All language subtitles for Godfather.of.Harlem.S04E08.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,070 --> 00:00:30,940 What are we gonna do about Johnson interfering? 2 00:00:30,990 --> 00:00:32,650 All we have to do is make sure 3 00:00:32,700 --> 00:00:35,030 that Marshall Grant stays in our pocket. 4 00:00:35,070 --> 00:00:36,200 [Marshall] Are you gonna tear down 5 00:00:36,240 --> 00:00:39,080 the Apollo Theater to put this up? 6 00:00:39,120 --> 00:00:42,250 I'm selling my property to Bumpy Johnson. 7 00:00:44,040 --> 00:00:45,330 [laughs] 8 00:00:45,370 --> 00:00:49,250 [Bumpy] Welcome to Club St. Clair. 9 00:00:49,300 --> 00:00:51,460 [applause] 10 00:00:54,930 --> 00:00:56,470 Monique! 11 00:00:56,510 --> 00:00:57,890 How's Jerome? How old is he now? 12 00:00:57,930 --> 00:01:00,890 Almost 18. Crazy how fast they grow. 13 00:01:00,930 --> 00:01:02,520 He's always playing music now. 14 00:01:02,560 --> 00:01:04,440 He's gon' be as good as Teddy was. 15 00:01:04,480 --> 00:01:06,980 [Colombo] You got gambling, you got girls, who knows what else? 16 00:01:07,020 --> 00:01:08,980 And cops, they give you a pass. 17 00:01:09,020 --> 00:01:10,070 I'm just saying you can't say 18 00:01:10,110 --> 00:01:11,780 that I don't experience prejudice, too. 19 00:01:11,820 --> 00:01:14,650 You wanna complain? Go march the fuck on Washington. 20 00:01:14,700 --> 00:01:17,950 Today, the Italian-American community stands proud... 21 00:01:17,990 --> 00:01:19,450 -[man] That's right. -[man] Yes, sir. 22 00:01:19,490 --> 00:01:21,080 ...and determined to fight injustice. 23 00:01:21,120 --> 00:01:22,540 -[cheers and applause] -[man] Yeah! 24 00:01:22,580 --> 00:01:24,330 The fuck is he doing? 25 00:01:24,370 --> 00:01:26,170 [Colombo] Their determination has inspired us. 26 00:01:26,210 --> 00:01:27,580 You want me to protect you? 27 00:01:27,630 --> 00:01:29,380 Here's one problem. I don't trust you. 28 00:01:29,420 --> 00:01:32,090 Bumpy Johnson's wife was in my shop today, 29 00:01:32,130 --> 00:01:35,550 trying to pawn her valuable jewelry. 30 00:01:35,590 --> 00:01:37,430 -I had to send her way downtown. -Where? 31 00:01:37,470 --> 00:01:38,300 -Stop, thief! -[gunshot] 32 00:01:38,340 --> 00:01:40,010 [woman screams] 33 00:01:40,050 --> 00:01:42,850 -[Bumpy] Why'd you do it? -[sobs] 34 00:01:42,890 --> 00:01:44,890 -I don't wanna run no more. -You still want my protection? 35 00:01:44,930 --> 00:01:46,390 Hell, I could sure use it. 36 00:01:46,440 --> 00:01:47,940 Well, you're a damn mess. You know that? 37 00:01:47,980 --> 00:01:49,560 But you got something. 38 00:01:49,610 --> 00:01:52,270 [dramatic music plays] 39 00:01:54,530 --> 00:01:57,700 [jazz music plays] 40 00:01:57,740 --> 00:02:00,570 [indistinct conversations] 41 00:02:00,620 --> 00:02:05,120 ♪♪♪ 42 00:02:05,160 --> 00:02:06,710 -[woman laughs] -Thank you. 43 00:02:06,750 --> 00:02:09,670 ♪♪♪ 44 00:02:34,230 --> 00:02:37,030 [ice rattling] 45 00:02:37,070 --> 00:02:38,400 [Bumpy] Hey. 46 00:02:38,450 --> 00:02:40,030 [man] Hey, what's happening, man? 47 00:02:40,070 --> 00:02:41,490 It's good to see you, man. 48 00:02:41,530 --> 00:02:43,320 This place, man-- this place is great, man. 49 00:02:43,370 --> 00:02:47,710 ♪♪♪ 50 00:02:47,750 --> 00:02:49,290 Bumpy. 51 00:02:49,330 --> 00:02:51,330 Man, you put this club together, man. Thank you so much. 52 00:02:51,380 --> 00:02:52,790 When I grew up, I wanted to be just like you. 53 00:02:52,840 --> 00:02:54,380 Making Harlem look good. Thank you. 54 00:02:54,420 --> 00:02:55,800 [Bumpy] Thanks. 55 00:02:55,840 --> 00:02:57,420 ♪♪♪ 56 00:02:57,460 --> 00:02:58,840 [Bumpy] Kate, how you doing? 57 00:02:58,880 --> 00:03:01,090 -Love the dress. -Isn't it darling? 58 00:03:01,140 --> 00:03:03,390 Tom picked it up for me while he was in Paris. 59 00:03:03,430 --> 00:03:05,140 Tom, stop making the rest of us look bad. 60 00:03:05,180 --> 00:03:06,470 [laughs] 61 00:03:06,520 --> 00:03:09,230 ♪♪♪ 62 00:03:09,270 --> 00:03:11,980 -How you feeling? -I'm healing all right. 63 00:03:12,020 --> 00:03:14,020 How's the, uh, rake so far today? 64 00:03:14,060 --> 00:03:15,520 Well, it'd be higher 65 00:03:15,570 --> 00:03:17,530 if it weren't for that damn Johnny the Roach. 66 00:03:17,570 --> 00:03:19,990 Motherfucker caught fire on a blackjack table. 67 00:03:20,030 --> 00:03:21,490 All right. 68 00:03:21,530 --> 00:03:23,780 Tell Marty to send over some top-shelf booze, 69 00:03:23,820 --> 00:03:26,990 a couple of girls to cheer him on. 70 00:03:27,040 --> 00:03:29,290 See what we can rake back from there. 71 00:03:29,330 --> 00:03:32,080 I'm on it, Bumpy. 72 00:03:32,120 --> 00:03:35,880 Look at that country suck-up motherfucker. 73 00:03:35,920 --> 00:03:38,670 [Chance] Oh... so you don't like Frank? 74 00:03:38,710 --> 00:03:41,220 Bumpy wants me to work with him. 75 00:03:41,260 --> 00:03:43,090 Yeah, I'll work with him all right. 76 00:03:43,140 --> 00:03:44,600 But... 77 00:03:44,640 --> 00:03:46,390 But...I'll bust that nigga's head wide open 78 00:03:46,430 --> 00:03:49,270 if he even thinks about making the wrong move. 79 00:03:49,310 --> 00:03:51,520 I'm serious, man. 80 00:03:51,560 --> 00:03:54,560 You think, since that heart thing, 81 00:03:54,610 --> 00:03:56,270 something's wrong with Bumpy's judgement? 82 00:03:56,320 --> 00:03:58,030 Don't even think that. 83 00:03:58,070 --> 00:04:00,030 How could I not think that? 84 00:04:00,070 --> 00:04:02,490 Frank nearly killed Bumpy while he was laid out in the hospital. 85 00:04:02,530 --> 00:04:03,860 Shh! 86 00:04:03,910 --> 00:04:05,120 He didn't go in there to bring him flowers. 87 00:04:05,160 --> 00:04:07,330 He went in there to put a bullet in his head. 88 00:04:07,370 --> 00:04:10,160 And don't you forget. 89 00:04:10,200 --> 00:04:13,210 Yeah, he tore you up a bit, too. 90 00:04:13,250 --> 00:04:15,460 ♪♪♪ 91 00:04:15,500 --> 00:04:18,590 Well... the kid risked his life 92 00:04:18,630 --> 00:04:20,800 for a second chance with Bumpy, so, uh... 93 00:04:22,680 --> 00:04:24,720 ...I can respect that. 94 00:04:24,760 --> 00:04:27,760 You can suck up to him, too. 95 00:04:27,810 --> 00:04:30,140 I don't trust that motherfucker for a hot second. 96 00:04:32,770 --> 00:04:34,350 Let me get another one. 97 00:04:34,400 --> 00:04:37,820 ♪♪♪ 98 00:04:37,860 --> 00:04:39,270 Hell of a set. 99 00:04:41,320 --> 00:04:43,990 -Sit. -[sighs] 100 00:04:45,820 --> 00:04:47,120 To you. 101 00:04:47,160 --> 00:04:51,580 To you, for giving me a place to play again. 102 00:04:51,620 --> 00:04:54,420 Although my fingers are still a bit stiff. 103 00:04:54,460 --> 00:04:55,830 Well, you couldn't tell. 104 00:04:55,870 --> 00:04:59,290 No. This place, 105 00:04:59,340 --> 00:05:01,550 it's amazing what you've built. 106 00:05:01,590 --> 00:05:05,220 Just wish your big sister could have seen it. 107 00:05:05,260 --> 00:05:06,890 She never would've believed it. 108 00:05:06,930 --> 00:05:10,350 Well, that's right. [laughs] 109 00:05:10,390 --> 00:05:13,480 Yeah. I, uh... 110 00:05:13,520 --> 00:05:15,940 I brought you something as a thank you. 111 00:05:15,980 --> 00:05:17,270 Unnecessary. 112 00:05:17,310 --> 00:05:19,650 No, it is. 113 00:05:19,690 --> 00:05:23,030 Something that you gave Mabel long ago. 114 00:05:23,070 --> 00:05:24,820 A book of poems. 115 00:05:24,860 --> 00:05:26,820 You was always reading 116 00:05:26,860 --> 00:05:31,490 and tryin' to get Mabel to share your love of poetry. 117 00:05:31,540 --> 00:05:34,410 ♪♪♪ 118 00:05:34,460 --> 00:05:36,460 Claude McKay. 119 00:05:36,500 --> 00:05:38,500 [dramatic music plays] 120 00:05:38,540 --> 00:05:39,840 "If We Must Die." 121 00:05:42,000 --> 00:05:43,960 "If we must die, 122 00:05:44,010 --> 00:05:46,880 let it not be like hogs... 123 00:05:46,930 --> 00:05:51,180 hunted and penned in an inglorious spot. 124 00:05:51,220 --> 00:05:56,560 While round us bark the mad and hungry dogs, 125 00:05:56,600 --> 00:06:00,770 making their mock at our accursed lot." 126 00:06:00,810 --> 00:06:07,990 ♪♪♪ 127 00:06:08,030 --> 00:06:09,490 [chuckles] 128 00:06:09,530 --> 00:06:11,490 You got me. 129 00:06:13,950 --> 00:06:16,040 -To you. -Mm-hmm. To you. 130 00:06:16,080 --> 00:06:18,710 ♪♪ 131 00:06:18,750 --> 00:06:20,210 Good work, fellas. 