All language subtitles for Christmas.Wedding.Runaway.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,398 --> 00:00:17,147 ♪♪♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,191 --> 00:00:27,070 ♪♪♪ 5 00:00:27,114 --> 00:00:37,124 ♪♪♪ 6 00:00:37,515 --> 00:00:47,395 ♪♪♪ 7 00:00:47,438 --> 00:00:57,318 ♪♪♪ 8 00:00:57,361 --> 00:01:03,672 ♪♪♪ 9 00:01:03,715 --> 00:01:05,021 Olivia: [Reads] "Bianca and Chance 10 00:01:05,065 --> 00:01:06,936 stood before their family and friends, 11 00:01:06,979 --> 00:01:09,765 ready to declare a lifetime of promises. 12 00:01:09,808 --> 00:01:12,028 Under the still and timeless gaze 13 00:01:12,072 --> 00:01:15,205 of the snow-capped mountains where they fell in love 14 00:01:15,249 --> 00:01:17,947 They remembered all the years, all the twists and turns 15 00:01:17,990 --> 00:01:20,341 that brought them to this place. 16 00:01:20,384 --> 00:01:22,560 Chance placed the ring on Bianca's finger 17 00:01:22,604 --> 00:01:25,085 sealing their love forever. 18 00:01:25,128 --> 00:01:28,784 At last the Minister uttered, "You may kiss the bride". 19 00:01:28,827 --> 00:01:30,351 And as their lips met, 20 00:01:30,394 --> 00:01:33,354 Bianca and Chance knew this was the moment 21 00:01:33,397 --> 00:01:36,618 that would begin their "happily ever after"." 22 00:01:36,661 --> 00:01:38,098 - [Nervous exhale] 23 00:01:38,141 --> 00:01:39,838 Well...? 24 00:01:41,318 --> 00:01:42,624 - Oh... 25 00:01:42,667 --> 00:01:45,279 - What do you think? - You look amazing! 26 00:01:45,322 --> 00:01:46,758 You're gonna be the most beautiful bride 27 00:01:46,802 --> 00:01:48,151 in the history of weddings. 28 00:01:48,195 --> 00:01:49,935 - No, I meant about the book. 29 00:01:49,979 --> 00:01:51,415 - Oh! Are you kidding, 30 00:01:51,459 --> 00:01:53,069 a wedding on Christmas mountain? 31 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 [reads] "And as they kissed to seal their wedding vows, 32 00:01:55,158 --> 00:01:57,204 Bianca and Chance knew this was the moment 33 00:01:57,247 --> 00:01:58,901 that will begin their "once upon a time." 34 00:01:58,944 --> 00:02:01,164 It's heartwarming. It's romantic. 35 00:02:01,208 --> 00:02:02,557 And it's Christmassy. 36 00:02:02,600 --> 00:02:04,341 - It hasn't even hit shelves yet 37 00:02:04,385 --> 00:02:05,821 and my editor's already all over me 38 00:02:05,864 --> 00:02:07,736 about my next idea. - What is it? 39 00:02:07,779 --> 00:02:09,564 - I don't have one. 40 00:02:09,607 --> 00:02:11,696 I've been so stressed about the wedding 41 00:02:11,740 --> 00:02:13,481 I haven't written anything in weeks. 42 00:02:13,524 --> 00:02:16,397 - Well, maybe you'll find some inspiration on your honeymoon. 43 00:02:16,440 --> 00:02:18,181 Barcelona is beautiful. 44 00:02:18,225 --> 00:02:20,227 Let me help you. 45 00:02:20,270 --> 00:02:22,446 - I think it's trying to eat me. 46 00:02:22,490 --> 00:02:24,840 - I love it that you're wearing Douglas' mother's wedding dress. 47 00:02:24,883 --> 00:02:26,842 - That's what Douglas wanted. 48 00:02:26,885 --> 00:02:28,278 It's kind of a lot though, don't you think? 49 00:02:28,322 --> 00:02:30,106 - No. It's romantic. 50 00:02:30,150 --> 00:02:31,934 His mother wore it, now you're wearing it 51 00:02:31,977 --> 00:02:33,762 and someday your daughter can wear it. 52 00:02:33,805 --> 00:02:35,633 - Do I hate my future daughter? - Maggie! 53 00:02:35,677 --> 00:02:37,853 - I look like a fairy godmother. 54 00:02:37,896 --> 00:02:39,376 - You're so lucky. 55 00:02:39,420 --> 00:02:40,508 This is the wedding of the season. 56 00:02:40,551 --> 00:02:42,292 I mean, everyone who is anyone is here. 57 00:02:42,336 --> 00:02:44,033 Wait until you see the gift table. 58 00:02:44,076 --> 00:02:46,209 - Mom already told me about it. We're gonna need a fork lift 59 00:02:46,253 --> 00:02:48,168 to haul those gifts out of here, 60 00:02:48,211 --> 00:02:50,909 and I'm pretty sure they're all sterling silver gravy boats. 61 00:02:50,953 --> 00:02:52,781 When was the last time I made enough gravy 62 00:02:52,824 --> 00:02:54,609 to fill a pool float, much less a boat? 63 00:02:54,652 --> 00:02:56,872 - And Douglas, oh is so handsome, 64 00:02:56,915 --> 00:02:59,091 and successful and thoughtful. 65 00:03:00,267 --> 00:03:02,182 - Right. Exactly. 66 00:03:02,225 --> 00:03:04,488 He's thoughtful... and handsome... 67 00:03:04,532 --> 00:03:06,229 and punctual... and organized. 68 00:03:06,273 --> 00:03:08,188 Oh! And he always writes thank you notes. 69 00:03:08,231 --> 00:03:10,190 Those are good qualities in a husband, right? 70 00:03:10,233 --> 00:03:12,409 And you'll top the best seller list with your novels 71 00:03:12,453 --> 00:03:14,542 and Douglas will run his art gallery and-- 72 00:03:14,585 --> 00:03:16,587 - And we'll be this powerhouse couple 73 00:03:16,631 --> 00:03:18,110 and everyone will wanna be invited 74 00:03:18,154 --> 00:03:19,721 to our sophisticated dinner parties. 75 00:03:19,764 --> 00:03:21,679 Oh! That's where we'll use the gravy boats! 76 00:03:21,723 --> 00:03:23,028 Okay. This is good. 77 00:03:23,072 --> 00:03:24,378 Keep going. I need to visualize. 78 00:03:24,421 --> 00:03:25,640 [Knock on door] 79 00:03:25,683 --> 00:03:27,511 - Happy Wedding Day! 80 00:03:27,555 --> 00:03:29,426 - Douglas! You mustn't see the bride before the wedding! 81 00:03:29,470 --> 00:03:30,601 It's bad luck! 82 00:03:30,645 --> 00:03:32,212 - There's no such thing as bad luck. 83 00:03:37,956 --> 00:03:39,654 You look beautiful in mother's dress. 84 00:03:39,697 --> 00:03:41,264 - Do I? 85 00:03:41,308 --> 00:03:43,614 - And with this, you'll be perfect. 86 00:03:43,658 --> 00:03:45,877 - You don't think it's too much? 87 00:03:45,921 --> 00:03:48,271 I-I wouldn't want to take away from the dress. 88 00:03:48,315 --> 00:03:50,578 - No... it's just as I imagined it, 89 00:03:50,621 --> 00:03:52,232 ever since I was a boy. 90 00:03:52,275 --> 00:03:53,885 - It's perfect. 91 00:03:53,929 --> 00:03:55,496 It's everything. 92 00:03:55,539 --> 00:03:57,149 It's a fairytale. 93 00:03:57,193 --> 00:03:59,021 - Oh. There is one more thing. 94 00:04:00,675 --> 00:04:02,198 I'll see you down front, future Mrs. Wilshire. 95 00:04:02,242 --> 00:04:04,287 - [Nervous chuckle] 96 00:04:07,595 --> 00:04:09,074 Uh, can you open this? 97 00:04:09,118 --> 00:04:10,554 - I bet this is your wedding present. 98 00:04:10,598 --> 00:04:12,687 It's probably a poem, 99 00:04:12,730 --> 00:04:14,776 oh, or maybe a last minute love note. 100 00:04:16,343 --> 00:04:18,606 - [Reads] Hm... "Darling Maggie, 101 00:04:18,649 --> 00:04:20,608 wait until the organist's second fanfare 102 00:04:20,651 --> 00:04:22,349 before you enter the sanctuary. 103 00:04:22,392 --> 00:04:24,220 Be sure to remember to make eye contact 104 00:04:24,264 --> 00:04:26,744 with Corbin Williams as you walk down the aisle. 105 00:04:26,788 --> 00:04:28,398 He's the artist I told you about. 106 00:04:28,442 --> 00:04:30,400 We are very lucky he's here 107 00:04:30,444 --> 00:04:32,097 and I'd like to acknowledge him. 108 00:04:32,141 --> 00:04:33,490 I've enclosed a photo 109 00:04:33,534 --> 00:04:35,187 in case you don't remember what he looks like." 110 00:04:39,322 --> 00:04:41,498 Ooh... okay. [Exhales] 111 00:04:41,542 --> 00:04:43,195 - No, no. Don't cry. Don't cry. 112 00:04:43,239 --> 00:04:45,067 This is just as romantic as a poem. 113 00:04:45,110 --> 00:04:47,548 Douglas thought of every little detail. 114 00:04:47,591 --> 00:04:49,898 You're so lucky to have someone like him. 115 00:04:49,941 --> 00:04:52,248 - [Exhales] Then why am I panicking? 116 00:04:52,292 --> 00:04:54,206 - Maggie... darling, 117 00:04:56,121 --> 00:04:58,341 don't you look just like a frosted cupcake. 118 00:04:59,603 --> 00:05:01,388 Douglas is gonna eat you up. 119 00:05:01,431 --> 00:05:02,954 Bob: You are pretty as a picture, 120 00:05:02,998 --> 00:05:04,347 my beautiful girl. 121 00:05:04,391 --> 00:05:06,697 - It's just kind of hot right now. 122 00:05:06,741 --> 00:05:09,047 There's like an oxygen deficiency or something. 123 00:05:09,091 --> 00:05:10,788 Do you feel that? - Just keep breathing. 124 00:05:10,832 --> 00:05:12,921 - It's just pre-wedding jitters, my sweet, 125 00:05:12,964 --> 00:05:14,314 everybody gets them. 126 00:05:14,357 --> 00:05:15,880 - Hm. My tongue feels weird. 127 00:05:15,924 --> 00:05:17,229 Look at my tongue, is it weird? 128 00:05:17,273 --> 00:05:19,406 - Uh... no. 129 00:05:19,449 --> 00:05:22,365 - By the way, did you know the Governor was here 130 00:05:22,409 --> 00:05:24,367 with a security detail and everything. 131 00:05:24,411 --> 00:05:27,152 I had no idea Douglas' family was so well connected. 132 00:05:27,196 --> 00:05:28,806 Catherine: Our darling, Maggie, 133 00:05:28,850 --> 00:05:30,678 has finally found the kind of man that she deserves. 134 00:05:30,721 --> 00:05:32,593 Douglas is nothing like those bumpkins 135 00:05:32,636 --> 00:05:34,377 that you used to bring home to us. 136 00:05:34,421 --> 00:05:36,684 - Oh absolutely and he's got gravitas. 137 00:05:36,727 --> 00:05:38,250 - He's established... He-- 138 00:05:38,294 --> 00:05:39,948 - He always writes thank you notes. 139 00:05:39,991 --> 00:05:41,384 - All that and more. 140 00:05:41,428 --> 00:05:43,299 You're a very lucky girl. 141 00:05:43,343 --> 00:05:45,170 - That's what everyone keeps telling me. 142 00:05:45,214 --> 00:05:46,520 [Organs play in the distance] 143 00:05:46,563 --> 00:05:47,912 - Oh. There's my cue, how do we look? 144 00:05:47,956 --> 00:05:49,697 - You look beautiful mother. 145 00:05:49,740 --> 00:05:51,351 - Thank goodness for botox. 146 00:05:51,394 --> 00:05:53,701 I'm so excited for you. 147 00:05:53,744 --> 00:05:55,659 - Hmm... 148 00:05:55,703 --> 00:05:58,662 - And I will see you by the door, don't be late. 149 00:06:05,060 --> 00:06:06,714 - It's almost time. 150 00:06:06,757 --> 00:06:08,455 - I can't do this. 151 00:06:09,934 --> 00:06:12,284 - What are you talking about? 152 00:06:12,328 --> 00:06:14,112 - I'm not ready. 153 00:06:16,463 --> 00:06:18,247 [Running footsteps] 154 00:06:18,290 --> 00:06:20,031 Man: Can everyone to take their seats... 155 00:06:20,075 --> 00:06:21,816 ceremony is about to start. 156 00:06:21,859 --> 00:06:23,426 - Well, what's left to do? 157 00:06:23,470 --> 00:06:24,949 You've got something old, your dress, 158 00:06:24,993 --> 00:06:26,298 something new, your wedding ring. 159 00:06:26,342 --> 00:06:28,475 - I can't marry Douglas. - What? 160 00:06:28,518 --> 00:06:29,867 - This isn't right. 161 00:06:29,911 --> 00:06:31,260 - Maggie, the Governor is here. 162 00:06:31,303 --> 00:06:32,435 You have to get it together. 163 00:06:32,479 --> 00:06:34,263 [Guest chuckle] 164 00:06:34,306 --> 00:06:37,092 - Wait! Douglas is the most brilliant man. 165 00:06:37,135 --> 00:06:39,442 He's incredible and he cares about the little things 166 00:06:39,486 --> 00:06:42,184 and his eyes, they sparkle like raindrops. 167 00:06:44,795 --> 00:06:46,318 - But I don't know if I love him. 168 00:06:49,234 --> 00:06:50,279 - You-you really don't know? 169 00:06:52,673 --> 00:06:54,326 Because he deserves someone who does. 170 00:06:55,937 --> 00:06:57,373 - I think I love him. 171 00:06:57,417 --> 00:06:58,809 I don't know, I just... 172 00:06:58,853 --> 00:07:00,463 I need some time. 173 00:07:00,507 --> 00:07:02,073 Help me. 174 00:07:03,597 --> 00:07:06,295 - Okay. Uh, wait here. 175 00:07:09,516 --> 00:07:11,431 [Keys jingle] 176 00:07:12,867 --> 00:07:14,346 Here... 177 00:07:14,390 --> 00:07:17,393 take my car and your phone so you can call me. 178 00:07:19,569 --> 00:07:20,875 - Thank you. 179 00:07:20,918 --> 00:07:22,485 - Okay go, you have to go now, go, go, go. 180 00:07:22,529 --> 00:07:23,834 - Okay. 181 00:07:23,878 --> 00:07:25,314 - Oh! Wait! 182 00:07:25,357 --> 00:07:26,750 - What? 183 00:07:26,794 --> 00:07:28,752 - Where are you going? 184 00:07:28,796 --> 00:07:30,537 - I'll be at Nana's. 185 00:07:30,580 --> 00:07:32,626 - Okay, drive carefully. I love you. 186 00:07:32,669 --> 00:07:34,366 - I love you too. 187 00:07:37,195 --> 00:07:38,632 [Relieved sigh] 188 00:07:41,417 --> 00:07:43,288 I wonder if this counts as catching the bouquet. 189 00:07:46,074 --> 00:07:52,384 ♪♪♪ 190 00:07:52,428 --> 00:07:54,125 [Alarm beeps off] 191 00:07:54,169 --> 00:07:56,388 [Door opens and shuts] 192 00:07:59,827 --> 00:08:01,698 [Engine turns] 193 00:08:01,742 --> 00:08:11,534 ♪♪♪ 194 00:08:11,578 --> 00:08:20,804 ♪♪♪ 195 00:08:20,848 --> 00:08:22,893 [Wind gusts] 196 00:08:22,937 --> 00:08:29,160 ♪♪♪ 197 00:08:29,204 --> 00:08:31,162 [Car rumbles up] 198 00:08:31,206 --> 00:08:32,773 [Tires crunch] 199 00:08:34,949 --> 00:08:36,733 - What are you doing, Maggie? 