Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:34,729 --> 00:01:40,970
[Fox Spirit Matchmaker: Red-Moon Pact]
3
00:01:41,400 --> 00:01:45,720
[Episode 11]
4
00:02:21,580 --> 00:02:23,800
[Spirit-Master Kingdom]
5
00:02:40,590 --> 00:02:41,850
Why do you look so pale?
6
00:02:42,470 --> 00:02:43,530
Are you hurt again?
7
00:02:45,080 --> 00:02:46,750
I... I'm not.
8
00:02:47,620 --> 00:02:48,100
You...
9
00:02:50,210 --> 00:02:51,440
I... I'm fine.
10
00:02:52,400 --> 00:02:54,800
It's just that I was just hurt by Jin Renfeng a while ago.
11
00:02:54,800 --> 00:02:55,490
Also,
12
00:02:55,750 --> 00:02:57,910
I've been weak cause I've been cultivating magic tools these days.
13
00:02:57,910 --> 00:02:58,530
I'm fine–
14
00:03:03,550 --> 00:03:05,280
It's indeed the soul backlash.
15
00:03:05,890 --> 00:03:08,090
Why did you hide such a big thing from me?
16
00:03:09,560 --> 00:03:11,840
I... I didn't want you to worry.
17
00:03:11,840 --> 00:03:12,590
Do you know?
18
00:03:12,910 --> 00:03:14,660
Once the soul backlash starts happening,
19
00:03:14,660 --> 00:03:16,400
we must remove it as soon as possible.
20
00:03:16,400 --> 00:03:18,930
Otherwise, it will hurt your heart over time.
21
00:03:18,960 --> 00:03:20,829
I'm really fine. Don't worry.
22
00:03:20,850 --> 00:03:22,850
My body's strong. I'm fine.
23
00:03:22,910 --> 00:03:24,790
It's a matter of life and death. It's not a child's play.
24
00:03:24,790 --> 00:03:25,610
Don't worry.
25
00:03:25,800 --> 00:03:27,520
My body's tough and I'm lucky.
26
00:03:28,240 --> 00:03:29,390
Besides...
27
00:03:31,310 --> 00:03:33,030
you've protected this soul for hundreds of years.
28
00:03:33,030 --> 00:03:34,630
How can I let it be destroyed?
29
00:03:35,960 --> 00:03:37,820
Don't worry. I'm fine.
30
00:03:38,140 --> 00:03:39,360
Consider it as you owe me one.
31
00:03:39,360 --> 00:03:40,760
Pay me back in the future.
32
00:03:45,950 --> 00:03:47,660
Nan Kingdom's Poison Boy?
33
00:03:48,630 --> 00:03:49,430
That's right.
34
00:03:49,710 --> 00:03:51,510
Lai has always been mysterious.
35
00:03:51,870 --> 00:03:53,000
Even Tushan Yaya
36
00:03:53,000 --> 00:03:54,800
doesn't know his real identity.
37
00:03:55,000 --> 00:03:57,140
It was only after I came to Spirit-Master Kingdom
38
00:03:57,140 --> 00:04:00,000
that I was sure he is the Poison Boy from Nan Kingdom.
39
00:04:02,680 --> 00:04:04,370
Nan Kingdom's Poison Boy.
40
00:04:07,079 --> 00:04:08,110
Who's that?
41
00:04:09,030 --> 00:04:10,570
It doesn't matter who I am.
42
00:04:11,150 --> 00:04:13,550
What matters is that you cooperate with me.
43
00:04:13,740 --> 00:04:16,270
The position of Poison Emperor will be yours.
44
00:04:18,090 --> 00:04:19,300
How arrogant!
45
00:04:20,010 --> 00:04:21,970
Although Nan Kingdom is remote,
46
00:04:22,170 --> 00:04:23,650
and has limited jurisdiction,
47
00:04:23,650 --> 00:04:25,850
but not everyone can interfere with it.
48
00:04:27,140 --> 00:04:30,270
It doesn't mean we can't do it just because others can't.
49
00:04:32,750 --> 00:04:34,470
There is a power in this world
50
00:04:34,470 --> 00:04:36,930
that is endless and keeps getting stronger.
51
00:04:37,840 --> 00:04:41,220
This power is in our hands.
52
00:04:43,150 --> 00:04:43,910
You?
53
00:04:44,750 --> 00:04:46,100
Decide whether
54
00:04:46,160 --> 00:04:47,370
we cooperate or not.
55
00:04:49,880 --> 00:04:50,990
Dream on.
56
00:05:03,310 --> 00:05:04,560
In that case,
57
00:05:05,080 --> 00:05:07,500
I’ve met him even before
58
00:05:07,560 --> 00:05:09,270
you recondensed the spirit body.
59
00:05:09,270 --> 00:05:10,080
That's right.
60
00:05:10,980 --> 00:05:12,840
If he didn't refuse to cooperate,
61
00:05:13,320 --> 00:05:15,520
I wouldn't have looked for Jin Renfeng.
62
00:05:16,310 --> 00:05:17,920
He is so ungrateful.
63
00:05:18,390 --> 00:05:20,590
And now he is determined to help Tushan.
64
00:05:21,560 --> 00:05:24,720
Why don't you find a chance to get rid of him first?
65
00:05:28,930 --> 00:05:30,610
Did he offend you?
66
00:05:32,360 --> 00:05:34,420
I do everything for your great cause.
67
00:05:36,180 --> 00:05:38,840
Difficult things in the world must be made easy.
68
00:05:38,960 --> 00:05:41,170
The matter of Spirit-Master Kingdom is not over yet.
69
00:05:41,170 --> 00:05:43,030
We shouldn't offend Nan Kingdom.
70
00:05:45,740 --> 00:05:46,340
Yes.
71
00:06:01,720 --> 00:06:03,160
Soul backlash?
72
00:06:03,480 --> 00:06:04,270
Yes.
73
00:06:04,870 --> 00:06:06,000
Do you know
74
00:06:06,300 --> 00:06:08,130
when the soul that is protected by a human's aorta
75
00:06:08,130 --> 00:06:10,070
starts to backfire against it's host,
76
00:06:10,070 --> 00:06:11,130
what should one do?
77
00:06:12,920 --> 00:06:15,120
Why are you suddenly asking about this?
