 00:37:31,239
We finally meet.
262
00:37:34,719 --> 00:37:37,480
-I'm Carole. Nice to meet you.
-Hi.
263
00:37:38,960 --> 00:37:41,080
-Where's my dad?
-He's parking the car.
264
00:37:43,640 --> 00:37:45,280
It's nice here.
265
00:37:46,160 --> 00:37:48,920
Apart from the decor,
which is a bit tacky...
266
00:37:51,680 --> 00:37:52,800
You're tall.
267
00:37:54,960 --> 00:37:57,760
I'm going down. Will you get dressed
and we'll have a little drink?
268
00:37:59,719 --> 00:38:01,080
See you soon.
269
00:38:06,680 --> 00:38:07,960
-Thanks.
-Thanks.
270
00:38:09,280 --> 00:38:10,239
Cheers.
271
00:38:10,719 --> 00:38:11,600
Cheers.
272
00:38:17,280 --> 00:38:19,680
Your dad told me
you were in a children's home.
273
00:38:20,080 --> 00:38:21,040
-Are you happy?
-Yeah.
274
00:38:21,200 --> 00:38:23,640
It's a summer internship.
275
00:38:27,840 --> 00:38:29,760
-And...
-And?
276
00:38:30,560 --> 00:38:31,280
What do you do for a living?
277
00:38:32,080 --> 00:38:34,960
I'm an event planner.
278
00:38:35,239 --> 00:38:36,840
I organize electro parties.
279
00:38:38,160 --> 00:38:38,880
Cool.
280
00:38:39,600 --> 00:38:41,640
I could get you on a guest list.
281
00:38:47,520 --> 00:38:49,160
What do you want to do
after your internship?
282
00:38:52,600 --> 00:38:54,200
I want to go to Indonesia.
283
00:38:54,840 --> 00:38:57,800
Why do you want to go to Indonesia?
284
00:38:59,280 --> 00:39:00,480
I want to go diving.
285
00:39:00,880 --> 00:39:04,680
Indonesia's not bad for diving.
286
00:39:04,840 --> 00:39:05,719
It's far away.
287
00:39:06,200 --> 00:39:09,760
Ladies! Pizza!
288
00:39:11,200 --> 00:39:13,440
-Thank you, honey.
-Thanks for the bag.
289
00:39:18,360 --> 00:39:20,120
Hey, take it easy.
290
00:39:20,520 --> 00:39:22,960
You too... Sorry, sorry!
291
00:39:23,120 --> 00:39:26,160
-Dad, I'm not eating with you guys.
-What do you mean?
292
00:39:27,000 --> 00:39:27,800
Can I go?
293
00:39:29,600 --> 00:39:31,160
Is there someone waiting for you?
294
00:39:31,360 --> 00:39:33,520
Stop it, you can't do that.
295
00:39:33,719 --> 00:39:35,080
Maybe she's got a date.
296
00:39:35,239 --> 00:39:36,480
What's his name?
297
00:39:36,640 --> 00:39:38,400
It's OK, Mr. Dad Detective.
298
00:41:36,200 --> 00:41:37,160
-Hello.
-Hello.
299
00:41:37,320 --> 00:41:38,120
Hello.
300
00:41:40,960 --> 00:41:43,320
-What kind of fish is it?
-Trout.
301
00:41:43,719 --> 00:41:46,120
I caught it this morning
and it was this big.
302
00:41:46,360 --> 00:41:48,680
-No way.
-It was seven kilos.
303
00:41:48,880 --> 00:41:51,080
-Would you like a taste?
-Gladly.
304
00:41:51,600 --> 00:41:52,480
OK.
305
00:41:53,440 --> 00:41:54,760
How's the intern?
306
00:41:55,520 --> 00:41:57,000
Good, and you?
307
00:41:57,160 --> 00:41:58,960
Just fine. And the girl?
308
00:41:59,160 --> 00:42:00,440
Yeah, she's good too.
309
00:42:09,560 --> 00:42:11,520
-What time's your appointment?
-7:30.
310
00:42:12,719 --> 00:42:14,000
Jesus, it's early.
