All language subtitles for Fox.Spirit.Matchmaker.Red.Moon.Pact.2024.EP13.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:34,670 --> 00:01:40,990 [Fox Spirit Matchmaker: Red-Moon Pact] 3 00:01:41,300 --> 00:01:45,500 [Episode 13] 4 00:02:22,289 --> 00:02:23,830 [Spirit-Master Kingdom] 5 00:02:29,810 --> 00:02:30,390 Yaya. 6 00:02:31,030 --> 00:02:32,229 Checked everything? 7 00:02:33,160 --> 00:02:35,430 There's no suspicious spirit in the city. 8 00:02:35,430 --> 00:02:36,960 I've confirmed it here too. 9 00:02:37,140 --> 00:02:38,700 After Princess Bu Tai was killed, 10 00:02:38,700 --> 00:02:40,160 no spirit's left the city. 11 00:02:41,780 --> 00:02:43,039 Then who did it? 12 00:02:44,750 --> 00:02:47,560 To assassinate Princess under Shi Kuan's nose, 13 00:02:47,870 --> 00:02:49,130 they must be powerful. 14 00:02:49,630 --> 00:02:51,360 This assassination's clearly 15 00:02:51,590 --> 00:02:53,190 to provoke conflicts between humans 16 00:02:53,190 --> 00:02:54,150 and spirits. 17 00:02:54,520 --> 00:02:55,000 Right now, 18 00:02:55,000 --> 00:02:56,730 we need to pacify the citizens. 19 00:02:56,870 --> 00:02:58,430 The scheme can't succeed. 20 00:03:15,079 --> 00:03:16,079 Lady Fairy. 21 00:03:16,450 --> 00:03:17,120 So there's 22 00:03:17,140 --> 00:03:18,940 still a trace of me in your heart. 23 00:03:23,670 --> 00:03:24,470 You're awake? 24 00:03:28,390 --> 00:03:29,300 Then why are you 25 00:03:29,910 --> 00:03:31,170 still holding onto me? 26 00:03:37,590 --> 00:03:38,400 Lady Fairy. 27 00:03:39,590 --> 00:03:40,590 It's not my fault. 28 00:03:41,680 --> 00:03:43,960 When I saw you sitting next to my bed, 29 00:03:44,400 --> 00:03:45,800 I thought it was a dream. 30 00:03:46,150 --> 00:03:47,280 I didn't want the dream to end, 31 00:03:47,280 --> 00:03:48,580 so I didn't dare move. 32 00:03:49,560 --> 00:03:50,660 Then why did you 33 00:03:50,960 --> 00:03:52,240 move to grab my hand? 34 00:03:53,220 --> 00:03:54,940 I said it was a dream. 35 00:03:55,150 --> 00:03:57,160 In my dream, I can 36 00:03:57,240 --> 00:03:58,560 do whatever I want. 37 00:04:00,030 --> 00:04:00,800 Ouch! 38 00:04:01,120 --> 00:04:02,720 Do you realize your mistake? 39 00:04:08,840 --> 00:04:09,660 I was wrong. 40 00:04:10,070 --> 00:04:12,530 Why did you lie to everyone and risk your life 41 00:04:12,590 --> 00:04:13,910 to retrieve the stone? 42 00:04:14,150 --> 00:04:15,610 If I didn't arrive in time, 43 00:04:15,680 --> 00:04:16,480 what would... 44 00:04:18,680 --> 00:04:21,079 What would happen to those waiting for you? 45 00:04:23,610 --> 00:04:25,930 Sorry. I shouldn't have risked my life. 46 00:04:27,800 --> 00:04:28,560 What else? 47 00:04:31,800 --> 00:04:32,600 There's more? 48 00:04:33,240 --> 00:04:36,300 You shouldn't sacrifice your life to protect his soul. 49 00:04:36,870 --> 00:04:37,920 Humans have 50 00:04:38,080 --> 00:04:39,240 short lifespans. 51 00:04:39,630 --> 00:04:42,230 How can you simply give up decades of your life? 52 00:04:45,310 --> 00:04:46,800 His soul was self-destructing. 53 00:04:46,800 --> 00:04:48,580 Only vitality can protect it. 54 00:04:48,840 --> 00:04:50,340 I've to protect what you treasure 55 00:04:50,340 --> 00:04:52,149 so you won't be sad. 56 00:04:52,180 --> 00:04:53,779 You still should've told me. 57 00:04:57,270 --> 00:05:00,510 Yes, I admit I went about it the wrong way. 58 00:05:01,070 --> 00:05:02,070 But I was willing. 59 00:05:03,390 --> 00:05:06,040 Be it taking risks or sacrificing my life, 60 00:05:06,800 --> 00:05:07,860 if I can help you, 61 00:05:08,290 --> 00:05:09,380 I can do anything. 62 00:05:11,680 --> 00:05:13,070 Even if you don't help me, 63 00:05:13,070 --> 00:05:14,290 I have my own ways. 64 00:05:15,310 --> 00:05:16,330 Your ways? 65 00:05:17,360 --> 00:05:19,159 Risk suffering the backlashes? 66 00:05:19,240 --> 00:05:20,120 Protecting 67 00:05:20,360 --> 00:05:22,480 Tushan and spirits is my duty. 68 00:05:23,120 --> 00:05:24,390 What methods I use 69 00:05:24,720 --> 00:05:25,650 doesn't matter. 70 00:05:25,800 --> 00:05:28,510 It's your duty as Tushan's chief. 71 00:05:28,830 --> 00:05:30,430 But you're still in a mortal body, 72 00:05:30,430 --> 00:05:33,040 with blood, flesh, a heart, and feelings. 73 00:05:33,390 --> 00:05:34,480 You'll get hurt 74 00:05:34,920 --> 00:05:37,180 and fear the cold, heat, and loneliness. 75 00:05:37,480 --> 00:05:38,750 While you protect everyone, 76 00:05:38,750 --> 00:05:39,950 who will protect you? 77 00:05:40,950 --> 00:05:41,870 In this world, 78 00:05:42,310 --> 00:05:43,210 someone should 79 00:05:43,590 --> 00:05:45,650 protect you like you protect Tushan. 80 00:05:50,070 --> 00:05:51,400 Right, you just woke up. 81 00:05:51,510 --> 00:05:53,240 There's a thing you don't know. 82 00:05:54,160 --> 00:05:56,520 Princess Bu Tai was assassinated. 83 00:06:12,150 --> 00:06:13,010 Your Highness. 84 00:06:15,750 --> 00:06:16,830 Why are you here? 85 00:06:18,510 --> 00:06:19,510 I'll be 86 00:06:20,270 --> 00:06:21,350 wherever you are. 87 00:06:22,600 --> 00:06:23,940 If I didn't come, 88 00:06:24,430 --> 00:06:25,820 you'd have died. 89 00:06:30,950 --> 00:06:31,750 Kuan. 90 00:06:33,480 --> 00:06:35,160 That day, under Grief Tree... 91 00:06:36,610 --> 00:06:37,330 I know. 92 00:06:41,990 --> 00:06:43,230 I've always known. 93 00:06:49,750 --> 00:06:50,430 You said 94 00:06:51,480 --> 00:06:53,010 you'd always be by my side. 95 00:06:54,560 --> 00:06:55,560 But now, 96 00:06:56,680 --> 00:06:57,720 where are you? 97 00:06:59,400 --> 00:07:00,260 These memories 98 00:07:01,070 --> 00:07:02,240 will remain 99 00:07:02,830 --> 00:07:04,040 until I die, 100 00:07:04,920 --> 00:07:05,580 right? 101 00:07:13,750 --> 00:07:15,070 Grief Tree's flourishing 102 00:07:15,070 --> 00:07:17,070 and nourished by Honghong's power. 103 00:07:17,510 --> 00:07:18,640 I thought 104 00:07:18,900 --> 00:07:20,630 they'd stay together happily. 105 00:07:22,360 --> 00:07:23,690 Princess and I found out 106 00:07:24,120 --> 00:07:26,720 a late emperor once fell in love with a spirit, 107 00:07:27,700 --> 00:07:29,310 but they never got together. 108 00:07:30,150 --> 00:07:32,390 Princess was braver than her ancestors. 