78
00:06:15,150 --> 00:06:17,080
Just tell me if you have a way or not.
79
00:06:17,480 --> 00:06:19,240
The root problem that causes a soul
80
00:06:19,240 --> 00:06:20,240
to backfire against it's host
81
00:06:20,240 --> 00:06:22,150
is that the soul has started to destroy itself.
82
00:06:22,150 --> 00:06:23,950
The soul is destructing itself.
83
00:06:24,150 --> 00:06:25,010
As far as I know,
84
00:06:25,430 --> 00:06:27,240
when a soul destructs itself, it's irreversible.
85
00:06:27,240 --> 00:06:28,480
Unless someone voluntarily
86
00:06:28,480 --> 00:06:30,430
gives some of their vitality to the soul
87
00:06:30,430 --> 00:06:32,230
to delay the self-destruction.
88
00:06:32,430 --> 00:06:34,730
But it can only hold out for a few more days.
89
00:06:34,730 --> 00:06:36,720
So no one will use this method.
90
00:06:39,040 --> 00:06:40,800
Is there no other way?
91
00:06:42,160 --> 00:06:43,240
There isn't.
92
00:06:43,630 --> 00:06:45,430
A soul that has started to destroy itself
93
00:06:45,430 --> 00:06:47,720
will be destroyed within 10 days.
94
00:07:00,260 --> 00:07:02,410
Sister, why are you here alone?
95
00:07:03,970 --> 00:07:05,230
Did something happen?
96
00:07:06,409 --> 00:07:07,320
It's Shi Ji.
97
00:07:08,490 --> 00:07:11,350
She tampered with the white epiphyllum Bu Tai sent.
98
00:07:11,960 --> 00:07:13,710
Yuechu is protecting Dongfang Luo's
99
00:07:13,710 --> 00:07:15,170
soul with his aorta.
100
00:07:15,870 --> 00:07:16,680
And then?
101
00:07:18,000 --> 00:07:19,600
It's backfiring now.
102
00:07:20,680 --> 00:07:23,940
We need to find a way to lure the soul out as soon as possible.
103
00:07:24,270 --> 00:07:26,030
Can he hold on for a few more days?
104
00:07:26,030 --> 00:07:28,240
When the dispute in Spirit-Master Kingdom is over,
105
00:07:28,240 --> 00:07:29,840
then we can protect the soul.
106
00:07:30,880 --> 00:07:32,950
Although he looks unreliable,
107
00:07:33,240 --> 00:07:34,880
he's good at doing things.
108
00:07:35,120 --> 00:07:37,510
I'm sure he can protect the soul.
109
00:07:38,000 --> 00:07:40,660
The backlash of a spirit is not a trivial matter.
110
00:07:42,560 --> 00:07:43,420
How about this?
111
00:07:43,880 --> 00:07:44,990
Inform Cui Yuling
112
00:07:45,050 --> 00:07:46,920
and have her come here as soon as possible.
113
00:07:46,920 --> 00:07:47,430
Okay.
114
00:08:12,800 --> 00:08:13,680
Brat!
115
00:08:15,070 --> 00:08:17,110
Why are you sitting here alone?
116
00:08:18,210 --> 00:08:19,340
To watch the sunset.
117
00:08:25,970 --> 00:08:27,930
It's been dark for hours.
118
00:08:28,440 --> 00:08:30,170
What sunset are you looking at?
119
00:08:32,500 --> 00:08:33,340
What's wrong?
120
00:08:34,600 --> 00:08:37,710
Is it because of the backlash of Dongfang Luo's soul?
121
00:08:40,920 --> 00:08:42,240
You know it too?
122
00:08:43,430 --> 00:08:44,890
Honghong told me about it.
123
00:08:48,160 --> 00:08:49,240
Is she worried?
124
00:08:50,310 --> 00:08:51,270
Of course.
125
00:08:52,160 --> 00:08:52,990
After all
126
00:08:53,190 --> 00:08:55,920
she has protected the soul for hundreds of years.
127
00:08:56,000 --> 00:08:57,000
For her,
128
00:08:57,190 --> 00:08:58,250
besides Tushan,
129
00:08:58,530 --> 00:09:00,270
nothing is more important than Dongfang Luo's
130
00:09:00,270 --> 00:09:01,070
soul.
131
00:09:03,800 --> 00:09:04,630
So
132
00:09:05,750 --> 00:09:07,809
what she's worried about is the soul?
133
00:09:09,549 --> 00:09:10,360
Of course.
134
00:09:16,789 --> 00:09:17,520
So,
135
00:09:19,600 --> 00:09:22,060
she took Half Spring Snow to save me
136
00:09:23,550 --> 00:09:24,840
for this soul...
137
00:09:27,580 --> 00:09:28,510
What did you say?
138
00:09:30,120 --> 00:09:30,960
Yaya.
139
00:09:32,320 --> 00:09:33,720
I want to eat watermelon.
140
00:09:33,790 --> 00:09:34,600
Watermelon?
141
00:09:36,910 --> 00:09:38,910
Where can I get a watermelon for you?
142
00:09:39,270 --> 00:09:40,330
This is the desert.
143
00:09:40,550 --> 00:09:42,480
There's watermelon in the desert.
144
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
All right, I'll get it for you, okay?
145
00:09:47,240 --> 00:09:48,600
It's just a watermelon.
146
00:09:49,210 --> 00:09:49,850
Just wait.
147
00:09:59,840 --> 00:10:00,670
So,
148
00:10:03,510 --> 00:10:04,820
you came for him?
149
00:10:23,260 --> 00:10:24,670
The white epiphyllum has been destroyed.
150
00:10:24,670 --> 00:10:26,670
His soul will be burnt and perished.
151
00:10:26,750 --> 00:10:29,030
She has protected the soul for hundreds of years.
152
00:10:29,030 --> 00:10:30,030
Besides Mount Tu,
153
00:10:30,030 --> 00:10:30,790
nothing is
154
00:10:30,790 --> 00:10:33,120
more important than Dongfang Luo's soul.
155
00:10:41,860 --> 00:10:44,860
I didn't expect that I could see the memory of the soul.
156
00:10:55,210 --> 00:10:56,730
Wisdom and peace,
157
00:10:57,100 --> 00:10:58,530
and a calm mind.