132 00:06:20,250 --> 00:06:22,040 [horns honking] 133 00:06:22,090 --> 00:06:23,710 Night. 134 00:06:25,550 --> 00:06:28,430 Hey, you was right about Johnny Roach. 135 00:06:28,470 --> 00:06:30,430 Motherfucker got drunk on his ass and lost all his dough. 136 00:06:30,470 --> 00:06:33,640 Greed and booze are the perfect playmates 137 00:06:33,680 --> 00:06:35,140 for a casino. -[chuckles] 138 00:06:35,180 --> 00:06:36,980 -[gun cocks] -We know you? 139 00:06:37,020 --> 00:06:39,350 I'll blow your fucking head off. 140 00:06:39,390 --> 00:06:41,150 Take your hand out slowly now... 141 00:06:42,900 --> 00:06:44,650 I'm an officer of the court. 142 00:06:44,690 --> 00:06:45,940 Ellsworth Johnson? 143 00:06:45,980 --> 00:06:47,780 You've been served. 144 00:06:47,820 --> 00:06:50,740 [suspenseful music plays] 145 00:06:50,780 --> 00:06:53,700 ♪♪♪ 146 00:07:01,080 --> 00:07:03,290 [choir] ♪ Yeah ♪ 147 00:07:03,340 --> 00:07:05,800 ♪ Change ♪ 148 00:07:05,840 --> 00:07:09,800 ♪ Yeah ♪ 149 00:07:09,840 --> 00:07:12,340 [Swizz Beatz] ♪ Open up my window again ♪ 150 00:07:12,390 --> 00:07:14,720 ♪ Open up my window again ♪ 151 00:07:14,760 --> 00:07:16,850 ♪ I can hear death Calling my name ♪ 152 00:07:16,890 --> 00:07:20,310 ♪ I can hear death Calling again ♪ 153 00:07:20,350 --> 00:07:21,810 ♪ I swear to God, Things ain't gon' change ♪ 154 00:07:21,850 --> 00:07:24,270 ♪ I swear to God, things Ain't gon' change ♪ 155 00:07:24,310 --> 00:07:26,940 ♪ I keep a revolver With your name ♪ 156 00:07:26,980 --> 00:07:31,610 ♪ I keep a revolver With your name, just in case ♪ 157 00:07:31,660 --> 00:07:34,320 [Rick Ross rapping] ♪ Lay on my Back watching the ceiling fan ♪ 158 00:07:34,370 --> 00:07:37,200 ♪ I had a dream To touch a kilogram ♪ 159 00:07:37,240 --> 00:07:40,000 ♪ Still at odds With the Irish mob ♪ 160 00:07:40,040 --> 00:07:42,710 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 161 00:07:42,750 --> 00:07:44,670 ♪ Lord, these... really Out here preying on me ♪ 162 00:07:44,710 --> 00:07:48,170 ♪ Got the .40 on me And His hand on me ♪ 163 00:07:48,210 --> 00:07:50,010 ♪ Snow-white mink Like I'm Dutch Schultz ♪ 164 00:07:50,050 --> 00:07:53,430 ♪ Run the books and let me show You how the numbers look ♪ 165 00:07:53,470 --> 00:07:55,600 ♪ You can't be lucky Like you Luciano ♪ 166 00:07:55,640 --> 00:07:58,220 ♪ The kilos slammin' Like they new pianos ♪ 167 00:07:58,270 --> 00:08:00,770 ♪ Fat Boy got the big body ♪ 168 00:08:00,810 --> 00:08:02,940 ♪ Coast to coast, I can shoot product ♪ 169 00:08:04,980 --> 00:08:06,610 [Swizz Beatz] ♪ Open up my window again ♪ 170 00:08:06,650 --> 00:08:10,240 ♪ Open up my window again ♪ 171 00:08:10,280 --> 00:08:11,650 ♪ I can hear death Calling my name ♪ 172 00:08:11,700 --> 00:08:15,530 ♪ I can hear Death calling again ♪ 173 00:08:15,570 --> 00:08:17,370 ♪ I swear to God, Things ain't gon' change ♪ 174 00:08:17,410 --> 00:08:19,700 ♪ I swear to God, things Ain't gon' change ♪ 175 00:08:19,750 --> 00:08:22,620 ♪ I keep a revolver With your name ♪ 176 00:08:22,660 --> 00:08:27,340 ♪ I keep a revolver with Your name, just in case ♪ 177 00:08:31,300 --> 00:08:33,760 I see. Right. 178 00:08:34,760 --> 00:08:38,300 Let me think about it and get back to you. 179 00:08:38,350 --> 00:08:40,520 Well, what did the lawyers say? 180 00:08:40,560 --> 00:08:42,980 Straub is suing me for the ownership of the St. Clair. 181 00:08:43,020 --> 00:08:44,980 How can you be sued for something you own? 182 00:08:45,020 --> 00:08:47,310 Declaring voidable conveyance. 183 00:08:47,360 --> 00:08:50,070 -Which is? -Some legal BS, 184 00:08:50,110 --> 00:08:52,650 claiming I didn't pay a fair price for the land. 185 00:08:52,690 --> 00:08:55,200 He's trying to take control of what I built. 186 00:08:55,240 --> 00:08:57,740 The land was in Marshall Grant's name. 187 00:08:57,780 --> 00:09:01,120 It was all a scam so Straub could control the property. 188 00:09:01,160 --> 00:09:02,370 And he's in with Colombo. 189 00:09:02,410 --> 00:09:03,790 Ellsworth, if you lose the St. Clair, 190 00:09:03,830 --> 00:09:05,330 the bank can call in the mortgage. 191 00:09:05,370 --> 00:09:07,380 We lose everything: 192 00:09:07,420 --> 00:09:10,800 Palmetto Chemical, this apartment, everything. 193 00:09:10,840 --> 00:09:13,380 [sighs] Well, what are you going to do? 194 00:09:13,420 --> 00:09:16,390 I'm gonna catch up with the son of a bitch. 195 00:09:16,430 --> 00:09:18,680 -I'll get him to back off. -Be careful, Ellsworth. 196 00:09:18,720 --> 00:09:20,260 There are lawyers involved. 197 00:09:20,310 --> 00:09:22,140 Everybody in New York knows Straub has a history 198 00:09:22,180 --> 00:09:24,020 of suing people into oblivion. 199 00:09:24,060 --> 00:09:27,190 Don't worry. I'll use all my charms. 200 00:09:27,230 --> 00:09:29,360 [smooches] Yeah. 201 00:09:29,400 --> 00:09:32,990 [suspenseful music plays] 202 00:09:33,030 --> 00:09:34,860 [indistinct conversations] 203 00:09:34,900 --> 00:09:39,030 ♪♪♪ 204 00:09:39,070 --> 00:09:43,250 -Private. -Sir. 205 00:09:43,290 --> 00:09:45,330 Have you ever experienced any mental health issues, 206 00:09:45,370 --> 00:09:46,750 such as depression or anxiety? 207 00:09:46,790 --> 00:09:48,420 [Jerome] No, sir. 208 00:09:48,460 --> 00:09:50,130 Do you have any religious or moral objections 209 00:09:50,170 --> 00:09:51,550 to military service? 210 00:09:51,590 --> 00:09:53,960 -No, sir. -Open your mouth, please. 211 00:09:56,550 --> 00:09:58,680 Are you currently or have you ever been a member 212 00:09:58,720 --> 00:10:00,220 of any political organizations? 213 00:10:00,260 --> 00:10:02,060 No, sir. 214 00:10:02,100 --> 00:10:03,970 [chanting] We won't go, hell no! 215 00:10:04,020 --> 00:10:07,310 We won't go, hell no! We won't go, hell no! 216 00:10:07,350 --> 00:10:08,980 -We won't go, hell no! -What is that? 217 00:10:09,020 --> 00:10:10,860 Ignore them, son. They're traitors. 218 00:10:10,900 --> 00:10:13,570 We won't go, hell no! We won't go, hell no! 219 00:10:13,610 --> 00:10:15,190 Get these traitors out of here! 220 00:10:15,240 --> 00:10:18,780 We won't go, hell no! We won't go, hell no! 221 00:10:18,820 --> 00:10:21,870 We won't go, hell no! We won't go, hell no! 222 00:10:21,910 --> 00:10:25,410 We won't go, hell no! We won't go, hell no! 223 00:10:25,450 --> 00:10:28,670 We won't go, hell no! We won't go, hell no! 224 00:10:28,710 --> 00:10:30,330 We won't go, hell no! 225 00:10:30,380 --> 00:10:33,300 [door bells jingle, pop music plays] 226 00:10:33,340 --> 00:10:37,760 ♪ Darling, you are ♪ 227 00:10:37,800 --> 00:10:42,470 ♪ You are my destination ♪ 228 00:10:42,510 --> 00:10:46,270 ♪ And if you'll say you're mine ♪ 229 00:10:46,310 --> 00:10:48,480 ♪ They'll be no hesitation ♪ 230 00:10:48,520 --> 00:10:49,520 May I? 231 00:10:49,560 --> 00:10:51,310 Please. 232 00:10:51,360 --> 00:10:53,480 ♪♪♪ 233 00:10:53,520 --> 00:10:55,320 [clears throat] 234 00:10:55,360 --> 00:11:00,110 I got to hand it to you. You dug real deep on this. 235 00:11:00,160 --> 00:11:02,200 I have a fantastic legal team. 236 00:11:02,240 --> 00:11:03,660 Best in the country. 237 00:11:03,700 --> 00:11:05,950 I'm never gonna give you the St. Clair. 238 00:11:05,990 --> 00:11:07,450 I got good lawyers, too. 239 00:11:07,500 --> 00:11:09,290 Let's make this easy. 240 00:11:09,330 --> 00:11:11,960 Save us both the time and legal costs. 241 00:11:12,000 --> 00:11:14,500 I'll buy the St. Clair from you 242 00:11:14,540 --> 00:11:17,170 for what you put in, plus 10%. 243 00:11:17,210 --> 00:11:19,170 [chuckles] 244 00:11:19,220 --> 00:11:20,510 Hell, no. 245 00:11:20,550 --> 00:11:21,840 [chuckles] 246 00:11:21,890 --> 00:11:24,220 Okay, so then lose it all in court. 247 00:11:24,260 --> 00:11:26,600 No skin off my back. 248 00:11:26,640 --> 00:11:29,770 Why are you doing this? You could buy any lot in Harlem. 249 00:11:29,810 --> 00:11:32,270 ♪♪♪ 250 00:11:32,310 --> 00:11:35,650 People seem to think that you bested me, Mr. Johnson, 251 00:11:35,690 --> 00:11:37,900 and despite the fact that I have enough money 252 00:11:37,940 --> 00:11:39,650 to buy most of Harlem, 253 00:11:39,690 --> 00:11:43,030 I can't afford to look like a loser. 254 00:11:43,070 --> 00:11:44,660 This is a rough and tumble game, 255 00:11:44,700 --> 00:11:46,410 real estate in New York City. 256 00:11:47,990 --> 00:11:50,080 I'm a winner, Mr. Johnson. 