109 00:07:32,390 --> 00:07:34,120 Not only did she take this step, 110 00:07:34,560 --> 00:07:37,090 but she also changed Spirit-Master Kingdom. 111 00:07:43,870 --> 00:07:44,550 This is... 112 00:07:46,540 --> 00:07:50,070 It's the magic tool they used while they got attached under Grief Tree. 113 00:07:50,070 --> 00:07:52,680 It protects her fragmented soul. 114 00:07:53,160 --> 00:07:55,090 Then the spirit power inside is... 115 00:07:56,000 --> 00:07:57,040 It's Shi Kuan's. 116 00:07:58,310 --> 00:08:00,430 It seems when Bu Tai made a wish, 117 00:08:01,070 --> 00:08:03,400 Shi Kuan also vowed with his spirit power. 118 00:08:15,790 --> 00:08:17,850 The divine edict sealed Bu Tai's soul 119 00:08:18,890 --> 00:08:20,690 and her past with Shi Kuan. 120 00:08:21,750 --> 00:08:23,240 When they meet again, 121 00:08:23,560 --> 00:08:26,360 this memory will reappear. 122 00:08:29,360 --> 00:08:31,360 Grief Tree was nourished by love. 123 00:08:31,980 --> 00:08:33,840 It must've sensed their deep love 124 00:08:34,490 --> 00:08:36,820 that they went through fire and water for. 125 00:08:38,360 --> 00:08:39,950 This is an endless fate. 126 00:08:40,430 --> 00:08:42,360 With the divine edict's guidance, 127 00:08:42,680 --> 00:08:44,210 it'll resume in the future. 128 00:08:45,310 --> 00:08:46,060 It seems 129 00:08:47,250 --> 00:08:48,780 humans and spirits can bond 130 00:08:49,830 --> 00:08:51,630 with sincere and mutual love, 131 00:08:52,190 --> 00:08:53,650 by vowing under Grief Tree 132 00:08:53,800 --> 00:08:55,660 with a magic tool and spirit power 133 00:08:56,570 --> 00:08:58,010 and saying "I do". 134 00:09:24,480 --> 00:09:25,320 Chief. 135 00:09:26,200 --> 00:09:27,270 Do you remember 136 00:09:27,720 --> 00:09:30,600 the wish Princess made under Grief Tree? 137 00:09:34,480 --> 00:09:36,210 She wouldn't want to see you 138 00:09:36,240 --> 00:09:37,720 sad and dispirited 139 00:09:37,840 --> 00:09:39,100 and sink into an abyss. 140 00:09:40,440 --> 00:09:41,640 She loves you so much. 141 00:09:42,000 --> 00:09:43,030 Can you protect 142 00:09:43,600 --> 00:09:45,330 her kingdom and people for her? 143 00:09:47,790 --> 00:09:48,390 Me? 144 00:09:49,200 --> 00:09:50,390 Who else can 145 00:09:50,720 --> 00:09:52,980 protect Spirit-Master Kingdom for her? 146 00:09:54,740 --> 00:09:56,260 Fortunately, 147 00:09:56,540 --> 00:09:59,990 all the spirits in the city believe in you. 148 00:10:02,030 --> 00:10:06,230 You will be the Beishan Emperor from now on. 149 00:10:09,720 --> 00:10:11,810 I will protect her kingdom forever. 150 00:10:13,120 --> 00:10:13,960 In that case, 151 00:10:14,870 --> 00:10:15,720 I suggest 152 00:10:16,510 --> 00:10:18,750 to first change the kingdom's name. 153 00:10:20,000 --> 00:10:21,660 Humans and spirits are equal; 154 00:10:22,190 --> 00:10:23,190 neither should be 155 00:10:23,660 --> 00:10:24,480 enslaved. 156 00:10:31,320 --> 00:10:32,120 Chief. 157 00:10:33,160 --> 00:10:34,000 Can Bu Tai and I 158 00:10:34,670 --> 00:10:36,830 meet in another form? 159 00:10:40,600 --> 00:10:42,330 Since you've gotten attached, 160 00:10:42,750 --> 00:10:45,290 Grief Tree must have its own plan. 161 00:10:53,270 --> 00:10:54,720 Someone sent this to the city gate 162 00:10:54,720 --> 00:10:55,950 and said it contains info, 163 00:10:55,950 --> 00:10:57,350 that I must give it to you. 164 00:11:01,790 --> 00:11:04,000 Bu Tai's death is just the beginning. 165 00:11:04,840 --> 00:11:07,030 In the future, more humans 166 00:11:07,030 --> 00:11:08,490 will be killed by spirits. 167 00:11:11,000 --> 00:11:11,910 It's Shi Ji. 168 00:11:12,100 --> 00:11:12,780 I must 169 00:11:12,870 --> 00:11:14,300 avenge the princess. 170 00:11:17,080 --> 00:11:17,740 Lady Fairy. 171 00:11:18,120 --> 00:11:19,250 The city's in chaos. 172 00:11:30,490 --> 00:11:32,080 How dare you burn down our homes? 173 00:11:32,080 --> 00:11:32,630 Exactly! 174 00:11:32,840 --> 00:11:33,670 Why? 175 00:11:36,850 --> 00:11:37,780 What's going on? 176 00:11:38,030 --> 00:11:38,600 Shi Kuan! 177 00:11:38,750 --> 00:11:40,270 Princess promised us 178 00:11:40,290 --> 00:11:41,960 the humans wouldn't bully spirits anymore, 179 00:11:41,960 --> 00:11:43,950 so we helped resist the evil spirits. 180 00:11:43,950 --> 00:11:45,080 Now the humans 181 00:11:45,360 --> 00:11:46,870 are burning down our homes secretly! 182 00:11:46,870 --> 00:11:47,630 What's going on? 183 00:11:47,630 --> 00:11:49,220 Under Yiqi Alliance's protection, 184 00:11:49,220 --> 00:11:51,020 they even hurt several spirits! 185 00:12:14,630 --> 00:12:16,890 Why did you burn down the spirits' homes? 186 00:12:18,000 --> 00:12:19,330 They're bloodthirsty. 187 00:12:19,870 --> 00:12:21,330 They killed our princess. 188 00:12:21,790 --> 00:12:23,190 We must avenge Princess! 189 00:12:23,400 --> 00:12:24,670 Avenge Princess! 190 00:12:25,200 --> 00:12:26,960 Princess can't die in vain. 191 00:12:27,600 --> 00:12:27,870 Yes! 192 00:12:27,870 --> 00:12:29,240 We must kick these spirits 193 00:12:29,240 --> 00:12:30,150 out of Spirit-Master Kingdom! 194 00:12:30,150 --> 00:12:31,790 Get out of Spirit-Master Kingdom! 195 00:12:31,790 --> 00:12:32,650 Princess Bu Tai 196 00:12:33,790 --> 00:12:35,850 wasn't killed by spirits in the city. 197 00:12:36,000 --> 00:12:37,320 Just with your word, 198 00:12:38,080 --> 00:12:39,390 you expect us to believe 199 00:12:39,390 --> 00:12:40,700 they didn't kill her? 200 00:12:41,360 --> 00:12:42,290 You're a spirit. 201 00:12:42,440 --> 00:12:43,900 Of course you defend them. 202 00:12:44,350 --> 00:12:46,060 Shi Kuan is the next emperor 203 00:12:46,090 --> 00:12:47,940 appointed by Princess Bu Tai. 204 00:12:53,670 --> 00:12:55,930 That day, Spirit Lord caused chaos 205 00:12:56,080 --> 00:12:57,880 to assassinate Princess Bu Tai. 206 00:12:57,960 --> 00:12:59,240 Such infighting 207 00:12:59,720 --> 00:13:00,980 is just what she wants. 208 00:13:02,240 --> 00:13:03,360 They are spirits, 209 00:13:03,400 --> 00:13:04,460 but they want peace 210 00:13:05,480 --> 00:13:06,480 and hate killings 211 00:13:06,790 --> 00:13:07,630 like you. 212 00:13:08,600 --> 00:13:09,750 Your common enemy 213 00:13:10,270 --> 00:13:12,600 is Spirit Lord, who desires to start a war. 214 00:13:13,480 --> 00:13:15,120 Spirit Lord? 215 00:13:15,360 --> 00:13:16,230 All right. 