158
00:10:59,390 --> 00:11:02,050
One needs to use their heart to understand the scriptures.
159
00:11:02,050 --> 00:11:04,060
What's the point of memorizing it?
160
00:11:04,790 --> 00:11:06,390
Diligence can make up for my weakness.
161
00:11:06,390 --> 00:11:07,600
Although my current cultivation
162
00:11:07,600 --> 00:11:08,900
can't be compared to them,
163
00:11:08,900 --> 00:11:11,030
it doesn't mean it can't in the future.
164
00:11:11,400 --> 00:11:14,290
[Tushan Honghong]
165
00:11:11,870 --> 00:11:13,270
That makes sense.
166
00:11:13,720 --> 00:11:15,960
But your cultivation is weak.
167
00:11:16,120 --> 00:11:18,320
You can't even predict when the wind blows.
168
00:11:16,390 --> 00:11:18,150
[Dongfang Luo]
169
00:11:18,670 --> 00:11:20,870
How can you tell I'm a spirit at a glance?
170
00:11:23,790 --> 00:11:24,960
I had a friend.
171
00:11:25,910 --> 00:11:27,110
She was also a spirit.
172
00:11:27,960 --> 00:11:30,560
She taught me how to distinguish spirit auras.
173
00:11:30,810 --> 00:11:31,770
But
174
00:11:31,860 --> 00:11:33,520
she was met with an evil spirit
175
00:11:33,910 --> 00:11:35,440
and her soul was dispersed.
176
00:11:35,920 --> 00:11:38,950
Nothing was left.
177
00:11:44,550 --> 00:11:46,150
Although spirits live long,
178
00:11:46,720 --> 00:11:48,790
there are limited things we can do.
179
00:11:49,510 --> 00:11:50,550
Maybe your friend
180
00:11:50,550 --> 00:11:52,550
has already lived a wonderful life.
181
00:11:52,550 --> 00:11:55,080
After all, she even made friends with a human.
182
00:11:56,240 --> 00:11:57,600
For many spirits,
183
00:11:58,080 --> 00:12:01,280
that's something that they can't do for their whole life.
184
00:12:04,310 --> 00:12:06,430
Will you be friends with humans?
185
00:12:10,500 --> 00:12:12,150
Read more and talk less.
186
00:13:07,930 --> 00:13:09,360
You've trained for so long
187
00:13:09,360 --> 00:13:11,090
but you can't even reach a book.
188
00:13:12,910 --> 00:13:15,720
It's exactly because my cultivation is low and my power is weak,
189
00:13:15,720 --> 00:13:16,920
I should work harder.
190
00:13:17,120 --> 00:13:18,090
One day,
191
00:13:18,390 --> 00:13:20,450
I will be able to avoid danger in time.
192
00:13:20,480 --> 00:13:22,030
If I stay in my current state,
193
00:13:22,030 --> 00:13:23,760
I will never make any progress.
194
00:13:24,850 --> 00:13:26,450
How stubborn.
195
00:13:26,790 --> 00:13:29,520
I wonder which sect accepted a disciple like you.
196
00:13:29,790 --> 00:13:30,850
I'm from Divine...
197
00:13:33,150 --> 00:13:34,230
You're right.
198
00:13:34,630 --> 00:13:35,840
My power is weak.
199
00:13:36,240 --> 00:13:38,300
So I can't let my sect be embarrassed.
200
00:13:50,320 --> 00:13:51,320
Lady Fairy...
201
00:13:52,600 --> 00:13:53,530
All these years,
202
00:13:54,720 --> 00:13:57,150
I've never seen you so cheerful.
203
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
All these years,
204
00:14:00,890 --> 00:14:02,620
you must be very unhappy.
205
00:14:04,150 --> 00:14:05,000
You must
206
00:14:06,120 --> 00:14:07,240
miss him very much.
207
00:14:26,780 --> 00:14:30,640
It turns out that a late emperor had once fell in love with a spirit too.
208
00:14:31,240 --> 00:14:32,360
In that case,
209
00:14:33,360 --> 00:14:35,670
he wouldn't want his lover to be a slave.
210
00:14:36,190 --> 00:14:39,040
Maybe there is a way to unbind the talisman.
211
00:14:42,850 --> 00:14:43,970
Ancestral hall?
212
00:15:05,180 --> 00:15:06,140
Mr. Yuechu.
213
00:15:06,510 --> 00:15:07,960
Why are you here alone?
214
00:15:13,550 --> 00:15:14,320
Princess,
215
00:15:15,870 --> 00:15:16,960
in your heart,
216
00:15:17,440 --> 00:15:18,620
other than Kuan,
217
00:15:19,790 --> 00:15:21,720
you won't love anyone else, right?
218
00:15:23,360 --> 00:15:25,300
Are you only truly happy
219
00:15:26,550 --> 00:15:27,840
when you are with Kuan?
220
00:15:28,870 --> 00:15:29,870
Even if
221
00:15:30,750 --> 00:15:33,080
someone gives you his heart in the future,
222
00:15:33,720 --> 00:15:36,520
it's just that person's wishful thinking, right?
223
00:15:50,320 --> 00:15:51,780
So, from beginning to end,
224
00:15:53,320 --> 00:15:55,140
it was but my one-sided love...
225
00:16:04,820 --> 00:16:05,820
Mr. Yuechu,
226
00:16:06,790 --> 00:16:09,480
I have something to discuss with you.
227
00:16:15,750 --> 00:16:18,260
This secret is sealed in the ancestral hall
228
00:16:19,240 --> 00:16:21,750
and will disappear with me.
229
00:16:22,440 --> 00:16:24,240
It will never be known by anyone.
230
00:16:24,630 --> 00:16:26,320
Whoever touches it will die.
231
00:16:27,770 --> 00:16:30,770
Back then, the Founder also fell in love with a spirit.
232
00:16:31,390 --> 00:16:33,390
That's why he left this secret note.
233
00:16:33,890 --> 00:16:35,950
The way to unbind the Mother Talisman
234
00:16:36,240 --> 00:16:37,640
is in the ancestral hall.
235
00:16:37,890 --> 00:16:39,490
But only can the newly weds
236
00:16:39,830 --> 00:16:42,490
of a royal wedding can enter the ancestral hall.