257 00:11:50,120 --> 00:11:53,420 I like to come out on top. 258 00:11:53,460 --> 00:11:55,210 What is this? 259 00:11:55,250 --> 00:11:57,590 Just a reminder of what you're up against. 260 00:11:57,630 --> 00:12:00,300 It's a signed affidavit from Marshall Grant 261 00:12:00,340 --> 00:12:03,720 stating that you forced him to sign over the property. 262 00:12:05,010 --> 00:12:06,680 Marshall would never sign this. 263 00:12:06,720 --> 00:12:10,680 But he did. Now, if I were you, I'd accept my generous offer 264 00:12:10,730 --> 00:12:13,230 and move on to your next endeavor. 265 00:12:14,900 --> 00:12:18,320 Or don't and end up in the gutter, 266 00:12:18,360 --> 00:12:20,400 where you originated. 267 00:12:20,440 --> 00:12:22,740 Go fuck yourself. 268 00:12:22,780 --> 00:12:25,660 [suspenseful music plays] 269 00:12:29,830 --> 00:12:31,160 Gutter it is, then. 270 00:12:31,200 --> 00:12:34,370 ♪♪♪ 271 00:12:34,420 --> 00:12:37,540 [door bells jingle, door closes] 272 00:12:37,590 --> 00:12:40,590 I can't hardly think about nothing else. 273 00:12:40,630 --> 00:12:42,090 Being a soldier wasn't the only thing 274 00:12:42,130 --> 00:12:43,470 that made your father a hero. 275 00:12:43,510 --> 00:12:45,140 [sighs] 276 00:12:45,180 --> 00:12:46,850 I know you wanna walk-- 277 00:12:46,890 --> 00:12:48,390 I'm walking in my own footsteps. 278 00:12:48,430 --> 00:12:50,470 If you wanna risk your life at war, 279 00:12:50,520 --> 00:12:52,480 you oughta have a real reason you're fighting. 280 00:12:52,520 --> 00:12:54,850 [sighs] Mama, I practically have as much chance 281 00:12:54,900 --> 00:12:57,520 of catching a bullet here in Harlem as I do in Vietnam. 282 00:12:57,560 --> 00:12:59,820 Tell that to Shirley Hines. 283 00:12:59,860 --> 00:13:04,450 Got the death notice for Darryl as soon as he went to Vietnam. 284 00:13:04,490 --> 00:13:05,570 [sighs] 285 00:13:07,450 --> 00:13:09,700 I heard some boys are sneaking into Canada. 286 00:13:09,740 --> 00:13:11,370 It's my duty to fight. 287 00:13:11,410 --> 00:13:13,580 You didn't raise me to turn my back. 288 00:13:14,790 --> 00:13:16,630 I didn't raise you to lose you... 289 00:13:18,960 --> 00:13:21,050 ...like I lost your brother Teddy. 290 00:13:21,090 --> 00:13:24,220 You'd lose me anyway after I was off in Canada. 291 00:13:24,260 --> 00:13:28,180 Yeah. At least I'd know you're still alive. 292 00:13:33,140 --> 00:13:34,600 [Colombo] Here's what I'm thinking 293 00:13:34,640 --> 00:13:36,270 for my Civil Rights speech. 294 00:13:36,310 --> 00:13:38,310 [clears throat] So... 295 00:13:38,360 --> 00:13:40,150 75 years ago, 296 00:13:40,190 --> 00:13:42,440 my family came to this country 297 00:13:42,480 --> 00:13:45,070 with nothing but the clothes on their back. 298 00:13:45,110 --> 00:13:48,240 Uh, no one wanted 'em here. 299 00:13:48,280 --> 00:13:50,080 No one wanted to hire them. 300 00:13:50,120 --> 00:13:52,580 What do you think? Start with that? 301 00:13:52,620 --> 00:13:54,910 It's good. I like it. 302 00:13:54,960 --> 00:13:56,790 But... 303 00:13:56,830 --> 00:14:01,170 I think you should start with how Italian food 304 00:14:01,210 --> 00:14:03,840 is the most popular food in the world. 305 00:14:03,880 --> 00:14:05,340 Fuck is wrong with you? Talking about my family. 306 00:14:05,380 --> 00:14:07,470 -[door opens] -What, are you fucking hungry? 307 00:14:07,510 --> 00:14:10,640 [Bumpy] I wanna talk to you. 308 00:14:10,680 --> 00:14:12,180 [Louie] Sorry, boss, they just barged in. 309 00:14:12,220 --> 00:14:14,770 Nah, nah, it's okay. I thought he might stop by. 310 00:14:14,810 --> 00:14:16,600 Hey, I'm working on my Civil Rights speech. 311 00:14:16,640 --> 00:14:19,900 -You wanna hear it? -Fuck, no. 312 00:14:19,940 --> 00:14:21,230 You wanna explain what the fuck you're doing with Straub? 313 00:14:22,770 --> 00:14:25,690 Yeah, sure. Why not? Uh, fellas, give us a minute. 314 00:14:28,780 --> 00:14:30,660 You too, Frank. 315 00:14:30,700 --> 00:14:33,160 I don't take orders from you. 316 00:14:33,200 --> 00:14:35,040 I see you found your tribe. 317 00:14:35,080 --> 00:14:38,580 That's right. He's with me, and he stays. 318 00:14:40,630 --> 00:14:41,790 Okay. 319 00:14:43,460 --> 00:14:47,260 [clears throat] So, what can I do for you... both? 320 00:14:47,300 --> 00:14:49,510 Straub is trying to take the St. Claire from me, 321 00:14:49,550 --> 00:14:52,970 for which I pay you and the Families a tribute, 322 00:14:53,010 --> 00:14:54,310 and you're protecting him? 323 00:14:54,350 --> 00:14:56,310 Yeah, I am. 324 00:14:56,350 --> 00:14:57,890 Maybe I should stop paying you. 325 00:14:57,930 --> 00:15:00,400 Well, that wouldn't be smart. 326 00:15:00,440 --> 00:15:03,520 Look, I'm the one who told Straub to make you a fair offer. 327 00:15:03,570 --> 00:15:05,280 And I told him to go fuck himself. 328 00:15:05,320 --> 00:15:07,650 Okay, well, you can't say I didn't try. 329 00:15:07,690 --> 00:15:09,110 We had a deal. 330 00:15:09,150 --> 00:15:11,200 And Straub came to me with a better one. 331 00:15:11,240 --> 00:15:13,950 I don't get it. Sinclair's is booming. 332 00:15:13,990 --> 00:15:15,700 We're both raking it in. 333 00:15:15,740 --> 00:15:16,870 Yeah, look, I don't know what to tell you. 334 00:15:16,910 --> 00:15:18,790 Straub-- he's got it out for you, 335 00:15:18,830 --> 00:15:20,960 You know, and he's got a lot of powerful people behind him, 336 00:15:21,000 --> 00:15:23,540 people that can make all our lives a living hell. 337 00:15:23,590 --> 00:15:25,000 I just backed the horse that's gonna win. 338 00:15:25,050 --> 00:15:26,800 And you think I'm just gonna lay down 339 00:15:26,840 --> 00:15:28,260 and let him take what's mine? 340 00:15:28,300 --> 00:15:31,430 No, I don't. I think you're gonna fight like hell. 341 00:15:31,470 --> 00:15:35,810 But in the end, we both know you're gonna lose. 342 00:15:35,850 --> 00:15:37,180 My word is good. 343 00:15:37,220 --> 00:15:38,980 Yours is shit. 344 00:15:39,020 --> 00:15:41,440 Bumpy, it's just business. 345 00:15:41,480 --> 00:15:44,310 And every businessman is out for himself, 346 00:15:44,360 --> 00:15:46,020 ain't that right, Frank? 347 00:15:47,480 --> 00:15:49,360 Just business. 348 00:15:49,400 --> 00:15:52,610 Yeah, see? You gotta be wary of this one, Bumpy. 349 00:15:52,660 --> 00:15:54,780 Fucking kid's more trouble than he's worth. 350 00:15:54,820 --> 00:15:56,490 I don't take advice from you. 351 00:15:56,530 --> 00:16:00,040 Well, that's too bad, 'cause... [clears throat] 352 00:16:00,080 --> 00:16:02,620 if I were you, I'd take Straub's money, 353 00:16:02,670 --> 00:16:05,880 pay off my debts, and live to fight another day. 354 00:16:05,920 --> 00:16:07,250 -And if I don't? -[lighter clicks] 355 00:16:07,300 --> 00:16:09,300 You'll lose everything. 356 00:16:09,340 --> 00:16:12,130 For what? 357 00:16:12,180 --> 00:16:14,550 Don't be stupid. 358 00:16:14,590 --> 00:16:17,220 All five Families are behind this. 359 00:16:17,260 --> 00:16:19,770 ♪♪♪ 360 00:16:19,810 --> 00:16:21,690 Better watch your back. 361 00:16:21,730 --> 00:16:23,400 And Straub better watch his. 362 00:16:23,440 --> 00:16:25,770 ♪♪♪ 363 00:16:31,240 --> 00:16:33,490 [exhales deeply] 364 00:16:33,530 --> 00:16:35,450 [door closes] 365 00:16:35,490 --> 00:16:38,200 He's got to report in three days. 366 00:16:38,240 --> 00:16:41,540 He'll get bussed down to Fort Polk for basic training, 367 00:16:41,580 --> 00:16:43,920 then straight to Vietnam. -[Mayme scoffs] 368 00:16:43,960 --> 00:16:46,130 Jerome, drafted? 369 00:16:46,170 --> 00:16:48,800 I remember when he was a skinny little boy in the Rucker League. 370 00:16:48,840 --> 00:16:52,470 They got him a week after turning 18. 371 00:16:52,510 --> 00:16:53,630 [Elise] A lot of white boys are finding a way 372 00:16:53,680 --> 00:16:55,010 to get medically disqualified. 373 00:16:55,050 --> 00:16:57,760 Even if Jerome got some sort of fake doctor's note, 374 00:16:57,800 --> 00:16:59,260 it don't matter. 375 00:16:59,310 --> 00:17:01,430 He wants to go. 376 00:17:01,470 --> 00:17:04,140 [scoffs] Because of his dad. 377 00:17:04,190 --> 00:17:06,560 All Big Will's honors from World War II? 378 00:17:06,600 --> 00:17:08,860 Fighting the Nazis. 