All language subtitles for Fox.Spirit.Matchmaker.Red.Moon.Pact.2024.EP12.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.YJYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:34,880 --> 00:01:41,020 [Fox Spirit Matchmaker: Red-Moon Pact] 3 00:01:41,320 --> 00:01:45,470 [Episode 12] 4 00:02:24,600 --> 00:02:29,480 [Spirit-Master Kingdom] 5 00:02:47,600 --> 00:02:48,310 Yaya. 6 00:02:49,070 --> 00:02:51,120 Go meet with Lai in the city. 7 00:02:52,070 --> 00:02:52,790 Shi Kuan. 8 00:02:53,500 --> 00:02:55,560 Check the decoration at the city gate 9 00:02:56,230 --> 00:02:58,040 and act according to our plan. 10 00:02:58,470 --> 00:02:59,130 -Yes. -Yes. 11 00:03:24,440 --> 00:03:25,230 Shi Kuan. 12 00:03:25,790 --> 00:03:28,120 When Shi Ji leads the spirits to attack the city, 13 00:03:28,120 --> 00:03:30,070 as we discussed in our plan, 14 00:03:30,510 --> 00:03:32,380 open the city gate to lure them in. 15 00:03:32,960 --> 00:03:34,600 The poisonous fog formations planted around 16 00:03:34,600 --> 00:03:35,860 will automatically be triggered 17 00:03:35,860 --> 00:03:37,570 and keep them under control. 18 00:03:38,230 --> 00:03:39,760 I will take Half Spring Snow 19 00:03:40,030 --> 00:03:41,070 and kill Shi Ji. 20 00:03:41,340 --> 00:03:44,250 In this way, we can spare those spirits' lives 21 00:03:44,680 --> 00:03:46,140 while suppressing Shi Ji. 22 00:03:51,910 --> 00:03:52,670 Shi Kuan. 23 00:03:53,310 --> 00:03:54,600 Don't be sad. 24 00:03:55,230 --> 00:03:57,360 After I seize Spirit-Master Kingdom, 25 00:03:57,470 --> 00:04:00,510 I'll personally capture Bu Tai to be your slave. 26 00:04:01,720 --> 00:04:03,050 Thank you, Spirit Lord. 27 00:04:03,230 --> 00:04:05,400 The city's now occupied by spirits. 28 00:04:06,000 --> 00:04:07,720 Please enter the city. 29 00:04:08,310 --> 00:04:09,250 Go look inside. 30 00:04:09,880 --> 00:04:10,470 Yes. 31 00:04:29,790 --> 00:04:30,520 Spirit Lord. 32 00:04:31,350 --> 00:04:32,410 Don't you trust me? 33 00:04:32,860 --> 00:04:34,590 It's not that I don't trust you, 34 00:04:35,230 --> 00:04:37,750 but Tushan Honghong's too cunning. 35 00:04:38,020 --> 00:04:39,250 I have to be cautious. 36 00:05:04,990 --> 00:05:06,990 We still can't find it after so long. 37 00:05:07,400 --> 00:05:09,930 Could the records of the secret book be wrong? 38 00:05:11,870 --> 00:05:13,070 Something's off with 39 00:05:14,160 --> 00:05:15,620 this spiritual platform. 40 00:05:16,230 --> 00:05:17,430 Spiritual platform? 41 00:05:17,670 --> 00:05:19,650 With the purity of white epiphyllum, 42 00:05:19,650 --> 00:05:21,720 clear the dust of the spiritual platform. 43 00:05:21,720 --> 00:05:23,380 With two flowers blooming together, 44 00:05:23,380 --> 00:05:24,850 your wish will come true. 45 00:05:25,350 --> 00:05:26,550 White epiphyllum... 46 00:05:27,030 --> 00:05:28,360 Spiritual platform... 47 00:05:28,750 --> 00:05:30,680 Two flowers blooming together... 48 00:05:32,090 --> 00:05:33,890 Two flowers blooming together! 49 00:06:23,160 --> 00:06:24,350 Yin Stone! 50 00:06:25,910 --> 00:06:27,520 Yin Stone? 51 00:06:28,990 --> 00:06:29,670 Yes. 52 00:06:30,470 --> 00:06:31,470 Legend has it that 53 00:06:31,670 --> 00:06:34,160 Spirit-Master Kingdom's founder joined Yiqi Alliance 54 00:06:34,160 --> 00:06:36,350 to look for a treasure to defeat spirits. 