237
00:16:46,520 --> 00:16:47,400
Spirits
238
00:16:47,510 --> 00:16:50,670
will turn into ashes once they enter the ancestral hall.
239
00:16:51,410 --> 00:16:53,530
So I can't marry Kuan.
240
00:17:02,650 --> 00:17:03,980
I agree to the marriage.
241
00:17:11,430 --> 00:17:12,350
Mr. Yuechu,
242
00:17:13,130 --> 00:17:14,130
as you can see,
243
00:17:14,750 --> 00:17:17,390
we need to fight with our lives for this.
244
00:17:20,030 --> 00:17:21,550
If I can find the way to unbind
245
00:17:21,550 --> 00:17:23,210
Mother Talisman with my life,
246
00:17:24,090 --> 00:17:26,040
and save Kuan and the other spirits
247
00:17:26,360 --> 00:17:27,910
from Shi Ji,
248
00:17:28,360 --> 00:17:29,200
it’s worth it.
249
00:17:32,780 --> 00:17:33,570
However,
250
00:17:34,480 --> 00:17:37,030
I would like to ask you to keep this a secret from Lady Fairy.
251
00:17:37,030 --> 00:17:40,240
If she knows we are risking our lives to unbind the talisman,
252
00:17:40,240 --> 00:17:41,170
she will stop us.
253
00:17:42,970 --> 00:17:44,170
Keep it from Kuan too.
254
00:17:44,510 --> 00:17:46,770
Otherwise, he won't let me take the risk.
255
00:18:25,670 --> 00:18:29,030
This gate is the only way to get in and out of Spirit-Master Kingdom.
256
00:18:29,030 --> 00:18:30,230
With this barricade,
257
00:18:31,079 --> 00:18:33,410
it's basically catching a turtle in a jar.
258
00:18:33,960 --> 00:18:34,790
No hurry.
259
00:18:35,720 --> 00:18:37,320
Just trap them for a few days.
260
00:18:38,110 --> 00:18:40,680
When the food and water in the city is cut off,
261
00:18:41,790 --> 00:18:43,110
let Shi Kuan
262
00:18:43,110 --> 00:18:46,480
to take the spirit in the city to rebel against Tushan Honghong first.
263
00:18:46,480 --> 00:18:50,070
This will make it easy to attack the city then.
264
00:18:52,690 --> 00:18:53,650
You are wise.
265
00:18:58,340 --> 00:19:00,680
Shi Ji surrounded the city with the spirits?
266
00:19:00,680 --> 00:19:01,310
Yes.
267
00:19:01,590 --> 00:19:03,200
I've secretly investigated it.
268
00:19:03,200 --> 00:19:04,930
This time, she must have done everything she could
269
00:19:04,930 --> 00:19:06,540
and sent half of the spirits she has
270
00:19:06,540 --> 00:19:07,430
over here.
271
00:19:07,960 --> 00:19:10,480
Go to the city and inform the humans and spirits
272
00:19:10,480 --> 00:19:11,960
to not leave the city recently.
273
00:19:11,960 --> 00:19:12,610
Okay.
274
00:19:13,750 --> 00:19:14,510
Sister!
275
00:19:15,030 --> 00:19:15,880
Bad news!
276
00:19:16,750 --> 00:19:18,010
-Bad news!
-What is it?
277
00:19:18,330 --> 00:19:20,390
That rascal is marrying Princess Bu Tai!
278
00:19:20,390 --> 00:19:21,450
Don't talk nonsense.
279
00:19:21,450 --> 00:19:23,900
It's true. Everyone in the palace knows it.
280
00:19:24,090 --> 00:19:26,590
And the wedding date has been set. It's these two days.
281
00:19:26,590 --> 00:19:28,720
No wonder he's been acting strange these days.
282
00:19:28,720 --> 00:19:29,920
He keeps asking to...
283
00:19:29,970 --> 00:19:31,230
What’s wrong, Sister?
284
00:19:31,590 --> 00:19:33,070
Chief, calm down.
285
00:19:33,570 --> 00:19:35,070
Your soul haven’t fully recovered
286
00:19:35,070 --> 00:19:36,530
from the fight with Shi Ji.
287
00:19:36,540 --> 00:19:37,940
Don't get too emotional.
288
00:19:38,790 --> 00:19:39,650
I'm fine.
289
00:19:41,000 --> 00:19:43,440
Go inform the humans and spirits immediately.
290
00:19:43,440 --> 00:19:43,960
Okay.
291
00:19:45,680 --> 00:19:48,010
Don't let your sister get agitated again.
292
00:19:50,440 --> 00:19:51,310
Sister!
293
00:19:52,350 --> 00:19:53,920
Is he really going to marry Bu Tai?
294
00:19:53,920 --> 00:19:54,750
It's true.
295
00:19:55,110 --> 00:19:56,910
It's spread all over the palace.
296
00:20:25,400 --> 00:20:26,160
Why?
297
00:20:26,550 --> 00:20:27,790
Aren't you
298
00:20:27,890 --> 00:20:29,770
going to congratulate me?
299
00:20:38,600 --> 00:20:40,260
After I get married tomorrow,
300
00:20:40,800 --> 00:20:44,600
I'm afraid I won't have time to enjoy the scenery in the city anymore.
301
00:20:46,170 --> 00:20:47,100
All these years,
302
00:20:47,780 --> 00:20:49,350
you've been my company.
303
00:20:50,400 --> 00:20:52,860
Accompany me to see Spirit-Master Kingdom.
304
00:21:16,590 --> 00:21:17,960
Why are you really marrying Bu Tai?
305
00:21:17,960 --> 00:21:19,080
Do you really love her?
306
00:21:19,080 --> 00:21:20,360
Are you here
307
00:21:21,080 --> 00:21:22,430
to congratulate me?
308
00:21:24,930 --> 00:21:25,930
The rumor is true?
309
00:21:26,830 --> 00:21:27,630
That's right.
310
00:21:28,360 --> 00:21:29,660
I wanted to tell you this happy news
311
00:21:29,660 --> 00:21:30,860
tomorrow morning.
312
00:21:31,110 --> 00:21:31,860
I disagree.
313
00:21:32,480 --> 00:21:33,110
Why?
314
00:21:34,840 --> 00:21:36,840
You are not suitable for each other.
315
00:21:37,070 --> 00:21:39,100
Why not?