379 00:17:08,900 --> 00:17:11,440 This isn't the same thing at all. 380 00:17:11,480 --> 00:17:14,110 And who knows why and what we're fighting for in the first place. 381 00:17:15,530 --> 00:17:17,280 I can try to get Sadiq 382 00:17:17,320 --> 00:17:18,700 and some of the other brothers to talk to him. 383 00:17:18,740 --> 00:17:20,740 They burned their draft cards. 384 00:17:20,790 --> 00:17:22,750 Jerome says draft dodgers 385 00:17:22,790 --> 00:17:25,120 are "shirking their duty to country." 386 00:17:29,000 --> 00:17:32,630 Do you think Daddy could talk some sense into Jerome? 387 00:17:32,670 --> 00:17:36,590 I have an even better idea. It might be a long shot, 388 00:17:36,630 --> 00:17:38,090 but there is someone I can get in touch with. 389 00:17:38,140 --> 00:17:40,720 And if he can't persuade him, no one can. 390 00:17:45,140 --> 00:17:48,350 [woman singing in Italian] 391 00:17:48,400 --> 00:17:51,940 -I'll have the branzino. -Very good. 392 00:17:51,980 --> 00:17:54,740 Bring me the ribeye, rare, with some lemons on the side. 393 00:17:54,780 --> 00:17:57,490 Yes, sir. 394 00:17:57,530 --> 00:17:59,530 You know, the acid from the lemon, 395 00:17:59,570 --> 00:18:01,530 it helps break down the fat. 396 00:18:01,580 --> 00:18:03,120 It's easier to digest. 397 00:18:03,160 --> 00:18:05,960 -You're so fucking worldly. -[laughs] 398 00:18:06,000 --> 00:18:08,080 Yeah, well, I've been to all five boroughs, you know? 399 00:18:08,120 --> 00:18:10,960 A couple of foreign countries, including new Jersey. 400 00:18:11,000 --> 00:18:14,170 Well, Stella, it's been too long 401 00:18:14,210 --> 00:18:18,260 since you and I sat down and broke some bread. 402 00:18:18,300 --> 00:18:20,970 Yeah, well, we've both been busy. 403 00:18:21,010 --> 00:18:24,390 I mean, who would have thought that a smart, 404 00:18:24,430 --> 00:18:26,390 enterprising, attractive young lady 405 00:18:26,430 --> 00:18:28,560 who started off answering phones for me 406 00:18:28,600 --> 00:18:31,190 would wind up running a family? 407 00:18:31,230 --> 00:18:33,110 I'm not running anything. 408 00:18:33,150 --> 00:18:34,730 He knows the boss. 409 00:18:34,780 --> 00:18:36,400 Come on. 410 00:18:36,440 --> 00:18:38,660 We all know what's going on. 411 00:18:38,700 --> 00:18:40,030 ♪♪♪ 412 00:18:40,070 --> 00:18:42,660 Yeah, well, I know you didn't ask me here to talk 413 00:18:42,700 --> 00:18:44,620 over my family dynamics. 414 00:18:44,660 --> 00:18:45,910 [clears throat] 415 00:18:45,950 --> 00:18:49,460 I'm sure you've heard that, uh... 416 00:18:49,500 --> 00:18:51,290 things in Harlem are changing. 417 00:18:51,330 --> 00:18:53,170 Are they? 418 00:18:53,210 --> 00:18:55,050 Yeah. 419 00:18:55,090 --> 00:18:56,800 Trust me, they are. 420 00:18:58,800 --> 00:19:01,090 Might be a shift in power, so to speak. 421 00:19:01,140 --> 00:19:03,220 What is this, some kind of warning? 422 00:19:03,260 --> 00:19:06,600 An invitation. 423 00:19:06,640 --> 00:19:09,520 [dramatic music plays] 424 00:19:16,440 --> 00:19:18,190 Something wrong, Bumpy? 425 00:19:18,240 --> 00:19:21,200 Is this your signature? 426 00:19:21,240 --> 00:19:25,540 ♪♪♪ 427 00:19:25,580 --> 00:19:26,870 Yeah. 428 00:19:26,910 --> 00:19:29,080 Yeah, it is. 429 00:19:29,120 --> 00:19:30,370 Why? 430 00:19:30,420 --> 00:19:31,790 Why'd you sign it? 431 00:19:33,590 --> 00:19:35,750 I didn't know what it said. 432 00:19:35,800 --> 00:19:37,210 It says that I coerced you 433 00:19:37,260 --> 00:19:40,050 into selling me the property under the St. Clair. 434 00:19:40,090 --> 00:19:41,510 You stabbed me in the back, Marshall. 435 00:19:41,550 --> 00:19:45,100 Bumpy, they put a gun to my head, 436 00:19:45,140 --> 00:19:47,390 told me to sign. 437 00:19:47,430 --> 00:19:50,270 I didn't read it or know what the hell it was. 438 00:19:50,310 --> 00:19:53,020 They didn't give me time. 439 00:19:53,060 --> 00:19:54,440 So, why didn't you come and tell me about it? 440 00:19:54,480 --> 00:19:57,980 They told me they'd kill me if I talked to anybody. 441 00:19:58,030 --> 00:20:00,610 ♪♪♪ 442 00:20:00,650 --> 00:20:03,740 It's bad, what I signed, isn't it? 443 00:20:03,780 --> 00:20:05,240 It's not good. 444 00:20:05,280 --> 00:20:07,370 It's definitely not good. 445 00:20:07,410 --> 00:20:09,950 Bumpy, I'm sorry, 446 00:20:10,000 --> 00:20:15,420 but you--you know that I'd never do anything to hurt you. 447 00:20:15,460 --> 00:20:17,840 You--You know that, right? 448 00:20:17,880 --> 00:20:21,260 ♪♪♪ 449 00:20:21,300 --> 00:20:23,050 Yeah. 450 00:20:23,090 --> 00:20:27,390 I'll do anything to set it straight, huh? 451 00:20:27,430 --> 00:20:29,060 You name it. 452 00:20:30,810 --> 00:20:32,850 I'll let you know if we need your help. 453 00:20:32,890 --> 00:20:35,810 In the meantime, go get ready for your set tonight. 454 00:20:35,860 --> 00:20:40,650 ♪♪♪ 455 00:20:46,490 --> 00:20:48,280 So, what's the plan? 456 00:20:48,330 --> 00:20:50,700 The plan is I'm gonna get Chance and Pettigrew 457 00:20:50,750 --> 00:20:53,790 to deliver a-a message to Straub. 458 00:20:53,830 --> 00:20:56,040 A clear fucking message. 459 00:20:56,080 --> 00:20:58,460 ♪♪♪ 460 00:20:58,500 --> 00:21:01,920 [Colombo] Stella, you know that I'm not a guy 461 00:21:01,970 --> 00:21:04,550 who's satisfied until he has it all. 462 00:21:04,590 --> 00:21:07,850 So, that's what I'm gonna do. I'm gonna get it all. 463 00:21:07,890 --> 00:21:10,680 Capo di tutti capi. 464 00:21:10,720 --> 00:21:13,230 I'm gonna take the crown and be king. 465 00:21:13,270 --> 00:21:15,230 [indistinct conversations] 466 00:21:15,270 --> 00:21:17,020 Thing is... [clears throat] 467 00:21:17,060 --> 00:21:20,400 I'm still looking for a queen. 468 00:21:20,440 --> 00:21:23,280 Is this your way of proposing? [chuckles] 469 00:21:23,320 --> 00:21:25,610 Because it's not very romantic. 470 00:21:25,660 --> 00:21:28,740 Look, you and I, we belong together, 471 00:21:28,780 --> 00:21:32,450 you know, professionally and personally. 472 00:21:32,500 --> 00:21:34,410 Together as one, 473 00:21:34,460 --> 00:21:36,960 our families would be unstoppable. 474 00:21:37,000 --> 00:21:40,380 ♪♪ 475 00:21:40,420 --> 00:21:42,050 It's a nice idea. 476 00:21:43,510 --> 00:21:45,260 It's just one problem. 477 00:21:45,300 --> 00:21:47,510 Oh, yeah? What's--What's that? 478 00:21:47,550 --> 00:21:49,930 I don't love you. 479 00:21:52,720 --> 00:21:54,730 Yeah, but this ain't about love. 480 00:21:54,770 --> 00:21:56,230 This is about power. 481 00:21:57,940 --> 00:22:00,190 Listen... 482 00:22:00,230 --> 00:22:02,820 when your father's gone, what happens to you then? 483 00:22:02,860 --> 00:22:04,820 Huh? I mean... 484 00:22:06,650 --> 00:22:09,280 I mean, you know they'll never open up the books to a woman. 485 00:22:09,320 --> 00:22:11,990 Respect? You won't get none. 486 00:22:12,040 --> 00:22:13,950 Yeah, maybe you get a few envelopes, 487 00:22:14,000 --> 00:22:17,040 plus whatever your father has stashed away. 488 00:22:17,080 --> 00:22:18,500 Live a few good years. 489 00:22:18,540 --> 00:22:20,040 [suspenseful music plays] 490 00:22:20,080 --> 00:22:22,050 And then the money's gone. 491 00:22:22,090 --> 00:22:24,670 You find yourself living in a townhouse 492 00:22:24,710 --> 00:22:27,590 in Staten Island downwind of the dump. 493 00:22:27,630 --> 00:22:30,640 No kids. It's a miserable life. 494 00:22:30,680 --> 00:22:33,140 That's what you want, dried up? 495 00:22:33,180 --> 00:22:35,020 [dramatic music plays] 496 00:22:35,060 --> 00:22:38,190 ♪♪♪ 497 00:22:38,230 --> 00:22:41,400 Joe, did you ever read "The Man Who Would be King"? 498 00:22:41,440 --> 00:22:43,780 ♪♪♪ 499 00:22:43,820 --> 00:22:45,610 Nah. 500 00:22:45,650 --> 00:22:47,740 Well, in the end, his hubris, 501 00:22:47,780 --> 00:22:51,280 it causes him to die a violent death. 502 00:22:51,320 --> 00:22:53,870 ♪♪♪ 503 00:22:53,910 --> 00:22:56,870 He gets his companion killed, too. 504 00:22:56,910 --> 00:23:01,420 Oh, yeah? I'll have to go down to the library 505 00:23:01,460 --> 00:23:03,250 and check that one out. 506 00:23:03,290 --> 00:23:04,300 You should. 507 00:23:04,340 --> 00:23:06,340 ♪♪♪ 508 00:23:06,380 --> 00:23:07,800 Well, in the meantime, 509 00:23:07,840 --> 00:23:11,010 think about my offer, hmm, 510 00:23:11,050 --> 00:23:13,300 especially as things unfold. 