216 00:13:16,360 --> 00:13:17,550 Dismiss. 217 00:13:17,670 --> 00:13:18,230 From now on, 218 00:13:18,230 --> 00:13:19,790 get along and don't fight. 219 00:13:19,790 --> 00:13:20,840 Dismiss. 220 00:13:20,880 --> 00:13:22,120 Go home. 221 00:13:22,140 --> 00:13:23,090 Go on. 222 00:13:23,840 --> 00:13:24,360 Chief. 223 00:13:25,030 --> 00:13:27,030 Chief. 224 00:13:27,870 --> 00:13:28,600 Get up. 225 00:13:28,720 --> 00:13:29,380 Just tell her 226 00:13:29,380 --> 00:13:30,740 what you want to. 227 00:13:31,550 --> 00:13:32,000 Chief. 228 00:13:32,320 --> 00:13:33,370 That day outside the city, 229 00:13:33,370 --> 00:13:34,630 if you hadn't fought against Spirit Lord, 230 00:13:34,630 --> 00:13:35,700 we'd have been dead 231 00:13:35,870 --> 00:13:36,790 or controlled 232 00:13:36,790 --> 00:13:38,140 by that evil spirit. 233 00:13:38,790 --> 00:13:39,240 Today, 234 00:13:39,850 --> 00:13:41,460 you cleared our name again. 235 00:13:41,910 --> 00:13:43,240 We're indebted to you. 236 00:13:43,440 --> 00:13:44,700 Please accept our bow. 237 00:13:44,750 --> 00:13:46,390 Please accept our bow. 238 00:13:50,440 --> 00:13:52,600 Honghong, you want to establish the Spirit Alliance? 239 00:13:52,600 --> 00:13:53,030 Yes. 240 00:13:54,120 --> 00:13:56,750 The city's humans are protected by Yiqi Alliance. 241 00:13:56,750 --> 00:13:58,150 They also get magic tools 242 00:13:58,220 --> 00:13:59,280 refined by Yuechu. 243 00:13:59,790 --> 00:14:01,000 But the spirits will be 244 00:14:01,000 --> 00:14:02,000 in a worse plight. 245 00:14:03,200 --> 00:14:03,750 Yes. 246 00:14:04,360 --> 00:14:05,960 Although they have spirit power, 247 00:14:05,960 --> 00:14:07,510 once they really hurt humans, 248 00:14:07,510 --> 00:14:08,960 they'll become evil spirits 249 00:14:08,960 --> 00:14:10,420 and be at odds with humans. 250 00:14:11,670 --> 00:14:13,000 If we can create 251 00:14:13,020 --> 00:14:14,500 our own Spirit Alliance, 252 00:14:14,910 --> 00:14:16,170 we can protect the weak 253 00:14:16,240 --> 00:14:17,640 and restrain the strong. 254 00:14:17,670 --> 00:14:18,630 For spirits, 255 00:14:18,650 --> 00:14:19,810 it's a good thing. 256 00:14:20,790 --> 00:14:21,590 Not only that, 257 00:14:22,270 --> 00:14:23,290 Shi Ji's been sowing discord 258 00:14:23,290 --> 00:14:24,890 between humans and spirits. 259 00:14:25,080 --> 00:14:25,910 If the Spirit Alliance 260 00:14:25,910 --> 00:14:28,510 can communicate with humans on behalf of spirits, 261 00:14:28,510 --> 00:14:29,990 disputes can be resolved 262 00:14:30,010 --> 00:14:31,630 and we can cooperate to fight enemies 263 00:14:31,630 --> 00:14:33,040 when necessary. 264 00:14:34,000 --> 00:14:34,510 Yes. 265 00:14:35,220 --> 00:14:37,220 Shi Ji's still waiting to attack us. 266 00:14:37,290 --> 00:14:39,150 If we don’t unite the spirits now, 267 00:14:39,920 --> 00:14:42,320 more spirits slaves might become her pawns 268 00:14:42,840 --> 00:14:44,480 to harm humans. 269 00:14:45,080 --> 00:14:46,680 No more tragedies can occur. 270 00:14:47,390 --> 00:14:47,960 Chief. 271 00:14:48,890 --> 00:14:51,020 I'm willing to lead Beishan's spirits 272 00:14:51,230 --> 00:14:52,280 to join the Spirit Alliance 273 00:14:52,280 --> 00:14:53,610 and follow your orders. 274 00:14:54,560 --> 00:14:55,760 Us leech spirits too. 275 00:14:56,870 --> 00:14:57,930 Us Nan Kingdom too. 276 00:14:58,790 --> 00:14:59,390 Honghong. 277 00:14:59,550 --> 00:15:01,440 Can I join on behalf of Tushan? 278 00:15:02,550 --> 00:15:05,010 The battle with Shi Ji's just the beginning. 279 00:15:05,030 --> 00:15:06,740 In the future, with the Spirit Alliance, 280 00:15:06,740 --> 00:15:08,400 more spirits will join forces 281 00:15:09,000 --> 00:15:09,870 to resist her. 282 00:15:11,550 --> 00:15:12,320 Besides, 283 00:15:13,030 --> 00:15:14,600 we can make it more formal 284 00:15:15,870 --> 00:15:18,000 and let all spirits in the six realms know 285 00:15:18,000 --> 00:15:19,320 there is a Spirit Alliance 286 00:15:19,320 --> 00:15:21,050 where the weak will be protected 287 00:15:21,050 --> 00:15:22,700 and the strong can uphold justice, 288 00:15:22,700 --> 00:15:23,760 helping each other 289 00:15:24,150 --> 00:15:26,280 to protect the peace of the six realms. 290 00:15:31,260 --> 00:15:38,000 [Beishan] 291 00:16:03,000 --> 00:16:05,720 Spirit slavery in the city will now be abolished. 292 00:16:05,720 --> 00:16:08,860 Humans and spirits are all Beishan's citizens. 293 00:16:10,440 --> 00:16:12,440 Congratulations, Spirit Emperor. 294 00:16:17,030 --> 00:16:17,910 I'm ashamed. 295 00:16:18,840 --> 00:16:20,550 The city's Yiqi Alliance disciples 296 00:16:20,550 --> 00:16:21,740 were led by Xu Yi. 297 00:16:21,960 --> 00:16:25,480 To think he's controlled by evil spirits. 298 00:16:25,830 --> 00:16:26,550 In the future, 299 00:16:26,550 --> 00:16:29,810 Wangquan Villa will discipline its disciples in the city. 300 00:16:29,960 --> 00:16:32,150 Rest assured, Spirit Emperor. 301 00:16:34,620 --> 00:16:36,790 I didn't expect the succession ceremony 302 00:16:36,790 --> 00:16:38,000 to be so lively. 303 00:16:38,360 --> 00:16:41,690 It's because there's another important matter in the city. 304 00:16:41,720 --> 00:16:43,600 From now on, we spirits 305 00:16:44,480 --> 00:16:46,250 will have our own Spirit Alliance. 306 00:16:46,250 --> 00:16:47,160 Spirit Alliance? 307 00:16:47,160 --> 00:16:48,400 Spirit Alliance? 308 00:17:29,120 --> 00:17:30,030 For a long time, 309 00:17:30,850 --> 00:17:33,310 there have been weak spirits being bullied, 310 00:17:34,150 --> 00:17:35,700 spirits who act recklessly 311 00:17:35,750 --> 00:17:37,150 to harm their comrades, 312 00:17:37,480 --> 00:17:38,620 and human scum. 313 00:17:39,040 --> 00:17:41,609 I hereby establish the Spirit Alliance 314 00:17:42,500 --> 00:17:43,740 to protect the weak 315 00:17:44,790 --> 00:17:46,190 and punish evil spirits. 316 00:17:47,109 --> 00:17:47,910 Lady Fairy. 317 00:17:48,800 --> 00:17:50,200 I'll help you accomplish 318 00:17:50,900 --> 00:17:52,030 anything you want. 319 00:17:54,270 --> 00:17:56,390 Beishan's willing to join the Spirit Alliance 320 00:17:56,390 --> 00:17:57,720 and obey you, Director. 