316
00:21:40,690 --> 00:21:42,250
Bu Tai likes Shi Kuai.
317
00:21:43,240 --> 00:21:44,240
If Princess Bu Tai
318
00:21:44,680 --> 00:21:47,880
doesn't want this, this marriage wouldn't be happening.
319
00:21:48,790 --> 00:21:49,750
Do you
320
00:21:51,030 --> 00:21:52,070
really love her?
321
00:21:56,200 --> 00:21:57,030
Since when?
322
00:21:57,380 --> 00:21:58,650
Since you care so much about my marriage,
323
00:21:58,650 --> 00:21:59,520
let me ask you,
324
00:22:00,150 --> 00:22:02,320
what am I to you?
325
00:22:05,200 --> 00:22:06,160
You are Dongfang Yuechu.
326
00:22:06,160 --> 00:22:07,110
I brought you back from the human race–
327
00:22:07,110 --> 00:22:08,510
I don't want to hear that.
328
00:22:10,880 --> 00:22:12,720
What am I to you?
329
00:22:16,180 --> 00:22:17,780
You are the same as Rongrong,
330
00:22:18,110 --> 00:22:18,960
Yaya,
331
00:22:19,750 --> 00:22:20,860
and Elder are to me.
332
00:22:23,770 --> 00:22:24,630
All the same...
333
00:22:30,840 --> 00:22:32,110
So I should be content.
334
00:22:34,510 --> 00:22:35,480
In your heart,
335
00:22:36,440 --> 00:22:38,390
I'm not someone irreplacable.
336
00:22:46,420 --> 00:22:47,940
If I disappear one day,
337
00:22:50,000 --> 00:22:51,590
will you be sad?
338
00:23:07,990 --> 00:23:09,640
You ask me if I like her.
339
00:23:10,590 --> 00:23:11,510
My answer is...
340
00:23:12,640 --> 00:23:13,440
Yes.
341
00:23:14,640 --> 00:23:15,720
I like her.
342
00:23:16,330 --> 00:23:17,530
I will never leave her
343
00:23:18,110 --> 00:23:19,440
and never give up on her.
344
00:23:20,110 --> 00:23:21,750
I, Dongfang Yuechu,
345
00:23:22,510 --> 00:23:23,710
never change my mind.
346
00:23:32,880 --> 00:23:33,750
Why do you
347
00:23:34,240 --> 00:23:35,440
entrust your life
348
00:23:35,620 --> 00:23:37,510
to Yuechu?
349
00:23:37,920 --> 00:23:39,450
Not to mention he's a human.
350
00:23:40,270 --> 00:23:42,270
It seems that you have never trusted
351
00:23:42,750 --> 00:23:43,880
any man like this.
352
00:23:46,280 --> 00:23:48,000
If you disappear one day,
353
00:23:49,350 --> 00:23:50,070
I will be...
354
00:23:51,500 --> 00:23:52,960
not just sad...
355
00:24:06,200 --> 00:24:09,120
This is where we first met.
356
00:24:10,160 --> 00:24:12,900
Let's say goodbye here today.
357
00:24:17,680 --> 00:24:18,480
Goodbye,
358
00:24:19,070 --> 00:24:19,710
Kuan.
359
00:24:39,530 --> 00:24:40,730
Congratulations...
360
00:24:50,000 --> 00:24:50,750
I didn't expect
361
00:24:50,750 --> 00:24:51,680
the situation in Spirit-Master Kingdom
362
00:24:51,680 --> 00:24:53,760
to be more tense than the rumours outside.
363
00:24:53,760 --> 00:24:55,010
When I entered the city just now,
364
00:24:55,010 --> 00:24:56,720
I found many spirits were surrounding the city.
365
00:24:56,720 --> 00:24:58,360
They were discussing about attacking the city.
366
00:24:58,360 --> 00:24:59,340
It seems that the main attack
367
00:24:59,340 --> 00:25:00,600
will be these few days.
368
00:25:01,070 --> 00:25:02,400
Are the medicine ready?
369
00:25:02,510 --> 00:25:03,120
Yes.
370
00:25:03,310 --> 00:25:03,680
Okay.
371
00:25:05,640 --> 00:25:06,970
So Dongfang Luo's soul
372
00:25:07,000 --> 00:25:08,220
is in Yuechu's body.
373
00:25:09,400 --> 00:25:11,590
No wonder he suddenly came to me that day.
374
00:25:11,590 --> 00:25:12,680
Asking me strangely
375
00:25:12,680 --> 00:25:13,550
if there is any way
376
00:25:13,550 --> 00:25:15,010
to stop the backlash.
377
00:25:15,390 --> 00:25:16,460
Is there any way
378
00:25:17,200 --> 00:25:18,780
that can protect both the soul
379
00:25:18,780 --> 00:25:20,110
and Yuechu's vitality?
380
00:25:23,240 --> 00:25:25,170
Have Yuechu coexist with the soul,
381
00:25:25,350 --> 00:25:27,070
and fall asleep for a few years.
382
00:25:27,070 --> 00:25:28,550
This way, he can save the soul
383
00:25:28,550 --> 00:25:30,200
and it won't affect his vitality.
384
00:25:30,200 --> 00:25:32,270
When I formulate a new method,
385
00:25:32,520 --> 00:25:33,760
I'll wake him up.
386
00:25:41,480 --> 00:25:45,280
That bastard wants to marry the Princess of Spirit-Master Kingdom?
387
00:25:46,030 --> 00:25:46,680
Yes.
388
00:25:47,160 --> 00:25:48,820
The wedding date is tomorrow.
389
00:25:49,070 --> 00:25:51,920
The preparations within Spirit-Master Kingdom are all complete.
390
00:25:51,920 --> 00:25:52,920
It seems true.
391
00:25:54,370 --> 00:25:57,500
Why would Bu Tai suddenly fall in love with someone else?
392
00:25:57,920 --> 00:25:59,070
The ancestral hall of Spirit-Master Kingdom
393
00:25:59,070 --> 00:26:01,790
can only be opened on the wedding day of the royal family.
394
00:26:01,790 --> 00:26:03,530
There is a formation inside the ancestral hall.
395
00:26:03,530 --> 00:26:04,730
Spirits can't enter.