55 00:06:36,350 --> 00:06:37,430 He finally found 56 00:06:37,430 --> 00:06:39,360 the spirit-suppressing Yin Stone 57 00:06:39,600 --> 00:06:41,570 and formed the Mother Talisman. 58 00:06:41,640 --> 00:06:43,300 So it's in the ancestral hall. 59 00:06:44,110 --> 00:06:45,320 In that case, 60 00:06:45,720 --> 00:06:46,610 we... 61 00:06:46,810 --> 00:06:47,780 can deactivate 62 00:06:47,810 --> 00:06:50,410 the Mother Talisman by destroying this stone? 63 00:07:13,280 --> 00:07:14,110 Are you okay? 64 00:07:14,230 --> 00:07:14,840 Yes. 65 00:07:17,980 --> 00:07:19,160 This is bad. 66 00:07:20,280 --> 00:07:22,750 This ancestral hall is built upon the formation, 67 00:07:22,750 --> 00:07:24,210 where Yin Stone is the key. 68 00:07:24,710 --> 00:07:25,990 If we retrieve the stone, 69 00:07:25,990 --> 00:07:27,650 the formation will be ruined. 70 00:07:28,120 --> 00:07:29,250 Then the entire hall 71 00:07:29,840 --> 00:07:31,870 will collapse instantly. 72 00:07:32,910 --> 00:07:33,890 Is this what 73 00:07:34,180 --> 00:07:37,440 my ancestors meant by dying from unauthorized movements? 74 00:07:39,650 --> 00:07:40,770 Even if I die, 75 00:07:41,230 --> 00:07:42,840 I'll get the Yin Stone 76 00:07:43,080 --> 00:07:44,790 to protect Shi Kuan and the people. 77 00:07:44,790 --> 00:07:45,650 Your Highness. 78 00:07:46,840 --> 00:07:48,700 It's a bad idea to take it by force. 79 00:07:49,110 --> 00:07:50,770 But we're running out of time! 80 00:07:58,160 --> 00:07:59,910 What's going on? 81 00:08:00,280 --> 00:08:02,910 Why haven't these spirits returned? 82 00:08:03,400 --> 00:08:05,200 Maybe the situation's changed. 83 00:08:05,230 --> 00:08:06,600 Spirit Lord, calm down. 84 00:08:06,870 --> 00:08:07,910 I'll go check. 85 00:08:24,470 --> 00:08:25,320 Stop there! 86 00:08:26,660 --> 00:08:28,740 How dare you fake a surrender? 87 00:09:08,920 --> 00:09:09,840 Mr. Yuechu! 88 00:09:10,399 --> 00:09:11,610 Mr. Yuechu! 89 00:09:12,960 --> 00:09:13,810 Kill him! 90 00:10:11,870 --> 00:10:12,750 Lady Fairy. 91 00:10:13,230 --> 00:10:15,230 Dongfang Luo's soul has been protected. 92 00:10:15,230 --> 00:10:17,440 We can trace it with this spiritual butterfly. 93 00:10:17,440 --> 00:10:18,170 Don't worry. 94 00:10:18,680 --> 00:10:20,920 I've transferred some of my vitality to the soul. 95 00:10:20,920 --> 00:10:22,650 It'll be fine in the short term. 96 00:10:22,680 --> 00:10:24,010 I hope it'll go your way. 97 00:10:24,560 --> 00:10:25,960 When you get this letter, 98 00:10:26,390 --> 00:10:30,520 I'd have gotten the spell to deactivate the anti-spirit Mother Talisman. 99 00:10:39,580 --> 00:10:41,460 Yuechu's in trouble. 100 00:11:26,040 --> 00:11:26,870 Yuechu? 101 00:11:30,320 --> 00:11:31,200 Chief. 102 00:11:31,510 --> 00:11:33,080 When the ancestral hall was about to collapse, 103 00:11:33,080 --> 00:11:34,460 the Yin Stone flew out. 104 00:11:34,800 --> 00:11:36,230 Mr. Yuechu pushed me out, 105 00:11:36,270 --> 00:11:37,750 but he's trapped inside. 106 00:11:39,750 --> 00:11:40,390 Yuechu! 107 00:11:59,230 --> 00:11:59,960 Yuechu! 108 00:12:02,230 --> 00:12:02,870 Yuechu. 109 00:12:03,320 --> 00:12:04,080 Yuechu? 110 00:12:04,840 --> 00:12:06,510 Yuechu, are you okay? 111 00:12:07,360 --> 00:12:08,170 Yuechu! 112 00:12:09,750 --> 00:12:10,870 Lady Fairy. 113 00:12:11,960 --> 00:12:12,870 I didn't expect 114 00:12:13,870 --> 00:12:16,420 to see you again. 