321 00:17:58,550 --> 00:18:00,200 Nan Kingdom would also like to join 322 00:18:00,200 --> 00:18:02,060 to bring peace to the spirit clan. 323 00:18:02,920 --> 00:18:04,900 Leech spirits are willing to join 324 00:18:05,150 --> 00:18:06,720 to punish and exterminate evil 325 00:18:06,720 --> 00:18:08,250 to benefit the spirit clan. 326 00:18:08,480 --> 00:18:09,240 Director. 327 00:18:09,790 --> 00:18:11,200 Can lone spirits like me 328 00:18:11,590 --> 00:18:12,400 join too? 329 00:18:13,030 --> 00:18:14,890 If you obey the alliance's rules, 330 00:18:15,030 --> 00:18:17,790 all spirits are welcome. 331 00:18:18,790 --> 00:18:19,920 I'm willing to join. 332 00:18:20,080 --> 00:18:21,210 I'm willing to join. 333 00:18:21,450 --> 00:18:22,160 I'm willing to join. 334 00:18:22,160 --> 00:18:23,270 We're all willing to join. 335 00:18:23,270 --> 00:18:24,400 I'm willing to join. 336 00:18:24,680 --> 00:18:25,440 Ridiculous. 337 00:18:25,470 --> 00:18:26,800 I'm willing to join too. 338 00:18:40,510 --> 00:18:41,920 Congratulations, Honghong. 339 00:18:41,920 --> 00:18:44,320 Your spirit power's stronger than before. 340 00:18:45,760 --> 00:18:46,990 Now the crisis of Beishan 341 00:18:46,990 --> 00:18:47,920 is finally over. 342 00:18:48,830 --> 00:18:50,640 Dongfang Luo's soul is fine too. 343 00:18:51,460 --> 00:18:53,590 Elder also returned from Life Island. 344 00:18:53,960 --> 00:18:55,160 You can finally 345 00:18:55,920 --> 00:18:57,070 relax now. 346 00:18:59,070 --> 00:19:00,200 Not yet. 347 00:19:01,590 --> 00:19:03,800 Are you worried about Shi Ji's return? 348 00:19:04,960 --> 00:19:05,920 Not just that. 349 00:19:07,270 --> 00:19:08,080 She has 350 00:19:08,960 --> 00:19:10,690 someone stronger backing her. 351 00:19:13,920 --> 00:19:15,030 I think things 352 00:19:16,850 --> 00:19:17,960 are different now. 353 00:19:19,640 --> 00:19:21,830 Us three sisters were weak before, 354 00:19:22,480 --> 00:19:24,610 but we could drive Shi Ji out of Tushan. 355 00:19:25,310 --> 00:19:26,070 Now, 356 00:19:26,920 --> 00:19:28,980 the strength of Tushan's increased. 357 00:19:29,590 --> 00:19:32,250 You have Spirit Alliance members' support too. 358 00:19:32,790 --> 00:19:34,520 I'm sure you can uphold justice 359 00:19:35,470 --> 00:19:37,330 and bring peace to the six realms. 360 00:19:43,350 --> 00:19:44,670 Darn it! 361 00:19:44,920 --> 00:19:48,250 Grief Tree was nourished by love and strengthened greatly. 362 00:19:48,670 --> 00:19:50,330 It suppressed my divine power 363 00:19:50,550 --> 00:19:52,110 and made me so weak. 364 00:19:53,310 --> 00:19:55,200 My recondensed body... 365 00:19:56,720 --> 00:19:58,510 is too useless. 366 00:20:01,110 --> 00:20:02,400 I hope White Fox... 367 00:20:04,520 --> 00:20:06,240 can get what I want. 368 00:20:09,370 --> 00:20:10,490 Get it back. 369 00:20:29,830 --> 00:20:30,530 Next, 370 00:20:31,310 --> 00:20:33,270 find a powerful spirit 371 00:20:33,830 --> 00:20:35,090 to get its Spirit Core. 372 00:20:38,070 --> 00:20:38,720 Guoguo. 373 00:20:41,550 --> 00:20:42,550 Brat. 374 00:20:42,550 --> 00:20:44,270 You promised to wait for me at the market. 375 00:20:44,270 --> 00:20:45,580 Why are you still here? 376 00:20:45,680 --> 00:20:46,440 I... 377 00:20:47,930 --> 00:20:48,530 Yaya. 378 00:20:49,070 --> 00:20:50,720 I was immersed in my cultivation 379 00:20:50,720 --> 00:20:52,150 and forgot the time. 380 00:20:52,840 --> 00:20:54,960 Excuses. I know you. 381 00:20:55,310 --> 00:20:57,110 You must've sneaked out to play. 382 00:21:03,320 --> 00:21:05,840 Did you gather this magic force? 383 00:21:08,200 --> 00:21:09,960 In an emergency, 384 00:21:09,980 --> 00:21:11,310 it somehow happened. 385 00:21:11,550 --> 00:21:12,750 Not bad. 386 00:21:13,270 --> 00:21:14,200 It seems my efforts 387 00:21:14,200 --> 00:21:15,930 of urging you weren't in vain. 388 00:21:16,130 --> 00:21:17,390 You've improved a lot. 389 00:21:18,310 --> 00:21:19,820 I think highly of you. 390 00:21:20,030 --> 00:21:21,830 Yaya, who do you think highly of? 391 00:21:22,920 --> 00:21:24,240 Lai, listen. 392 00:21:24,620 --> 00:21:26,510 Guoguo's improved rapidly lately. 393 00:21:26,510 --> 00:21:27,270 Aren't I 394 00:21:27,270 --> 00:21:28,680 good at teaching? 395 00:21:29,920 --> 00:21:30,780 So impressive? 396 00:21:31,680 --> 00:21:33,160 I'd like to see it too. 397 00:21:33,880 --> 00:21:35,400 Guoguo, if you don't mind, 398 00:21:35,400 --> 00:21:36,940 why don't you spar with me? 399 00:21:37,210 --> 00:21:37,820 Sure. 400 00:21:38,680 --> 00:21:39,480 That's great. 401 00:21:39,570 --> 00:21:40,680 Guoguo, hurry. 402 00:21:41,400 --> 00:21:42,660 Lai's really skilled. 403 00:21:42,880 --> 00:21:43,820 His guidance 404 00:21:43,890 --> 00:21:45,090 will be beneficial. 405 00:22:07,590 --> 00:22:08,320 Are you hurt? 406 00:22:10,110 --> 00:22:12,000 You know Guoguo's not as good as you, 407 00:22:12,000 --> 00:22:13,400 but you didn't hold back. 408 00:22:15,090 --> 00:22:15,700 Let me see. 409 00:22:24,920 --> 00:22:25,440 Yuechu. 410 00:22:26,070 --> 00:22:27,270 You're finally back. 411 00:22:27,640 --> 00:22:28,880 We heard about 412 00:22:29,000 --> 00:22:30,880 your great performance in Beishan. 413 00:22:30,880 --> 00:22:31,720 If it weren't for you, 414 00:22:31,720 --> 00:22:32,730 our divine mission 415 00:22:32,730 --> 00:22:34,000 might have failed. 416 00:22:34,090 --> 00:22:35,310 You'd risked your life 417 00:22:35,310 --> 00:22:36,400 for Tushan this time. 418 00:22:36,400 --> 00:22:36,860 So we are 419 00:22:37,510 --> 00:22:38,840 showing our gratitude. 420 00:22:40,790 --> 00:22:41,790 So... 421 00:22:42,960 --> 00:22:44,490 these are all from you guys? 422 00:22:44,830 --> 00:22:45,240 Yes. 423 00:22:48,350 --> 00:22:48,750 Right. 424 00:22:49,590 --> 00:22:50,000 Here. 425 00:22:50,720 --> 00:22:51,180 Take it. 426 00:22:52,510 --> 00:22:53,640 The Book of Bonding? 427 00:22:55,000 --> 00:22:55,670 Hush. 428 00:22:56,000 --> 00:22:57,400 This is banned in Tushan. 429 00:22:57,670 --> 00:22:58,560 I asked someone 430 00:22:58,580 --> 00:23:00,110 to get it from Human Market. 