311
00:42:14,160 --> 00:42:17,040
Not that early.
312
00:42:17,200 --> 00:42:19,880
It's getting into the pool that...
313
00:42:20,640 --> 00:42:22,719
That's good.
314
00:42:22,880 --> 00:42:25,200
It keeps my doctor happy.
315
00:42:31,600 --> 00:42:33,719
Do you need a hand or not?
316
00:42:33,880 --> 00:42:34,640
Good night.
317
00:42:36,040 --> 00:42:36,640
OK.
318
00:42:36,800 --> 00:42:38,080
Do you want me to walk you home?
319
00:42:38,239 --> 00:42:40,520
No, I'm not senile.
320
00:42:42,280 --> 00:42:43,760
That's nice.
321
00:42:44,280 --> 00:42:45,719
He's a lucky man, Lio.
322
00:42:46,400 --> 00:42:48,080
Joël is the lucky one.
323
00:42:48,239 --> 00:42:49,480
Right, Joël?
324
00:42:51,040 --> 00:42:53,560
-Is he walking home?
-Yes, he lives nearby.
325
00:42:54,400 --> 00:42:56,920
You've never been to the workshop
where he prepares the fish?
326
00:42:57,080 --> 00:42:57,880
No.
327
00:42:58,040 --> 00:43:00,160
You have to show her.
328
00:43:00,320 --> 00:43:01,640
It's his future home.
329
00:43:03,880 --> 00:43:05,600
-Are you going to live there?
-No.
330
00:43:09,360 --> 00:43:10,640
Joël, tell me the truth.
331
00:43:13,200 --> 00:43:15,360
If he offered me the chance
to take over his business,
332
00:43:15,520 --> 00:43:17,560
I wouldn't hesitate for two seconds.
333
00:43:18,120 --> 00:43:20,280
You don't have a house in Papua.
334
00:43:20,440 --> 00:43:21,760
In Indonesia.
335
00:43:21,920 --> 00:43:24,719
I don't have a house in Indonesia,
just a bed.
336
00:43:24,880 --> 00:43:25,800
Right.
337
00:43:25,960 --> 00:43:28,719
Joël prefers to travel light,
but you wouldn't understand
338
00:43:28,880 --> 00:43:31,239
because you don't live in Papua.
339
00:43:32,400 --> 00:43:33,520
Nope.
340
00:43:36,680 --> 00:43:37,840
What have you got?
341
00:43:38,320 --> 00:43:40,320
You don't live in Papua,
342
00:43:40,480 --> 00:43:41,640
you live in Gland.
343
00:43:44,560 --> 00:43:46,840
Wow,
I've never heard that one before.
344
00:43:49,880 --> 00:43:53,200
Joël, why don't you want
to take it over?
345
00:43:53,600 --> 00:43:57,360
He's just got some misgivings.
346
00:43:57,520 --> 00:43:58,560
What is it, then?
347
00:43:58,719 --> 00:44:01,120
-Do you have a woman there?
-I have a life there.
348
00:44:01,280 --> 00:44:03,360
He takes tourists diving,
349
00:44:03,520 --> 00:44:06,120
so it's really cool.
350
00:44:06,960 --> 00:44:09,400
Why do you want to go
to the other side of the world?
351
00:44:09,560 --> 00:44:10,480
Are you leaving?
352
00:44:13,280 --> 00:44:14,400
But Joël...
353
00:44:15,160 --> 00:44:16,200
Joël!
354
00:44:17,200 --> 00:44:19,160
He's a hothead.
355
00:44:22,320 --> 00:44:23,680
Gets set off so easily.
356
00:44:26,080 --> 00:44:27,040
Joël!
357
00:44:37,280 --> 00:44:39,000
Here, give two to Juliette.
358
00:44:40,000 --> 00:44:40,920
Are they ripe?
359
00:44:44,160 --> 00:44:44,920
Thanks.
360
00:44:50,400 --> 00:44:51,520
Are you going up to Aubonne?
361
00:44:52,480 --> 00:44:55,120
Yes, I'm going to my father's...
Well, to the hotel.