115 00:12:17,440 --> 00:12:18,700 Why didn't you discuss 116 00:12:18,860 --> 00:12:20,170 the wedding with me? 117 00:12:24,390 --> 00:12:26,190 I was afraid you wouldn't agree. 118 00:12:27,390 --> 00:12:29,270 I was even more afraid... 119 00:12:30,110 --> 00:12:30,960 you'd agree. 120 00:12:38,150 --> 00:12:38,920 Yuechu! 121 00:12:45,800 --> 00:12:46,630 Shi Kuan. 122 00:12:47,630 --> 00:12:49,630 That princess is greedy, cowardly, 123 00:12:49,890 --> 00:12:52,050 and has abandoned the whole city. 124 00:12:52,920 --> 00:12:54,850 Are you still going to protect her? 125 00:12:56,870 --> 00:12:59,080 I don't know if you're stubborn 126 00:12:59,250 --> 00:13:00,630 or foolish. 127 00:13:01,200 --> 00:13:02,200 Ridiculous. 128 00:13:02,990 --> 00:13:04,670 As long as I'm alive, 129 00:13:05,550 --> 00:13:07,550 I won't let you pass this gate. 130 00:13:09,700 --> 00:13:11,240 How arrogant! 131 00:13:12,510 --> 00:13:15,320 Let alone guarding this door, 132 00:13:16,400 --> 00:13:18,320 you might not even be able to 133 00:13:19,080 --> 00:13:20,730 protect your own life. 134 00:13:21,600 --> 00:13:23,530 The Mother Talisman's no big deal. 135 00:13:24,510 --> 00:13:25,920 You can control them, 136 00:13:27,320 --> 00:13:28,720 but it's no threat to me. 137 00:13:29,680 --> 00:13:30,630 Fine. 138 00:13:33,230 --> 00:13:34,680 Let's give it a try. 139 00:13:40,110 --> 00:13:42,440 No matter how powerful you are, 140 00:13:43,000 --> 00:13:45,150 you can't beat this talisman. 141 00:13:51,020 --> 00:13:54,300 Shi Kuan, is this burning pain caused by the talisman 142 00:13:55,020 --> 00:13:58,300 more intense than the pain of human betrayal? 143 00:14:10,510 --> 00:14:11,960 Before I die, 144 00:14:14,420 --> 00:14:15,650 I will never 145 00:14:16,990 --> 00:14:19,160 let you pass the city gate. 146 00:14:20,270 --> 00:14:21,750 This is my lifelong 147 00:14:23,640 --> 00:14:24,980 commitment. 148 00:14:25,900 --> 00:14:28,030 I underestimated your perseverance. 149 00:14:28,960 --> 00:14:30,230 Unfortunately, 150 00:14:30,730 --> 00:14:32,150 your earnest feelings 151 00:14:32,940 --> 00:14:34,600 are just a mistake. 152 00:14:35,630 --> 00:14:36,440 I, Kuan, 153 00:14:37,440 --> 00:14:38,750 will never regret 154 00:14:39,440 --> 00:14:40,770 my loyalty to Princess! 155 00:14:51,170 --> 00:14:54,060 Let's see how long you can last. 156 00:15:05,960 --> 00:15:07,720 Losing your life for someone 157 00:15:08,810 --> 00:15:10,340 who doesn't care about you. 158 00:15:12,660 --> 00:15:13,660 Is it worth it? 159 00:15:56,040 --> 00:15:56,920 Today, 160 00:15:58,370 --> 00:16:00,010 no one can stop 161 00:16:01,470 --> 00:16:03,600 Princess' wedding ceremony. 162 00:16:30,760 --> 00:16:32,230 Although my beloved 163 00:16:32,270 --> 00:16:34,130 doesn't know my feelings for him, 164 00:16:34,680 --> 00:16:36,350 I really do love him. 165 00:16:37,580 --> 00:16:40,450 I'm a human and he's a spirit. 166 00:16:41,590 --> 00:16:44,120 Our love's fated to be fraught with problems. 167 00:16:44,590 --> 00:16:46,520 But we'll love each other forever. 168 00:16:47,920 --> 00:16:49,040 Please bless us 169 00:16:50,470 --> 00:16:51,730 to overcome obstacles 170 00:16:52,920 --> 00:16:54,470 and stay together forever. 171 00:16:57,250 --> 00:16:58,520 If there is a next life, 172 00:16:59,600 --> 00:17:01,930 I'm still willing to be your spirit guard. 