431 00:23:00,280 --> 00:23:01,110 I didn't even 432 00:23:01,140 --> 00:23:01,950 get to read it. 433 00:23:02,270 --> 00:23:02,790 Aren't I 434 00:23:03,470 --> 00:23:04,080 a good bro? 435 00:23:04,590 --> 00:23:05,920 Why did you give me this? 436 00:23:06,170 --> 00:23:07,260 Come on. 437 00:23:07,590 --> 00:23:08,310 Who used to 438 00:23:08,310 --> 00:23:10,060 read my hidden books secretly? 439 00:23:10,240 --> 00:23:11,110 I know 440 00:23:11,110 --> 00:23:11,830 you like it. 441 00:23:15,400 --> 00:23:17,640 No, I don't need it. Take it. 442 00:23:22,310 --> 00:23:23,480 Why not? 443 00:23:24,030 --> 00:23:25,450 You're still young. 444 00:23:25,720 --> 00:23:27,240 You might fall in love one day, 445 00:23:27,240 --> 00:23:27,640 no? 446 00:23:28,880 --> 00:23:30,350 The person I like 447 00:23:31,360 --> 00:23:32,820 already has a sweetheart. 448 00:23:33,350 --> 00:23:35,510 Do you have a crush on a married woman? 449 00:23:36,200 --> 00:23:37,400 Huh? 450 00:23:38,110 --> 00:23:39,170 She's not married. 451 00:23:39,350 --> 00:23:40,590 That means 452 00:23:41,310 --> 00:23:44,310 she's in a committed relationship with someone else. 453 00:23:45,750 --> 00:23:46,590 Not this too? 454 00:23:46,590 --> 00:23:48,240 Then why are you so down? 455 00:23:49,350 --> 00:23:50,480 You're right. 456 00:23:51,290 --> 00:23:52,420 I'm not bad-looking 457 00:23:52,750 --> 00:23:53,960 and quite humorous. 458 00:23:54,440 --> 00:23:55,700 I can fight when need be 459 00:23:56,110 --> 00:23:57,750 and accompany her all day. 460 00:23:58,400 --> 00:24:00,600 I get along well with people around her. 461 00:24:00,960 --> 00:24:02,160 I'm such a good catch. 462 00:24:02,480 --> 00:24:03,720 Why can't she like me? 463 00:24:04,110 --> 00:24:04,540 Yes. 464 00:24:04,820 --> 00:24:05,620 That's right. 465 00:24:08,960 --> 00:24:09,860 But... 466 00:24:10,080 --> 00:24:13,150 you're in the right time and place, 467 00:24:13,560 --> 00:24:14,960 yet you aren't together? 468 00:24:19,480 --> 00:24:21,110 Have you not confessed 469 00:24:21,110 --> 00:24:22,350 to her yet? 470 00:24:24,640 --> 00:24:25,590 You fool. 471 00:24:26,750 --> 00:24:28,110 You seem smart usually. 472 00:24:28,110 --> 00:24:29,710 Why are you so stupid at this? 473 00:24:29,870 --> 00:24:31,240 Who are you calling stupid? 474 00:24:31,240 --> 00:24:32,440 Who was rejected even after 475 00:24:32,440 --> 00:24:33,830 getting a Feathered Flower? 476 00:24:33,830 --> 00:24:35,890 Jiushuang's just too shy to admit it. 477 00:24:36,350 --> 00:24:37,070 Besides... 478 00:24:38,400 --> 00:24:39,750 do you want to be like me? 479 00:24:43,590 --> 00:24:44,390 That's right. 480 00:24:45,070 --> 00:24:47,510 So chasing happiness 481 00:24:47,510 --> 00:24:48,670 is important. 482 00:24:48,820 --> 00:24:50,420 You have to chase for it. 483 00:24:55,410 --> 00:24:57,650 [Tushan's Twin Peaks] 484 00:25:04,550 --> 00:25:04,960 Wait. 485 00:25:06,030 --> 00:25:08,090 Dongfang Luo hasn't woken up, 486 00:25:08,720 --> 00:25:09,920 but confessing 487 00:25:10,960 --> 00:25:12,510 to Lady Fairy 488 00:25:13,640 --> 00:25:16,670 in front of him seems improper. 489 00:25:22,270 --> 00:25:23,670 This place is decent too. 490 00:25:25,350 --> 00:25:27,010 What should I say to Lady Fairy 491 00:25:28,160 --> 00:25:29,720 when she shows up? 492 00:25:34,340 --> 00:25:35,000 Lady Fairy. 493 00:25:35,520 --> 00:25:37,350 I won't force you to love me. 494 00:25:37,550 --> 00:25:39,480 But before Dongfang Luo wakes up, 495 00:25:39,480 --> 00:25:40,610 let me accompany you 496 00:25:40,720 --> 00:25:41,780 and protect you... 497 00:25:42,970 --> 00:25:44,970 Is that too subservient? 498 00:25:45,760 --> 00:25:46,480 Lady Fairy. 499 00:25:47,880 --> 00:25:49,080 If it weren't for you, 500 00:25:49,400 --> 00:25:52,030 I would've been caught by Tiger and Crane Immortals 501 00:25:52,030 --> 00:25:53,560 and in Jin Renfeng's hands. 502 00:25:53,680 --> 00:25:54,880 If it weren't for you, 503 00:25:55,240 --> 00:25:56,770 even if I managed to escape, 504 00:25:56,870 --> 00:25:58,280 I'd still be in despair. 505 00:25:59,100 --> 00:26:00,630 I wouldn't know what love is 506 00:26:01,270 --> 00:26:02,520 or make any friends. 507 00:26:03,680 --> 00:26:04,350 Lady Fairy. 508 00:26:04,920 --> 00:26:06,560 It's not just gratitude. 509 00:26:06,790 --> 00:26:08,400 I think about you all the time. 510 00:26:08,400 --> 00:26:10,030 Your presence makes me happy 511 00:26:10,030 --> 00:26:11,630 and your absence worries me. 512 00:26:14,070 --> 00:26:14,910 Lady Fairy. 513 00:26:15,490 --> 00:26:16,250 At first, 514 00:26:16,770 --> 00:26:18,800 having been your sidekick for a long time, 515 00:26:18,800 --> 00:26:20,200 I thought I was confused. 516 00:26:20,540 --> 00:26:21,490 But now I realize 517 00:26:21,950 --> 00:26:23,080 it doesn't matter 518 00:26:23,750 --> 00:26:24,950 how the love started. 519 00:26:25,200 --> 00:26:27,030 I just want to protect you. 520 00:26:29,640 --> 00:26:31,160 It's not for anything else, 521 00:26:31,160 --> 00:26:32,220 but for one person. 522 00:26:34,880 --> 00:26:35,540 That's you. 523 00:26:38,270 --> 00:26:38,790 This is good! 524 00:26:38,790 --> 00:26:39,770 Let me tell you. 525 00:26:39,930 --> 00:26:42,160 Confessions should be what the other wants to hear. 526 00:26:42,160 --> 00:26:44,790 No, you have to pour your heart out. 527 00:26:44,810 --> 00:26:45,900 You're wrong. 528 00:26:46,000 --> 00:26:47,530 Words come out of the mouth, 529 00:26:47,650 --> 00:26:48,780 not the heart. 530 00:26:53,640 --> 00:26:54,840 You heard everything 531 00:26:55,350 --> 00:26:56,480 I just said? 532 00:26:56,480 --> 00:26:57,240 Of course. 533 00:26:59,190 --> 00:27:00,810 What do you two babies know? 534 00:27:01,310 --> 00:27:01,910 Remember, 535 00:27:02,030 --> 00:27:04,160 don't tell anyone about today. 536 00:27:04,680 --> 00:27:05,480 Otherwise... 537 00:27:07,550 --> 00:27:09,600 I won't give you honey anymore. 538 00:27:10,900 --> 00:27:11,760 Don't worry. 539 00:27:11,860 --> 00:27:13,580 We won't tell anyone. 540 00:27:15,800 --> 00:27:16,400 But 541 00:27:16,820 --> 00:27:18,820 who were you gonna confess to? 542 00:27:18,850 --> 00:27:19,820 Who else? 543 00:27:19,880 --> 00:27:20,880 Other than Chief, 544 00:27:20,920 --> 00:27:21,850 no other women 545 00:27:21,880 --> 00:27:23,430 visits this cave. 546 00:27:24,400 --> 00:27:26,930 But Chief isn't in the cave. 547 00:27:29,600 --> 00:27:30,860 Lady Fairy isn't here? 548 00:28:10,580 --> 00:28:11,920 Since you care so much about my marriage, 549 00:28:11,920 --> 00:28:12,980 let me ask you this. 550 00:28:13,750 --> 00:28:14,670 What am I 551 00:28:14,700 --> 00:28:15,760 to you? 552 00:28:20,620 --> 00:28:21,380 Lady Fairy. 