200 00:08:36,777 --> 00:08:38,343 Okay. I got this. I can do this. 201 00:08:38,387 --> 00:08:39,649 This is fine. 202 00:08:39,693 --> 00:08:41,738 It's totally fine. It's not fine. [Groans] 203 00:08:43,914 --> 00:08:45,786 [Door shuts] [Massages chime] 204 00:08:55,447 --> 00:08:57,145 [Footsteps thud on stairs] 205 00:08:57,188 --> 00:08:58,712 [Door creaks open] 206 00:09:03,673 --> 00:09:06,197 [Low hum of chatter] 207 00:09:08,939 --> 00:09:11,289 - You've got to be kidding me! 208 00:09:11,333 --> 00:09:12,552 [Gasps] 209 00:09:14,554 --> 00:09:17,426 - [Clears throat] You gonna get a drink 210 00:09:17,469 --> 00:09:18,993 or are you just planning on settin' up camp? 211 00:09:19,036 --> 00:09:20,255 - Ah. Yeah. 212 00:09:20,298 --> 00:09:22,344 Actually, could you pass me my cup. 213 00:09:22,387 --> 00:09:23,475 And one of those lids. 214 00:09:28,219 --> 00:09:30,178 Thanks. Oh, and a napkin too please. 215 00:09:32,223 --> 00:09:34,051 ["Rudolf the Red Nosed Reindeer" Plays] 216 00:09:34,095 --> 00:09:44,018 ♪♪♪ 217 00:09:44,061 --> 00:09:51,808 ♪♪♪ 218 00:09:56,117 --> 00:09:57,597 Colt: Hey Jim. 219 00:09:59,250 --> 00:10:00,774 Weather looks like it could really pick up, huh? 220 00:10:03,124 --> 00:10:04,778 [Crash register beeps] 221 00:10:04,821 --> 00:10:06,649 Oh... [Coffee splatters] 222 00:10:06,693 --> 00:10:09,260 Sorry. I'll buy you another one. 223 00:10:09,304 --> 00:10:11,001 I don't want that guy to see me. 224 00:10:11,045 --> 00:10:12,699 He's my ex. 225 00:10:12,742 --> 00:10:14,570 It was an awkward break up. You know how it goes. 226 00:10:14,614 --> 00:10:16,616 I threw my shoes at him. 227 00:10:16,659 --> 00:10:17,878 You don't come back from that. 228 00:10:17,921 --> 00:10:19,488 - Right... 229 00:10:19,531 --> 00:10:20,968 [Door thuds shut] 230 00:10:23,840 --> 00:10:25,755 - [Happy exhale] Yes, we did it! 231 00:10:29,846 --> 00:10:32,544 Right, I owe you a coffee. [Phone rings] 232 00:10:32,588 --> 00:10:34,808 Oh shoot. 233 00:10:34,851 --> 00:10:36,723 Um. I have to take this, it's my sister. 234 00:10:36,766 --> 00:10:38,986 Tell Jim it's on Maggie. 235 00:10:39,029 --> 00:10:41,553 [Beeps phone on] Okay, what happened, 236 00:10:41,597 --> 00:10:43,381 did everyone freak out? No, don't tell me. 237 00:10:43,425 --> 00:10:45,732 - Margaret Millicent Colby, have you lost your mind? 238 00:10:45,775 --> 00:10:48,256 - [Groans] 239 00:10:48,299 --> 00:10:50,693 Mom, I can explain. 240 00:10:50,737 --> 00:10:52,608 - The Governor is here, Maggie. 241 00:10:52,652 --> 00:10:55,089 - Yes, I know, that was mentioned several times. 242 00:10:56,699 --> 00:10:58,483 Where is that music coming from? 243 00:10:58,527 --> 00:11:00,485 - We started the reception. 244 00:11:00,529 --> 00:11:03,097 - You don't expect us to throw away 1,500 crab puffs, do you? 245 00:11:03,140 --> 00:11:05,447 - Oh! They stole my phone, it's not my fault. 246 00:11:05,490 --> 00:11:06,927 - [Sighs] 247 00:11:06,970 --> 00:11:08,580 Is Douglas okay? 248 00:11:08,624 --> 00:11:11,105 - Well here... why don't you ask him yourself? 249 00:11:11,148 --> 00:11:13,237 - No, no, mom, I'm not ready yet-- 250 00:11:13,281 --> 00:11:16,501 - Maggie, are you alright? Where are you? 251 00:11:16,545 --> 00:11:19,461 - I'm fine. I-I'm so sorry. 252 00:11:19,504 --> 00:11:21,028 - It's okay. 253 00:11:21,071 --> 00:11:23,117 We can work all of this out, you just have to come back. 254 00:11:23,160 --> 00:11:25,249 Or I can come to you. - No don't! 255 00:11:25,293 --> 00:11:27,817 I mean... I just need some time. 256 00:11:29,123 --> 00:11:31,255 - We make sense together, Maggie. 257 00:11:31,299 --> 00:11:33,214 - I need us to be about more than just making sense. 258 00:11:36,521 --> 00:11:37,697 - I love you. 259 00:11:40,221 --> 00:11:41,613 Maggie! 260 00:11:44,573 --> 00:11:46,444 - Douglas I'm... 261 00:11:46,488 --> 00:11:48,055 I'm so sorry I have to go. 262 00:11:49,883 --> 00:11:51,014 [Beeps call off] 263 00:11:51,058 --> 00:11:52,712 [Sighs] 264 00:11:54,714 --> 00:11:56,454 - Margaret, you turn that car around 265 00:11:56,498 --> 00:11:58,326 and come back home, right now. 266 00:11:58,369 --> 00:12:00,458 Margaret? This is your mother speaking! 267 00:12:03,157 --> 00:12:04,767 She hung up on me. 268 00:12:04,811 --> 00:12:06,813 15 hours of labor and a lifetime of worry, 269 00:12:06,856 --> 00:12:09,337 and she hung up on me! 270 00:12:09,380 --> 00:12:10,730 [Crying] 271 00:12:12,514 --> 00:12:13,994 - Take that... 272 00:12:14,037 --> 00:12:16,170 No, no, no, take the whole thing. 273 00:12:18,302 --> 00:12:19,651 [Door creaks open] 274 00:12:22,698 --> 00:12:24,352 - [Spits] 275 00:12:24,395 --> 00:12:25,657 Colt... hi. 276 00:12:26,876 --> 00:12:28,617 - Thought I recognized Olivia's car. 277 00:12:29,966 --> 00:12:31,141 - Uh. 278 00:12:32,926 --> 00:12:34,449 Fancy meeting you in town. 279 00:12:34,492 --> 00:12:35,885 - I live here, Maggie. 280 00:12:37,408 --> 00:12:38,583 - I know that. 281 00:12:40,194 --> 00:12:41,978 - You heading up to see your grandmother? 282 00:12:42,022 --> 00:12:44,285 - Yeah. Been having some writer's block 283 00:12:44,328 --> 00:12:45,808 and Nana's place is nice and quiet. 284 00:12:47,679 --> 00:12:49,681 - Interesting travel outfit you got on. 285 00:12:51,553 --> 00:12:53,990 - Yeah, well... I was at a costume party 286 00:12:55,600 --> 00:12:57,211 and I didn't have time to go home and change. 287 00:12:58,647 --> 00:13:00,040 - I guess it's good practice. 288 00:13:00,083 --> 00:13:02,825 Nana told me that you marrying a rich art dealer. 289 00:13:02,869 --> 00:13:04,479 - No. I mean, yes. 290 00:13:05,741 --> 00:13:08,178 We're still figuring out the logistics. 291 00:13:08,222 --> 00:13:10,702 - Well, it sounds like you finally getting 292 00:13:10,746 --> 00:13:12,487 that fancy life you always wanted. 293 00:13:12,530 --> 00:13:14,489 - It's not like that. He's a wonderful person. 294 00:13:14,532 --> 00:13:16,056 - I'm sure your parents love him. 295 00:13:16,099 --> 00:13:17,753 - Why should that matter? 296 00:13:17,797 --> 00:13:19,929 - Well, it used to matter a lot... as I recall. 297 00:13:19,973 --> 00:13:21,713 - My parents liked you just fine. 298 00:13:21,757 --> 00:13:23,890 - [Chuckles] Come on, Maggie, 299 00:13:23,933 --> 00:13:25,979 I was your mother's worst nightmare. 300 00:13:26,022 --> 00:13:27,807 The last thing she wanted was for you 301 00:13:27,850 --> 00:13:29,373 to turn into your Nana, 302 00:13:29,417 --> 00:13:31,288 and end up on this mountain for the rest of your life. 303 00:13:31,332 --> 00:13:32,637 She had bigger plans for you. 304 00:13:34,030 --> 00:13:35,553 And you did too, right? 305 00:13:38,339 --> 00:13:40,167 I should probably get going. 306 00:13:42,212 --> 00:13:43,735 I don't wanna hold you back, Maggie. 307 00:13:47,087 --> 00:13:48,828 [Wind gusts] 308 00:13:50,046 --> 00:13:52,266 [Door opens, shuts] 309 00:13:53,528 --> 00:13:54,921 [Engine turns] 310 00:13:54,964 --> 00:14:00,535 ♪♪♪ 311 00:14:00,578 --> 00:14:02,145 [Truck rumbles away] 312 00:14:02,189 --> 00:14:12,155 ♪♪♪ 313 00:14:12,199 --> 00:14:13,983 [Engine rumbles] 314 00:14:16,377 --> 00:14:26,300 ♪♪♪ 315 00:14:26,343 --> 00:14:33,133 ♪♪♪ 316 00:14:33,176 --> 00:14:35,439 [Tires crunch] 317 00:14:44,622 --> 00:14:46,059 [Door opens and shuts] 318 00:14:53,457 --> 00:14:55,851 [Footsteps patter, dress rustles] 319 00:15:01,335 --> 00:15:03,163 [Knocking] 320 00:15:06,166 --> 00:15:07,471 [Door creaks open] 321 00:15:09,082 --> 00:15:10,953 - Nana? 322 00:15:10,997 --> 00:15:13,390 Nana, it's Maggie! 323 00:15:13,434 --> 00:15:15,349 [Horses whiny in the distance] 324 00:15:17,568 --> 00:15:18,830 [Door shuts] 325 00:15:21,746 --> 00:15:23,096 Nana? 326 00:15:29,711 --> 00:15:31,321 Nana? 327 00:15:37,893 --> 00:15:40,026 Nana? Nana? 328 00:15:40,069 --> 00:15:41,941 Nana: [Screams] Maggie: [Screams] 329 00:15:41,984 --> 00:15:43,943 - [Laughs] - [Claming exhale] 330 00:15:46,597 --> 00:15:49,209 I've been waiting for 30 minutes in there 331 00:15:49,252 --> 00:15:50,688 to do that. 332 00:15:50,732 --> 00:15:52,603 [Laughs, snorts] 333 00:15:52,647 --> 00:15:54,649 I needed a good laugh. 334 00:15:54,692 --> 00:15:57,304 - Nana, that was so mean. 335 00:15:57,347 --> 00:15:59,175 How did you even know I was coming? 336 00:15:59,219 --> 00:16:01,177 - Oh, Colt called me when he saw you at Jim's. 337 00:16:01,221 --> 00:16:03,484 - It was supposed to be a surprise. 338 00:16:03,527 --> 00:16:05,094 - Oh, don't be coy with me Maggie Colby. 339 00:16:05,138 --> 00:16:07,444 I know exactly where you're supposed to be today. 340 00:16:07,488 --> 00:16:09,490 - You won't tell Mom I'm here? 341 00:16:13,059 --> 00:16:14,974 - Depends on how you explain yourself. 342 00:16:18,934 --> 00:16:23,504 ♪♪♪ 343 00:16:23,547 --> 00:16:25,201 [Fire crackles] 344 00:16:28,074 --> 00:16:30,250 - I just couldn't go through with it, Nana. 345 00:16:30,293 --> 00:16:33,035 I was standing there in that big, poofy dress, 346 00:16:33,079 --> 00:16:34,950 thinking about all those important people 347 00:16:34,994 --> 00:16:36,778 watching me walk down the aisle and I just... 348 00:16:39,259 --> 00:16:41,261 I just realized I didn't want any of it. 349 00:16:43,306 --> 00:16:45,047 - Most of us want all kinds of stuff 350 00:16:45,091 --> 00:16:47,006 until we actually get stuck with them. 351 00:16:49,312 --> 00:16:51,793 - Yeah. A handsome husband, 352 00:16:51,836 --> 00:16:53,925 penthouse apartment, the posh friends. 353 00:16:55,623 --> 00:16:57,233 I guess I thought once I collected all those things, 354 00:16:57,277 --> 00:16:59,061 I'd finally feel like a grown up. 355 00:16:59,105 --> 00:17:01,194 - Well, that's your first problem. 356 00:17:02,412 --> 00:17:04,414 Growing up is one of the worst tricks 357 00:17:04,458 --> 00:17:06,416 that ever got played on humanity. 358 00:17:06,460 --> 00:17:08,984 - Instead I just felt trapped. 359 00:17:10,942 --> 00:17:12,814 - Well, now I'm sorry I boycotted the wedding. 360 00:17:14,381 --> 00:17:15,817 If I'd been there, 361 00:17:15,860 --> 00:17:17,688 I could have driven the getaway car. 362 00:17:17,732 --> 00:17:18,776 - [Small laugh] 363 00:17:20,952 --> 00:17:23,129 - Maggie, Douglas wasn't the one for you. 364 00:17:23,172 --> 00:17:25,000 - He's a good man. 365 00:17:25,044 --> 00:17:26,828 - Well, that's neither here nor there if you don't love him. 366 00:17:26,871 --> 00:17:28,612 - I do love him, 367 00:17:28,656 --> 00:17:30,788 I just don't know if I am in love with him. 368 00:17:32,529 --> 00:17:35,054 - [Sighs] 369 00:17:35,097 --> 00:17:37,317 He's too hoity toity for you Mags. 370 00:17:38,840 --> 00:17:41,016 I mean, Olivia is the one who loves all the champagne 371 00:17:41,060 --> 00:17:43,671 and caviar business. 372 00:17:43,714 --> 00:17:45,455 You're my mountain girl. 373 00:17:45,499 --> 00:17:47,457 - I used to be your mountain girl. 374 00:17:49,285 --> 00:17:51,200 Now I don't know who I am. 375 00:17:57,772 --> 00:17:59,687 - Does he give you the sizzle? 376 00:17:59,730 --> 00:18:02,646 - Nana, you know I don't believe in the sizzle. 377 00:18:02,690 --> 00:18:04,996 - Your grandpa and I were dating for about a month 378 00:18:06,389 --> 00:18:08,130 and one chilly night, 379 00:18:08,174 --> 00:18:11,264 he put his big strong hands over mine 380 00:18:11,307 --> 00:18:12,874 to keep them warm 381 00:18:12,917 --> 00:18:15,746 and I looked up into his eyes and bam... 382 00:18:16,965 --> 00:18:18,836 SIZZLE. 383 00:18:18,880 --> 00:18:20,664 And I just knew. 384 00:18:22,884 --> 00:18:25,234 - Well, I'm glad grandpa gave you all sizzles, 385 00:18:25,278 --> 00:18:27,802 but maybe that just doesn't happen for everyone. 386 00:18:29,847 --> 00:18:31,545 - You've gotta have the sizzle. 387 00:18:35,288 --> 00:18:36,767 - [Remorseful exhale] 388 00:18:38,421 --> 00:18:39,640 I'm a terrible person. 389 00:18:39,683 --> 00:18:42,164 - You are not a terrible person, stop it. 390 00:18:42,208 --> 00:18:45,428 And if you don't love Douglas, you're doing him a big favor. 391 00:18:50,172 --> 00:18:51,695 - What am I gonna do? 392 00:18:51,739 --> 00:18:53,958 [Emotional exhale] 393 00:18:54,002 --> 00:18:55,482 - I don't know, 394 00:18:56,874 --> 00:18:58,398 but you can spend Christmas here with me. 395 00:19:01,618 --> 00:19:03,446 But eventually you'll have to go back down the mountain, 396 00:19:05,535 --> 00:19:07,058 face the music. [Sighs] 397 00:19:10,018 --> 00:19:11,889 - Yeah... yeah, 398 00:19:11,933 --> 00:19:13,326 [Sniffles] 399 00:19:13,369 --> 00:19:15,632 I know. 400 00:19:15,676 --> 00:19:17,417 - You gotta have the sizzle 401 00:19:18,940 --> 00:19:20,202 ♪♪♪ 402 00:19:30,647 --> 00:19:32,301 - I can't do this. 403 00:19:32,345 --> 00:19:34,912 - What are you talking about? 