173 00:17:02,600 --> 00:17:03,780 That I know for sure. 174 00:17:05,140 --> 00:17:06,730 What a faithful spirit! 175 00:17:07,960 --> 00:17:09,830 Since you can't wait to die, 176 00:17:10,320 --> 00:17:10,750 fine! 177 00:17:12,440 --> 00:17:13,770 I'll fulfill your wish! 178 00:17:55,669 --> 00:17:56,350 Kuan. 179 00:17:57,630 --> 00:17:58,490 Your Highness. 180 00:18:01,030 --> 00:18:01,959 Why are you here? 181 00:18:04,190 --> 00:18:05,080 I'll be 182 00:18:05,940 --> 00:18:06,980 wherever you are. 183 00:18:08,040 --> 00:18:09,250 If I didn't come, 184 00:18:10,520 --> 00:18:11,810 you'd have died. 185 00:18:46,320 --> 00:18:47,320 For a long time, 186 00:18:47,800 --> 00:18:51,430 Spirit-Master Kingdom's been using the Mother Talisman to enslave spirits. 187 00:18:51,430 --> 00:18:52,240 Today, 188 00:18:53,040 --> 00:18:54,970 it's time for justice to be served. 189 00:18:55,150 --> 00:18:57,110 The last descendant of the evil royal bloodline 190 00:18:57,110 --> 00:18:58,640 is standing in front of you. 191 00:18:59,430 --> 00:19:00,240 Kill her 192 00:19:01,110 --> 00:19:02,430 and avenge our kind! 193 00:19:05,110 --> 00:19:06,000 Kill her! 194 00:19:06,000 --> 00:19:06,670 Kill her! 195 00:19:28,480 --> 00:19:29,030 Look. 196 00:19:29,930 --> 00:19:31,350 Tushan Honghong! Oh no! 197 00:19:33,350 --> 00:19:34,350 What should we do? 198 00:19:34,600 --> 00:19:35,800 She's a great spirit. 199 00:19:39,760 --> 00:19:40,520 Shi Ji. 200 00:19:41,560 --> 00:19:42,960 Did you restore your soul 201 00:19:43,320 --> 00:19:45,780 just to wreak havoc in the spirit clan again? 202 00:19:46,800 --> 00:19:49,240 Who's the one who ruined the spirit clan? 203 00:19:51,290 --> 00:19:52,540 400 years ago, 204 00:19:53,390 --> 00:19:55,190 if it weren't for your betrayal, 205 00:19:55,950 --> 00:19:59,080 the spirit clan would've become the six realms' leader! 206 00:19:59,350 --> 00:20:00,610 What are you afraid of? 207 00:20:01,140 --> 00:20:03,600 Tushan Honghong's missing her spirit bone. 208 00:20:04,480 --> 00:20:05,350 Attack her! 209 00:20:05,840 --> 00:20:06,430 Well... 210 00:20:07,270 --> 00:20:08,400 How do we attack her? 211 00:20:10,190 --> 00:20:13,110 Don't forget whose hands your lives are in. 212 00:20:14,360 --> 00:20:15,470 As a spirit, 213 00:20:16,250 --> 00:20:17,790 you should know spirits 214 00:20:18,110 --> 00:20:20,440 hate this humiliating talisman the most. 215 00:20:20,910 --> 00:20:22,150 How could you use it 216 00:20:22,600 --> 00:20:24,330 to threaten your kind? 217 00:20:26,520 --> 00:20:27,630 Ridiculous. 218 00:20:27,920 --> 00:20:30,980 You claim to have the spirits' best interests at heart, 219 00:20:31,440 --> 00:20:32,500 but you're helping 220 00:20:32,870 --> 00:20:35,100 executioners who enslave our kind! 221 00:20:37,690 --> 00:20:39,380 I know the royal family 222 00:20:39,760 --> 00:20:42,210 used the Mother Talisman to control spirits 223 00:20:42,210 --> 00:20:43,340 and hurt everyone. 224 00:20:44,350 --> 00:20:45,110 Today, 225 00:20:46,630 --> 00:20:49,490 I'll deactivate the anti-spirit Mother Talisman. 226 00:20:50,230 --> 00:20:51,430 Can it be done? 227 00:20:51,430 --> 00:20:52,110 Really? 228 00:20:59,190 --> 00:20:59,950 This stone 229 00:21:00,630 --> 00:21:02,670 is Spirit-Master Kingdom's treasure, 230 00:21:02,670 --> 00:21:03,670 Yin Stone. 231 00:21:04,240 --> 00:21:06,390 It's also the Mother Talisman's key. 232 00:21:07,690 --> 00:21:10,540 Today, I'll destroy this stone in public. 