396
00:26:05,000 --> 00:26:06,680
I think that's why Bu Tai
397
00:26:07,070 --> 00:26:09,200
chose Dongfang Yuechu as her husband.
398
00:26:09,790 --> 00:26:12,070
Why does Bu Tai want to enter the ancestral hall?
399
00:26:12,070 --> 00:26:14,480
Rumor among the folks in Spirit-Master Kingdom has it that
400
00:26:14,480 --> 00:26:15,920
that there is a secret passage
401
00:26:15,920 --> 00:26:17,120
in the ancestral hall
402
00:26:17,640 --> 00:26:19,180
that leads to the outside of the city.
403
00:26:19,180 --> 00:26:20,140
So...
404
00:26:20,720 --> 00:26:21,720
that bastard
405
00:26:22,050 --> 00:26:25,780
is trying to run away through the secret passage with the Princess?
406
00:26:26,920 --> 00:26:28,920
They are from a prestigious family.
407
00:26:29,160 --> 00:26:30,760
They are better than others.
408
00:26:30,850 --> 00:26:32,380
Yet at the critical moment,
409
00:26:32,440 --> 00:26:34,400
they are all afraid of death.
410
00:26:34,960 --> 00:26:37,830
We can't just trust the rumors.
411
00:26:38,270 --> 00:26:40,530
Go to the city and investigate properly.
412
00:26:40,960 --> 00:26:42,360
Don't make any mistakes.
413
00:26:45,000 --> 00:26:51,450
[Wangquan Villa]
414
00:26:54,270 --> 00:26:56,960
Jin Renfeng colluded with evil spirits,
415
00:26:55,000 --> 00:26:57,230
[Chief of Yiqi Alliance,
Wangquan Hongye]
416
00:26:57,420 --> 00:27:00,280
using Yiqi Alliance within Spirit-Master Kingdom
417
00:27:00,790 --> 00:27:02,160
to stir up discord.
418
00:27:03,990 --> 00:27:05,390
Is the source reliable?
419
00:27:05,980 --> 00:27:08,590
This letter was sent from the Spirit-Master Kingdom.
420
00:27:06,080 --> 00:27:08,240
[Butler of Wangquan Villa,
Butler Fei]
421
00:27:08,880 --> 00:27:10,830
I don't know who sent the message.
422
00:27:11,090 --> 00:27:12,820
But I sent someone to verify it,
423
00:27:13,200 --> 00:27:14,640
and found that the leader of Yiqi Alliance
424
00:27:14,640 --> 00:27:17,300
in Spirit-Master Kingdom, Xu Yi, was murdered.
425
00:27:17,640 --> 00:27:20,100
The conflicts between the human and spirit clans were triggered.
426
00:27:20,100 --> 00:27:23,100
Jin Renfeng happened to be in Spirit-Master Kingdom.
427
00:27:24,800 --> 00:27:27,080
Jin Renfeng has always been vicious.
428
00:27:27,650 --> 00:27:28,700
If this time
429
00:27:28,780 --> 00:27:31,490
we can prove that he worked with evil spirits,
430
00:27:32,130 --> 00:27:34,440
we can punish him.
431
00:27:35,960 --> 00:27:39,400
That would count for avenging Divine Flame Villa.
432
00:27:40,090 --> 00:27:41,010
Don't worry.
433
00:27:41,480 --> 00:27:42,240
Tomorrow is
434
00:27:42,570 --> 00:27:44,900
the wedding of Spirit-Master Kingdom's head.
435
00:27:44,900 --> 00:27:46,500
The invitation has arrived.
436
00:27:47,060 --> 00:27:47,700
We can
437
00:27:48,160 --> 00:27:49,920
can send elite disciples
438
00:27:50,440 --> 00:27:53,460
into the city to celebrate and also help Spirit-Master Kingdom
439
00:27:53,460 --> 00:27:54,990
to capture the Jin Renfeng,
440
00:27:55,300 --> 00:28:00,360
holding him account for all the things that has happened in Divine Flame Villa these years.
441
00:28:02,430 --> 00:28:03,350
One more thing.
442
00:28:05,320 --> 00:28:06,320
After Xu Yi died,
443
00:28:06,350 --> 00:28:09,240
there has been no leader of the Yiqi Alliance in Spirit-Master Kingdom.
444
00:28:09,240 --> 00:28:10,840
When you head over this time,
445
00:28:11,240 --> 00:28:12,950
solve this problem too.
446
00:28:14,870 --> 00:28:15,410
Yes.
447
00:28:20,680 --> 00:28:22,210
It's all that brat's fault.
448
00:28:22,480 --> 00:28:24,480
If he hadn't been so flamboyant all day long,
449
00:28:24,480 --> 00:28:26,680
can Princess Bu Tai be attracted by him?
450
00:28:27,880 --> 00:28:28,400
No!
451
00:28:28,920 --> 00:28:30,570
I need to drag him here and ask him.
452
00:28:30,570 --> 00:28:31,570
Stop right there!
453
00:28:32,510 --> 00:28:35,000
Sister, you're still stopping me?
454
00:28:35,180 --> 00:28:36,130
If we don't do anything,
455
00:28:36,130 --> 00:28:38,550
when that brat and the Princess really get married,
456
00:28:38,550 --> 00:28:40,030
what do we do about divine mission
457
00:28:40,030 --> 00:28:41,590
and Grief Tree?
458
00:28:42,030 --> 00:28:43,690
Even if you bring Yuechu here,
459
00:28:43,740 --> 00:28:45,200
can you complete the task?
460
00:28:45,440 --> 00:28:46,990
And it's not that simple.
461
00:28:47,030 --> 00:28:48,630
He must have his own reasons.
462
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
At this point,
463
00:28:50,960 --> 00:28:52,310
you're still defending him?
464
00:28:52,310 --> 00:28:54,770
The Jin Renfeng is about to make his way here.
465
00:28:54,790 --> 00:28:55,790
But look at the.
466
00:28:55,900 --> 00:28:58,160
They are still in the mood to get married.
467
00:28:58,510 --> 00:28:59,270
No wonder
468
00:28:59,810 --> 00:29:01,660
there has never been any divine edict
469
00:29:01,660 --> 00:29:04,110
between humans and spirits getting attached.
470
00:29:04,110 --> 00:29:05,640
Humans change easily.
471
00:29:30,440 --> 00:29:31,350
Lady Fairy...