511 00:23:13,350 --> 00:23:18,350 ♪♪♪ 512 00:23:18,390 --> 00:23:22,150 ["It's All Right" plays] 513 00:23:22,190 --> 00:23:24,650 You always order this much food on your lunch break? 514 00:23:24,690 --> 00:23:26,360 We expecting company. 515 00:23:26,400 --> 00:23:28,320 Who? 516 00:23:28,360 --> 00:23:29,990 Come on, Mama! Who? 517 00:23:30,030 --> 00:23:31,450 Look, I hope you ain't hire no clown, 518 00:23:31,490 --> 00:23:33,450 'cause it ain't my birthday. -Ain't no clown. 519 00:23:33,490 --> 00:23:34,740 Well, I hope it's not someone gon' try 520 00:23:34,780 --> 00:23:37,120 and talk me out of what I want to do. 521 00:23:37,160 --> 00:23:39,040 [door bells jingle] 522 00:23:39,080 --> 00:23:41,370 ♪ Say it's all right ♪ 523 00:23:41,420 --> 00:23:43,460 ♪ It's all right ♪ 524 00:23:43,500 --> 00:23:45,960 [woman] Cassius! That's Cassius Clay! 525 00:23:46,000 --> 00:23:47,840 -How you doing? -Ali! It's the champ! 526 00:23:47,880 --> 00:23:51,130 -How you doing? -[laughing] 527 00:23:51,180 --> 00:23:53,890 -How you doing? -Oh, man! 528 00:23:53,930 --> 00:23:56,260 -How you doing? -[man] It's Muhammad Ali. 529 00:23:56,310 --> 00:23:58,520 [gasps] Oh, shoot. Is that... 530 00:23:58,560 --> 00:24:02,230 [patrons chattering excitedly] 531 00:24:02,270 --> 00:24:05,060 It is, and I can hardly believe it myself. 532 00:24:05,110 --> 00:24:07,400 -That him? -Sure is. 533 00:24:07,440 --> 00:24:09,990 Just see if you can talk some sense into him. 534 00:24:10,030 --> 00:24:13,280 Okay, Mayme. I'll do my best. 535 00:24:13,320 --> 00:24:15,740 -Give Bumpy my regards. -Of course. 536 00:24:15,780 --> 00:24:17,540 ♪♪♪ 537 00:24:17,580 --> 00:24:22,330 ♪ You got soul, and everybody knows ♪ 538 00:24:22,370 --> 00:24:24,210 How you doing, ma'am? 539 00:24:24,250 --> 00:24:25,880 Muhammad Ali. 540 00:24:25,920 --> 00:24:27,500 [Delia] My pleasure. 541 00:24:27,550 --> 00:24:29,880 You must be Jerome. 542 00:24:29,920 --> 00:24:32,550 [mumbles] 543 00:24:32,590 --> 00:24:34,970 So, tell me again 544 00:24:35,010 --> 00:24:38,890 why you wanna go fight Whitey's big, fat war? 545 00:24:38,930 --> 00:24:41,180 To be honest, Mr. Ali, 546 00:24:41,230 --> 00:24:43,020 I wanna become an engineer, 547 00:24:43,060 --> 00:24:45,520 and my mama got no way of sending me to school. 548 00:24:45,560 --> 00:24:48,400 Plenty of schools here. Study hard. 549 00:24:48,440 --> 00:24:50,030 Maybe you'll get a scholarship. 550 00:24:50,070 --> 00:24:52,110 It's not just that. 551 00:24:52,150 --> 00:24:54,320 My dad was a-a war hero. 552 00:24:54,360 --> 00:24:56,280 War hero? 553 00:24:56,320 --> 00:24:59,040 You wanna be one, too? 554 00:24:59,080 --> 00:25:01,200 I'll never be as great as him, 555 00:25:01,250 --> 00:25:03,750 but I would want him to be proud of me. 556 00:25:03,790 --> 00:25:05,630 I'm not a coward. 557 00:25:05,670 --> 00:25:07,000 Coward? 558 00:25:07,040 --> 00:25:09,000 [R&B music plays] 559 00:25:09,050 --> 00:25:12,590 ♪♪♪ 560 00:25:12,630 --> 00:25:15,260 It takes courage to stand up to the system. 561 00:25:15,300 --> 00:25:18,600 Hell, I've lost millions of dollars, 562 00:25:18,640 --> 00:25:20,810 been banned from boxing, facing jail time. 563 00:25:22,560 --> 00:25:24,890 You think that don't require courage? 564 00:25:24,940 --> 00:25:26,690 It does. 565 00:25:26,730 --> 00:25:29,820 But you're a fighter. Why don't you just go fight? 566 00:25:29,860 --> 00:25:31,480 My conscience won't let me go shoot 567 00:25:31,530 --> 00:25:34,400 some poor hungry folks in the mud for white America. 568 00:25:34,450 --> 00:25:37,700 No Vietcong has ever called me nigger. 569 00:25:39,330 --> 00:25:42,830 Yeah but if... if we let one country fall to communism, 570 00:25:42,870 --> 00:25:44,830 others are gonna fall, too. 571 00:25:44,870 --> 00:25:46,540 Aren't you worried about that? 572 00:25:46,580 --> 00:25:48,040 Not at all. 573 00:25:48,080 --> 00:25:49,790 Why are you? 574 00:25:49,840 --> 00:25:51,170 Um... 575 00:25:51,210 --> 00:25:55,340 ♪♪♪ 576 00:25:55,380 --> 00:25:57,840 Listen, if I thought the Vietnam War 577 00:25:57,890 --> 00:26:00,010 was gon' bring freedom and equality 578 00:26:00,050 --> 00:26:01,890 to 22 million of my people... 579 00:26:01,930 --> 00:26:03,890 [dramatic music plays] 580 00:26:03,930 --> 00:26:05,980 ...they wouldn't have to draft me. 581 00:26:06,020 --> 00:26:07,520 I'd join tomorrow. 582 00:26:08,980 --> 00:26:10,480 I see. 583 00:26:10,520 --> 00:26:13,440 One more thing. 584 00:26:13,480 --> 00:26:15,860 You may be willing to sacrifice your life, 585 00:26:15,900 --> 00:26:17,860 but others may pay. 586 00:26:17,910 --> 00:26:20,240 Your mama. 587 00:26:20,280 --> 00:26:23,490 Your friends. The children you'll never have. 588 00:26:25,370 --> 00:26:27,540 And the God you'll never serve. 589 00:26:27,580 --> 00:26:30,170 Hey. 590 00:26:30,210 --> 00:26:32,550 I want you to think about that. 591 00:26:32,590 --> 00:26:35,460 ♪♪♪ 592 00:26:35,510 --> 00:26:37,340 Thank you, Champ. 593 00:26:37,380 --> 00:26:39,550 ♪♪♪ 594 00:26:39,590 --> 00:26:42,140 Hey, uh... 595 00:26:42,180 --> 00:26:44,770 can I get your autograph? 596 00:26:44,810 --> 00:26:46,270 [dog barking in distance] 597 00:26:46,310 --> 00:26:47,310 [Bumpy] So, what do you think, Miss Willa? 598 00:26:47,350 --> 00:26:50,270 Well, legally, you don't have a leg to stand on. 599 00:26:50,310 --> 00:26:52,400 But if I were a betting woman, 600 00:26:52,440 --> 00:26:56,280 I'd say the court is gonna favor a white developer like Straub. 601 00:26:56,320 --> 00:26:58,150 And the offer? 602 00:26:58,200 --> 00:27:00,070 You walk away with some money in your pocket. 603 00:27:00,110 --> 00:27:03,330 You still got the Geechee, and, uh, you can move on. 604 00:27:03,370 --> 00:27:06,540 And Mr. Grant will live out his life in luxury. 605 00:27:06,580 --> 00:27:08,580 So, you're saying that I should take the deal? 606 00:27:10,790 --> 00:27:12,960 You know I grew up in the Bronx, right? 607 00:27:13,000 --> 00:27:14,380 Yeah. 608 00:27:14,420 --> 00:27:15,920 Then Robert Moses came along 609 00:27:15,960 --> 00:27:18,420 and built that expressway. 610 00:27:18,470 --> 00:27:20,970 -The Cross Bronx. -Yeah. 611 00:27:21,010 --> 00:27:23,800 And they blew up my neighborhood. 612 00:27:23,850 --> 00:27:26,270 Blew it up. 613 00:27:26,310 --> 00:27:30,690 Did you know my father had a grocery store? 614 00:27:30,730 --> 00:27:32,100 No. 615 00:27:32,150 --> 00:27:35,110 I used to help him stack the produce. 616 00:27:35,150 --> 00:27:37,900 And, I mean, we knew everybody, 617 00:27:37,940 --> 00:27:39,950 and everybody knew us. 618 00:27:39,990 --> 00:27:41,700 It was a neighborhood. 619 00:27:41,740 --> 00:27:44,580 And he gave everybody credit. Everybody. 620 00:27:44,620 --> 00:27:49,000 [chuckles] I think that's why I became an accountant. 621 00:27:49,040 --> 00:27:51,000 Didn't wanna make the same mistakes. 622 00:27:51,040 --> 00:27:53,000 No, I didn't. 623 00:27:53,040 --> 00:27:56,170 Bumpy, we had a neighborhood. 624 00:27:56,210 --> 00:27:59,880 I mean... [laughs] I felt like I was raised 625 00:27:59,920 --> 00:28:02,390 by every woman in that neighborhood. 626 00:28:02,430 --> 00:28:03,840 [chuckles] 627 00:28:03,890 --> 00:28:06,510 I got a thousand cousins out there. 628 00:28:06,560 --> 00:28:07,810 Well, that's nice. 629 00:28:07,850 --> 00:28:09,810 It was. 630 00:28:11,190 --> 00:28:13,900 And the problem with Straub 631 00:28:13,940 --> 00:28:18,530 is that what he builds destroys communities. 632 00:28:19,530 --> 00:28:21,990 And he says, yeah, there are gonna be jobs, 633 00:28:22,030 --> 00:28:25,370 but you know none of those jobs are going to Black people. 634 00:28:25,410 --> 00:28:27,120 Not one. 635 00:28:27,160 --> 00:28:31,960 We can't even afford to live in any of these luxury condos. 636 00:28:32,000 --> 00:28:34,130 He's gonna come in here, 637 00:28:34,170 --> 00:28:38,210 destroy the culture, destroy the community. 638 00:28:40,170 --> 00:28:41,760 But you'll be fine. 639 00:28:43,300 --> 00:28:45,180 I get the point. 640 00:28:45,220 --> 00:28:48,060 I just wanted a professional opinion. 