233 00:21:11,480 --> 00:21:12,480 From now on, 234 00:21:13,600 --> 00:21:16,530 there will be no more anti-spirit Mother Talismans. 235 00:23:16,530 --> 00:23:17,700 Great! 236 00:23:18,400 --> 00:23:19,630 We're free! 237 00:23:57,010 --> 00:23:57,770 Kuan. 238 00:23:59,770 --> 00:24:01,370 That day under Grief Tree... 239 00:24:02,910 --> 00:24:03,870 I know. 240 00:24:08,140 --> 00:24:09,270 I've always known. 241 00:24:42,820 --> 00:24:46,630 [Spirit-Master Kingdom] 242 00:25:03,970 --> 00:25:05,090 Princess Bu Tai and Shi Kuan 243 00:25:05,090 --> 00:25:07,760 have finally overcome the obstacles to be together. 244 00:25:07,760 --> 00:25:09,000 It's the first successful 245 00:25:09,000 --> 00:25:10,230 human-spirit bond. 246 00:25:28,800 --> 00:25:30,040 Such a cute smile. 247 00:25:30,860 --> 00:25:34,060 As expected of the most charming female spirit in Tushan. 248 00:25:45,000 --> 00:25:45,910 So beautiful! 249 00:25:45,910 --> 00:25:46,600 So beautiful! 250 00:25:46,600 --> 00:25:48,110 What a rare sight. 251 00:25:48,110 --> 00:25:48,760 Yes. 252 00:25:49,340 --> 00:25:50,240 Wuli, Jiushuang, look! 253 00:25:50,240 --> 00:25:51,080 Rongrong. 254 00:25:51,520 --> 00:25:52,850 Look at this shower of Feathered Flowers. 255 00:25:52,850 --> 00:25:55,240 Chief must have completed the matchmaking mission. 256 00:25:55,240 --> 00:25:55,640 Look. 257 00:25:55,670 --> 00:25:56,670 It's a given. 258 00:25:56,820 --> 00:25:57,660 In this world, 259 00:25:57,680 --> 00:25:59,600 there's nothing Chief can't achieve. 260 00:25:59,600 --> 00:26:00,240 Right? 261 00:26:00,240 --> 00:26:01,000 That's right. 262 00:26:01,000 --> 00:26:01,820 Yeah. 263 00:26:01,850 --> 00:26:03,380 Grief Tree's flourishing. 264 00:26:03,700 --> 00:26:06,100 Honghong's power must be boosted a lot too. 265 00:26:06,430 --> 00:26:07,320 This is great. 266 00:26:07,320 --> 00:26:08,710 Yay! 267 00:26:09,000 --> 00:26:10,240 Yay! 268 00:26:10,520 --> 00:26:11,190 Yay! 269 00:26:12,400 --> 00:26:13,450 Yay! 270 00:26:30,670 --> 00:26:34,020 [Spirit-Master Kingdom] 271 00:26:47,280 --> 00:26:48,280 How is he? 272 00:26:48,680 --> 00:26:50,700 Thanks to your aorta power protecting him, 273 00:26:50,700 --> 00:26:52,380 he escaped death. 274 00:26:52,820 --> 00:26:54,510 I've just treated him. 275 00:26:54,800 --> 00:26:55,850 He'll wake up soon 276 00:26:56,080 --> 00:26:57,410 after some proper rest. 277 00:26:57,670 --> 00:26:58,710 I can't believe you. 278 00:26:58,710 --> 00:27:00,280 Human and spirit auras are different. 279 00:27:00,280 --> 00:27:01,680 Protecting him like this 280 00:27:01,780 --> 00:27:03,770 is endangering your life. 281 00:27:04,600 --> 00:27:05,370 Besides, 282 00:27:05,910 --> 00:27:07,390 your soul's been hurt by Shi Ji 283 00:27:07,390 --> 00:27:08,870 and you suffered the backfire of Half Spring Snow. 284 00:27:08,870 --> 00:27:09,550 I got it. 285 00:27:10,520 --> 00:27:11,700 If you don't want me to nag, 286 00:27:11,700 --> 00:27:13,800 take good care of yourself. 287 00:27:15,000 --> 00:27:17,350 Luckily, Grief Tree was nourished with love 288 00:27:17,350 --> 00:27:19,080 and your spirit power was restored, 289 00:27:19,080 --> 00:27:20,280 so you were protected. 290 00:27:20,280 --> 00:27:22,410 Otherwise, your life would be at risk. 291 00:27:25,730 --> 00:27:26,390 All right. 