404 00:19:34,956 --> 00:19:37,045 - Nana told me you marrying a rich art dealer. 405 00:19:37,088 --> 00:19:39,830 - I think it's trying to eat me. 406 00:19:39,874 --> 00:19:42,659 - I love it that you're wearing Douglas' mother's wedding dress. 407 00:19:42,703 --> 00:19:44,313 - That's what Douglas wanted. 408 00:19:44,357 --> 00:19:45,967 - Oh, there is one more thing... 409 00:19:46,010 --> 00:19:48,056 I'll see you down front future Mrs. Wilshire. 410 00:19:48,099 --> 00:19:50,754 - By the way, did you notice that the Governor was here 411 00:19:50,798 --> 00:19:52,887 with his security detail and everything. 412 00:19:52,930 --> 00:19:55,629 I had no idea Douglas' family is so well connected. 413 00:19:55,672 --> 00:19:57,674 - Douglas is nothing like those bumpkins 414 00:19:57,718 --> 00:19:59,372 that you brought home to us. 415 00:19:59,415 --> 00:20:00,721 - Come on, Maggie, 416 00:20:00,764 --> 00:20:02,418 I was your mother's worst nightmare. 417 00:20:03,767 --> 00:20:05,247 - But I don't know if I love him. 418 00:20:05,291 --> 00:20:06,857 [Knocking on door] 419 00:20:09,860 --> 00:20:11,514 [Fire crackles] 420 00:20:15,692 --> 00:20:17,651 [Knocking on door] 421 00:20:28,401 --> 00:20:30,141 - Maggie, I can see you there. 422 00:20:30,185 --> 00:20:31,665 - [Sighs] 423 00:20:32,883 --> 00:20:34,233 How can I help you? 424 00:20:35,669 --> 00:20:37,453 - I just wanted to make sure you got to Nana's okay. 425 00:20:37,497 --> 00:20:40,674 - I'm here just fine, you could've called. 426 00:20:42,110 --> 00:20:43,416 - Can you open the door? 427 00:20:45,418 --> 00:20:47,420 - What's all the yelling about? 428 00:20:47,463 --> 00:20:49,596 - Oh nothing, I just thought I saw a coyote. 429 00:20:49,639 --> 00:20:53,034 - Oh, if he's in the backyard, I better check on the chickens. 430 00:20:53,077 --> 00:20:54,818 - No! [Door creaks open] 431 00:20:56,124 --> 00:20:57,995 - Hey Nana. - Good morning, Colt. 432 00:20:58,039 --> 00:21:00,476 These coyotes are getting younger and handsomer. 433 00:21:00,520 --> 00:21:02,086 Come on in. 434 00:21:02,130 --> 00:21:04,350 - I just wanted to make sure Maggie was okay. 435 00:21:04,393 --> 00:21:06,221 - You'll have to investigate that for yourself, 436 00:21:06,265 --> 00:21:08,267 I have biscuits in the oven. 437 00:21:11,531 --> 00:21:13,228 - Nana said she'd let me know when you got here, 438 00:21:13,272 --> 00:21:15,186 but she never called... 439 00:21:15,230 --> 00:21:17,537 so I thought I should come and check. 440 00:21:20,931 --> 00:21:23,369 - Thank you for checking in on me. 441 00:21:23,412 --> 00:21:25,066 - Of course. 442 00:21:27,808 --> 00:21:30,550 - Well, I've got stuff to do, 443 00:21:30,593 --> 00:21:32,943 uh farm stuff. For Nana. 444 00:21:32,987 --> 00:21:35,772 So I'm going to go get ready, 445 00:21:35,816 --> 00:21:37,600 and thank you for dropping by. 446 00:21:37,644 --> 00:21:39,385 - You already thanked me. 447 00:21:39,428 --> 00:21:41,822 - What do you want, Colt? 448 00:21:41,865 --> 00:21:43,476 - I forgot that little crinkle you get 449 00:21:43,519 --> 00:21:45,391 when you can't figure something out. 450 00:21:50,874 --> 00:21:52,485 - Here you go. Gotta stay warm. 451 00:21:55,923 --> 00:21:57,620 - Uh, I have things to do, 452 00:21:57,664 --> 00:22:00,362 but Merry Christmas. 453 00:22:00,406 --> 00:22:02,756 - Merry Christmas, Maggie. 454 00:22:02,799 --> 00:22:04,410 It was nice seeing you. 455 00:22:05,672 --> 00:22:08,022 - Nice seeing you too. 456 00:22:11,547 --> 00:22:13,332 [Door creaks open and shuts] 457 00:22:17,466 --> 00:22:19,773 - I laid out some clothes for you upstairs. 458 00:22:19,816 --> 00:22:21,688 There's biscuits and coffee in the kitchen. 459 00:22:21,731 --> 00:22:23,516 Get ready, cause we have to go to the ice pond 460 00:22:23,559 --> 00:22:25,344 and break it up for the horses. 461 00:22:25,387 --> 00:22:26,954 - Yes ma'am. 462 00:22:26,997 --> 00:22:36,093 ♪♪♪ 463 00:22:36,137 --> 00:22:44,885 ♪♪♪ 464 00:22:44,928 --> 00:22:53,023 ♪♪♪ 465 00:22:53,067 --> 00:22:54,242 [Door opens and shuts] 466 00:22:59,378 --> 00:23:01,641 [Engine turns] 467 00:23:04,513 --> 00:23:06,733 [Truck rumbles away] 468 00:23:11,520 --> 00:23:13,566 [Horse snorts] 469 00:23:17,178 --> 00:23:18,832 - [Effort grunts] 470 00:23:21,356 --> 00:23:24,925 Ah. [Winces] 471 00:23:24,968 --> 00:23:27,318 - [Giggles] Are you gonna survive? 472 00:23:28,537 --> 00:23:30,191 - I'm just a little sore. 473 00:23:30,234 --> 00:23:32,106 I spend most of my days in front of a computer. 474 00:23:32,149 --> 00:23:33,760 - Well, that'll rot your bones. 475 00:23:33,803 --> 00:23:36,066 - Feels good to work this hard. 476 00:23:36,110 --> 00:23:38,068 So instantaneously gratifying, 477 00:23:38,112 --> 00:23:40,244 I wish my writing was like that. 478 00:23:40,288 --> 00:23:42,421 Lately I could spend the whole day staring at my keyboard 479 00:23:42,464 --> 00:23:44,335 and have nothing to show for it. 480 00:23:45,424 --> 00:23:47,077 - Hang on. 481 00:23:53,519 --> 00:23:54,737 - [Gasps] 482 00:23:54,781 --> 00:23:56,870 You still have that? 483 00:23:56,913 --> 00:24:00,308 - I do, I couldn't bring myself to give it away. 484 00:24:00,351 --> 00:24:02,919 - Do you remember I wrote my first story on this thing? 485 00:24:02,963 --> 00:24:05,705 - I do, "The Angry Butterfly". 486 00:24:05,748 --> 00:24:07,663 - About a butterfly whose mad at her sister 487 00:24:07,707 --> 00:24:09,796 for drawing hearts on her wings. 488 00:24:09,839 --> 00:24:12,015 - An autobiographical masterpiece. 489 00:24:12,059 --> 00:24:13,408 - I was so angry at Olivia 490 00:24:13,452 --> 00:24:15,454 for drawing on my favorite t-shirt. 491 00:24:15,497 --> 00:24:17,281 - Have you forgiven her yet? 492 00:24:17,325 --> 00:24:19,414 - It's my new year's resolution. 493 00:24:19,458 --> 00:24:20,937 - Well here, 494 00:24:20,981 --> 00:24:22,591 you can use this while you're here, 495 00:24:22,635 --> 00:24:24,724 til you toughen up anyways. 496 00:24:24,767 --> 00:24:27,117 You never know, it might cure you writers block. 497 00:24:33,820 --> 00:24:35,343 [Key clacks] 498 00:24:36,562 --> 00:24:43,177 ♪♪♪ 499 00:24:43,220 --> 00:24:45,353 [Into phone] - Uh huh. Uh huh. 500 00:24:45,396 --> 00:24:46,963 That's wonderful! 501 00:24:47,007 --> 00:24:48,661 Thank you so much. 502 00:24:48,704 --> 00:24:50,837 [Beeps call off] I've got good news. 503 00:24:50,880 --> 00:24:53,274 - Ah! You've found Maggie! - What? 504 00:24:53,317 --> 00:24:55,232 - Thank goodness. Now we can bring her right back 505 00:24:55,276 --> 00:24:57,321 and forget about all this runaway bride nonsense. 506 00:24:57,365 --> 00:24:59,454 - No, sorry. 507 00:24:59,498 --> 00:25:01,500 The airline said the honeymoon tickets are fully refundable. 508 00:25:03,806 --> 00:25:06,940 - And you should always buy fully refundable. 509 00:25:06,983 --> 00:25:08,637 It's worth the extra money, isn't it? 510 00:25:08,681 --> 00:25:10,334 - Bob. - No no no, 511 00:25:10,378 --> 00:25:12,554 you remember we almost went to Hawaii but you got chicken pox. 512 00:25:12,598 --> 00:25:14,817 Who gets chicken pox at of 49, right? 513 00:25:14,861 --> 00:25:16,384 Anyway you were very happy 514 00:25:16,427 --> 00:25:18,125 that we had fully refundable... 515 00:25:19,996 --> 00:25:22,042 How exactly did she get the keys to your car? 516 00:25:22,085 --> 00:25:23,478 - I... 517 00:25:25,045 --> 00:25:26,873 - Your car? 518 00:25:26,916 --> 00:25:28,701 - Well, she just.... 519 00:25:28,744 --> 00:25:30,572 - Olivia, where has your sister gone? 520 00:25:33,401 --> 00:25:35,534 - She could be anywhere. 521 00:25:38,667 --> 00:25:40,582 I mean, you know Maggie... 522 00:25:45,718 --> 00:25:47,807 - You don't suppose she's at your mother's, do you? 523 00:25:47,850 --> 00:25:50,200 - Those two always have been birds of a feather. 524 00:25:50,244 --> 00:25:51,637 - She wouldn't have gone to Nana's! 525 00:25:53,769 --> 00:25:57,077 Well, I mean, my car wouldn't have made it all the way up there, 526 00:25:57,120 --> 00:25:58,644 I don't even have snow tires. Both: Oh. 527 00:25:58,687 --> 00:26:01,081 - Maggie's not that crazy. 528 00:26:01,124 --> 00:26:04,954 - Maybe there's a clue in one of her books. 529 00:26:04,998 --> 00:26:06,477 Olivia: Right. 530 00:26:06,521 --> 00:26:08,349 - What's the one with-- - "Love at the Lake". 531 00:26:08,392 --> 00:26:10,525 - Okay. 532 00:26:10,569 --> 00:26:11,831 - Right! 533 00:26:11,874 --> 00:26:13,528 She's probably somewhere like in that book. 534 00:26:13,572 --> 00:26:16,009 Somewhere... lakey. 535 00:26:16,052 --> 00:26:17,924 - She loves to go to Lake Conrad in the summer 536 00:26:17,967 --> 00:26:19,578 and ride the paddle boats. 537 00:26:19,621 --> 00:26:21,231 - Bob, get your laptop. 538 00:26:21,275 --> 00:26:24,147 Let's research all the hotels around Lake Conrad. 539 00:26:24,191 --> 00:26:25,540 - Good thinking. 540 00:26:27,847 --> 00:26:30,371 - We can't let Maggie destroy this chance at happiness. 541 00:26:30,414 --> 00:26:32,286 Men like Douglas don't come along every day. 542 00:26:37,030 --> 00:26:38,727 - Would you like some tea? 543 00:26:38,771 --> 00:26:40,816 - Not unless you're getting some for yourself 544 00:26:40,860 --> 00:26:42,513 - It's okay. I like taking care of you. 545 00:26:44,907 --> 00:26:46,866 I mean, I just wanna help. 546 00:26:47,997 --> 00:26:49,651 - I understand... sit. 547 00:26:51,784 --> 00:26:54,047 Maybe Maggie just wasn't ready. 548 00:26:54,090 --> 00:26:55,744 Do you think I pushed her too much? 549 00:26:57,441 --> 00:26:58,921 - I don't think you did anything wrong. 550 00:26:58,965 --> 00:27:01,489 Maggie's just scared. 551 00:27:01,532 --> 00:27:04,100 You know marriage is a really big deal. It's forever. 552 00:27:04,144 --> 00:27:06,668 You shouldn't have any doubts about something like that. 553 00:27:08,714 --> 00:27:10,672 - I didn't think I had any doubts. 554 00:27:10,716 --> 00:27:12,456 Now I, I don't know. 555 00:27:14,067 --> 00:27:16,112 - Well, just follow your heart, 556 00:27:16,156 --> 00:27:18,114 it won't steer you wrong. 557 00:27:21,335 --> 00:27:23,076 [Water runs] 558 00:27:27,733 --> 00:27:37,699 ♪♪♪ 559 00:27:38,265 --> 00:27:41,050 [Water splashes] 560 00:27:41,094 --> 00:27:43,531 Oh, shoot, we have a leak. 561 00:27:43,574 --> 00:27:45,141 What am I gonna do now? 562 00:27:45,185 --> 00:27:47,143 Maggie, 563 00:27:47,187 --> 00:27:48,754 we've sprung a leak in the sink, 564 00:27:48,797 --> 00:27:50,669 you have to call Colt. - What's he gonna do? 565 00:27:50,712 --> 00:27:52,496 - He helps me around the farm. 566 00:27:52,540 --> 00:27:54,498 - Isn't there anybody else? 567 00:27:54,542 --> 00:27:56,457 - No there is not. 568 00:27:56,500 --> 00:27:58,372 - Well, you shouldn't mess with plumbing. 569 00:27:58,415 --> 00:28:00,461 I mean, shouldn't you look for a licensed 570 00:28:00,504 --> 00:28:02,028 and bonded tradesman? 571 00:28:02,071 --> 00:28:03,551 - First of all, don't back talk me young lady 572 00:28:03,594 --> 00:28:05,727 and second, CALL COLT. 573 00:28:05,771 --> 00:28:07,947 People have drowned in less water. 574 00:28:07,990 --> 00:28:09,339 - Yes ma'am. 575 00:28:11,385 --> 00:28:12,908 [Rotary rasps] 576 00:28:21,134 --> 00:28:23,136 [Phone vibrates] 577 00:28:26,574 --> 00:28:28,402 - This is Colt. 578 00:28:28,445 --> 00:28:30,709 - Hey Colt, It's Maggie. 579 00:28:30,752 --> 00:28:32,058 - Hey there. 580 00:28:32,101 --> 00:28:33,886 I'm surprised to hear from you. 581 00:28:33,929 --> 00:28:36,366 - Yeah, well, it's kind of an emergency. 582 00:28:36,410 --> 00:28:37,716 - Is Nana okay? 583 00:28:37,759 --> 00:28:39,630 - Uh, yeah she's fine. 584 00:28:39,674 --> 00:28:41,197 It's just her kitchen sink is leaking 585 00:28:41,241 --> 00:28:42,851 and she needs you to come plumb it. 586 00:28:44,679 --> 00:28:46,028 - Nana's the one who taught me everything 587 00:28:46,072 --> 00:28:48,378 I know about plumbing. I'm sure she can handle it. 588 00:28:49,858 --> 00:28:52,078 - He says you can handle it. 589 00:28:52,121 --> 00:28:54,428 - You tell him to get his behind up here 590 00:28:54,471 --> 00:28:55,951 and help me fix this sink 591 00:28:55,995 --> 00:28:58,214 or so help me I will call your mama! 592 00:28:58,258 --> 00:29:01,043 - She says-- - I'm on my way. 593 00:29:02,915 --> 00:29:04,394 - He's on his way. 594 00:29:04,438 --> 00:29:05,918 - Good. 595 00:29:09,835 --> 00:29:13,577 ♪♪♪ 596 00:29:13,621 --> 00:29:15,188 - [Slurps] 597 00:29:15,231 --> 00:29:21,803 ♪♪♪ 598 00:29:21,847 --> 00:29:23,849 [Truck door shuts outside] 599 00:29:23,892 --> 00:29:25,981 [Door opens and shuts] 600 00:29:30,246 --> 00:29:31,639 - I'm here. 601 00:29:35,295 --> 00:29:37,210 - Hey Colt, thanks for rushing over. 602 00:29:37,253 --> 00:29:38,689 - Hey Nana, Maggie. 