553 00:28:24,780 --> 00:28:25,580 Lady Fairy. 554 00:28:26,700 --> 00:28:27,460 Have a taste. 555 00:28:29,380 --> 00:28:31,370 I cooked this porridge 556 00:28:31,400 --> 00:28:32,310 for four hours. 557 00:28:33,280 --> 00:28:35,480 Chicken soup with rice, 558 00:28:36,240 --> 00:28:38,100 simmered on fruit tree firewood. 559 00:28:38,260 --> 00:28:38,970 Finally, 560 00:28:38,990 --> 00:28:41,390 I tore the chicken breast into thin pieces. 561 00:28:42,580 --> 00:28:43,580 It's really good. 562 00:28:45,100 --> 00:28:45,660 Try it. 563 00:28:47,060 --> 00:28:48,780 Besides your assigned portion, 564 00:28:48,780 --> 00:28:50,820 you need to pay for extra. 565 00:28:51,860 --> 00:28:53,060 You spent so much... 566 00:28:53,520 --> 00:28:55,320 Don't worry. I put it on your tab. 567 00:28:58,060 --> 00:28:58,910 Besides, 568 00:28:59,140 --> 00:29:00,930 my salary and status are low. 569 00:29:00,930 --> 00:29:02,160 They wouldn't have 570 00:29:02,210 --> 00:29:03,840 sold me a good hen on credit. 571 00:29:06,840 --> 00:29:07,730 That's great. 572 00:29:09,340 --> 00:29:10,010 How is it? 573 00:29:13,700 --> 00:29:15,170 Not bad. You've improved. 574 00:29:16,370 --> 00:29:18,300 Improvement comes with practice. 575 00:29:18,540 --> 00:29:20,140 To make this pot of porridge, 576 00:29:20,490 --> 00:29:22,850 I tried 29 chickens. 577 00:29:25,690 --> 00:29:26,780 This is the 30th. 578 00:29:29,190 --> 00:29:30,160 30th? 579 00:29:31,500 --> 00:29:32,430 But don't worry. 580 00:29:32,770 --> 00:29:34,150 I've given the other 29 581 00:29:34,180 --> 00:29:34,940 to others 582 00:29:35,060 --> 00:29:35,990 and let Rongrong 583 00:29:36,450 --> 00:29:37,820 put them on their tabs. 584 00:29:39,450 --> 00:29:40,070 Aren't I 585 00:29:40,250 --> 00:29:41,540 self-sufficient? 586 00:29:44,580 --> 00:29:48,440 ♫With the most mundane of amazements♫ 587 00:29:45,870 --> 00:29:46,420 Yummy. 588 00:29:46,440 --> 00:29:47,700 Have some side dishes. 589 00:29:48,470 --> 00:29:51,690 ♫We're inseparable in love♫ 590 00:29:53,760 --> 00:29:57,650 ♫In these bustling scenes♫ 591 00:29:56,930 --> 00:29:57,910 When will the class be over? 592 00:29:57,670 --> 00:30:01,080 ♫I only listen to your voice♫ 593 00:29:58,450 --> 00:29:58,930 Soon. 594 00:30:02,040 --> 00:30:02,500 Wait. 595 00:30:03,010 --> 00:30:04,410 An umbrella in this weather? 596 00:30:03,190 --> 00:30:06,880 ♫I use the sun and moon to outline your figure♫ 597 00:30:06,900 --> 00:30:10,540 ♫Through thick and thin, our memories are exclusive♫ 598 00:30:07,060 --> 00:30:08,120 It's going to snow. 599 00:30:08,340 --> 00:30:09,140 Are you crazy? 600 00:30:09,690 --> 00:30:10,260 Snowing 601 00:30:10,730 --> 00:30:11,820 in this weather? 602 00:30:10,970 --> 00:30:15,910 ♫I always want to add something, yet it also feels redundant♫ 603 00:30:12,690 --> 00:30:13,690 Class dismissed. 604 00:30:13,860 --> 00:30:14,660 -Okay. -Okay. 605 00:30:16,220 --> 00:30:18,340 ♫Footprints next to each other♫ 606 00:30:17,690 --> 00:30:18,620 Practice hard. 607 00:30:18,370 --> 00:30:21,510 ♫In the perfect distance♫ 608 00:30:18,620 --> 00:30:19,140 Yes. 609 00:30:19,930 --> 00:30:20,590 Lady Fairy. 610 00:30:21,930 --> 00:30:22,860 Instead of cultivating, 611 00:30:22,170 --> 00:30:25,260 ♫Why is our storyline♫ 612 00:30:23,100 --> 00:30:24,030 why are you here? 613 00:30:24,450 --> 00:30:25,510 It's going to snow. 614 00:30:25,540 --> 00:30:26,300 I'm worried about you. 615 00:30:25,620 --> 00:30:29,020 ♫Always so incredible?♫ 616 00:30:28,250 --> 00:30:29,370 It's really snowing. 617 00:30:29,370 --> 00:30:31,760 ♫Through the scenery of a million miles♫ 618 00:30:31,790 --> 00:30:33,940 ♫I'll find happiness with you♫ 619 00:30:33,960 --> 00:30:39,900 ♫Until it is within reach♫ 620 00:30:39,540 --> 00:30:40,140 Liushang. 621 00:30:40,550 --> 00:30:44,700 ♫You're the moon; I'm your tide♫ 622 00:30:40,690 --> 00:30:41,690 Need an umbrella? 623 00:30:45,140 --> 00:30:45,820 Here. 624 00:30:45,210 --> 00:30:49,800 ♫My breaths depend only on you♫ 625 00:30:48,850 --> 00:30:49,850 Take it and leave. 626 00:30:49,820 --> 00:30:52,660 ♫So I'll climb mountains with you♫ 627 00:30:52,690 --> 00:30:55,140 ♫To wander around♫ 628 00:30:55,160 --> 00:30:58,900 ♫I don't care about anything else♫ 629 00:30:58,920 --> 00:31:02,900 ♫There's no time to appreciate you by my side♫ 630 00:31:00,170 --> 00:31:01,900 Lady Fairy, wait up. 631 00:31:03,400 --> 00:31:08,110 ♫Even if meteors are falling overhead♫ 632 00:31:08,200 --> 00:31:11,110 ♫Stars fill your eyes♫ 633 00:31:11,280 --> 00:31:13,650 ♫And I only look at you♫ 634 00:31:13,780 --> 00:31:19,510 ♫I only have you in my eyes♫ 635 00:31:28,040 --> 00:31:32,540 ♫You're the moon; I'm your tide♫ 636 00:31:32,690 --> 00:31:37,050 ♫My breaths depend only on you♫ 637 00:31:37,190 --> 00:31:40,390 ♫So I'll climb mountains with you♫ 638 00:31:40,470 --> 00:31:42,720 ♫To wander around♫ 639 00:31:42,740 --> 00:31:46,340 ♫I don't care about anything else♫ 640 00:31:46,500 --> 00:31:50,830 ♫There's no time to appreciate you by my side♫ 641 00:31:51,010 --> 00:31:55,460 ♫Even if meteors are falling overhead♫ 642 00:31:55,630 --> 00:31:58,850 ♫Stars fill your eyes♫ 643 00:31:58,940 --> 00:32:01,160 ♫And I only look at you♫ 644 00:32:01,270 --> 00:32:05,580 ♫I only have you in my eyes♫ 645 00:32:03,300 --> 00:32:04,780 You're making this snow? 646 00:32:05,970 --> 00:32:07,820 Yuechu's so romantic. 647 00:32:08,070 --> 00:32:10,360 He's spending a fortune to pursue Chief. 648 00:32:10,840 --> 00:32:11,280 Yes. 649 00:32:12,140 --> 00:32:12,970 He gave me and Jiushuang 650 00:32:12,970 --> 00:32:14,490 five roasted chickens each. 651 00:32:14,490 --> 00:32:15,620 So generous. 652 00:32:15,930 --> 00:32:17,060 Unlike some fox 653 00:32:17,060 --> 00:32:18,390 who's always so stingy. 654 00:32:18,780 --> 00:32:19,900 He deserves to be 655 00:32:19,900 --> 00:32:21,830 the last single male fox in Tushan. 