641 00:28:48,100 --> 00:28:49,890 Well, my professional opinion 642 00:28:49,930 --> 00:28:53,480 is this man should burn in hell. 643 00:28:53,520 --> 00:28:55,690 ♪♪♪ 644 00:28:58,570 --> 00:29:00,690 I can't believe I met Muhammad Ali. 645 00:29:00,730 --> 00:29:04,200 Thanks to Mayme. So, what did he say? 646 00:29:04,240 --> 00:29:06,120 Did y'all talk about the war? 647 00:29:06,160 --> 00:29:08,950 -Yeah. -And? 648 00:29:08,990 --> 00:29:11,700 Did you know he's given up boxing and millions of dollars? 649 00:29:11,750 --> 00:29:13,960 It's crazy. I mean, he's a celebrity. 650 00:29:14,000 --> 00:29:15,710 You think they're gonna put him in the line of fire? 651 00:29:15,750 --> 00:29:17,750 -No way. -That ain't the point. 652 00:29:17,790 --> 00:29:20,000 He's a Black Muslim, Ma. That's a whole nother thing. 653 00:29:20,050 --> 00:29:21,760 I ain't like him. 654 00:29:21,800 --> 00:29:24,930 I'm not religiously opposed to fighting for my country. 655 00:29:24,970 --> 00:29:27,090 And what's this country ever done for you 656 00:29:27,140 --> 00:29:29,510 other than enslave your people? 657 00:29:29,560 --> 00:29:32,600 Mama, not everything about this country is bad. 658 00:29:32,640 --> 00:29:35,190 I'm not afraid to fight, 659 00:29:35,230 --> 00:29:37,940 and I'm not afraid to die. 660 00:29:37,980 --> 00:29:40,400 -And I'm an adult. -[siren wailing in distance] 661 00:29:40,440 --> 00:29:42,530 I got to think for myself, okay? 662 00:29:42,570 --> 00:29:45,530 I got to make my own decisions. 663 00:29:45,570 --> 00:29:46,490 [footsteps depart] 664 00:29:46,530 --> 00:29:50,160 [dramatic music plays] 665 00:29:54,790 --> 00:29:56,080 [man] Sir. 666 00:29:56,120 --> 00:29:59,080 ♪♪ 667 00:29:59,130 --> 00:30:03,300 Mr. Straub. Can we have a word? 668 00:30:03,340 --> 00:30:05,670 We have a message from Bumpy Johnson. 669 00:30:05,720 --> 00:30:07,970 We just want you to look over this affidavit 670 00:30:08,010 --> 00:30:09,970 you gave Marshall Grant to sign. 671 00:30:10,010 --> 00:30:11,430 Ah. 672 00:30:11,470 --> 00:30:13,350 You'll have to talk to my lawyer. 673 00:30:13,390 --> 00:30:14,680 No. 674 00:30:14,730 --> 00:30:16,390 I need you to sign this affidavit 675 00:30:16,440 --> 00:30:18,980 that gives the St. Claire back to Bumpy Johnson, 676 00:30:19,020 --> 00:30:22,360 or else you'll see the business end of my .45. 677 00:30:22,400 --> 00:30:24,280 [scoffs] 678 00:30:24,320 --> 00:30:26,320 -[gunshots] -Shit. 679 00:30:26,360 --> 00:30:28,320 He's got backup. It's Colombo's guys! 680 00:30:29,870 --> 00:30:31,410 Aah! 681 00:30:42,880 --> 00:30:44,050 [gun clicking] 682 00:30:45,260 --> 00:30:46,340 I'm out. 683 00:30:48,090 --> 00:30:49,220 I'm out, too. 684 00:30:49,260 --> 00:30:55,060 ♪♪ 685 00:30:55,100 --> 00:31:00,940 ♪♪ 686 00:31:00,980 --> 00:31:03,150 -Oh! -Get down! 687 00:31:15,830 --> 00:31:17,620 [indistinct conversations] 688 00:31:17,660 --> 00:31:19,750 [door opens] 689 00:31:19,790 --> 00:31:21,880 [rock 'n' roll music plays] 690 00:31:21,920 --> 00:31:23,340 [door closes] 691 00:31:23,380 --> 00:31:26,380 ♪♪♪ 692 00:31:26,420 --> 00:31:29,260 I'm here to see Stella Gigante. 693 00:31:29,300 --> 00:31:31,300 Delia. 694 00:31:31,340 --> 00:31:33,390 What are you doing here? 695 00:31:33,430 --> 00:31:36,560 You said if I ever needed help. I could come to you. 696 00:31:36,600 --> 00:31:38,560 Yeah, of course. 697 00:31:39,690 --> 00:31:41,850 Come on. Let's sit down. 698 00:31:41,900 --> 00:31:44,940 ♪♪♪ 699 00:31:52,490 --> 00:31:55,030 I'm telling you, Stella, not even Muhammad Ali, 700 00:31:55,080 --> 00:31:58,120 Muhammad Ali himself, could convince that boy. 701 00:31:58,160 --> 00:32:00,160 Well... 702 00:32:00,210 --> 00:32:03,500 I'm so worried. I'm worried sick. 703 00:32:03,540 --> 00:32:05,500 I understand. 704 00:32:05,540 --> 00:32:08,460 I don't wanna lose another one. 705 00:32:08,510 --> 00:32:10,670 You can imagine how I feel. 706 00:32:10,720 --> 00:32:13,470 Of course. 707 00:32:13,510 --> 00:32:15,300 How can I help? 708 00:32:15,350 --> 00:32:18,850 Well, uh, can't you get him out of it somehow? 709 00:32:18,890 --> 00:32:21,190 You know a lot of powerful people. 710 00:32:21,230 --> 00:32:25,610 It's--It's tough to avoid the draft if he wants to go, 711 00:32:25,650 --> 00:32:28,150 and if Muhammad Ali can't convince him otherwise. 712 00:32:28,190 --> 00:32:30,570 I think he has a need to prove himself 713 00:32:30,610 --> 00:32:35,160 after his father died, Teddy died. 714 00:32:35,200 --> 00:32:37,950 Jerome's been close to so much death. 715 00:32:37,990 --> 00:32:41,210 Maybe some part of him wants to face it 716 00:32:41,250 --> 00:32:43,290 to prove he's not afraid. 717 00:32:43,330 --> 00:32:44,960 It could be. 718 00:32:45,000 --> 00:32:47,500 It's all psychological. And he's so damn stubborn. 719 00:32:49,380 --> 00:32:51,260 Just like Teddy. 720 00:32:51,300 --> 00:32:58,350 ♪♪♪ 721 00:32:58,390 --> 00:33:00,020 What can I do? 722 00:33:00,060 --> 00:33:04,100 [dramatic music plays] 723 00:33:04,140 --> 00:33:06,270 I was thinking maybe you could kidnap him 724 00:33:06,310 --> 00:33:09,070 and send him up to Canada. 725 00:33:09,110 --> 00:33:11,110 -Delia... -Please. 726 00:33:12,950 --> 00:33:15,660 I need your help. You're all I got. 727 00:33:15,700 --> 00:33:20,160 ♪♪♪ 728 00:33:20,200 --> 00:33:22,040 Let me talk to some of the boys. 729 00:33:22,080 --> 00:33:24,920 I'll see what I can do. 730 00:33:24,960 --> 00:33:30,750 ♪♪♪ 731 00:33:30,800 --> 00:33:33,340 [Bumpy] So you're advising me to take this to trial? 732 00:33:33,380 --> 00:33:35,090 If you think that's our best shot, then... 733 00:33:35,130 --> 00:33:37,800 then let's do it. 734 00:33:37,850 --> 00:33:39,220 Huh? 735 00:33:40,810 --> 00:33:43,890 I think we can win this case. Mm-hmm. 736 00:33:43,930 --> 00:33:45,940 [whispering] Ain't nothing going our way lately. 737 00:33:45,980 --> 00:33:47,310 [whispering] Nah, it ain't. 738 00:33:47,350 --> 00:33:48,940 I knew getting out of the duji business 739 00:33:48,980 --> 00:33:51,650 was the wrong move. -Right. 740 00:33:51,690 --> 00:33:53,490 If we lose the St. Clair, then what? 741 00:33:55,570 --> 00:33:57,030 I don't know. 742 00:33:57,070 --> 00:33:58,570 Well, I'll tell you. 743 00:33:58,620 --> 00:34:01,580 We gon' be scraping for dimes to get by. 744 00:34:01,620 --> 00:34:03,700 [receiver clatters] 745 00:34:05,960 --> 00:34:07,670 You best keep your mouth shut 746 00:34:07,710 --> 00:34:09,920 before Bumpy catches wind of your hot air. 747 00:34:09,960 --> 00:34:11,550 You hear me? 748 00:34:13,380 --> 00:34:15,300 That was my lawyer. 749 00:34:15,340 --> 00:34:17,130 What'd he say? 750 00:34:17,180 --> 00:34:19,470 We're gonna file a motion to dismiss the case. 751 00:34:19,510 --> 00:34:21,930 Marshal's gonna have to go in front of the judge 752 00:34:21,970 --> 00:34:25,180 and say that he was coerced into signing those papers. 753 00:34:25,230 --> 00:34:26,390 Then you get to keep the St. Claire? 754 00:34:26,440 --> 00:34:27,940 Yeah. 755 00:34:27,980 --> 00:34:31,110 -What if you lose the case? -I ain't gonna lose. 756 00:34:31,150 --> 00:34:34,480 Straub owns the judges, but it's the jury that decides. 757 00:34:34,530 --> 00:34:39,410 And they'll believe Marshall. I'm gonna go talk to him now. 758 00:34:39,450 --> 00:34:40,870 No fucking way. No. 759 00:34:40,910 --> 00:34:42,410 Come on, Pino. It's not a difficult job. 760 00:34:42,450 --> 00:34:44,290 I don't give a fuck. We got bigger problems. 761 00:34:44,330 --> 00:34:46,870 And I don't want my guys getting all bent out of shape 762 00:34:46,910 --> 00:34:49,420 over helping some fucking moolinyan. 763 00:34:49,460 --> 00:34:51,920 Delia's my friend. 764 00:34:51,960 --> 00:34:54,090 -Do you understand? -Yeah, well, I understand 765 00:34:54,130 --> 00:34:55,880 you need better friends. Be honest, Stella. 766 00:34:55,920 --> 00:34:57,930 What does that old Black lady have over you? 767 00:34:57,970 --> 00:34:59,510 She doesn't have anything over me. 768 00:34:59,550 --> 00:35:01,140 I consider her like family. 769 00:35:01,180 --> 00:35:04,100 She's not your family, Stel. 770 00:35:04,140 --> 00:35:06,810 She's the kind of family I would have wanted. 771 00:35:08,480 --> 00:35:11,810 I was in love with her son, Teddy. 