472
00:29:32,350 --> 00:29:34,010
I've put ten years of vitality
473
00:29:34,600 --> 00:29:35,800
into...
474
00:29:35,820 --> 00:29:37,670
into the soul of Dongfang Luo.
475
00:29:42,270 --> 00:29:43,270
In this way,
476
00:29:44,090 --> 00:29:45,130
even if I die,
477
00:29:46,160 --> 00:29:47,830
his soul will still be saved.
478
00:29:49,120 --> 00:29:51,120
Please defeat Jin Renfeng...
479
00:29:52,050 --> 00:29:54,510
that would count as avenging my parents too.
480
00:29:58,520 --> 00:30:00,120
Why did you ask me out so late?
481
00:30:01,780 --> 00:30:03,310
The spirits are besieging the city.
482
00:30:03,310 --> 00:30:04,830
Why did you take the risk to look for me?
483
00:30:04,830 --> 00:30:07,030
This is the map of Jin Renfeng's attack.
484
00:30:14,220 --> 00:30:15,480
Why are you helping me?
485
00:30:15,530 --> 00:30:16,750
Because like you,
486
00:30:17,440 --> 00:30:19,000
I want Jin Renfeng to die.
487
00:30:19,420 --> 00:30:21,950
Aren't you afraid of being discovered by him?
488
00:30:23,880 --> 00:30:26,440
When you asked me to fetch Fire Candle for you that day,
489
00:30:26,440 --> 00:30:28,170
why weren't you afraid of that?
490
00:30:31,160 --> 00:30:31,890
Thank you...
491
00:30:33,270 --> 00:30:34,000
for that day.
492
00:30:34,110 --> 00:30:36,390
No need. I'm just doing this for myself.
493
00:30:37,070 --> 00:30:38,270
Since you hate Jin Renfeng so much,
494
00:30:38,270 --> 00:30:39,530
why don't you run away?
495
00:30:39,590 --> 00:30:40,330
If you want,
496
00:30:40,660 --> 00:30:42,110
I can help you escape now.
497
00:30:42,640 --> 00:30:43,440
Escape?
498
00:30:43,680 --> 00:30:44,560
So,
499
00:30:44,930 --> 00:30:47,110
you're marrying the princess tomorrow
500
00:30:47,110 --> 00:30:48,400
to escape?
501
00:30:49,400 --> 00:30:50,800
You won't betray Tushan.
502
00:30:51,030 --> 00:30:52,430
What's the exact reason?
503
00:30:55,310 --> 00:30:56,350
The woman in your heart
504
00:30:56,350 --> 00:30:57,890
is that vixen from Tushan.
505
00:30:58,350 --> 00:31:00,610
I saw it when she went to save you that day.
506
00:31:01,510 --> 00:31:02,770
The way you look at her.
507
00:31:02,990 --> 00:31:03,990
You like her.
508
00:31:04,010 --> 00:31:05,070
You think too much.
509
00:31:05,400 --> 00:31:06,260
At this moment,
510
00:31:07,390 --> 00:31:09,390
I just want to marry Princess Bu Tai.
511
00:31:10,920 --> 00:31:11,830
In that case,
512
00:31:12,200 --> 00:31:13,790
I should congratulate you.
513
00:31:25,310 --> 00:31:27,170
When the Jin Renfeng is executed,
514
00:31:27,240 --> 00:31:28,900
I'll let them spare your life.
515
00:31:29,920 --> 00:31:31,880
Make sure you're alive first.
516
00:31:55,200 --> 00:31:56,000
Brat.
517
00:31:56,350 --> 00:31:58,480
You came here to get scolded yourself.
518
00:31:59,100 --> 00:32:00,530
You're so heartless
519
00:32:00,590 --> 00:32:02,160
you're worse than dogs and pigs.
520
00:32:02,160 --> 00:32:02,590
No!
521
00:32:02,920 --> 00:32:05,180
Even wolves and dogs are better than you.
522
00:32:07,630 --> 00:32:09,230
Please ask Chief to come out.
523
00:32:09,270 --> 00:32:10,920
I have something to discuss with her.
524
00:32:10,920 --> 00:32:12,780
My sister doesn't want to see you.
525
00:32:18,750 --> 00:32:19,750
Sister!
526
00:32:21,330 --> 00:32:22,330
Go in first.
527
00:32:26,580 --> 00:32:27,340
What is it?
528
00:32:32,770 --> 00:32:35,500
This is the map of Jin Renfeng's attack tomorrow.
529
00:32:37,060 --> 00:32:38,260
Where did you get it?
530
00:32:38,880 --> 00:32:40,940
Jin Renfeng's drug tester, Fu Cheng.
531
00:32:41,010 --> 00:32:41,580
It was her
532
00:32:42,290 --> 00:32:44,890
who brought the Fire Candle to help me that day.
533
00:32:45,270 --> 00:32:47,100
Set up a formation with the army we have left
534
00:32:47,100 --> 00:32:48,100
in the city.
535
00:32:48,520 --> 00:32:49,450
We can still win.
536
00:32:50,650 --> 00:32:51,510
What about you?
537
00:32:54,360 --> 00:32:55,250
Lady Fairy.
538
00:32:56,120 --> 00:32:58,720
I've been causing you trouble since I was a kid.
539
00:33:00,390 --> 00:33:01,390
So this time,
540
00:33:02,810 --> 00:33:04,370
let me be willful again.
541
00:33:20,520 --> 00:33:25,610
♫A coincidental meeting is like a dragonfly touching water lightly♫
542
00:33:27,910 --> 00:33:30,990
♫Going through the shadows you left♫
543
00:33:31,010 --> 00:33:34,540
♫Tugging on the tide of what's on my mind♫
544
00:33:31,720 --> 00:33:32,350
Princess.
545
00:33:32,550 --> 00:33:34,670
This is the sword your husband gave you.
546
00:33:34,670 --> 00:33:36,230
He said he injected his power into it.
547
00:33:35,420 --> 00:33:41,960
♫Time has been wandering endlessly♫
548
00:33:39,030 --> 00:33:40,810
That's so sweet of your husband.
549
00:33:40,810 --> 00:33:42,850
Congratulations, Princess. You two are a perfect match.