656 00:32:22,780 --> 00:32:25,300 Yuechu's pursuing Chief? 657 00:32:26,650 --> 00:32:27,820 But he's a human. 658 00:32:28,380 --> 00:32:29,290 So what? 659 00:32:29,820 --> 00:32:31,060 If you don't believe me, 660 00:32:31,060 --> 00:32:33,660 ask those flower spirits at the back mountain. 661 00:32:34,170 --> 00:32:35,410 It's all over Tushan. 662 00:32:37,750 --> 00:32:40,210 -Why didn’t I know? -What's all over Tushan? 663 00:32:41,040 --> 00:32:42,440 Nothing. 664 00:32:43,870 --> 00:32:45,080 -What were you guys... -Elder. 665 00:32:45,080 --> 00:32:46,280 talking about? 666 00:32:47,900 --> 00:32:48,620 Nothing. 667 00:32:51,690 --> 00:32:53,220 How dare you hide it from me? 668 00:32:53,650 --> 00:32:55,580 Rule 108 of Tushan, 669 00:32:55,580 --> 00:32:56,560 Article 73, 670 00:32:56,960 --> 00:32:59,490 if you don't report it, you're an accomplice. 671 00:32:59,640 --> 00:33:01,770 Hiding something is a sin. 672 00:33:08,930 --> 00:33:09,380 Elder. 673 00:33:09,640 --> 00:33:10,640 Here's the thing. 674 00:33:14,140 --> 00:33:15,540 After the matchmaking event, 675 00:33:15,540 --> 00:33:17,580 the market's revenue has plummeted. 676 00:33:17,580 --> 00:33:19,070 With the extra expenses 677 00:33:19,100 --> 00:33:20,310 for establishing Spirit Alliance, 678 00:33:20,310 --> 00:33:21,410 the account... 679 00:33:24,070 --> 00:33:26,650 Althought it's important to reduce expenses, 680 00:33:26,650 --> 00:33:28,140 it doesn't solve the root cause. 681 00:33:28,140 --> 00:33:28,940 You're right. 682 00:33:29,620 --> 00:33:30,950 I've come up with a plan. 683 00:33:31,930 --> 00:33:32,660 Let me see. 684 00:33:35,140 --> 00:33:37,180 Open a shop in Human Market? 685 00:33:38,170 --> 00:33:38,690 Yes. 686 00:33:39,170 --> 00:33:41,170 The herbs and ingredients in Tushan 687 00:33:41,210 --> 00:33:42,930 are very rare in the human realm. 688 00:33:42,930 --> 00:33:44,930 Those merchants sell them secretly 689 00:33:45,120 --> 00:33:47,240 at several times the usual price. 690 00:33:47,620 --> 00:33:49,720 Several times? That much? 691 00:33:51,140 --> 00:33:52,670 But I heard humans 692 00:33:52,690 --> 00:33:55,090 have always been hostile towards spirits. 693 00:33:55,140 --> 00:33:56,670 Will they let us open a shop? 694 00:34:00,540 --> 00:34:01,140 Greetings, 695 00:34:01,140 --> 00:34:03,610 Chief, Deputy Chief, Third-ranking Chief. 696 00:34:03,780 --> 00:34:05,110 Elder, why are you here? 697 00:34:06,820 --> 00:34:09,480 Don't you always talk about self-cultivating? 698 00:34:09,730 --> 00:34:11,900 Who angered you that your beard's crooked? 699 00:34:11,900 --> 00:34:12,830 Deputy Chief. 700 00:34:13,140 --> 00:34:14,960 Don’t make fun of me. 701 00:34:15,740 --> 00:34:16,940 Chief, let me ask you. 702 00:34:17,450 --> 00:34:19,390 What’s going on between you 703 00:34:19,930 --> 00:34:21,060 and that human brat? 704 00:34:22,080 --> 00:34:23,280 What do you mean? 705 00:34:24,690 --> 00:34:26,210 Stop hiding it from me. 706 00:34:26,930 --> 00:34:28,620 It's spread across Tushan 707 00:34:29,040 --> 00:34:30,710 that you and Yuechu are... 708 00:34:31,820 --> 00:34:34,180 in love and intimate. 709 00:34:34,780 --> 00:34:36,900 It's embarrassing just talking about 710 00:34:36,900 --> 00:34:38,170 such immorality. 711 00:34:40,390 --> 00:34:42,080 Who spread the rumor? 712 00:34:42,610 --> 00:34:43,260 Rumor? 713 00:34:43,900 --> 00:34:44,690 Chief. 714 00:34:45,010 --> 00:34:47,260 Don't lie to me about this. 715 00:34:47,860 --> 00:34:49,380 Yuechu is a decent catch, 716 00:34:50,210 --> 00:34:51,970 but as Tushan's chief, 717 00:34:52,240 --> 00:34:54,560 you're the foxes' role model. 718 00:34:55,210 --> 00:34:55,930 Moreover, 719 00:34:57,170 --> 00:34:59,000 if you end up with a human, 720 00:34:59,300 --> 00:35:01,630 the fox clan's bloodline will be diluted. 721 00:35:01,790 --> 00:35:02,310 Elder. 722 00:35:02,930 --> 00:35:04,230 Don't believe 723 00:35:04,540 --> 00:35:06,100 such groundless rumors. 724 00:35:06,410 --> 00:35:07,140 Fine. 725 00:35:07,570 --> 00:35:10,180 I'll trust it’s just a false rumor. 726 00:35:10,910 --> 00:35:13,220 Chief, please clear the rumors 727 00:35:13,250 --> 00:35:14,650 and set things straight. 728 00:35:16,970 --> 00:35:17,610 What? 729 00:35:18,380 --> 00:35:20,410 Do you feel guilty? 730 00:35:20,700 --> 00:35:22,440 Why'd Honghong feel guilty? 731 00:35:22,740 --> 00:35:23,860 Don't worry. 732 00:35:24,020 --> 00:35:24,869 This rumor 733 00:35:24,900 --> 00:35:26,610 will not hold beyond three days. 734 00:35:26,610 --> 00:35:27,130 Fine. 735 00:35:27,809 --> 00:35:28,639 I'll wait 736 00:35:28,670 --> 00:35:30,440 for the good news, Chief. 737 00:35:30,619 --> 00:35:32,869 Chief, Deputy Chief, Third-ranking Chief. 738 00:35:32,869 --> 00:35:34,320 I’ll take my leave. 739 00:35:39,730 --> 00:35:42,440 Actually, I think Yuechu's decent. 740 00:35:42,570 --> 00:35:44,180 He's kind and considerate to Honghong. 741 00:35:44,180 --> 00:35:44,780 Stop. 742 00:35:45,450 --> 00:35:46,900 I disagree. 743 00:35:47,889 --> 00:35:49,860 Yaya, do you think I'm wrong? 744 00:35:50,680 --> 00:35:54,369 Although this brat is nice, 745 00:35:55,010 --> 00:35:56,490 if he's with Honghong, 746 00:35:56,490 --> 00:35:58,349 I've to call him Brother-in-law. 747 00:35:58,960 --> 00:35:59,610 No way. 748 00:35:59,710 --> 00:36:00,570 I can't do that. 749 00:36:13,570 --> 00:36:14,920 Rongrong, how is it? 750 00:36:16,340 --> 00:36:17,340 No wonder you're the top shop owner 751 00:36:17,340 --> 00:36:18,870 of Tushan's Spirit Market. 752 00:36:19,980 --> 00:36:22,020 I heard Yuechu likes Chief. 753 00:36:22,490 --> 00:36:24,140 How can humans and spirits fall in love? 754 00:36:24,140 --> 00:36:25,010 Exactly. 755 00:36:25,030 --> 00:36:26,760 How could Chief do such a thing? 756 00:36:27,260 --> 00:36:28,670 Yeah, it's shocking. 757 00:36:30,090 --> 00:36:30,700 Mu Xi. 758 00:36:31,610 --> 00:36:33,340 Your new yogurt tastes good. 759 00:36:33,780 --> 00:36:35,840 You have to taste it yourself to know. 760 00:36:36,050 --> 00:36:37,750 The same applies for other things. 761 00:36:37,750 --> 00:36:40,010 Don't believe and spread rumors easily. 762 00:36:41,900 --> 00:36:42,500 All right. 