603 00:29:39,865 --> 00:29:41,562 - Hey. 604 00:29:44,260 --> 00:29:46,393 - Well, I'll-I'll let Maggie get you up to speed 605 00:29:46,436 --> 00:29:48,482 on the leak, 606 00:29:48,525 --> 00:29:50,876 I hate to run off but I need an afternoon nap. 607 00:29:52,094 --> 00:29:54,444 - You don't take naps. - Yeah, I do now. 608 00:29:56,490 --> 00:29:57,883 Thanks. 609 00:30:07,022 --> 00:30:08,937 - Allow me to show you the sink. 610 00:30:11,722 --> 00:30:21,732 ♪♪♪ 611 00:30:23,038 --> 00:30:24,823 - Have you tried the Robin Hood Inn? 612 00:30:24,866 --> 00:30:26,650 - Yeah. She's not there. 613 00:30:26,694 --> 00:30:29,305 - Okay. What about Lakeside B&B? 614 00:30:29,349 --> 00:30:31,786 Maggie does like both going to bed and eating breakfast. 615 00:30:33,353 --> 00:30:35,485 I'm sorry, I shouldn't be joking. 616 00:30:35,529 --> 00:30:37,966 - Someone has to lighten things up around here. 617 00:30:38,010 --> 00:30:39,533 Thanks for helping out. 618 00:30:39,576 --> 00:30:41,404 - Of course. She's my sister. 619 00:30:46,148 --> 00:30:47,454 [Coffee sloshes] 620 00:30:50,457 --> 00:30:52,067 [Keys tap] 621 00:30:53,721 --> 00:30:55,288 [Message chimes] 622 00:30:59,292 --> 00:31:01,163 [Keys tap] 623 00:31:04,819 --> 00:31:06,690 [Wrench cranks] 624 00:31:11,086 --> 00:31:12,958 - I don't think she's at the lake. 625 00:31:13,001 --> 00:31:14,742 I just don't understand, if she was unhappy 626 00:31:14,785 --> 00:31:16,178 she could've just told me. 627 00:31:16,222 --> 00:31:17,745 - I don't know sometimes it's hard to tell someone 628 00:31:17,788 --> 00:31:19,834 how you really feel. 629 00:31:22,315 --> 00:31:26,014 ♪♪♪ 630 00:31:26,058 --> 00:31:27,407 [Exhales] 631 00:31:31,193 --> 00:31:32,325 - [Sighs] 632 00:31:35,241 --> 00:31:37,069 Aren't you done yet? 633 00:31:38,897 --> 00:31:40,333 - I still don't see the problem here. 634 00:31:42,770 --> 00:31:44,293 Can you turn the faucet on for me? 635 00:31:44,337 --> 00:31:45,904 [Water runs] 636 00:31:47,470 --> 00:31:49,124 [Frustrated exhale] 637 00:31:49,168 --> 00:31:51,474 I can't figure out where all that water came from. 638 00:31:53,302 --> 00:31:54,956 Go ahead, can turn it off. 639 00:31:55,000 --> 00:31:56,740 - Do you need me for anything else? 640 00:31:56,784 --> 00:31:57,959 I've got a lot of writing to do. 641 00:31:59,134 --> 00:32:00,962 - Oh, I keep forgetting. 642 00:32:01,006 --> 00:32:02,529 You're a big fancy writer now. 643 00:32:02,572 --> 00:32:04,357 - I'm not big and fancy, 644 00:32:04,400 --> 00:32:06,228 but I do have a very loyal following. 645 00:32:06,272 --> 00:32:08,013 - I'm just giving you a hard time. 646 00:32:09,405 --> 00:32:10,972 You know I've read a couple of your books. 647 00:32:11,016 --> 00:32:13,322 - Really? You have? - Yeah. 648 00:32:13,366 --> 00:32:16,151 I was curious if you wrote anything about me. 649 00:32:16,195 --> 00:32:18,501 Maybe a handsome cowboy named Bolt. 650 00:32:18,545 --> 00:32:21,243 - Don't worry, my books are purely fictional. 651 00:32:21,287 --> 00:32:23,898 I've been kind of stuck lately. 652 00:32:23,942 --> 00:32:25,944 I'm hoping being up here inspires me. 653 00:32:27,510 --> 00:32:29,164 - Can you get in here for a sec? 654 00:32:29,208 --> 00:32:30,687 I need you to hold something. 655 00:32:36,258 --> 00:32:37,738 Okay. 656 00:32:37,781 --> 00:32:39,522 Put your hand right there. 657 00:32:39,566 --> 00:32:41,568 Yeah, hold that connection for me 658 00:32:41,611 --> 00:32:43,004 while I tighten it, okay? 659 00:32:43,048 --> 00:32:45,485 - Like this? - Yeah. 660 00:32:45,528 --> 00:32:47,052 Yeah, that's perfect. 661 00:32:49,315 --> 00:32:51,404 - Ouch! - Hey, be careful. 662 00:32:52,927 --> 00:32:54,407 Plumbing isn't meant to be a full contact sport there. 663 00:32:56,496 --> 00:32:58,846 - I'm-I gotta, I'm, I'm just, 664 00:32:58,889 --> 00:33:00,543 I'm gonna be in my room 665 00:33:01,718 --> 00:33:03,155 if you need me. 666 00:33:08,508 --> 00:33:09,639 - [Small chuckle] 667 00:33:11,990 --> 00:33:13,687 [Exhales] 668 00:33:13,730 --> 00:33:15,950 Did she take my pliers? 669 00:33:18,083 --> 00:33:19,562 [Door creaks open, shuts] 670 00:33:31,531 --> 00:33:41,106 ♪♪♪ 671 00:33:41,149 --> 00:33:43,282 [Keys clack] 672 00:33:43,325 --> 00:33:47,764 ♪♪♪ 673 00:33:47,808 --> 00:33:49,157 [Typewriter dings] 674 00:33:51,159 --> 00:34:01,082 ♪♪♪ 675 00:34:01,126 --> 00:34:11,092 ♪♪♪ 676 00:34:11,136 --> 00:34:12,963 [Keys clack] 677 00:34:16,793 --> 00:34:25,715 ♪♪♪ 678 00:34:29,502 --> 00:34:31,286 - What will everyone think? 679 00:34:31,330 --> 00:34:33,114 I never imagined myself being left at the alter. 680 00:34:33,158 --> 00:34:34,855 - Nobody does. 681 00:34:34,898 --> 00:34:37,553 But it will all work out for the best, I promise. 682 00:34:37,597 --> 00:34:40,252 It's kind of like what my Nana used to always say, 683 00:34:40,295 --> 00:34:42,689 "Sometimes sour milk turns into biscuits." 684 00:34:42,732 --> 00:34:44,647 - [Chuckles] I don't know what that means. 685 00:34:44,691 --> 00:34:45,996 Am I the soured milk in this scenario? 686 00:34:46,040 --> 00:34:48,521 - No, no, no. 687 00:34:48,564 --> 00:34:50,479 My grandmother has all sorts of colorful sayings 688 00:34:50,523 --> 00:34:52,307 that nobody knows the meaning of. 689 00:34:52,351 --> 00:34:54,440 I just don't think you have to worry. 690 00:34:54,483 --> 00:34:56,094 Maggie will come home soon. 691 00:34:58,879 --> 00:35:02,752 ♪♪♪ 692 00:35:02,796 --> 00:35:04,406 [Cupboard creaks and shuts] 693 00:35:06,930 --> 00:35:08,541 - I replaced and tightened the connections, 694 00:35:08,584 --> 00:35:10,369 but to be honest, 695 00:35:10,412 --> 00:35:12,153 I could never find the leak to begin with. 696 00:35:12,197 --> 00:35:14,938 - Hm. Well, you know these old houses - 697 00:35:14,982 --> 00:35:16,723 everything has a mind of its own. 698 00:35:16,766 --> 00:35:18,507 - Right. 699 00:35:18,551 --> 00:35:20,553 - Why don't you stay for dinner? 700 00:35:20,596 --> 00:35:22,555 It's the least I can do to repay you for coming 701 00:35:22,598 --> 00:35:24,992 all the way up here and saving a helpless old lady. 702 00:35:25,035 --> 00:35:26,820 - Since when are you a helpless old lady? 703 00:35:28,082 --> 00:35:31,041 - I can be as helpless as I like. 704 00:35:33,740 --> 00:35:35,481 - You sure it's okay with Maggie? 705 00:35:35,524 --> 00:35:37,222 - Is what okay with me? 706 00:35:37,265 --> 00:35:40,268 - Colt is staying for dinner. - Yeah, sure. 707 00:35:40,312 --> 00:35:42,227 I just came down to grab some more coffee anyway. 708 00:35:42,270 --> 00:35:43,750 Can't stop writing; 709 00:35:43,793 --> 00:35:45,186 finally breaking through my writer's block. 710 00:35:45,230 --> 00:35:46,970 - Maggie Colby, in this house, 711 00:35:47,014 --> 00:35:49,190 everybody sits down at the table for dinner. 712 00:35:49,234 --> 00:35:51,714 - Yes ma'am. - Okay. 713 00:35:55,414 --> 00:35:56,719 [Coffee sloshes] 714 00:35:59,200 --> 00:36:01,202 [Laughing] 715 00:36:05,206 --> 00:36:07,861 - I was stuck in that barrel for over an hour 716 00:36:07,904 --> 00:36:09,689 because of your mean old Billy goat. 717 00:36:09,732 --> 00:36:11,473 Why would you keep him? 718 00:36:11,517 --> 00:36:13,562 - Because I have a certain respect for creatures 719 00:36:13,606 --> 00:36:15,825 that do not put up with nonsense. 720 00:36:15,869 --> 00:36:18,001 - I don't know what on earth you are talking about. 721 00:36:18,045 --> 00:36:21,222 - You would not stop pulling that poor goat's tail. 722 00:36:21,266 --> 00:36:23,355 - But then I saved the day. 723 00:36:23,398 --> 00:36:26,445 - More like you got Olivia to lure him away with a carrots, 724 00:36:26,488 --> 00:36:28,360 knocked the barrel over and I fell out. 725 00:36:28,403 --> 00:36:30,318 - Exactly. I saved you. 726 00:36:30,362 --> 00:36:33,103 [Laughing] 727 00:36:36,585 --> 00:36:38,283 - Colt, you remember when you used to sing "Silent Night" 728 00:36:38,326 --> 00:36:40,110 at every Christmas Pageant? 729 00:36:40,154 --> 00:36:42,461 - Yes ma'am. 730 00:36:42,504 --> 00:36:44,202 - Ah, it always brought a tear to my eye. 731 00:36:45,594 --> 00:36:47,988 - I haven't sang that song since I was a kid. 732 00:36:48,031 --> 00:36:50,947 Your sweet angelic choir boy is now a baritone. 733 00:36:50,991 --> 00:36:53,385 - Well, it sure would be pretty to hear again. 734 00:36:55,604 --> 00:36:57,258 - Aw, come on! - Come on, Colt! 735 00:36:57,302 --> 00:36:58,955 - You can't say no to Nana. 736 00:36:58,999 --> 00:37:01,044 - It wouldn't sound right acapella. 737 00:37:01,088 --> 00:37:03,046 - Okay, fine. 738 00:37:03,090 --> 00:37:05,135 I knew those lessons would pay off one day. 739 00:37:11,141 --> 00:37:13,666 - I might be a little hopeless at singing. 740 00:37:13,709 --> 00:37:15,929 - I might be a lot hopeless at playing. 741 00:37:17,191 --> 00:37:18,932 - Sounds like a perfect match to me. 742 00:37:22,936 --> 00:37:25,504 [Playing "Silent Night"] 743 00:37:25,547 --> 00:37:31,814 ♪♪♪ 744 00:37:31,858 --> 00:37:33,555 ♪ Silent night 745 00:37:36,428 --> 00:37:39,257 ♪ Holy night 746 00:37:40,867 --> 00:37:43,609 ♪ All is calm 747 00:37:45,306 --> 00:37:49,571 ♪ All is bright 748 00:37:49,615 --> 00:37:53,271 ♪ Round yon virgin 749 00:37:54,620 --> 00:37:57,187 ♪ Mother and child 750 00:37:59,146 --> 00:38:01,017 ♪ Holy infant 751 00:38:02,454 --> 00:38:06,284 ♪ So tender and mild 752 00:38:07,937 --> 00:38:13,247 ♪ Sleep in heavily peace 753 00:38:16,903 --> 00:38:19,819 ♪ Sleep in heavily peace 754 00:38:23,301 --> 00:38:25,041 ["Silent Night" continues to play] 755 00:38:25,085 --> 00:38:34,529 ♪♪♪ 756 00:38:34,573 --> 00:38:44,017 ♪♪♪ 757 00:38:44,060 --> 00:38:53,940 ♪♪♪ 758 00:38:53,983 --> 00:39:03,819 ♪♪♪ 759 00:39:03,863 --> 00:39:12,350 ♪♪♪ 760 00:39:17,137 --> 00:39:18,965 [Footsteps crunch in the snow] 761 00:39:19,008 --> 00:39:20,358 [Door opens] 762 00:39:22,490 --> 00:39:23,796 [Door shuts] 763 00:39:23,839 --> 00:39:25,841 [Engine turns] 764 00:39:25,885 --> 00:39:27,103 [Window whirs] 765 00:39:28,496 --> 00:39:30,280 - I'm glad you came. 766 00:39:30,324 --> 00:39:32,152 I needed a few good laughs. 767 00:39:32,195 --> 00:39:34,415 - Yeah, we were a bunch of little hooligans, weren't we? 768 00:39:34,459 --> 00:39:36,286 - Eh, we didn't turn out so bad. 769 00:39:37,853 --> 00:39:40,595 You know, telling stories of all our adventures 770 00:39:40,639 --> 00:39:42,858 is how I first knew I wanted to be a writer 771 00:39:42,902 --> 00:39:44,817 - Well, maybe you oughtta come up here more often 772 00:39:44,860 --> 00:39:47,210 for inspiration. 773 00:39:47,254 --> 00:39:48,821 - I think you're right. 774 00:39:48,864 --> 00:39:51,127 I can feel the spark coming back. 775 00:39:51,171 --> 00:39:53,260 - Maybe you're inspired by love. 776 00:39:56,785 --> 00:39:58,308 - Colt, 777 00:39:58,352 --> 00:40:00,398 I'm glad we're getting along, 778 00:40:00,441 --> 00:40:02,400 but I don't want you to get the wrong idea. 779 00:40:04,227 --> 00:40:06,404 - I was talking about your fiancé. 780 00:40:08,710 --> 00:40:10,538 - Right. My fiancé. 781 00:40:11,670 --> 00:40:13,280 [Chuckles] 782 00:40:13,323 --> 00:40:15,543 Wow, that's embarrassing. 783 00:40:15,587 --> 00:40:17,893 Okay. Let's change the subject. 784 00:40:17,937 --> 00:40:19,329 What about you? 785 00:40:19,373 --> 00:40:20,679 Are you still working on your art? 786 00:40:22,158 --> 00:40:23,812 - Only when it feels right. 787 00:40:23,856 --> 00:40:26,554 And to be honest it hasn't felt that way in a while. 788 00:40:27,816 --> 00:40:29,296 - You just gotta to push through. 789 00:40:29,339 --> 00:40:31,167 You're so talented. 790 00:40:31,211 --> 00:40:33,692 You know I still have that pony you carved for me. 791 00:40:33,735 --> 00:40:35,084 I keep it on my desk. 792 00:40:35,128 --> 00:40:36,477 - Really? - Mhmm. 793 00:40:36,521 --> 00:40:38,436 People ask about it all the time. 794 00:40:38,479 --> 00:40:40,394 - And what do you say? 795 00:40:40,438 --> 00:40:42,440 - That it came from home. 796 00:40:44,442 --> 00:40:46,444 - Maggie, why did you come back up here? 797 00:40:50,273 --> 00:40:52,406 - You know that wedding dress I had on yesterday? 