362
00:44:56,360 --> 00:44:57,480
Is your father at the hotel?
363
00:44:58,680 --> 00:44:59,840
Yeah, for now.
364
00:45:00,160 --> 00:45:01,360
Till what?
365
00:45:02,840 --> 00:45:03,760
I don't know...
366
00:45:04,239 --> 00:45:05,520
Till he gets settled, I think.
367
00:45:23,520 --> 00:45:24,680
What do you like there?
368
00:45:29,840 --> 00:45:31,719
It's 10,000km from here.
369
00:45:34,719 --> 00:45:36,680
No... They're islands.
370
00:45:37,920 --> 00:45:38,920
On the ocean.
371
00:45:42,239 --> 00:45:44,640
Why did you choose to go there
and not elsewhere?
372
00:45:47,040 --> 00:45:48,719
I went there with a girl.
373
00:45:50,320 --> 00:45:54,200
We stayed, settled in, found work.
374
00:45:56,080 --> 00:45:59,239
We liked it, then time went by.
375
00:46:00,400 --> 00:46:01,880
Are you going back for her?
376
00:46:04,200 --> 00:46:05,320
No, it's over.
377
00:46:06,440 --> 00:46:07,960
We're not together anymore.
378
00:47:35,600 --> 00:47:37,120
Good morning.
379
00:47:38,200 --> 00:47:40,320
I bought the custard tarts
like you like.
380
00:47:41,480 --> 00:47:42,600
Did you sleep well?
381
00:47:47,360 --> 00:47:48,160
Get dressed.
382
00:47:49,160 --> 00:47:50,600
Sorry.
383
00:47:51,680 --> 00:47:54,239
It's because it's so hot
384
00:47:54,400 --> 00:47:56,200
Hot, hot, hot...
385
00:47:56,360 --> 00:47:59,719
That I put on clothes
At the last minute
386
00:48:00,960 --> 00:48:02,680
Who wears a suit?
387
00:48:02,840 --> 00:48:03,840
Penguins do
388
00:48:04,000 --> 00:48:05,800
Stop singing, my ears hurt.
389
00:48:06,920 --> 00:48:08,400
I'll speak softly then.
390
00:48:08,560 --> 00:48:10,320
Is that better?
391
00:48:10,840 --> 00:48:11,560
So...
392
00:48:17,239 --> 00:48:18,000
Enjoy.
393
00:48:23,800 --> 00:48:24,520
Not bad, eh?
394
00:48:25,480 --> 00:48:26,239
Yeah.
395
00:48:26,960 --> 00:48:28,600
Not like in Portugal, but it's OK.
396
00:48:36,120 --> 00:48:38,880
Hi, Juliette, how are you?
I have a surprise for you.
397
00:48:40,040 --> 00:48:41,840
Margaux, I don't have time right now.
398
00:48:42,000 --> 00:48:43,920
I've got to get back to my dad,
he's waiting for me.
399
00:48:48,200 --> 00:48:49,160
See you.
400
00:48:52,840 --> 00:48:53,960
OK...
401
00:49:00,640 --> 00:49:02,120
Pass!
402
00:49:10,880 --> 00:49:13,560
Here.
403
00:49:18,920 --> 00:49:19,800
Shot.
404
00:49:26,360 --> 00:49:28,160
I keep losing it.
405
00:49:39,520 --> 00:49:40,239
Yeah!
406
00:49:43,120 --> 00:49:44,040
Juliette.
407
00:49:49,520 --> 00:49:51,760
-Come on, Margaux, play.
-Juliette.
408
00:49:51,920 --> 00:49:53,960
Her dad never comes, he's an asshole.
409
00:50:03,320 --> 00:50:05,920
I always put it on charge, Dad.
410
00:50:06,640 --> 00:50:09,120
I know, I waited for you
for at least an hour.
411
00:50:13,520 --> 00:50:14,280
OK.
412
00:50:17,400 --> 00:50:18,239
Here.
413
00:50:18,600 --> 00:50:19,520
Hello?
414
00:50:21,920 --> 00:50:23,200
Good afternoon, sir.