763 00:36:43,010 --> 00:36:43,770 I'm going to report 764 00:36:43,770 --> 00:36:46,030 to Honghong about the Human Market shop. 765 00:36:46,300 --> 00:36:47,500 Take care, Rongrong. 766 00:36:52,410 --> 00:36:53,110 Honghong. 767 00:36:53,190 --> 00:36:55,310 I've put up Tushan's updated rules. 768 00:36:55,780 --> 00:36:57,740 The last article of not believing and spreading rumors 769 00:36:57,740 --> 00:36:58,930 has been bolded. 770 00:36:59,340 --> 00:37:01,000 But I don't know if it'll work. 771 00:37:01,300 --> 00:37:01,860 Yeah. 772 00:37:02,080 --> 00:37:03,410 I was just at Mu Xi's shop 773 00:37:03,490 --> 00:37:05,090 and saw a sesame spirit and a wolf spirit 774 00:37:05,090 --> 00:37:06,050 secretly discussing it. 775 00:37:06,050 --> 00:37:07,820 Rumors are like wind. 776 00:37:08,050 --> 00:37:09,130 It's hard to stop it 777 00:37:09,210 --> 00:37:10,920 as you can't see or touch it. 778 00:37:11,570 --> 00:37:12,770 Just do your job. 779 00:37:13,450 --> 00:37:15,180 Don't worry about anything else. 780 00:37:15,180 --> 00:37:16,290 Rumors vanish 781 00:37:17,210 --> 00:37:18,480 with time. 782 00:37:19,860 --> 00:37:20,780 I have an idea. 783 00:37:21,480 --> 00:37:22,800 If we prove he has been 784 00:37:22,820 --> 00:37:24,490 intimate with other women, 785 00:37:24,820 --> 00:37:27,160 the rumor will be dispelled. 786 00:37:30,710 --> 00:37:32,710 How can you joke about this? 787 00:37:33,640 --> 00:37:35,530 Honghong, I'm not joking. 788 00:37:35,940 --> 00:37:37,710 He has grown up. 789 00:37:38,090 --> 00:37:40,010 It's time for him to get married. 790 00:37:40,860 --> 00:37:41,410 Maybe 791 00:37:41,410 --> 00:37:43,990 he's had too little contact with other women, 792 00:37:44,300 --> 00:37:45,930 so he's pestering you. 793 00:37:46,130 --> 00:37:47,130 That makes sense. 794 00:37:47,130 --> 00:37:49,610 I heard many humans at Yuechu's age 795 00:37:49,930 --> 00:37:51,220 are already fathers. 796 00:37:51,410 --> 00:37:52,010 Honghong. 797 00:37:52,180 --> 00:37:54,610 Could Yuechu have fallen for a female spirit, 798 00:37:54,610 --> 00:37:56,340 but he just didn't dare tell us? 799 00:38:00,570 --> 00:38:01,260 No way. 800 00:38:02,410 --> 00:38:04,270 Has he really fallen for a spirit? 801 00:38:06,930 --> 00:38:09,380 I've never heard he has a spirit he likes. 802 00:38:10,700 --> 00:38:11,620 Honghong. 803 00:38:11,820 --> 00:38:13,350 You didn't phrase it right. 804 00:38:14,010 --> 00:38:15,260 I doubt any spirits 805 00:38:15,260 --> 00:38:17,050 would be interested in Yuechu. 806 00:38:20,900 --> 00:38:22,980 Since we can't find him a spirit, 807 00:38:23,570 --> 00:38:25,050 why don't we expand the scope 808 00:38:25,050 --> 00:38:26,610 and search among humans? 809 00:38:26,780 --> 00:38:27,640 Good idea. 810 00:38:28,060 --> 00:38:30,470 It's inconvenient for spirits to run a shop at Human Market. 811 00:38:30,470 --> 00:38:31,840 We'll get Yuechu to go. 812 00:38:32,130 --> 00:38:33,180 He'll get a blind date 813 00:38:33,180 --> 00:38:34,340 and we'll expand our business. 814 00:38:34,340 --> 00:38:36,200 Killing two birds with one stone. 815 00:38:40,900 --> 00:38:43,110 Go to Human Market 816 00:38:43,140 --> 00:38:44,390 to run a rouge shop? 817 00:38:44,880 --> 00:38:45,880 No, no, no. 818 00:38:45,900 --> 00:38:46,750 As a man, 819 00:38:46,870 --> 00:38:48,500 I know nothing about makeup. 820 00:38:49,050 --> 00:38:50,310 If you aren't willing, 821 00:38:50,380 --> 00:38:50,820 let's forget... 822 00:38:50,820 --> 00:38:51,380 I'll calculate 823 00:38:51,380 --> 00:38:53,540 how much you owe us in total. 824 00:38:53,820 --> 00:38:57,220 If you can't pay it back, you must obey Tushan's arrangement. 825 00:38:57,970 --> 00:38:58,450 But... 826 00:38:59,010 --> 00:39:01,550 But rouge shops are full of female customers. 827 00:39:02,010 --> 00:39:03,410 I really can't handle it. 828 00:39:03,930 --> 00:39:04,660 How about... 829 00:39:05,530 --> 00:39:06,980 you ask Jiushuang to go? 830 00:39:07,300 --> 00:39:09,100 She's always painting her face. 831 00:39:09,190 --> 00:39:10,180 In the entire Tushan, 832 00:39:10,180 --> 00:39:11,710 she knows it best. 833 00:39:14,180 --> 00:39:14,820 During this period, 834 00:39:14,820 --> 00:39:16,350 you've bought 98 chickens, 835 00:39:16,420 --> 00:39:18,080 30 kg of rice, and 100 kg of firewood. 836 00:39:18,080 --> 00:39:20,100 At market price, it's 103.8 taels. 837 00:39:20,170 --> 00:39:21,100 It's 105.3 taels 838 00:39:21,160 --> 00:39:22,850 with an interest of 1.5 taels. 839 00:39:23,010 --> 00:39:25,090 I won't include your living expenses in Tushan. 840 00:39:25,090 --> 00:39:26,390 If you pay off this debt, 841 00:39:26,390 --> 00:39:27,120 you don't have to 842 00:39:27,120 --> 00:39:28,650 tend a shop at Human Market. 843 00:39:29,380 --> 00:39:30,610 Come on. 844 00:39:30,860 --> 00:39:32,660 We agreed 845 00:39:32,710 --> 00:39:33,750 to... 846 00:39:34,800 --> 00:39:36,460 put it on the tabs of Lady Fairy 847 00:39:36,530 --> 00:39:38,610 and other spirits who ate the chickens. 848 00:39:38,610 --> 00:39:40,100 Why's it my debt? 849 00:39:40,340 --> 00:39:41,340 This is so unfair. 850 00:39:42,570 --> 00:39:44,300 I wanted to put it on their tabs, 851 00:39:44,860 --> 00:39:46,120 but they didn't agree. 852 00:39:46,180 --> 00:39:48,650 So I can only ask you for it. 853 00:39:50,290 --> 00:39:51,110 Lady Fairy. 854 00:39:51,610 --> 00:39:52,550 Brat. 855 00:39:53,260 --> 00:39:56,190 Do you really want to see Tushan broke, 856 00:39:56,380 --> 00:39:58,710 and the little spirits starving and cold, 857 00:39:58,780 --> 00:40:00,130 living miserably? 858 00:40:04,260 --> 00:40:04,860 Forget it. 859 00:40:05,130 --> 00:40:06,060 I'll go with him. 860 00:40:14,120 --> 00:40:16,440 [Divine Flame Villa] 861 00:40:22,660 --> 00:40:24,390 The spiritual blood's sullied 862 00:40:25,050 --> 00:40:27,380 and Purest Sun Flame is greatly weakened. 863 00:40:27,970 --> 00:40:30,170 If I don't get into Shi Ji's good graces, 864 00:40:30,410 --> 00:40:32,810 I might even lose my villa master position. 865 00:40:45,970 --> 00:40:49,370 Refined Spirit Core? 866 00:40:56,360 --> 00:41:01,680 [Refined Spirit Core] 54549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.