798 00:40:53,755 --> 00:40:55,670 - Yeah. The one for your costume party? 799 00:40:57,237 --> 00:40:59,979 - Yeah. Well, that was the real deal. 800 00:41:00,022 --> 00:41:01,676 I'm officially a runaway bride. 801 00:41:03,461 --> 00:41:05,898 - Yeah, I kind of already figured that out. 802 00:41:07,377 --> 00:41:09,031 - If you knew, then what was all that stuff 803 00:41:09,075 --> 00:41:10,685 about being inspired by love? 804 00:41:13,166 --> 00:41:15,255 - You're cute when you blush. 805 00:41:15,298 --> 00:41:16,474 - Yeah. Well... 806 00:41:17,953 --> 00:41:19,955 this was the least cute thing I've ever done. 807 00:41:23,219 --> 00:41:25,134 - Have you talked to him? 808 00:41:25,178 --> 00:41:28,050 - No, I'm wrapped snugly in my blanket of denial. 809 00:41:31,314 --> 00:41:33,055 - Why'd you run off? 810 00:41:35,449 --> 00:41:36,929 - Do you remember why we broke up? 811 00:41:38,583 --> 00:41:40,106 - Uh, let me see, 812 00:41:40,149 --> 00:41:42,717 I think your exact words were something like, 813 00:41:42,761 --> 00:41:45,633 "If I stay up here on this mountain, 814 00:41:45,677 --> 00:41:47,505 I'll never amount to anything." 815 00:41:47,548 --> 00:41:49,376 - Yeah. Well... 816 00:41:49,419 --> 00:41:51,247 I went into the great wide world 817 00:41:51,291 --> 00:41:52,901 and made something of myself. But... 818 00:41:54,555 --> 00:41:55,991 I'm still not happy. 819 00:41:56,035 --> 00:41:57,776 Don't get me wrong. 820 00:41:57,819 --> 00:41:59,647 I love my writing. 821 00:41:59,691 --> 00:42:02,432 But nothing else about my life really feels right. 822 00:42:03,608 --> 00:42:05,174 - Do you still love him? 823 00:42:07,394 --> 00:42:08,656 - I don't know. 824 00:42:14,314 --> 00:42:16,185 I... should go in. 825 00:42:17,665 --> 00:42:19,319 Good night, Colt. 826 00:42:19,362 --> 00:42:21,147 - Good night, Maggie. 827 00:42:25,151 --> 00:42:26,631 [Receding footsteps crunch in the snow] 828 00:42:29,721 --> 00:42:39,687 ♪♪♪ 829 00:42:39,731 --> 00:42:42,168 [Door creaks open, keys jingle] 830 00:42:42,211 --> 00:42:52,091 ♪♪♪ 831 00:42:52,134 --> 00:43:02,014 ♪♪♪ 832 00:43:02,057 --> 00:43:11,066 ♪♪♪ 833 00:43:11,110 --> 00:43:16,289 ♪♪♪ 834 00:43:16,332 --> 00:43:18,117 [Tapping] 835 00:43:20,946 --> 00:43:24,819 ♪♪♪ 836 00:43:24,863 --> 00:43:27,082 [Tapping] 837 00:43:27,126 --> 00:43:36,962 ♪♪♪ 838 00:43:37,005 --> 00:43:38,877 - [Waking exhale] 839 00:43:53,239 --> 00:43:55,284 [Sighs] 840 00:43:55,328 --> 00:43:57,199 [Grunts, frame thuds] 841 00:43:58,374 --> 00:44:03,031 ♪♪♪ 842 00:44:03,075 --> 00:44:04,467 - Olivia. 843 00:44:04,511 --> 00:44:06,208 Olivia, wake up. 844 00:44:06,252 --> 00:44:07,645 - What? Is everything okay? 845 00:44:07,688 --> 00:44:09,298 - Where was this picture taken? 846 00:44:11,344 --> 00:44:12,867 - Oh. At my Nana's cabin. 847 00:44:12,911 --> 00:44:14,695 - Are you sure Maggie couldn't have gone to your Nana's? 848 00:44:14,739 --> 00:44:16,697 - No, No. Like she'd never go there. 849 00:44:16,741 --> 00:44:19,091 Like not in a million years. 850 00:44:19,134 --> 00:44:21,659 There is lots of chickens there and Maggie hates chickens. 851 00:44:21,702 --> 00:44:23,225 She's always talking about how they're judging her 852 00:44:23,269 --> 00:44:25,010 with their beady little eyes. 853 00:44:25,053 --> 00:44:26,925 - Well, it's the best clue we've got. 854 00:44:26,968 --> 00:44:28,317 I've gotta try. 855 00:44:29,754 --> 00:44:32,104 - But you'll never find Nana's cabin without help. 856 00:44:33,671 --> 00:44:35,977 - Come with me. 857 00:44:36,021 --> 00:44:37,849 - Chickens... really Olivia? 858 00:44:37,892 --> 00:44:39,415 Pick up-pick up. Come on, Maggie. 859 00:44:39,459 --> 00:44:41,243 Douglas: Olivia, hurry! - Coming! 860 00:44:41,287 --> 00:44:42,897 [Phone vibrates] [Keys clack] 861 00:44:48,033 --> 00:44:49,512 [Knocks] 862 00:44:49,556 --> 00:44:51,036 - Can't stop. On a roll. 863 00:44:51,079 --> 00:44:52,559 - The book can wait, 864 00:44:52,602 --> 00:44:54,648 gingerbread cookies don't bake themselves. 865 00:44:54,692 --> 00:44:56,868 [Keys clack] 866 00:44:59,000 --> 00:45:01,655 - [Grunts] - If it's a really good idea, 867 00:45:01,699 --> 00:45:03,352 it'll keep. 868 00:45:03,396 --> 00:45:05,180 - Yes ma'am. 869 00:45:05,224 --> 00:45:06,834 - My two favorite words. 870 00:45:11,360 --> 00:45:12,753 [Wind gusts] 871 00:45:15,538 --> 00:45:23,677 ♪♪♪ 872 00:45:23,721 --> 00:45:25,635 [Wind howls] 873 00:45:27,986 --> 00:45:29,727 [Handle rattles] 874 00:45:33,643 --> 00:45:35,080 - I think we should turn back, 875 00:45:35,123 --> 00:45:36,864 the weather looked really bad out there. 876 00:45:36,908 --> 00:45:38,866 - We can stay out of the storm if we just keep going. 877 00:45:38,910 --> 00:45:40,781 - The ice will ruin your beautiful car though, 878 00:45:40,825 --> 00:45:43,610 and that road to Nana's is really bad even on the best of days. 879 00:45:43,653 --> 00:45:45,177 - I've got the undercarriage protection. 880 00:45:45,220 --> 00:45:46,700 She'll be just fine. 881 00:45:46,744 --> 00:45:47,919 - You really think of everything, don't you? 882 00:45:49,355 --> 00:45:51,052 But what if we get stuck on the side of the mountain? 883 00:45:51,096 --> 00:45:52,662 We could freeze. 884 00:45:52,706 --> 00:45:54,142 - I'm not gonna let anything happen to you. 885 00:45:54,186 --> 00:45:55,796 I promise. 886 00:45:55,840 --> 00:45:57,972 More importantly the cashier just said 887 00:45:58,016 --> 00:45:59,800 that there was a woman in here buying snacks 888 00:45:59,844 --> 00:46:01,802 in a wedding dress the day before yesterday! 889 00:46:01,846 --> 00:46:03,761 - That's great. 890 00:46:03,804 --> 00:46:05,632 That means we're on the right track then. 891 00:46:05,675 --> 00:46:08,374 Okay, well, I just really need to use the ladies room, 892 00:46:08,417 --> 00:46:09,767 and then we'll get back on the road. 893 00:46:09,810 --> 00:46:11,159 - Sure. I'll get us some coffee. 894 00:46:11,203 --> 00:46:12,900 Cream and honey in yours, right? 895 00:46:12,944 --> 00:46:14,728 - Yeah. How did you know that? 896 00:46:14,772 --> 00:46:16,817 - I pay attention to the little things. 897 00:46:16,861 --> 00:46:19,167 - I just think it's sweeter. - I'll have to try. 898 00:46:21,691 --> 00:46:23,737 - [Stressed sighs] 899 00:46:23,781 --> 00:46:25,260 [Keys tap] 900 00:46:25,304 --> 00:46:30,613 ♪♪♪ 901 00:46:30,657 --> 00:46:32,528 [Phone rings] 902 00:46:37,795 --> 00:46:39,448 - Oh, quit your hollering. I'm comin'. 903 00:46:44,889 --> 00:46:46,891 - Nana, It's Olivia. Put Maggie on the phone, quick. 904 00:46:46,934 --> 00:46:49,023 - Oh I'm doing just fine, Olivia, 905 00:46:49,067 --> 00:46:50,764 thank you so much for askin'. 906 00:46:50,808 --> 00:46:52,374 - Oh, I'm sorry Nana. It's an emergency! 907 00:46:54,376 --> 00:46:55,813 [Maggie sighs reluctantly] 908 00:46:56,901 --> 00:46:58,206 - Hello? 909 00:46:58,250 --> 00:46:59,817 - Douglas figured out your hiding place 910 00:46:59,860 --> 00:47:01,862 and he decided to come and find you and I tried to call you 911 00:47:01,906 --> 00:47:03,429 and warn you, but you didn't answer your cell phone, 912 00:47:03,472 --> 00:47:05,170 but don't worry, I decided to come with him to stall him, 913 00:47:05,213 --> 00:47:06,867 and he's getting coffee right now, 914 00:47:06,911 --> 00:47:08,869 and I'm supposed to be going to the bathroom, 915 00:47:08,913 --> 00:47:10,697 and I actually really do have to go to the bathroom, 916 00:47:10,740 --> 00:47:12,220 but I wanted to warn you because we're coming. 917 00:47:12,264 --> 00:47:13,743 Oh! And mom and dad don't know yet. 918 00:47:13,787 --> 00:47:15,528 But man, Douglas is such a gentleman! 919 00:47:15,571 --> 00:47:17,573 He always opens doors for me, 920 00:47:17,617 --> 00:47:19,532 and he knows what I like in my coffee, 921 00:47:19,575 --> 00:47:21,751 and I don't understand how are you not marrying him. 922 00:47:21,795 --> 00:47:23,405 But how are you? I've been really worried about you. 923 00:47:23,449 --> 00:47:25,190 - Olivia, you have to stop him! 924 00:47:25,233 --> 00:47:26,887 - We're already at the Gas n'Bait! 925 00:47:26,931 --> 00:47:29,759 - What? - Jim still has that gross moustache. 926 00:47:29,803 --> 00:47:31,457 - I have to get off the phone! - Wait! Maggie! 927 00:47:31,500 --> 00:47:32,937 I don't know what I'm supposed to do. 928 00:47:32,980 --> 00:47:35,591 - Neither do I! Improvise! I'm counting on you! 929 00:47:35,635 --> 00:47:37,158 - No don't hang up! Don't hang up! 930 00:47:40,553 --> 00:47:42,076 Um, excuse me, 931 00:47:42,120 --> 00:47:44,035 I was waiting in line for the restroom. 932 00:47:44,078 --> 00:47:45,601 - You snooze, you lose lady. 933 00:47:47,473 --> 00:47:48,866 - [Whimpers] 934 00:47:50,432 --> 00:47:56,525 ♪♪♪ 935 00:48:00,181 --> 00:48:02,183 - No, Nana, Douglas is on his way I have to go. 936 00:48:02,227 --> 00:48:03,924 - No, you're not going anywhere. 937 00:48:03,968 --> 00:48:05,752 - I'm an adult. You can't tell me what to do. 938 00:48:05,795 --> 00:48:06,927 - Well, I wouldn't dream of stopping you 939 00:48:06,971 --> 00:48:09,190 from all this soap opera drama, 940 00:48:09,234 --> 00:48:11,497 but my hip is killing me which means the storm is coming. 941 00:48:11,540 --> 00:48:13,151 And from the way it's been bothering me, 942 00:48:13,194 --> 00:48:14,587 agh, it's a bad one. 943 00:48:14,630 --> 00:48:16,328 - Well, I'm just gonna have to chance it. 944 00:48:16,371 --> 00:48:18,504 - It is not safe to drive. - Okay. Well... 945 00:48:18,547 --> 00:48:20,549 what about Douglas then? He's got Olivia with him. 946 00:48:20,593 --> 00:48:22,508 - Oh! Your sister wouldn't be stupid enough to try 947 00:48:22,551 --> 00:48:24,814 and drive up this mountain in a blizzard. 948 00:48:24,858 --> 00:48:27,426 You need something to do? Bring the mares in. 949 00:48:30,559 --> 00:48:38,437 ♪♪♪ 950 00:48:38,480 --> 00:48:40,047 [Notification chime] 951 00:48:40,091 --> 00:48:41,788 Radio Announcer: A winter storm alert has been issued 952 00:48:41,831 --> 00:48:43,659 for the Torrey Mountain area. 953 00:48:43,703 --> 00:48:45,923 Icy roads, low visibility 954 00:48:45,966 --> 00:48:47,707 and blizzard like conditions are expected 955 00:48:47,750 --> 00:48:50,449 with as much as 18 inches of snow fall. 956 00:48:50,492 --> 00:48:52,930 High winds in the coming 24 hours. 957 00:48:52,973 --> 00:48:55,149 Highway closures expected. 958 00:48:55,193 --> 00:48:57,543 Residents are encouraged to seek shelter. 959 00:48:57,586 --> 00:48:59,284 [Notification chime] 960 00:48:59,327 --> 00:49:03,766 ♪♪♪ 961 00:49:03,810 --> 00:49:05,116 [Phone rings] 962 00:49:05,159 --> 00:49:06,900 Nana: Can't answer the phone right now... 963 00:49:06,944 --> 00:49:08,728 Just get to the point and we'll call you back. 964 00:49:08,771 --> 00:49:10,251 - Come on...answer. 965 00:49:10,295 --> 00:49:11,905 [Wind howls] 966 00:49:15,387 --> 00:49:24,483 ♪♪♪ 967 00:49:24,526 --> 00:49:26,615 Nana! I'm here! 968 00:49:26,659 --> 00:49:28,008 What can I do to help? 969 00:49:28,052 --> 00:49:30,489 - Go give Maggie a hand with the mares. 970 00:49:30,532 --> 00:49:32,317 I'm gonna secure the south pen! 971 00:49:32,360 --> 00:49:33,753 - Okay, yeah, I'm on it! 972 00:49:35,276 --> 00:49:37,148 [Wind gusts, howls] 973 00:49:37,191 --> 00:49:38,932 [Effort grunts] 974 00:49:41,413 --> 00:49:43,197 - [Sighs] Thanks for coming. 975 00:49:43,241 --> 00:49:45,025 I don't know how Nana does all this on her own. 976 00:49:45,069 --> 00:49:46,679 - Well, she's still pretty spry, 977 00:49:46,722 --> 00:49:48,681 but I always try and check in on her once in a while. 978 00:49:48,724 --> 00:49:50,552 The trick is not to letting her know that's what I'm doing. 979 00:49:50,596 --> 00:49:51,945 - Well, it means a lot to me. 980 00:49:51,989 --> 00:49:53,860 [Shrill whinny] - Whoa, girl. I know. 981 00:49:53,903 --> 00:49:55,427 It's scary out there, 982 00:49:55,470 --> 00:49:57,037 but we're gonna get you some nice clean hay, 983 00:49:57,081 --> 00:49:59,518 and if you're lucky, I might give you a carrot or two. 984 00:50:01,824 --> 00:50:03,304 [Chomping sounds] 985 00:50:04,610 --> 00:50:06,307 - You're so good with them. 986 00:50:06,351 --> 00:50:08,048 - She's just in it for the treats, aren't ya girl? 987 00:50:13,532 --> 00:50:15,273 [Engine hums] 988 00:50:15,316 --> 00:50:17,971 - Why so many cars? Everybody going up to Nana's? 989 00:50:20,887 --> 00:50:22,280 [Traffic sounds] 990 00:50:28,373 --> 00:50:30,027 [Engine whines] - Oh my... 991 00:50:30,070 --> 00:50:31,463 - We'll be fine. 992 00:50:34,031 --> 00:50:35,293 - Agh, she's not picking up on her cell. 993 00:50:35,336 --> 00:50:37,164 Neither is Douglas. 