292 00:27:27,320 --> 00:27:29,320 Take this heart-protecting pill, 293 00:27:29,320 --> 00:27:30,810 and with your power 294 00:27:31,040 --> 00:27:32,080 and proper self-care, 295 00:27:32,080 --> 00:27:33,280 you'll recover soon. 296 00:27:38,110 --> 00:27:39,800 But I still have to remind you. 297 00:27:40,200 --> 00:27:41,240 Don't do it again. 298 00:27:41,800 --> 00:27:43,400 Don't take such a risk again. 299 00:28:04,870 --> 00:28:07,460 Are all the villa's disciples you brought 300 00:28:07,630 --> 00:28:08,630 dead? 301 00:28:11,690 --> 00:28:12,770 I was incompetent. 302 00:28:13,670 --> 00:28:16,200 I fell into the trap of Tushan's deputy chief. 303 00:28:26,800 --> 00:28:27,860 By the way, Master, 304 00:28:28,390 --> 00:28:29,530 I also heard... 305 00:28:29,750 --> 00:28:30,880 Heard what? 306 00:28:32,800 --> 00:28:33,250 I heard 307 00:28:33,270 --> 00:28:34,600 they handed him over to 308 00:28:34,600 --> 00:28:36,260 Butler Fei of Wangquan Villa. 309 00:28:37,840 --> 00:28:39,430 Isn’t this Master Jin? 310 00:28:45,080 --> 00:28:46,080 Long time no see. 311 00:28:46,350 --> 00:28:49,430 Instead of guarding Divine Flame Villa, 312 00:28:49,560 --> 00:28:50,800 why are you here? 313 00:28:51,190 --> 00:28:52,600 Butler Fei, 314 00:28:53,000 --> 00:28:54,760 naturally, I'm here 315 00:28:55,180 --> 00:28:58,290 for the same reasons you're here. 316 00:28:59,180 --> 00:28:59,850 Really? 317 00:29:00,450 --> 00:29:01,380 But I heard 318 00:29:01,410 --> 00:29:03,350 you colluded with evil spirits 319 00:29:03,870 --> 00:29:05,870 to disrupt Spirit-Master Kingdom. 320 00:29:08,500 --> 00:29:09,830 Butler Fei, 321 00:29:10,910 --> 00:29:12,880 are you looking for a false charge 322 00:29:13,480 --> 00:29:15,280 to convict me? 323 00:29:15,840 --> 00:29:16,770 Shi Ji's burning 324 00:29:17,480 --> 00:29:19,420 of the spirit clan's Mother Talisman 325 00:29:19,420 --> 00:29:21,300 was witnessed by everyone. 326 00:29:22,270 --> 00:29:23,320 Many spirits 327 00:29:23,600 --> 00:29:26,170 can testify to your collusion. 328 00:29:26,890 --> 00:29:27,930 I pretended 329 00:29:29,010 --> 00:29:30,580 to conspire with her 330 00:29:30,710 --> 00:29:32,020 to get the talisman, 331 00:29:32,760 --> 00:29:36,090 or conflicts between humans and spirits would arise again. 332 00:29:38,630 --> 00:29:40,320 Shi Ji has run away. 333 00:29:40,700 --> 00:29:43,040 You can say whatever you want. 334 00:29:45,050 --> 00:29:46,740 Then come confront me 335 00:29:47,280 --> 00:29:48,870 after you've caught Shi Ji. 336 00:30:03,960 --> 00:30:05,430 White epiphyllum's 337 00:30:05,490 --> 00:30:07,010 petals fly 338 00:30:07,030 --> 00:30:08,710 and land in Spirit-Master Kingdom, 339 00:30:08,710 --> 00:30:11,530 where there's a Guard Shi. 340 00:30:11,640 --> 00:30:13,050 He’s powerful 341 00:30:13,080 --> 00:30:14,670 and kind-hearted, 342 00:30:14,690 --> 00:30:17,380 resisting evil spirits without backing down. 343 00:30:17,840 --> 00:30:19,240 White epiphyllum's 344 00:30:19,240 --> 00:30:20,660 petals fly 345 00:30:20,840 --> 00:30:22,210 and land in Spirit-Master Kingdom, 346 00:30:22,210 --> 00:30:24,960 where there's a Guard Shi. 347 00:30:25,510 --> 00:30:28,080 There’s a Guard Shi in Spirit-Master Kingdom. 348 00:30:28,080 --> 00:30:30,080 He’s powerful and kind-hearted. 