772 00:35:11,860 --> 00:35:13,070 ♪♪♪ 773 00:35:13,110 --> 00:35:15,940 I wanted her to be my mother-in-law. 774 00:35:15,980 --> 00:35:20,410 But I'm partly responsible for Teddy's death. 775 00:35:20,450 --> 00:35:23,450 So, not only do I love her, but I owe her. 776 00:35:23,490 --> 00:35:25,330 And you're gonna fucking help me. 777 00:35:25,370 --> 00:35:26,830 [scoffs] 778 00:35:26,870 --> 00:35:28,790 All right. 779 00:35:28,830 --> 00:35:31,000 All right. You wanna help her so bad, 780 00:35:31,040 --> 00:35:33,170 you take her kid up to Canada yourself. 781 00:35:33,210 --> 00:35:36,380 Me? I'm concerned with this fucking family. 782 00:35:36,420 --> 00:35:38,470 The Genovese Family. 783 00:35:38,510 --> 00:35:40,130 Just like your father wanted me to, 784 00:35:40,180 --> 00:35:42,010 I'm gonna be here, taking care of business. 785 00:35:42,050 --> 00:35:45,680 You? I don't give a flying fuck what you do. 786 00:35:45,720 --> 00:35:49,140 You hear me? But I'm sorry, Stel. This is not our problem. 787 00:35:49,180 --> 00:35:51,310 End of fucking story. 788 00:35:51,350 --> 00:35:54,270 [dramatic music plays] 789 00:35:54,310 --> 00:35:57,230 ♪♪♪ 790 00:35:59,740 --> 00:36:01,660 [knock on door] 791 00:36:01,700 --> 00:36:05,450 [door creaks] 792 00:36:05,490 --> 00:36:08,370 [Delia] Hey. May we come in? 793 00:36:09,790 --> 00:36:11,500 Who the hell are you? 794 00:36:11,540 --> 00:36:13,380 And why you got this white woman with you? 795 00:36:13,420 --> 00:36:15,840 This is Stella Gigante. 796 00:36:15,880 --> 00:36:18,550 She's my friend, and we're here to see Elise. 797 00:36:18,590 --> 00:36:20,550 Yeah, well, we don't make a habit of letting white folks 798 00:36:20,590 --> 00:36:22,090 up in here since most of them is police. 799 00:36:22,130 --> 00:36:23,220 Hold on, Sadiq. 800 00:36:28,930 --> 00:36:29,770 I know you. 801 00:36:29,810 --> 00:36:33,190 Yeah. I know your father. 802 00:36:35,060 --> 00:36:37,480 Can we please talk to you? 803 00:36:42,200 --> 00:36:45,490 Stella's good people. She can be trusted. 804 00:36:45,530 --> 00:36:48,080 If you can get Jerome up to Canada, 805 00:36:48,120 --> 00:36:50,200 I'll provide the car, money for gas, 806 00:36:50,250 --> 00:36:52,160 supplies for whoever goes with him, 807 00:36:52,210 --> 00:36:54,580 and money for him to settle once he gets across the border. 808 00:36:54,630 --> 00:36:57,540 Look, we've helped smuggle young Black men out of Harlem 809 00:36:57,590 --> 00:36:59,090 if they're draft resisters. 810 00:36:59,130 --> 00:37:00,880 Hell, most of us burned our draft cards 811 00:37:00,920 --> 00:37:02,800 the minute they arrived. 812 00:37:02,840 --> 00:37:05,010 But you're talking about a boy who wants to go to Vietnam. 813 00:37:05,050 --> 00:37:09,100 -He's young and confused. -If he wants to fight, 814 00:37:09,140 --> 00:37:10,600 there ain't nothing we can do about that. 815 00:37:10,640 --> 00:37:13,020 Yeah, there is. 816 00:37:13,060 --> 00:37:15,520 Kidnap him. 817 00:37:15,560 --> 00:37:18,400 Take him no matter what he says. 818 00:37:18,440 --> 00:37:20,070 [scoffs] That's gangster tactics, 819 00:37:20,110 --> 00:37:21,900 and we don't do that. 820 00:37:21,940 --> 00:37:24,950 Sometimes the only way to go is gangster. 821 00:37:24,990 --> 00:37:27,740 I'm sure Elise can tell you about that. 822 00:37:29,660 --> 00:37:32,000 [horns honking] 823 00:37:34,960 --> 00:37:37,460 -How can I help you? -Hey there, young fella. 824 00:37:37,500 --> 00:37:39,090 I'm looking for some peaches. You got those? 825 00:37:39,130 --> 00:37:41,050 Uh, right here. How many you want? 826 00:37:41,090 --> 00:37:44,880 Enough for an eight-hour car ride. 827 00:37:44,930 --> 00:37:46,840 Wow. That's a long trip. 828 00:37:46,890 --> 00:37:48,760 Four should do you. 829 00:37:48,800 --> 00:37:50,810 And what's your favorite fruit, Jerome? 830 00:37:50,850 --> 00:37:53,230 How do you know my name? 831 00:37:53,270 --> 00:37:55,980 Oh, we know all about you, brother. 832 00:37:56,020 --> 00:37:58,230 We gon' take all that shit to go, Jerome. 833 00:37:58,270 --> 00:38:00,610 Elise? What are you doing here? 834 00:38:00,650 --> 00:38:02,440 Got a message from your mama. 835 00:38:02,480 --> 00:38:05,780 Oh, yeah? What's that? 836 00:38:05,820 --> 00:38:07,490 "Goodbye." 837 00:38:07,530 --> 00:38:10,530 Hey, hey! Hey, get off me! 838 00:38:10,580 --> 00:38:12,200 Hey! What the hell?! 839 00:38:13,870 --> 00:38:14,830 Elise, wait! 840 00:38:14,870 --> 00:38:17,920 [dramatic music plays] 841 00:38:17,960 --> 00:38:21,170 ♪♪♪ 842 00:38:21,210 --> 00:38:23,380 [engine starts] 843 00:38:23,420 --> 00:38:25,260 [tires squeal] 844 00:38:25,300 --> 00:38:28,590 ♪♪♪ 845 00:38:35,100 --> 00:38:37,190 [suspenseful music plays] 846 00:38:37,230 --> 00:38:40,150 ♪♪♪ 847 00:38:44,860 --> 00:38:47,490 [door creaks] 848 00:38:51,030 --> 00:38:53,990 Marshall, you here? 849 00:38:59,830 --> 00:39:02,000 [gasps] 850 00:39:02,040 --> 00:39:03,920 Fuck, no. 851 00:39:03,960 --> 00:39:09,760 ♪♪♪ 852 00:39:09,800 --> 00:39:12,640 I'm sorry, Bumpy. 853 00:39:12,680 --> 00:39:14,680 I know how much he meant to you. 854 00:39:14,720 --> 00:39:17,640 ♪♪♪ 855 00:39:22,900 --> 00:39:25,610 [birds calling] 856 00:39:28,990 --> 00:39:31,360 [Delia] I had them bring you here for a reason. 857 00:39:31,410 --> 00:39:34,740 To say goodbye... 858 00:39:34,790 --> 00:39:38,160 to the men this family has lost and to me. 859 00:39:38,210 --> 00:39:41,080 What the hell? I can't believe this. 860 00:39:41,120 --> 00:39:43,170 'Cause if you died, they'd have to bury me, too, 861 00:39:43,210 --> 00:39:44,750 right next to your father. 862 00:39:44,800 --> 00:39:47,670 [Elise] Jerome, we're taking you to Canada, 863 00:39:47,710 --> 00:39:49,880 whether you wanna go or not. -I packed your clothes. 864 00:39:49,930 --> 00:39:51,430 There's money in here for rent, 865 00:39:51,470 --> 00:39:53,800 and you'll need a good winter jacket. 866 00:39:53,850 --> 00:39:55,470 You'd do this against my will? 867 00:39:55,510 --> 00:39:57,310 Even if it makes you hate me. 868 00:39:59,560 --> 00:40:01,020 If Muhammad Ali could give up 869 00:40:01,060 --> 00:40:03,310 the thing he loves most, boxing, 870 00:40:03,360 --> 00:40:04,770 I can give you up. 871 00:40:06,780 --> 00:40:09,860 Mama, if you do this, I'll just come back. 872 00:40:09,900 --> 00:40:11,660 You can't stop me from fighting. 873 00:40:13,780 --> 00:40:16,200 I guess you're right. 874 00:40:16,240 --> 00:40:18,250 But you'll break my heart. 875 00:40:18,290 --> 00:40:21,920 When you become a parent, you'll understand. 876 00:40:21,960 --> 00:40:24,790 Jerome, the military requires Black people 877 00:40:24,840 --> 00:40:26,590 to fight their battles. 878 00:40:26,630 --> 00:40:28,210 They're willing to risk your life 879 00:40:28,260 --> 00:40:30,260 while here at home, they treat you like shit. 880 00:40:30,300 --> 00:40:31,880 They're throwing you into the meat grinder. 881 00:40:31,930 --> 00:40:34,300 Can't you see that? 882 00:40:34,340 --> 00:40:36,050 My conscience won't let me go shoot some poor, 883 00:40:36,100 --> 00:40:38,350 hungry folks in the mud for white America. 884 00:40:38,390 --> 00:40:41,980 No Vietcong has ever called me nigga. 885 00:40:43,310 --> 00:40:45,810 I just wanna do something with my life. 886 00:40:45,860 --> 00:40:48,400 I feel like I'm suffocating here in Harlem. 887 00:40:48,440 --> 00:40:51,820 Why not make a better life here in Harlem? 888 00:40:51,860 --> 00:40:53,200 How? 889 00:40:53,240 --> 00:40:55,240 By joining the Panthers. 890 00:40:55,280 --> 00:40:57,780 We got plenty of draft dodgers in our ranks. 891 00:40:57,830 --> 00:41:00,370 If you're gonna fight a war, fight a just war. 892 00:41:00,410 --> 00:41:03,170 Fight with us for what we deserve as a people. 893 00:41:03,210 --> 00:41:06,170 Hope. A future. 894 00:41:06,210 --> 00:41:09,090 You may be willing to sacrifice your life, 895 00:41:09,130 --> 00:41:10,710 but others may pay. 896 00:41:10,760 --> 00:41:12,670 Your mama. 897 00:41:12,720 --> 00:41:14,340 Your friends. 898 00:41:14,380 --> 00:41:15,760 The children you'll never have. 899 00:41:15,800 --> 00:41:17,220 [Delia] Elise... 900 00:41:17,260 --> 00:41:19,390 Delia, this boy is not gonna sit up in Canada 901 00:41:19,430 --> 00:41:20,970 twiddling his thumbs. 