994 00:50:37,208 --> 00:50:39,601 - I'm sure she's fine. Your sister can be flighty, 995 00:50:39,645 --> 00:50:41,386 but she knows this mountain. 996 00:50:41,429 --> 00:50:43,127 - The cell towers are probably down. 997 00:50:43,170 --> 00:50:44,911 You wouldn't be able to reach her anyway. 998 00:50:44,954 --> 00:50:46,521 - This is all my fault. If I hadn't run off, 999 00:50:46,565 --> 00:50:48,088 no one would be coming after me. 1000 00:50:48,132 --> 00:50:49,959 - You know, if I'm not mistaken, 1001 00:50:50,003 --> 00:50:51,787 everyone we're talking about here is an adult. 1002 00:50:51,831 --> 00:50:54,007 You all make your own choices, good or bad. 1003 00:50:55,617 --> 00:50:57,228 - Maggie, worrying is not gonna help. 1004 00:50:57,271 --> 00:50:59,012 - Well, I have to do something. 1005 00:50:59,056 --> 00:51:01,493 - Okay. I'll take you to go look for them. 1006 00:51:01,536 --> 00:51:03,799 - Really? Thank you! 1007 00:51:05,105 --> 00:51:07,107 [Knock on door] 1008 00:51:07,151 --> 00:51:09,109 [Shivering, whimpering] 1009 00:51:09,153 --> 00:51:11,198 - Thank goodness you're okay. 1010 00:51:11,242 --> 00:51:12,939 I was so worried about you. 1011 00:51:12,982 --> 00:51:14,680 Why would you keep going in this storm? 1012 00:51:14,723 --> 00:51:16,160 - Oh. It was Douglas. He wouldn't give up. 1013 00:51:16,203 --> 00:51:18,162 We got stuck about half a mile back. 1014 00:51:18,205 --> 00:51:19,989 - Don't just stand there, come and get warm! 1015 00:51:23,906 --> 00:51:25,691 Crazy girl. 1016 00:51:25,734 --> 00:51:27,040 - [Shivers] 1017 00:51:28,128 --> 00:51:29,608 You okay? - Mhmm. 1018 00:51:29,651 --> 00:51:31,349 Come we'll get you in a hot tub 1019 00:51:31,392 --> 00:51:33,046 don't want you catching pneumonia. 1020 00:51:34,482 --> 00:51:36,484 Colt, there's some leftovers in the fridge 1021 00:51:36,528 --> 00:51:38,182 would you mind heating up some dinner for these guys? 1022 00:51:38,225 --> 00:51:39,879 - No ma'am. 1023 00:51:39,922 --> 00:51:42,011 - Oh, Douglas, this is Colt. 1024 00:51:42,055 --> 00:51:43,665 He's an old family friend. 1025 00:51:43,709 --> 00:51:45,189 - We were just headed out to look for you. 1026 00:51:45,232 --> 00:51:47,147 - Together? 1027 00:51:47,191 --> 00:51:48,714 - Uh... 1028 00:51:48,757 --> 00:51:50,542 - I have search-lights on my truck. 1029 00:51:53,588 --> 00:51:55,460 I'll get those leftovers warmed up. 1030 00:51:57,114 --> 00:51:58,854 - [Shivers] 1031 00:52:01,509 --> 00:52:03,163 You really scared me, Maggie. 1032 00:52:03,207 --> 00:52:05,513 - Aren't you mad? 1033 00:52:05,557 --> 00:52:07,124 - Look, we can still get married. 1034 00:52:07,167 --> 00:52:09,648 - Douglas... - Look, it's a hiccup. 1035 00:52:09,691 --> 00:52:11,650 But I'm willing to overlook it if you can just explain to me 1036 00:52:11,693 --> 00:52:13,739 why you would do something like this. 1037 00:52:13,782 --> 00:52:15,871 - I was scared. 1038 00:52:15,915 --> 00:52:17,656 - Everyone's scared on their wedding day. 1039 00:52:17,699 --> 00:52:19,266 That's not an excuse. 1040 00:52:19,310 --> 00:52:21,399 - It was just so much with the dress, and the Governor. 1041 00:52:21,442 --> 00:52:23,444 - It's not about the dress and the Governor. 1042 00:52:24,837 --> 00:52:26,143 It's about you and I. 1043 00:52:27,753 --> 00:52:30,538 - Douglas, you are an amazing man, 1044 00:52:30,582 --> 00:52:33,019 and anyone would be so lucky 1045 00:52:33,062 --> 00:52:34,499 to have you fall in love with them but I not-- 1046 00:52:34,542 --> 00:52:36,588 - Look, 1047 00:52:36,631 --> 00:52:38,590 we've both been through a lot these past few days. 1048 00:52:38,633 --> 00:52:40,940 We don't need to make any decision tonight. 1049 00:52:40,983 --> 00:52:42,855 - No I just don't want you thinking that-- 1050 00:52:42,898 --> 00:52:45,118 - I'm not thinking of anything but a warm mug of tea 1051 00:52:45,162 --> 00:52:47,338 and finally getting to spend some time with you. 1052 00:52:49,078 --> 00:52:50,645 - I don't deserve you, Douglas. 1053 00:52:55,084 --> 00:52:56,825 [Approaching footsteps] 1054 00:53:00,481 --> 00:53:02,831 - I was just gonna ask Nana where she keeps the Dutch oven. 1055 00:53:02,875 --> 00:53:05,007 Never mind, I'll find it. 1056 00:53:11,362 --> 00:53:13,581 [Plates clank] 1057 00:53:13,625 --> 00:53:15,888 - Thank you, Nana. That was delicious. 1058 00:53:15,931 --> 00:53:17,455 - Oh, you can call me Barbara, 1059 00:53:17,498 --> 00:53:19,196 you have to earn the right to call me Nana. 1060 00:53:19,239 --> 00:53:20,849 - Fair enough. 1061 00:53:24,723 --> 00:53:26,551 - I always wondered why you two call your grandma 'Nana'. 1062 00:53:26,594 --> 00:53:29,118 - Oh, our mom called her grandma that, 1063 00:53:29,162 --> 00:53:31,251 and I guess its just always been Nana to us. 1064 00:53:31,295 --> 00:53:32,992 - Well, I guess that makes sense. 1065 00:53:33,035 --> 00:53:34,515 She's not really the 'grandma' type. 1066 00:53:34,559 --> 00:53:36,038 - No, she's not. 1067 00:53:36,082 --> 00:53:37,779 She deserved her own special name. 1068 00:53:37,823 --> 00:53:41,261 - Okay, I have some gingerbread houses to build here. 1069 00:53:41,305 --> 00:53:43,568 I promised the auxiliary ladies I'd donate 1070 00:53:43,611 --> 00:53:45,396 some for the Christmas service. 1071 00:53:45,439 --> 00:53:47,224 Who wants to help? 1072 00:53:47,267 --> 00:53:48,834 - I think I can handle that, 1073 00:53:48,877 --> 00:53:50,357 how about you, Colt? 1074 00:53:52,403 --> 00:53:54,840 - I've raised a few roofs in my day. 1075 00:53:54,883 --> 00:53:56,668 - You can quit staring at each other now. 1076 00:54:00,324 --> 00:54:09,289 ♪♪♪ 1077 00:54:10,421 --> 00:54:12,336 - So how's Douglas really doing? 1078 00:54:12,379 --> 00:54:14,294 - I think he's okay. 1079 00:54:14,338 --> 00:54:16,688 I mean, we actually had a really good time 1080 00:54:16,731 --> 00:54:18,472 coming up the mountain. 1081 00:54:18,516 --> 00:54:20,735 We listened to Christmas carols... 1082 00:54:20,779 --> 00:54:22,737 and did you know that Douglas used to carol professionally? 1083 00:54:22,781 --> 00:54:24,870 Like one of those people who dresses up in a costume 1084 00:54:24,913 --> 00:54:26,785 and sings about Wassail. 1085 00:54:26,828 --> 00:54:28,787 - Well, I guess that explains why he knows all the words 1086 00:54:28,830 --> 00:54:31,180 to "Good King Wencesla". - He does? 1087 00:54:31,224 --> 00:54:33,357 He's so good at everything. 1088 00:54:33,400 --> 00:54:35,924 - You're right. He's the perfect guy. 1089 00:54:37,752 --> 00:54:40,973 - So do you think you're gonna stay with him? 1090 00:54:41,016 --> 00:54:43,758 - [Sighs] I don't think I can. 1091 00:54:43,802 --> 00:54:45,194 He doesn't give me the Sizzle. 1092 00:54:46,326 --> 00:54:48,415 - Oh. The sizzle. 1093 00:54:48,459 --> 00:54:50,591 I forgotten about that. - Yeah. I did too. 1094 00:54:50,635 --> 00:54:52,419 That's the problem. 1095 00:54:52,463 --> 00:54:54,856 - Well, Nana says we're stuck here until after Christmas, 1096 00:54:54,900 --> 00:54:56,684 so you'll have plenty of time to figure everything out. 1097 00:54:56,728 --> 00:54:58,686 - After Christmas? - Yeah, Colt too. 1098 00:54:58,730 --> 00:55:00,384 There's zero visibility. He can't drive home. 1099 00:55:00,427 --> 00:55:02,647 - Agh. Great. 1100 00:55:02,690 --> 00:55:04,997 - Speaking of which, he looked pretty jealous 1101 00:55:05,040 --> 00:55:06,607 when he saw you and Douglas together. 1102 00:55:06,651 --> 00:55:08,305 - He did? 1103 00:55:08,348 --> 00:55:10,219 - Yeah, I think Colt's still got feelings for you. 1104 00:55:10,263 --> 00:55:12,309 - Whatever. I mean, like how jealous? 1105 00:55:12,352 --> 00:55:14,049 Not that I care. 1106 00:55:14,093 --> 00:55:15,399 Nana: Are you two gonna help me out? 1107 00:55:16,748 --> 00:55:18,576 - [Sighs] Come on. 1108 00:55:24,886 --> 00:55:26,584 - You must be exhausted. We should tuck in. 1109 00:55:26,627 --> 00:55:28,325 - Where are we gonna put everyone? 1110 00:55:28,368 --> 00:55:30,544 - Okay. 1111 00:55:30,588 --> 00:55:33,373 Boys downstairs. Girls upstairs. 1112 00:55:33,417 --> 00:55:35,897 And by the way, the stairs creak, 1113 00:55:35,941 --> 00:55:37,899 so no middle of the night shenanigans. 1114 00:55:37,943 --> 00:55:39,553 Both: Nana! 1115 00:55:39,597 --> 00:55:41,250 - I'm just saying. 1116 00:55:41,294 --> 00:55:42,861 I will swat you with my house shoe 1117 00:55:42,904 --> 00:55:44,689 if you try any funny business. 1118 00:55:44,732 --> 00:55:46,255 - No ma'am. Wouldn't dream of it. 1119 00:55:46,299 --> 00:55:47,866 - I'm certainly not gonna try anything. 1120 00:55:47,909 --> 00:55:50,521 - Okay. Good night, girls, I'm turning in. 1121 00:55:51,826 --> 00:55:53,262 - Good night, Nana. - Good night, Barbara. 1122 00:55:55,482 --> 00:55:56,483 - I'll take the chair. 1123 00:55:56,527 --> 00:55:58,180 You can have the sofa. 1124 00:56:01,053 --> 00:56:03,185 - I'll have you know I spent a week camping 1125 00:56:03,229 --> 00:56:04,491 in the jungles of Costa Rice. 1126 00:56:04,535 --> 00:56:06,406 I even caught a parasite. 1127 00:56:06,450 --> 00:56:08,365 I think I can handle a few nights on a chair. 1128 00:56:09,975 --> 00:56:11,585 - I'm sure Maggie would never forgive me 1129 00:56:11,629 --> 00:56:13,892 if I didn't make sure her fiancé got a good night's sleep. 1130 00:56:15,633 --> 00:56:18,418 - So who taking the chair? Both: Me. 1131 00:56:18,462 --> 00:56:20,246 - Okay, we're gonna give Douglas the couch 1132 00:56:20,289 --> 00:56:21,726 because he's our guest. 1133 00:56:21,769 --> 00:56:23,684 Colt, you're practically family. 1134 00:56:23,728 --> 00:56:25,730 - Aren't I practically family too? 1135 00:56:25,773 --> 00:56:27,862 - Yes, but you're special... 1136 00:56:27,906 --> 00:56:29,821 uh, special to Maggie I mean. 1137 00:56:35,000 --> 00:56:36,697 - Do you need an extra pillow or anything? 1138 00:56:36,741 --> 00:56:38,873 - No, I'll be fine. 1139 00:56:38,917 --> 00:56:40,440 - I'm sorry you're stuck here. 1140 00:56:40,484 --> 00:56:42,007 - I'm not. 1141 00:56:44,313 --> 00:56:46,664 - There you go. You should be snug as a bug in a rug. 1142 00:56:46,707 --> 00:56:48,056 - Thank you. 1143 00:56:50,407 --> 00:56:52,365 - Good night, Colt. - Good night, Maggie. 1144 00:56:52,409 --> 00:56:54,367 Nana: Lights out! 1145 00:56:57,805 --> 00:57:00,721 - We're just upstairs if you need anything. 1146 00:57:00,765 --> 00:57:02,941 - But so is your grandma 1147 00:57:02,984 --> 00:57:05,291 - Sweet dreams, see you in the morning. 1148 00:57:05,334 --> 00:57:06,988 [In unison] Okay. 1149 00:57:07,032 --> 00:57:08,773 - I'll see everyone in the morning. 1150 00:57:12,341 --> 00:57:21,438 ♪♪♪ 1151 00:57:28,183 --> 00:57:29,663 - I should have told you this before, 1152 00:57:29,707 --> 00:57:32,579 but thank you. 1153 00:57:32,623 --> 00:57:34,581 - For what? 1154 00:57:34,625 --> 00:57:37,149 Leading Douglas right to you in the middle of a blizzard? 1155 00:57:37,192 --> 00:57:39,368 - [Small laugh] No. 1156 00:57:40,674 --> 00:57:43,372 For listening and not trying to stop me, 1157 00:57:44,939 --> 00:57:47,028 and giving me your car, 1158 00:57:47,072 --> 00:57:49,074 which is a little worse for the wear by the way. 1159 00:57:49,117 --> 00:57:50,554 Sorry. 1160 00:57:50,597 --> 00:57:52,512 - It's okay. 1161 00:57:52,556 --> 00:57:54,601 You'd do the same thing for me. 1162 00:57:54,645 --> 00:57:56,516 - I'm sorry you're stuck here for Christmas. 1163 00:57:56,560 --> 00:57:59,345 - Why? How fun is this? 1164 00:57:59,388 --> 00:58:02,043 We're trapped in Nana's cabin for the holidays 1165 00:58:02,087 --> 00:58:04,045 with two handsome bachelors. 1166 00:58:04,089 --> 00:58:05,830 [Laughs] 1167 00:58:05,873 --> 00:58:07,832 - Who just happen to be my fiancé and my ex-boyfriend. 1168 00:58:09,094 --> 00:58:10,399 It's not fun, 1169 00:58:10,443 --> 00:58:12,227 it's the premise for a reality TV show. 1170 00:58:13,446 --> 00:58:15,535 - Come on, you know what I mean. 1171 00:58:17,624 --> 00:58:19,408 - But don't you think it's weird? 1172 00:58:22,324 --> 00:58:23,848 - It's an adventure. 1173 00:58:26,851 --> 00:58:28,461 - I love you. 1174 00:58:28,505 --> 00:58:30,376 - I love you too. 1175 00:58:32,291 --> 00:58:35,903 ♪♪♪ 1176 00:58:37,383 --> 00:58:39,167 [Olivia humming] 1177 00:58:42,823 --> 00:58:44,999 - Wow, you're up really early, why? 1178 00:58:45,043 --> 00:58:46,697 - Just making some breakfast. 