415
00:50:25,200 --> 00:50:26,040
No.
416
00:50:26,840 --> 00:50:27,840
Yes, but...
417
00:50:29,160 --> 00:50:31,680
That's not the point,
as you well know.
418
00:50:32,120 --> 00:50:34,120
You know that's impossible,
419
00:50:34,280 --> 00:50:36,200
we won't go into that again.
420
00:50:37,800 --> 00:50:38,680
But it's...
421
00:50:38,840 --> 00:50:41,040
All right, calm down. It's you.
422
00:50:42,520 --> 00:50:44,840
OK, we'll be waiting for you.
423
00:50:46,000 --> 00:50:47,400
Yes, well it's...
424
00:50:48,480 --> 00:50:49,400
Well, you're right...
425
00:50:52,239 --> 00:50:53,239
Look, Juliette.
426
00:50:54,680 --> 00:50:57,360
Joël picked them for you,
and they're ripe.
427
00:50:57,520 --> 00:50:58,760
I don't care about kiwis!
428
00:50:58,920 --> 00:51:01,719
This is a prison!
429
00:51:12,680 --> 00:51:14,880
/her father is totally unpredictable.
430
00:51:16,400 --> 00:51:18,000
Last time, I remember,
431
00:51:18,160 --> 00:51:21,520
we were at the beach,
and suddenly he showed up.
432
00:51:21,719 --> 00:51:25,880
He wanted to take her
for the day, without notifying us.
433
00:51:26,040 --> 00:51:27,280
It's ridiculous.
434
00:51:27,840 --> 00:51:30,320
-You can't do anything about it?
-I don't know.
435
00:51:31,520 --> 00:51:33,600
One day, Rick said he saw him there.
436
00:51:33,760 --> 00:51:36,040
He was hiding in the bushes
in the garden.
437
00:51:41,680 --> 00:51:44,160
-Do you have kids?
-No.
438
00:51:45,640 --> 00:51:47,600
Have you ever thought
of adopting Juliette?
439
00:51:48,640 --> 00:51:51,080
I'm her counselor, it's my job.
440
00:51:51,600 --> 00:51:53,480
That doesn't mean I don't care.
441
00:51:53,640 --> 00:51:55,640
I love children,
442
00:51:55,920 --> 00:51:59,360
but they have a family,
even if it's complicated.
443
00:52:04,280 --> 00:52:06,040
I try to...
444
00:52:07,160 --> 00:52:09,160
I try to do my best.
445
00:52:26,560 --> 00:52:27,640
But Margaux...
446
00:52:28,200 --> 00:52:30,080
Don't worry too much, though.
447
00:52:32,120 --> 00:52:33,600
-Good night.
-Good night.
448
00:53:10,880 --> 00:53:12,480
Here we go.
449
00:53:25,640 --> 00:53:27,480
This is so nice.
450
00:55:08,040 --> 00:55:09,160
It's him!
451
00:55:11,280 --> 00:55:13,280
It's Allaman's dinosaur.
452
00:55:14,480 --> 00:55:18,440
It's not Allaman's dinosaur,
it's a heron.
453
00:55:19,440 --> 00:55:21,040
It's our heron.
454
00:55:21,560 --> 00:55:23,000
Why ours?
455
00:55:23,160 --> 00:55:25,280
Haven't you noticed?
He follows us everywhere.
456
00:55:26,760 --> 00:55:28,640
It's funny, because in Indonesia,
457
00:55:28,800 --> 00:55:32,160
legend has it that
herons transport wandering souls.
458
00:55:33,360 --> 00:55:35,400
What's a wandering soul?
459
00:55:37,000 --> 00:55:38,160
Ghosts.
460
00:55:39,200 --> 00:55:40,760
Dead people.
461
00:55:50,080 --> 00:55:52,840
Maybe the heron is my mother.
462
00:57:13,440 --> 00:57:16,040
So, do you want to talk like this
or get in?
463
00:57:20,880 --> 00:57:22,800
It's up to you,
I've got all the time in the world.
464
00:57:24,120 --> 00:57:26,280
I've been looking for you
for at least two hours, so...