550
00:33:42,850 --> 00:33:45,790
♫I see your trace in my eyes♫
551
00:33:45,900 --> 00:33:50,050
♫What's there to be afraid of the changes in fate?♫
552
00:33:52,480 --> 00:33:53,720
Dear Grief Tree,
553
00:33:54,200 --> 00:33:56,160
I am a human, and he is a spirit.
554
00:33:56,590 --> 00:33:58,440
We are destined to be obstructed by the world.
555
00:33:58,440 --> 00:34:00,240
If we can't be together in this life,
556
00:34:00,240 --> 00:34:01,970
we'll love each other forever.
557
00:34:02,270 --> 00:34:03,480
Please bless us
558
00:34:04,510 --> 00:34:06,240
to break through obstacles...
559
00:34:06,970 --> 00:34:11,970
♫Parting is the start of darkness♫
560
00:34:07,400 --> 00:34:08,800
and be together forever.
561
00:34:14,280 --> 00:34:17,300
♫I've seen the scenery in your eyes♫
562
00:34:14,680 --> 00:34:15,480
I said that
563
00:34:15,600 --> 00:34:17,200
I will protect you forever.
564
00:34:17,490 --> 00:34:19,310
Someone will protect me forever.
565
00:34:17,540 --> 00:34:21,070
♫It fills the gaps of life♫
566
00:34:20,370 --> 00:34:21,590
It's just that, that person
567
00:34:21,590 --> 00:34:27,920
♫The four seasons change, the stars move♫
568
00:34:23,310 --> 00:34:24,140
isn't you.
569
00:34:29,250 --> 00:34:32,040
♫Love is so subtle♫
570
00:34:32,230 --> 00:34:36,640
♫If it's a dream, why are you afraid of losing it?♫
571
00:34:38,090 --> 00:34:40,390
♫Wild flowers and the wind embrace♫
572
00:34:40,410 --> 00:34:42,210
♫Entangled with the world♫
573
00:34:42,230 --> 00:34:45,230
♫Not letting down anything I've met with in this lifetime♫
574
00:34:44,550 --> 00:34:46,290
What am I to you?
575
00:34:46,030 --> 00:34:49,390
♫Love in this vast world is fire♫
576
00:34:48,830 --> 00:34:50,000
You are Dongfang Yuechu.
577
00:34:49,410 --> 00:34:52,540
♫Burning endlessly for each other♫
578
00:34:50,000 --> 00:34:52,130
I brought you back from the human race.
579
00:34:53,030 --> 00:34:54,240
I don't want to hear that.
580
00:34:53,320 --> 00:34:54,710
♫The moon and the sea embrace♫
581
00:34:54,740 --> 00:34:56,990
♫Reflecting each other's loneliness♫
582
00:34:54,920 --> 00:34:57,510
What am I to you?
583
00:34:57,200 --> 00:35:00,250
♫Entangled till the end of the world♫
584
00:35:00,680 --> 00:35:03,860
♫Travel through the obstruction of the clouds♫
585
00:35:03,990 --> 00:35:11,430
♫To return to your embrace♫
586
00:35:06,720 --> 00:35:08,200
Decree!
587
00:35:10,240 --> 00:35:11,640
Under the heavens,
588
00:35:12,300 --> 00:35:13,650
and among the living,
589
00:35:14,550 --> 00:35:17,670
Princess Bu Tai is a virtuous person.
590
00:35:18,440 --> 00:35:19,670
Yong Master Yuechu
591
00:35:20,030 --> 00:35:21,440
is invincible.
592
00:35:21,880 --> 00:35:24,360
They are a match made in heaven.
593
00:35:24,530 --> 00:35:25,190
This will be
594
00:35:25,810 --> 00:35:27,080
a beautiful moment.
595
00:35:28,190 --> 00:35:29,659
Present the flowers.
596
00:35:34,230 --> 00:35:36,600
May all gods bless
597
00:35:36,800 --> 00:35:39,400
the royal marriage of Spirit-Master Kingdom.
598
00:35:39,670 --> 00:35:41,659
With the purity of white epiphyllum,
599
00:35:41,659 --> 00:35:43,679
and the dust of the spiritual platform,
600
00:35:43,679 --> 00:35:45,070
may flowers bloom
601
00:35:45,320 --> 00:35:46,850
and all wishes come true.
602
00:35:47,590 --> 00:35:49,630
Open the ancestral hall!
603
00:36:00,739 --> 00:36:01,570
Lady Fairy,
604
00:36:02,230 --> 00:36:03,960
I want to spend four seasons,
605
00:36:04,960 --> 00:36:06,150
and view the moon
606
00:36:06,710 --> 00:36:08,710
in the shadow of mountains with you.
607
00:36:14,550 --> 00:36:15,190
Yuechu!
608
00:36:19,400 --> 00:36:20,150
Lady Fairy.
609
00:36:20,920 --> 00:36:21,760
This time,
610
00:36:22,350 --> 00:36:25,030
we saw the sunset of Spirit-Master Kingdom together.
611
00:36:25,030 --> 00:36:27,350
Next time, let's go see the peak of a snow mountain,
612
00:36:27,350 --> 00:36:28,360
forests as dense as a sea,
613
00:36:28,360 --> 00:36:29,440
rivers that reflect the moon,
614
00:36:29,440 --> 00:36:31,320
and many beautiful sceneries in the world.
615
00:36:31,320 --> 00:36:32,530
Let's go and see them together.
616
00:36:32,530 --> 00:36:33,180
Okay?
617
00:36:39,960 --> 00:36:41,390
On the Kingdom master's wedding
618
00:36:41,390 --> 00:36:43,850
the white epiphyllum in the city will bloom.
619
00:36:44,310 --> 00:36:47,180
I have thought about a day like this with Kuan...
620
00:36:48,760 --> 00:36:51,000
If we can unbind the Mother Talisman today,
621
00:36:51,000 --> 00:36:52,130
these imaginations
622
00:36:52,340 --> 00:36:53,620
can become reality.
623
00:37:43,190 --> 00:37:44,030
Sister!
624
00:37:45,340 --> 00:37:46,600
Leave that brat alone.
625
00:37:46,880 --> 00:37:48,380
Shi Ji has gathered troops outside the city.
626
00:37:48,380 --> 00:37:49,700
I’m afraid they’ll attack the city soon.
42466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.