1179 00:58:47,959 --> 00:58:49,830 - You sound awfully chipper. 1180 00:58:49,874 --> 00:58:51,789 - It's Christmas Eve, 1181 00:58:51,832 --> 00:58:53,442 and I'm surrounded by the people I love. 1182 00:58:53,486 --> 00:58:55,401 What's not to be chipper about? 1183 00:58:55,444 --> 00:58:57,142 - I don't know. 1184 00:58:57,185 --> 00:58:59,274 When you were little, you used to hate the snow. 1185 00:59:00,580 --> 00:59:02,800 Hated being cold. 1186 00:59:02,843 --> 00:59:04,845 When your mama used to bring you up here in the winter 1187 00:59:04,889 --> 00:59:06,978 you'd just sit by the fire place and pout. 1188 00:59:07,021 --> 00:59:09,197 - Did I, really? - Uh-ha. 1189 00:59:09,241 --> 00:59:10,634 I always said it's because you don't have enough meat 1190 00:59:10,677 --> 00:59:12,374 on your bones. 1191 00:59:12,418 --> 00:59:14,246 You gotta fatten up around here or freeze. 1192 00:59:14,289 --> 00:59:16,117 - Well, I guess I finally fattened up. 1193 00:59:16,161 --> 00:59:17,815 - Yeah. Hardly. 1194 00:59:19,033 --> 00:59:20,644 No, 1195 00:59:20,687 --> 00:59:23,168 there is something different about you. 1196 00:59:24,517 --> 00:59:27,302 You've got a bit of a...a glow. 1197 00:59:29,609 --> 00:59:31,611 - It's probably just the Christmas spirit. 1198 00:59:31,655 --> 00:59:33,482 - Ah-ha. 1199 00:59:36,050 --> 00:59:37,399 - What? 1200 00:59:39,140 --> 00:59:41,490 - [Laughs] I'm just fooling with you. 1201 00:59:42,753 --> 00:59:45,146 Okay, I'll do the bacon. 1202 00:59:45,190 --> 00:59:46,887 You finish up the pancakes. 1203 00:59:46,931 --> 00:59:48,367 - [Small laugh] 1204 00:59:55,548 --> 01:00:05,384 ♪♪♪ 1205 01:00:05,427 --> 01:00:07,386 [Wind gusts] 1206 01:00:09,344 --> 01:00:10,824 - Okay, thanks. 1207 01:00:12,130 --> 01:00:13,740 Well, that was the Sheriff. 1208 01:00:13,784 --> 01:00:15,481 Everything is melting up here, 1209 01:00:15,524 --> 01:00:17,831 but it could take a couple of days to clear the lower roads. 1210 01:00:19,137 --> 01:00:20,747 - So, it's all of us for Christmas. 1211 01:00:20,791 --> 01:00:22,401 - Looks that way. 1212 01:00:22,444 --> 01:00:24,882 - Well, if the cooking is all this good, I don't mind. 1213 01:00:24,925 --> 01:00:27,232 - Olivia made the pancakes. 1214 01:00:27,275 --> 01:00:28,799 - It's just something I saw online. 1215 01:00:30,888 --> 01:00:33,064 - Well, I guess we might as well make the most of it. 1216 01:00:33,107 --> 01:00:34,674 It's Christmas Eve. We should probably get a tree. 1217 01:00:34,718 --> 01:00:36,241 - Mhmm. 1218 01:00:36,284 --> 01:00:38,069 - You and I could take the horses. 1219 01:00:40,549 --> 01:00:41,899 - Uh, why don't we all go. 1220 01:00:41,942 --> 01:00:44,553 Nana's got a bunch of snow gear in the attic. 1221 01:00:46,033 --> 01:00:47,687 - Don't worry, Doug. We'll put you on Daisy. 1222 01:00:47,731 --> 01:00:49,689 She's about a 100-years-old, 1223 01:00:49,733 --> 01:00:52,736 so she'll be nice and easy on the city boy. 1224 01:00:52,779 --> 01:00:55,260 - This city boy made it up a mountain in a blizzard. 1225 01:00:55,303 --> 01:00:57,392 I don't think a horse will be much of a problem. 1226 01:01:01,135 --> 01:01:05,444 ♪♪♪ 1227 01:01:05,487 --> 01:01:07,359 [Hooves clop] 1228 01:01:07,402 --> 01:01:10,710 ♪♪♪ 1229 01:01:10,754 --> 01:01:12,451 - Can't believe it, 1230 01:01:12,494 --> 01:01:14,366 it's like the storm didn't even happen. 1231 01:01:14,409 --> 01:01:16,847 - Yeah, but the road down to my place in the lower mountain 1232 01:01:16,890 --> 01:01:18,500 is all still jammed up with snow. 1233 01:01:18,544 --> 01:01:19,980 - Weird weather. 1234 01:01:22,461 --> 01:01:23,984 - [Clucks tongue] Come on, girl, 1235 01:01:24,028 --> 01:01:26,073 you can do it. [Clucks tongue] 1236 01:01:26,117 --> 01:01:28,206 - [Giggles] 1237 01:01:28,249 --> 01:01:30,687 You thinking what I'm thinking? 1238 01:01:30,730 --> 01:01:32,689 - Don't get off your horse. 1239 01:01:36,344 --> 01:01:44,048 ♪♪♪ 1240 01:01:46,050 --> 01:01:48,095 - Come on, girl, just a little farther, you can do it. 1241 01:01:48,139 --> 01:01:50,532 - I guess Daisy likes it there. 1242 01:01:50,576 --> 01:01:52,491 - Yes. She's a woman with a mind of her own. 1243 01:01:52,534 --> 01:01:54,101 - Why don't we walk instead. 1244 01:01:54,145 --> 01:01:55,929 - That's the best idea I've heard all day. 1245 01:01:55,973 --> 01:01:57,583 [Olivia chuckles] 1246 01:01:57,626 --> 01:01:59,237 - I'm sorry we got stuck up here. 1247 01:01:59,280 --> 01:02:01,108 You probably had exciting holiday plans. 1248 01:02:01,152 --> 01:02:02,762 - I don't know why everyone keeps apologizing to me. 1249 01:02:02,806 --> 01:02:04,895 I couldn't be happier. 1250 01:02:04,938 --> 01:02:06,635 - You always see the silver lining. 1251 01:02:06,679 --> 01:02:07,985 - Whoa! - It's endearing. 1252 01:02:08,028 --> 01:02:09,726 - Thank you 1253 01:02:09,769 --> 01:02:11,684 Oh no. - What? 1254 01:02:11,728 --> 01:02:13,904 - Very much stuck. - Okay. Okay. 1255 01:02:13,947 --> 01:02:15,688 Here, let me help you. 1256 01:02:15,732 --> 01:02:17,559 - Okay. 1257 01:02:17,603 --> 01:02:19,997 - Okay, wait now I'm stuck. 1258 01:02:20,040 --> 01:02:22,260 - [Laughing] 1259 01:02:25,611 --> 01:02:27,352 - I'm glad you think this is funny. 1260 01:02:27,395 --> 01:02:28,832 Alright. Alright. - Okay. 1261 01:02:31,922 --> 01:02:34,707 ♪♪♪ 1262 01:02:34,751 --> 01:02:36,709 - Okay. Um... - Are you still stuck? 1263 01:02:36,753 --> 01:02:38,711 - Yeah. You pull that way. - Alright, one... two... 1264 01:02:41,845 --> 01:02:44,021 - This is the perfect tree. 1265 01:02:44,064 --> 01:02:46,588 - What makes it perfect? 1266 01:02:46,632 --> 01:02:49,243 - Well, it's gotta be full, 1267 01:02:49,287 --> 01:02:51,289 so you can nestle some of the ornaments in the branches, 1268 01:02:51,332 --> 01:02:53,291 instead of hanging them. 1269 01:02:53,334 --> 01:02:55,380 And wide at the bottom, 1270 01:02:55,423 --> 01:02:57,034 so that when you wake up on Christmas morning, 1271 01:02:57,077 --> 01:02:59,166 all of the presents fit underneath. 1272 01:02:59,210 --> 01:03:00,994 And it's gotta be just the right height, 1273 01:03:01,038 --> 01:03:02,691 so that when you put the star on top, 1274 01:03:02,735 --> 01:03:04,911 it almost brushes the ceiling, but doesn't bend. 1275 01:03:06,695 --> 01:03:08,001 And it just has to have that thing 1276 01:03:08,045 --> 01:03:09,829 where you know it's the one. 1277 01:03:09,873 --> 01:03:11,439 - I definitely know about that. 1278 01:03:13,877 --> 01:03:16,575 - My mom never liked real trees, 1279 01:03:16,618 --> 01:03:18,533 she always said the needles get everywhere, 1280 01:03:18,577 --> 01:03:20,709 but don't you think Christmas is so much more magical 1281 01:03:20,753 --> 01:03:23,538 with a real tree? - Yeah, I do. 1282 01:03:23,582 --> 01:03:25,584 - It's like it's not pretending, 1283 01:03:25,627 --> 01:03:27,804 so you can't either. You have to be in the spirit. 1284 01:03:29,066 --> 01:03:31,068 - You are obviously a writer. 1285 01:03:31,111 --> 01:03:32,809 - What do you mean? 1286 01:03:32,852 --> 01:03:34,898 - Just the way you use words. 1287 01:03:34,941 --> 01:03:36,943 I can see everything that you say. 1288 01:03:38,640 --> 01:03:40,251 - Thank you. 1289 01:03:42,775 --> 01:03:44,472 - Maggie, 1290 01:03:45,909 --> 01:03:48,172 I'm really glad you're here for Christmas. 1291 01:03:49,695 --> 01:03:51,828 I've missed you. 1292 01:03:53,568 --> 01:03:55,483 - Colt... 1293 01:03:57,442 --> 01:03:58,835 [Olivia and Douglas laughing] 1294 01:03:58,878 --> 01:04:00,749 - Look, we found it! 1295 01:04:02,751 --> 01:04:05,319 - It was hard to bring back. 1296 01:04:05,363 --> 01:04:07,017 Olivia: It's beautiful. It's gonna look so pretty 1297 01:04:07,060 --> 01:04:09,454 with our popcorn and ornaments. 1298 01:04:09,497 --> 01:04:10,934 Douglas: Looks great. 1299 01:04:10,977 --> 01:04:12,674 - Yeah. I think it was the best one out there. 1300 01:04:12,718 --> 01:04:14,285 Olivia: Gorgeous. 1301 01:04:14,328 --> 01:04:15,982 It's Christmas! 1302 01:04:18,680 --> 01:04:20,247 Nana: Come on, guys, it's picture time. 1303 01:04:20,291 --> 01:04:21,683 Let's go. 1304 01:04:21,727 --> 01:04:23,772 Girls, Colt. 1305 01:04:25,209 --> 01:04:26,863 This is called a selfie. 1306 01:04:26,906 --> 01:04:28,560 - Oh. Okay. 1307 01:04:30,040 --> 01:04:31,693 - Closer, closer hug! 1308 01:04:34,087 --> 01:04:36,046 [Lights click off] - Oh no! 1309 01:04:36,089 --> 01:04:38,918 - Ah... it happens. It-it's okay. 1310 01:04:38,962 --> 01:04:40,920 We'll be fine - we won't freeze. 1311 01:04:40,964 --> 01:04:42,922 We've got the fireplace, we got lanterns. 1312 01:04:42,966 --> 01:04:44,750 - I'll bring in more firewood. 1313 01:04:44,793 --> 01:04:46,404 - Good idea. - Me too. 1314 01:04:48,710 --> 01:04:53,280 ♪♪♪ 1315 01:04:53,324 --> 01:04:55,413 [Door creaks open] 1316 01:04:57,981 --> 01:04:59,983 - [Blows out air] 1317 01:05:00,026 --> 01:05:01,898 It's a lot colder out here than in the city. 1318 01:05:01,941 --> 01:05:03,682 - You're welcome to go inside if it's too cold for you. 1319 01:05:03,725 --> 01:05:05,466 - I'm fine. 1320 01:05:05,510 --> 01:05:07,773 Those old wood fireplaces produce a ton of carbon. 1321 01:05:09,340 --> 01:05:10,994 I installed a clean air fireplace in my penthouse. 1322 01:05:11,037 --> 01:05:13,083 Runs on natural gas. 1323 01:05:13,126 --> 01:05:15,694 - I can't imagine Maggie living in a penthouse. 1324 01:05:15,737 --> 01:05:18,131 - I can't imagine you imagining Maggie at all. 1325 01:05:20,003 --> 01:05:22,092 Is there something going on between you two? 1326 01:05:22,135 --> 01:05:24,007 Is that why she here? 1327 01:05:24,050 --> 01:05:26,444 - Alright look, 1328 01:05:26,487 --> 01:05:28,272 Maggie and I used to be together, 1329 01:05:28,315 --> 01:05:30,404 that was a long time ago 1330 01:05:30,448 --> 01:05:32,406 and she's definitely moved on. 1331 01:05:32,450 --> 01:05:34,234 - Have you? 1332 01:05:34,278 --> 01:05:36,845 - Why don't you go back inside and stay warm. 1333 01:05:36,889 --> 01:05:38,978 I can handle the firewood. 1334 01:05:39,022 --> 01:05:41,328 - Look, I don't know what your problem is with me, 1335 01:05:41,372 --> 01:05:42,982 but I'm not some weak, helpless city boy 1336 01:05:43,026 --> 01:05:44,810 who can't make it on the farm. 1337 01:05:44,853 --> 01:05:47,204 I was a scout. I have survival skills. 1338 01:05:48,727 --> 01:05:50,076 - [Grunts] 1339 01:05:53,036 --> 01:05:54,689 [Shoving effort grunts] 1340 01:05:57,562 --> 01:05:58,824 [Fire crackles] 1341 01:06:04,612 --> 01:06:06,049 [Lantern clanks] 1342 01:06:10,705 --> 01:06:12,316 - Oh, it's so pretty! 1343 01:06:12,359 --> 01:06:14,492 - What do you think is taking them so long? 1344 01:06:14,535 --> 01:06:15,972 - I don't know give'em another minute. 1345 01:06:17,669 --> 01:06:19,192 [Door creaks open] 1346 01:06:20,628 --> 01:06:22,326 - What happened? 1347 01:06:22,369 --> 01:06:23,936 [Door shuts] - We're fine. 1348 01:06:23,980 --> 01:06:25,546 - I slipped. 1349 01:06:25,590 --> 01:06:28,027 - Are you hurt? 1350 01:06:28,071 --> 01:06:30,029 - Well, how did you get so much snow all over you? 1351 01:06:30,073 --> 01:06:32,205 - Mind if we put this wood down? 1352 01:06:32,249 --> 01:06:34,686 - There's something you guys aren't telling us. 1353 01:06:34,729 --> 01:06:36,862 - Ah, leave them alone. 1354 01:06:36,905 --> 01:06:39,038 It's Christmas Eve and I have gifts. 1355 01:06:39,082 --> 01:06:40,909 Olivia: Yeah! Presents! 1356 01:06:40,953 --> 01:06:42,433 - Oh, Nana. I don't have anything for you. 1357 01:06:42,476 --> 01:06:43,912 - Well, you don't give presents to get 'em back. 1358 01:06:43,956 --> 01:06:46,132 You guys go and get cleaned up 1359 01:06:46,176 --> 01:06:48,091 and then everyone find a seat. 1360 01:06:51,398 --> 01:06:56,838 ♪♪♪ 1361 01:07:02,409 --> 01:07:04,281 Merry Christmas, everyone, 1362 01:07:04,324 --> 01:07:06,065 And I have gifts. 1363 01:07:06,109 --> 01:07:07,675 - [Excited giggles] 1364 01:07:07,719 --> 01:07:09,895 - This is for Olivia, 1365 01:07:09,938 --> 01:07:11,462 because she likes pretty things. 1366 01:07:14,856 --> 01:07:17,250 Oh! I love it, it's perfect. 1367 01:07:20,297 --> 01:07:21,689 - Maggie... 1368 01:07:24,736 --> 01:07:26,520 - Um... 1369 01:07:26,564 --> 01:07:28,305 - It's for the typewriter. 1370 01:07:28,348 --> 01:07:30,742 It was just colleting dust in the barn, 1371 01:07:30,785 --> 01:07:32,744 and you give it purpose. 