465
00:57:48,440 --> 00:57:49,440
Seat belts.
466
00:57:53,560 --> 00:57:56,040
It's not for sure.
467
00:57:56,200 --> 00:57:58,320
It's complicated.
He changes his mind all the time.
468
00:58:00,120 --> 00:58:02,920
I've committed to Margaux.
469
00:58:04,120 --> 00:58:05,560
He's leaving next week.
470
00:58:06,360 --> 00:58:08,560
We're enough on our own,
we don't need her.
471
00:58:31,360 --> 00:58:32,560
I got fired.
472
00:58:39,840 --> 00:58:42,160
Anyway,
I wasn't going to stay forever.
473
00:59:00,280 --> 00:59:01,640
It's a nice lamp.
474
00:59:06,400 --> 00:59:09,520
Adèle bought it.
475
01:04:15,880 --> 01:04:16,880
Want some?
476
01:04:26,640 --> 01:04:28,000
It'll help your headache.
477
01:04:31,400 --> 01:04:32,400
Have you ever smoked?
478
01:04:36,600 --> 01:04:37,520
It's obvious.
479
01:04:40,760 --> 01:04:41,720
What do you think?
480
01:04:42,960 --> 01:04:43,680
It's not crazy.
481
01:04:45,240 --> 01:04:47,440
It's totally crazy,
unless you don't get it.
482
01:04:57,640 --> 01:04:59,880
I'd love to go with you to Indonesia.
483
01:05:11,600 --> 01:05:13,040
You know, Indonesia,
I don't know anymore...
484
01:05:16,280 --> 01:05:17,240
What do you mean?
485
01:05:21,200 --> 01:05:22,280
You're not going anymore?
486
01:05:24,120 --> 01:05:25,040
I don't know.
487
01:05:28,880 --> 01:05:32,000
The diving center where I worked
closed before I left, so...
488
01:05:33,800 --> 01:05:35,200
I don't even
have a job there anymore.
489
01:05:45,000 --> 01:05:46,040
What's wrong?
490
01:05:54,560 --> 01:05:55,600
Margaux!
491
01:05:58,880 --> 01:06:00,040
Come back!
492
01:06:01,520 --> 01:06:03,280
Margaux, come back!
493
01:06:11,320 --> 01:06:12,600
Margaux!
494
01:06:17,520 --> 01:06:18,400
Come back!
495
01:07:34,880 --> 01:07:36,520
Margaux, open the door!
496
01:07:37,800 --> 01:07:38,760
Margaux!
497
01:07:40,680 --> 01:07:42,240
That's enough. Open up.
498
01:07:45,120 --> 01:07:46,520
Philippe called me.
499
01:07:47,640 --> 01:07:49,320
Can we talk, please?
500
01:07:51,080 --> 01:07:53,160
Why did you run away with that girl?
501
01:07:54,240 --> 01:07:55,160
Open up!
502
01:07:59,720 --> 01:08:00,880
What's going on?
503
01:08:01,440 --> 01:08:03,200
It's because of Carole, isn't it?
504
01:08:09,320 --> 01:08:11,760
I know this isn't easy for you.
505
01:08:14,840 --> 01:08:17,840
And that we didn't do everything
right with your mother, but...
506
01:08:18,000 --> 01:08:19,800
Stop acting like a father,
it doesn't suit you.
507
01:09:49,680 --> 01:09:50,320
Hello?
508
01:09:50,479 --> 01:09:52,560
Hello, Margaux, is Juliette with you?
509
01:09:52,800 --> 01:09:53,960
No, why?
510
01:09:54,240 --> 01:09:56,880
We were at the August 1st party
and she disappeared.
511
01:09:58,840 --> 01:10:00,080
So she's not with you?
512
01:10:01,360 --> 01:10:02,160
No.
513
01:10:03,680 --> 01:10:04,560
Are you sure?
514
01:10:05,080 --> 01:10:05,720
Yes.
515
01:10:07,840 --> 01:10:09,320
OK. Thanks.
516
01:16:00,800 --> 01:16:03,040
Subtitling: TransPerfect Media
30728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.