349 00:30:30,380 --> 00:30:31,530 It must be you. 350 00:30:35,670 --> 00:30:36,630 That day, 351 00:30:37,080 --> 00:30:38,080 outside the city, 352 00:30:38,800 --> 00:30:40,560 you fought Spirit Lord 353 00:30:40,560 --> 00:30:42,020 and the spirit army alone, 354 00:30:42,620 --> 00:30:44,300 ending up all battered up. 355 00:30:45,000 --> 00:30:46,260 Even recalling it now, 356 00:30:46,610 --> 00:30:48,020 I'm still scared. 357 00:30:50,010 --> 00:30:51,130 You're the same. 358 00:30:52,430 --> 00:30:53,560 You lied to everyone 359 00:30:54,000 --> 00:30:57,130 and risked your life with Mr. Yuechu to get the Yin Stone. 360 00:30:57,760 --> 00:30:58,760 What if... 361 00:31:03,910 --> 00:31:04,550 Anyway, 362 00:31:05,240 --> 00:31:05,950 promise me 363 00:31:06,390 --> 00:31:08,240 you won't take any more risks. 364 00:31:09,870 --> 00:31:10,390 Okay. 365 00:31:10,950 --> 00:31:11,750 I promise you. 366 00:31:12,910 --> 00:31:14,770 As long as Spirit-Master Kingdom 367 00:31:14,960 --> 00:31:15,880 is peaceful 368 00:31:17,320 --> 00:31:18,720 and the people 369 00:31:19,150 --> 00:31:21,910 live free and happy lives here, 370 00:31:23,470 --> 00:31:25,000 I won't take any more risks. 371 00:31:27,080 --> 00:31:30,680 I'll try my best to aid you in protecting Spirit-Master Kingdom. 372 00:31:32,220 --> 00:31:33,950 Then I'll be happy and relaxed. 373 00:31:40,390 --> 00:31:41,150 Kuan. 374 00:31:42,390 --> 00:31:43,870 I'll be with you forever 375 00:31:45,080 --> 00:31:46,320 and grow old with you. 376 00:31:47,760 --> 00:31:48,760 Grow old with you. 377 00:31:49,390 --> 00:31:50,390 Forever and ever. 378 00:31:58,800 --> 00:32:00,850 [Plum juice] 379 00:32:04,840 --> 00:32:05,630 Boss. 380 00:32:05,870 --> 00:32:07,560 Two bowls of plum juice, please. 381 00:32:07,560 --> 00:32:08,000 Okay. 382 00:32:08,470 --> 00:32:10,080 I also want this, this, 383 00:32:10,080 --> 00:32:10,840 and that. 384 00:32:10,840 --> 00:32:11,320 Okay. 385 00:32:15,710 --> 00:32:16,710 Flowers for sale! 386 00:32:17,430 --> 00:32:19,430 Come have a look. They are all fresh. 387 00:32:20,040 --> 00:32:21,150 I'll take a look over there. 388 00:32:21,150 --> 00:32:22,150 Flowers for sale! 389 00:32:22,910 --> 00:32:24,340 Fragrant and beautiful. 390 00:32:25,080 --> 00:32:26,140 Come have a look. 391 00:32:27,560 --> 00:32:28,690 Look at the flowers. 392 00:32:54,910 --> 00:32:55,880 Here, take it. 393 00:33:18,170 --> 00:33:19,030 Your Highness! 394 00:33:26,840 --> 00:33:28,040 Your Highness! 395 00:33:36,840 --> 00:33:37,700 Your Highness. 396 00:33:38,150 --> 00:33:39,010 Your Highness. 397 00:33:50,430 --> 00:33:51,290 Your Highness. 398 00:33:58,910 --> 00:33:59,770 It's useless. 399 00:34:00,870 --> 00:34:01,810 Kuan. 400 00:34:04,630 --> 00:34:05,490 I'm sorry. 401 00:34:06,800 --> 00:34:08,440 I broke my promise. 402 00:34:11,620 --> 00:34:13,060 From now on, 403 00:34:14,500 --> 00:34:16,530 I can't be with you anymore. 404 00:34:17,800 --> 00:34:19,170 Fortunately, 405 00:34:21,380 --> 00:34:25,110 all the spirits in the city believe in you. 406 00:34:26,900 --> 00:34:30,930 You'll be the Beishan Spirit Emperor from now on. 407 00:34:32,010 --> 00:34:32,870 Your Highness. 408 00:34:33,890 --> 00:34:34,480 Kuan. 409 00:34:36,500 --> 00:34:40,020 The only thing I regret now 410 00:34:41,080 --> 00:34:42,310 is 411 00:34:43,540 --> 00:34:46,050 I didn't hear you say 412 00:34:47,560 --> 00:34:49,450 you like me. 413 00:34:53,690 --> 00:34:54,550 Your Highness. 