902 00:41:21,020 --> 00:41:24,440 He needs a cause, and there's one right here at home. 903 00:41:24,480 --> 00:41:26,730 But that's just as dangerous. 904 00:41:28,400 --> 00:41:29,520 Mama... 905 00:41:32,150 --> 00:41:34,240 I hear what she's saying. 906 00:41:37,820 --> 00:41:40,120 Look, Muhammad Ali was right. 907 00:41:40,160 --> 00:41:42,500 Ain't no Vietcong ever called me nigga. 908 00:41:44,250 --> 00:41:46,790 I won't join the military... 909 00:41:46,830 --> 00:41:49,380 if I can join the Panthers. 910 00:41:53,470 --> 00:41:55,050 At least you'll be home. 911 00:41:57,640 --> 00:42:00,600 Anybody got a lighter? 912 00:42:00,640 --> 00:42:03,180 ♪♪♪ 913 00:42:09,650 --> 00:42:11,650 [Elise chuckles] 914 00:42:11,690 --> 00:42:13,070 [applause] 915 00:42:13,110 --> 00:42:16,150 -[Sadiq] My man. -[Elise] Hell, yeah! 916 00:42:16,200 --> 00:42:18,410 [Sadiq] Welcome to the Panthers. 917 00:42:20,410 --> 00:42:23,540 [horns honking, siren wailing in distance] 918 00:42:30,130 --> 00:42:32,170 [footsteps approach, door closes] 919 00:42:33,760 --> 00:42:35,220 Oh, hey. 920 00:42:35,260 --> 00:42:37,800 What are you doing home so early? 921 00:42:37,840 --> 00:42:39,800 What was I thinking? 922 00:42:41,430 --> 00:42:42,850 What? 923 00:42:42,890 --> 00:42:45,060 You could have told me that rebuilding Harlem 924 00:42:45,100 --> 00:42:46,690 was a crazy idea. 925 00:42:46,730 --> 00:42:48,440 Ellsworth, what is going on? 926 00:42:51,770 --> 00:42:54,360 What happened? 927 00:42:54,400 --> 00:42:56,860 Marshall Grant... he's dead. 928 00:42:56,900 --> 00:42:58,860 What?! 929 00:42:58,910 --> 00:43:00,530 Oh! 930 00:43:00,570 --> 00:43:02,830 They outplayed me, Mayme. 931 00:43:02,870 --> 00:43:04,330 They're gonna get the St. Clair. 932 00:43:04,370 --> 00:43:05,830 No, you don't know that. 933 00:43:07,250 --> 00:43:10,040 I lost, Mayme. 934 00:43:10,080 --> 00:43:13,380 I lost, and it cost a man his life. 935 00:43:13,420 --> 00:43:14,670 [sighs] 936 00:43:14,710 --> 00:43:17,510 I'm-a give 'em what they want. 937 00:43:17,550 --> 00:43:21,680 I'm gonna take their money, pay off all our debts... 938 00:43:22,760 --> 00:43:25,930 ...and we're gonna live to see another day. 939 00:43:25,970 --> 00:43:28,980 You know, for what it's worth, 940 00:43:29,020 --> 00:43:30,690 I am sick of this shit, too. 941 00:43:35,150 --> 00:43:37,610 And I am sorry about Marshall. 942 00:43:40,240 --> 00:43:43,070 [footsteps depart] 943 00:43:43,120 --> 00:43:45,620 [Bellini's "Casta Diva" plays] 944 00:43:48,660 --> 00:43:53,840 ♪ Casta ♪ 945 00:43:53,880 --> 00:43:59,220 ♪ Diva ♪ 946 00:43:59,260 --> 00:44:01,970 ♪ Casta diva ♪ 947 00:44:02,010 --> 00:44:04,100 [Straub] You know, I love this place. 948 00:44:04,140 --> 00:44:07,430 It's so real, so Italian. 949 00:44:07,470 --> 00:44:09,560 It's very Italian, yeah. 950 00:44:09,600 --> 00:44:12,020 I come here a lot with some friends of mine, you know? 951 00:44:12,060 --> 00:44:14,360 We like it because it's old school cooking, 952 00:44:14,400 --> 00:44:16,570 and they fly all the ingredients in from all over Italy-- 953 00:44:16,610 --> 00:44:18,190 Can we get down to business? 954 00:44:18,230 --> 00:44:20,570 I wanna get this over with. 955 00:44:20,610 --> 00:44:22,200 Okay. 956 00:44:22,240 --> 00:44:25,240 It seems our friend here is in a bad mood. 957 00:44:25,280 --> 00:44:30,000 I don't know why. You're gonna make a tidy profit on this sale. 958 00:44:30,040 --> 00:44:33,790 A very good man is dead, a man who was my friend. 959 00:44:33,830 --> 00:44:37,500 Oh, yeah. Jesus, we-- we heard about that. 960 00:44:37,550 --> 00:44:40,720 Such a shame. They said he offed himself. 961 00:44:40,760 --> 00:44:42,550 I'm not so sure that's how it happened. 962 00:44:42,590 --> 00:44:45,720 And if it didn't, whoever is responsible, 963 00:44:45,760 --> 00:44:47,260 they'll pay. 964 00:44:47,310 --> 00:44:51,180 [opera singing continues in background] 965 00:44:51,230 --> 00:44:53,230 Are you accusing us of somethin'? 966 00:44:53,270 --> 00:44:55,110 Marshall Grant could have easily blown up 967 00:44:55,150 --> 00:44:57,020 your whole bullshit case against me. 968 00:44:57,070 --> 00:44:58,860 Maybe yes, maybe no. 969 00:44:58,900 --> 00:45:01,780 But the poor man is not here anymore. 970 00:45:01,820 --> 00:45:04,610 Now, uh... [clears throat] 971 00:45:04,660 --> 00:45:08,830 Joe and I are glad that you came to your senses. 972 00:45:08,870 --> 00:45:12,080 Let's cross the T's and dot the I's on this. 973 00:45:12,120 --> 00:45:14,460 Money first. 974 00:45:14,500 --> 00:45:16,420 Of course. 975 00:45:16,460 --> 00:45:23,300 ♪♪♪ 976 00:45:23,340 --> 00:45:25,220 Yeah, make sure it's all there. 977 00:45:25,260 --> 00:45:27,930 I wouldn't want Mr. Straub here to take advantage. 978 00:45:27,970 --> 00:45:30,850 Joe, I'd never cheat on a business deal. 979 00:45:30,890 --> 00:45:33,230 As partners, I don't want you to ever worry about that. 980 00:45:33,270 --> 00:45:39,440 ♪♪♪ 981 00:45:45,160 --> 00:45:48,660 [latches shut] 982 00:45:50,410 --> 00:45:53,460 All right. Let's get on with it. 983 00:45:53,500 --> 00:45:56,670 ♪♪♪ 984 00:45:56,710 --> 00:45:59,590 [singer vocalizing] 985 00:46:15,140 --> 00:46:22,030 [door creaks] 986 00:46:22,070 --> 00:46:32,080 ♪ Tempra, o Diva ♪ 987 00:46:32,120 --> 00:46:34,080 [Stella] "Times are changing, sweetheart. 988 00:46:34,120 --> 00:46:36,710 Think about my offer. Joe." 989 00:46:36,750 --> 00:46:38,670 ♪♪♪ 990 00:46:38,710 --> 00:46:40,210 [sighs] 991 00:46:40,250 --> 00:46:45,800 ♪♪♪ 992 00:46:45,840 --> 00:46:52,180 ♪ Tempra ♪ 993 00:46:52,220 --> 00:46:55,930 ♪ Ancora ♪ 994 00:46:55,980 --> 00:46:58,600 [sighs] 995 00:46:58,650 --> 00:47:07,450 ♪ Tempra ancora lo zelo audace ♪ 996 00:47:07,490 --> 00:47:11,570 ♪ Spargi in terra ♪ 997 00:47:11,620 --> 00:47:18,790 ♪ Quella pace ♪ 998 00:47:18,830 --> 00:47:21,920 ♪ Spargi in terra ♪ 999 00:47:21,960 --> 00:47:25,380 ♪ Spargi in terra ♪ 1000 00:47:25,420 --> 00:47:29,260 ♪ Che regnar ♪ 1001 00:47:29,300 --> 00:47:32,180 [vocalizing continues] 1002 00:47:36,600 --> 00:47:41,060 ♪ Che regnar ♪ 1003 00:47:41,100 --> 00:47:47,650 ♪ Regnar tu fai nel ciel ♪ 1004 00:47:47,690 --> 00:47:49,450 We good? 1005 00:47:49,490 --> 00:47:51,320 Yes, we are. 1006 00:47:51,360 --> 00:47:54,490 Good. 1007 00:47:54,530 --> 00:47:56,450 -[gunshot] -What the fuck, Joe?! 1008 00:47:58,250 --> 00:47:59,870 You think you can trust this fucking guy? 1009 00:47:59,910 --> 00:48:02,170 Fellas, let me take these off your fucking hands. 1010 00:48:02,210 --> 00:48:04,290 That's my money. 1011 00:48:04,340 --> 00:48:06,630 [Caterina Caselli] ♪ ...è tutto nero ♪ 1012 00:48:06,670 --> 00:48:07,840 Not anymore. 1013 00:48:07,880 --> 00:48:09,550 Now that you're broke, 1014 00:48:09,590 --> 00:48:11,340 you can go back to doing what you do best-- 1015 00:48:11,380 --> 00:48:13,390 selling dope in Harlem. 1016 00:48:13,430 --> 00:48:16,350 But, hey, listen, no hard feelings. 1017 00:48:16,390 --> 00:48:19,310 Oh, and feel free to stop by the St. Clair whenever you want. 1018 00:48:19,350 --> 00:48:22,560 Drinks are on me. 1019 00:48:22,600 --> 00:48:24,060 Hey, Dom, get the fucking contract. 1020 00:48:24,110 --> 00:48:25,860 -Yeah, boss. -Let's go. 1021 00:48:25,900 --> 00:48:31,200 ♪ Son nere le pareti Bianche della stanza ♪ 1022 00:48:31,240 --> 00:48:37,450 ♪ Dov'è la luce Che fa bella l'esistenza? ♪ 1023 00:48:37,490 --> 00:48:43,830 ♪ Chi mi viene incontro per Le strade guarda e non sa ♪ 1024 00:48:43,880 --> 00:48:49,510 ♪ E come un bimbo appena nato Cerca il mondo ♪ 1025 00:48:49,550 --> 00:48:55,800 ♪ Io cerco il bene che Ho perduto e sto piangendo ♪ 1026 00:48:55,850 --> 00:49:02,020 ♪ Affrontar la vita, Semi manchi, come farò ♪ 1027 00:49:02,060 --> 00:49:08,110 ♪ Se la bianca aurora Del mattino nera vedrò ♪ 1028 00:49:08,150 --> 00:49:16,120 ♪ L'inchiostro nero è diventato Verde mare ♪ 1029 00:49:16,160 --> 00:49:22,620 ♪ Da quando so che non Potrai più ritornare ♪ 1030 00:49:22,660 --> 00:49:28,380 ♪ Mm mm mm mm mm mm, Mm mm mm mm mm mm ♪ 1031 00:49:28,420 --> 00:49:33,590 ♪ E come un bimbo appena nato Cerca il mondo ♪ 1032 00:49:33,630 --> 00:49:35,840 ♪ Io cerco... ♪72091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.