414 00:35:00,520 --> 00:35:01,380 Your Highness! 415 00:35:02,190 --> 00:35:03,050 Your Highness! 416 00:35:05,730 --> 00:35:06,700 I like you. 417 00:35:08,910 --> 00:35:09,900 I like you. 418 00:35:11,690 --> 00:35:12,660 Do you hear me? 419 00:35:24,810 --> 00:35:25,670 Your Highness. 420 00:35:34,080 --> 00:35:35,310 I like you. 421 00:35:36,739 --> 00:35:37,890 I like you. 422 00:35:39,790 --> 00:35:41,690 I like you. 423 00:35:48,720 --> 00:35:49,480 Why? 424 00:35:52,110 --> 00:35:54,089 Why didn't I tell you earlier? 425 00:35:55,670 --> 00:35:57,330 Actually, that little boy... 426 00:35:59,670 --> 00:36:00,839 fell in love 427 00:36:03,020 --> 00:36:05,080 with that little girl at first sight. 428 00:36:07,260 --> 00:36:08,920 I had so many chances before. 429 00:36:10,270 --> 00:36:12,510 You told me over and over again 430 00:36:14,600 --> 00:36:15,230 that love 431 00:36:16,480 --> 00:36:17,420 knows no bounds. 432 00:36:20,150 --> 00:36:20,960 Actually, 433 00:36:21,600 --> 00:36:23,600 I fell in love with you at first sight 434 00:36:24,490 --> 00:36:25,920 as a kid. 435 00:36:35,100 --> 00:36:37,700 This is the Beishan Heart you cherish the most. 436 00:36:38,600 --> 00:36:39,510 You once said 437 00:36:40,450 --> 00:36:41,710 it's like my heart. 438 00:36:42,900 --> 00:36:44,380 So let it be with you. 439 00:37:15,040 --> 00:37:15,790 Bu Tai. 440 00:37:16,270 --> 00:37:18,000 You deserve this. 441 00:37:18,560 --> 00:37:21,350 Spirit-Master Kingdom's royalty has tortured the spirits for centuries. 442 00:37:21,350 --> 00:37:23,910 Ruining the Mother Talisman isn't enough to atone for your sins. 443 00:37:23,910 --> 00:37:25,540 Not so easy. 444 00:37:25,880 --> 00:37:27,330 What about the countless spirits 445 00:37:27,330 --> 00:37:28,970 killed by the talisman? 446 00:37:36,630 --> 00:37:38,790 If my men hadn't killed Bu Tai, 447 00:37:39,790 --> 00:37:41,650 it would've been an utter defeat. 448 00:37:42,210 --> 00:37:43,250 Spirit Lord, 449 00:37:43,920 --> 00:37:46,920 can you remove the Fire Candle in the spiritual blood? 450 00:37:47,190 --> 00:37:49,650 If the spiritual blood keeps being tainted, 451 00:37:50,360 --> 00:37:53,820 I'm afraid Divine Flame Villa will fall into that brat's hands 452 00:37:54,270 --> 00:37:56,230 and you'll lose another source of help. 453 00:37:56,230 --> 00:37:56,900 Shut up! 454 00:37:57,480 --> 00:37:59,480 I know what you're up to. 455 00:38:00,160 --> 00:38:02,760 You want my divine power to detoxify your body. 456 00:38:02,790 --> 00:38:03,990 You don't deserve it. 457 00:38:04,520 --> 00:38:06,110 If you hadn't made a mistake 458 00:38:06,230 --> 00:38:08,110 in this trip to Spirit-Master Kingdom, 459 00:38:08,110 --> 00:38:10,640 Tushan Honghong wouldn't have won so easily. 460 00:38:11,400 --> 00:38:12,300 Honghong will 461 00:38:12,750 --> 00:38:14,680 get to the bottom of Bu Tai's death. 462 00:38:15,150 --> 00:38:16,450 If you want to live, 463 00:38:16,580 --> 00:38:19,540 pack up and scram to your Divine Flame Villa. 464 00:38:19,750 --> 00:38:20,290 Spirit Lord. 465 00:38:20,290 --> 00:38:20,730 Scram! 466 00:38:28,170 --> 00:38:29,250 Tushan Honghong. 467 00:38:32,180 --> 00:38:33,280 Bu Tai's death... 468 00:38:34,600 --> 00:38:36,150 is just the beginning. 29382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.