1372 01:07:32,787 --> 01:07:34,659 So I want you to have it. 1373 01:07:34,702 --> 01:07:36,400 - It's the best Christmas present ever! 1374 01:07:38,837 --> 01:07:40,273 Thank you, Nana. 1375 01:07:41,970 --> 01:07:44,364 - Douglas, I did not forget about you. 1376 01:07:46,758 --> 01:07:48,803 - World's greatest Nana. - Well, I had to improvise. 1377 01:07:48,847 --> 01:07:50,588 Cause I didn't know you were coming. 1378 01:07:50,631 --> 01:07:52,503 But that is my special chamomile mix 1379 01:07:52,546 --> 01:07:54,853 that I make the herbs in my garden. 1380 01:07:54,896 --> 01:07:57,073 Olivia told me that you like to drink tea at night. 1381 01:08:00,989 --> 01:08:02,513 - Thank you, Nana. - Not yet. 1382 01:08:03,905 --> 01:08:06,169 - I mean Barbara. And thank you, Olivia. 1383 01:08:08,475 --> 01:08:10,086 - And last but not least, 1384 01:08:11,652 --> 01:08:13,350 Colt. 1385 01:08:13,393 --> 01:08:15,003 You're the only one that I planned ahead for. 1386 01:08:17,615 --> 01:08:19,182 [Colt clears his throat] 1387 01:08:23,621 --> 01:08:25,884 - Nana, it's too much. 1388 01:08:25,927 --> 01:08:27,233 - I want you to make me something beautiful 1389 01:08:27,277 --> 01:08:29,105 with those tools. 1390 01:08:29,148 --> 01:08:31,237 You do the prettiest woodworking I've ever seen 1391 01:08:31,281 --> 01:08:32,934 and you should start again. 1392 01:08:32,978 --> 01:08:35,285 - Wait, are you Colt Turner, 1393 01:08:35,328 --> 01:08:37,069 the woodworking artist? 1394 01:08:37,113 --> 01:08:39,071 - Yeah, that's me. 1395 01:08:39,115 --> 01:08:41,160 - I've acquired several of your pieces for my clients. 1396 01:08:41,204 --> 01:08:43,162 Your work is genius. 1397 01:08:43,206 --> 01:08:45,121 - When did you start selling your art? 1398 01:08:45,164 --> 01:08:47,166 Why didn't you tell me about this? 1399 01:08:47,210 --> 01:08:50,213 - I didn't think it mattered. - Of course it matters. 1400 01:08:50,256 --> 01:08:52,476 I know how important this is. This is a big deal. 1401 01:08:52,519 --> 01:08:54,173 I mean, you could have told me. 1402 01:08:54,217 --> 01:08:55,957 - And when would I have done that? 1403 01:08:56,001 --> 01:08:57,655 - Maybe I could have helped you. 1404 01:08:57,698 --> 01:08:59,700 - Maggie, you took off. 1405 01:08:59,744 --> 01:09:01,267 You said I didn't have any ambition 1406 01:09:01,311 --> 01:09:02,921 because I didn't wanna move to the city with you 1407 01:09:02,964 --> 01:09:04,923 to pretend to be some stuck up art snob. 1408 01:09:04,966 --> 01:09:06,577 - Well, you should have come after me. 1409 01:09:06,620 --> 01:09:08,318 - I wasn't inclined to beg you to be my girlfriend. 1410 01:09:08,361 --> 01:09:10,233 - Oh! It was that easy to let me go? 1411 01:09:10,276 --> 01:09:12,017 - Maggie, I loved you. - Well, I love you too! 1412 01:09:16,413 --> 01:09:18,066 Loved you. 1413 01:09:19,720 --> 01:09:21,505 I used to love you. 1414 01:09:24,072 --> 01:09:25,683 - [Sharp exhale] Okay. I need some air. 1415 01:09:27,989 --> 01:09:29,382 [Receding footsteps creak] 1416 01:09:36,346 --> 01:09:37,825 - I'm sorry. 1417 01:09:37,869 --> 01:09:39,566 I'm just... I'm really tired. 1418 01:09:39,610 --> 01:09:41,307 The last few days have been a lot. 1419 01:09:41,351 --> 01:09:43,048 Thanks, Nana. 1420 01:09:45,355 --> 01:09:46,921 [Running footsteps thud] 1421 01:09:50,577 --> 01:09:56,235 ♪♪♪ 1422 01:09:56,279 --> 01:09:57,932 - [Sighs] 1423 01:10:02,676 --> 01:10:04,112 She'll come around. 1424 01:10:05,766 --> 01:10:07,290 [Door creaks open, shuts] 1425 01:10:11,468 --> 01:10:20,259 ♪♪♪ 1426 01:10:20,303 --> 01:10:22,740 [Wind gusts] 1427 01:10:22,783 --> 01:10:25,221 - Well, that was awkward. 1428 01:10:26,570 --> 01:10:28,746 - Don't feel bad. 1429 01:10:28,789 --> 01:10:31,444 Maggie's just really confused right now. 1430 01:10:33,316 --> 01:10:35,579 - I don't think she's confused about me. 1431 01:10:37,885 --> 01:10:39,147 You know, I thought I'd be more angry. 1432 01:10:39,191 --> 01:10:41,062 But... 1433 01:10:41,106 --> 01:10:42,890 I feel relieved. 1434 01:10:45,241 --> 01:10:47,373 - Maybe this is the way it's supposed to be. 1435 01:10:48,679 --> 01:10:51,116 You know how, when one door closes, 1436 01:10:51,159 --> 01:10:52,813 another one always opens. 1437 01:10:55,251 --> 01:10:57,775 - Yeah. Maybe so. 1438 01:10:59,124 --> 01:11:00,691 [Cold shiver] 1439 01:11:00,734 --> 01:11:02,693 - You need to put a coat on. You'll freeze. 1440 01:11:18,143 --> 01:11:19,710 [Blows gently] 1441 01:11:23,191 --> 01:11:24,584 Is that better? 1442 01:11:26,020 --> 01:11:27,718 - It's perfect. 1443 01:11:27,761 --> 01:11:37,684 ♪♪♪ 1444 01:11:37,728 --> 01:11:47,346 ♪♪♪ 1445 01:11:49,740 --> 01:11:51,568 - I didn't think I had any doubts. 1446 01:11:51,611 --> 01:11:53,483 Now I, I don't know. 1447 01:11:55,049 --> 01:11:56,355 Am I the soured milk in this scenario? 1448 01:11:56,399 --> 01:11:57,965 - No... 1449 01:11:58,009 --> 01:11:59,706 But what if we get stuck on the side of the mountain? 1450 01:11:59,750 --> 01:12:01,360 We could freeze! 1451 01:12:01,404 --> 01:12:02,970 - I'm not gonna let anything happen to you. I promise. 1452 01:12:04,276 --> 01:12:06,322 - You're right. He's the perfect guy. 1453 01:12:06,365 --> 01:12:09,325 - So do you think you're gonna stay with him? 1454 01:12:09,368 --> 01:12:11,631 - [Sighs] I don't think I can. 1455 01:12:11,675 --> 01:12:14,112 - Aren't I practically family too? 1456 01:12:14,155 --> 01:12:16,375 - Yes, but you're special... 1457 01:12:16,419 --> 01:12:18,377 - But don't you think it's weird? 1458 01:12:18,421 --> 01:12:24,818 ♪♪♪ 1459 01:12:24,862 --> 01:12:26,559 [Laughing] 1460 01:12:28,779 --> 01:12:30,389 Okay. 1461 01:12:30,433 --> 01:12:40,312 ♪♪♪ 1462 01:12:40,356 --> 01:12:48,494 ♪♪♪ 1463 01:12:48,538 --> 01:12:50,888 - I just wanted to make sure you got to Nana's okay. 1464 01:12:50,931 --> 01:12:53,586 - I'm here just fine, you could've called. 1465 01:12:53,630 --> 01:12:55,371 - Ouch! 1466 01:12:55,414 --> 01:12:56,937 - Hey, be careful. 1467 01:12:56,981 --> 01:13:06,120 ♪♪♪ 1468 01:13:06,164 --> 01:13:08,427 - I'm glad you came. I needed a few good laughs. 1469 01:13:08,471 --> 01:13:09,820 - Look, we can still get married. 1470 01:13:09,863 --> 01:13:11,778 - [Sighs] Douglas... 1471 01:13:11,822 --> 01:13:13,258 - Yeah, I think Colt's still got feelings for you. 1472 01:13:13,301 --> 01:13:15,347 - Maggie. 1473 01:13:15,391 --> 01:13:17,480 I'm really glad you're here for Christmas. 1474 01:13:19,743 --> 01:13:21,614 I've missed you. 1475 01:13:23,224 --> 01:13:25,444 - Colt... 1476 01:13:25,488 --> 01:13:34,497 ♪♪♪ 1477 01:13:35,498 --> 01:13:44,463 ♪♪♪ 1478 01:13:45,508 --> 01:13:47,466 [Paper rustles] 1479 01:13:56,910 --> 01:13:58,912 [Ding] 1480 01:13:58,956 --> 01:14:00,784 [Keys clack] 1481 01:14:00,827 --> 01:14:10,228 ♪♪♪ 1482 01:14:10,271 --> 01:14:16,277 ♪♪♪ 1483 01:14:16,321 --> 01:14:17,975 [Frustrated exhale] 1484 01:14:18,018 --> 01:14:27,941 ♪♪♪ 1485 01:14:27,985 --> 01:14:37,908 ♪♪♪ 1486 01:14:37,951 --> 01:14:47,874 ♪♪♪ 1487 01:14:47,918 --> 01:14:51,399 ♪♪♪ 1488 01:15:01,627 --> 01:15:05,239 ♪♪♪ 1489 01:15:05,283 --> 01:15:06,806 - Wake up, Olivia, it's Christmas! 1490 01:15:06,850 --> 01:15:09,026 [Laughing] 1491 01:15:09,069 --> 01:15:11,550 - Merry Christmas, sis. 1492 01:15:11,594 --> 01:15:13,596 I feel like a kid. 1493 01:15:13,639 --> 01:15:15,249 Should we go downstairs? 1494 01:15:15,293 --> 01:15:16,686 Oh, do you think Santa came? 1495 01:15:16,729 --> 01:15:18,165 - I hope he brought coffee. 1496 01:15:18,209 --> 01:15:20,341 - Oh. Um... Wait, 1497 01:15:20,385 --> 01:15:22,082 - What? 1498 01:15:22,126 --> 01:15:24,563 - Um, I need to tell you something. 1499 01:15:25,999 --> 01:15:27,566 Nana: Hey! I'm headed out to the chicken coop! 1500 01:15:27,610 --> 01:15:28,872 You guys want eggs for breakfast? 1501 01:15:28,915 --> 01:15:30,787 - Yes please! Tell me later. 1502 01:15:32,963 --> 01:15:38,229 ♪♪♪ 1503 01:15:40,536 --> 01:15:47,804 ♪♪♪ 1504 01:15:47,847 --> 01:15:49,849 - Colt... Douglas... 1505 01:15:53,026 --> 01:15:54,767 about last night I-- 1506 01:15:54,811 --> 01:15:56,987 - Merry Christmas, Maggie. 1507 01:15:57,030 --> 01:15:59,467 - Merry Christmas. 1508 01:16:00,730 --> 01:16:02,775 - Merry Christmas. 1509 01:16:02,819 --> 01:16:04,951 - Merry Christmas, Douglas. 1510 01:16:06,518 --> 01:16:07,606 - Merry Christmas, Olivia. 1511 01:16:07,650 --> 01:16:09,303 - Merry Christmas. 1512 01:16:11,915 --> 01:16:13,394 Would you do the honors? 1513 01:16:13,438 --> 01:16:15,222 - Sure. 1514 01:16:18,530 --> 01:16:19,966 - Can I talk to you for a minute? 1515 01:16:20,010 --> 01:16:21,751 - Yeah. I wanna talk to you too. 1516 01:16:21,794 --> 01:16:23,883 - Merry Christmas, everyone! 1517 01:16:23,927 --> 01:16:25,668 All: Merry Christmas. 1518 01:16:25,711 --> 01:16:27,757 - Mmm. Fresh coffee. Just what Santa ordered. 1519 01:16:27,800 --> 01:16:30,237 And if it tastes as good as it smells, 1520 01:16:30,281 --> 01:16:32,631 you can start calling me Nana. 1521 01:16:32,675 --> 01:16:34,807 [Knock on door] 1522 01:16:36,287 --> 01:16:38,419 - Nana, are you expecting company? 1523 01:16:38,463 --> 01:16:39,943 [Door opens and shuts] 1524 01:16:39,986 --> 01:16:42,075 - I don't believe it. 1525 01:16:46,384 --> 01:16:48,125 - Merry Christmas, Mother. 1526 01:16:48,168 --> 01:16:50,170 I'm so glad to see you. 1527 01:16:50,214 --> 01:16:52,999 - What on earth are you doing here? 1528 01:16:53,043 --> 01:16:54,610 - Maggie. Thank goodness you're okay! 1529 01:16:54,653 --> 01:16:56,394 You scared us to death 1530 01:16:56,437 --> 01:16:57,656 and then your sister and Douglas ran off 1531 01:16:57,700 --> 01:16:59,353 and we just couldn't even think. 1532 01:16:59,397 --> 01:17:00,703 - Oh and Merry Christmas, Douglas. 1533 01:17:00,746 --> 01:17:02,574 We were worried about you too, you know, 1534 01:17:02,618 --> 01:17:04,620 but thank goodness you sent us that voice mail. 1535 01:17:04,663 --> 01:17:06,534 - You called our parents? 1536 01:17:06,578 --> 01:17:08,058 - I didn't think they'd come up here. 1537 01:17:08,101 --> 01:17:10,103 - Wait, aren't the lower roads closed? 1538 01:17:10,147 --> 01:17:12,062 - Well, you don't think we were gonna let that stop us, 1539 01:17:12,105 --> 01:17:14,368 did you? Daddy and I just hopped in the car 1540 01:17:14,412 --> 01:17:16,327 and grabbed Reverend Abernathy-- 1541 01:17:16,370 --> 01:17:19,069 He is such a dear. 1542 01:17:20,505 --> 01:17:22,594 Where was I? Oh, Oh! 1543 01:17:22,638 --> 01:17:24,857 We grabbed Reverend Abernathy and we just decided 1544 01:17:24,901 --> 01:17:26,772 if you couldn't get to us, we'd come to you! 1545 01:17:27,991 --> 01:17:29,862 - Why? 1546 01:17:29,906 --> 01:17:32,996 - Well, to help you two get married... you sillies. 1547 01:17:33,039 --> 01:17:35,215 - Have you both lost your minds? 1548 01:17:35,259 --> 01:17:36,913 - We were on our way up the mountain yesterday, 1549 01:17:36,956 --> 01:17:38,436 but the roads got bad. 1550 01:17:38,479 --> 01:17:39,872 So we had to stay in a hotel overnight. 1551 01:17:39,916 --> 01:17:41,831 - Yeah, the phone service went out, 1552 01:17:41,874 --> 01:17:44,442 and we couldn't get a cell signal so. 1553 01:17:44,485 --> 01:17:46,705 - Poor Reverend Abernathy has been so distressed, 1554 01:17:46,749 --> 01:17:48,533 he's missing Christmas services. 1555 01:17:48,576 --> 01:17:50,883 I just feel terrible about it. 1556 01:17:50,927 --> 01:17:53,669 - Mom, did you kidnap Reverend Abernathy? 1557 01:17:53,712 --> 01:17:55,627 - [Laughing] 1558 01:17:55,671 --> 01:17:59,109 Reverend, tell them we didn't kidnap you. 1559 01:17:59,152 --> 01:18:02,678 - We did not kidnap the good Reverend. 1560 01:18:02,721 --> 01:18:05,028 Now the roads opened so-- 1561 01:18:05,071 --> 01:18:06,812 - So just we rushed right up here, 1562 01:18:06,856 --> 01:18:08,596 so the two of you could get married right away 1563 01:18:08,640 --> 01:18:10,250 and we can get everyone back home 1564 01:18:10,294 --> 01:18:11,730 in time for Christmas dinner. 1565 01:18:11,774 --> 01:18:14,037 We can do the ceremony right here by the fireplace. 1566 01:18:14,080 --> 01:18:15,734 - Mom. 1567 01:18:15,778 --> 01:18:17,954 - Your father and I know how happy you and Douglas will be. 1568 01:18:17,997 --> 01:18:20,434 Don't let a moment's doubt cause a lifetime of regret. 1569 01:18:20,478 --> 01:18:22,219 - Catherine Jean just hold on a second here. 1570 01:18:22,262 --> 01:18:24,308 - Olivia, you can play the "Wedding March" on the piano. 1571 01:18:24,351 --> 01:18:26,223 - But I don't know the "Wedding March." 1572 01:18:26,266 --> 01:18:27,441 - Then just play "Jingle Bells". 1573 01:18:27,485 --> 01:18:29,269 It'll be festive! 1574 01:18:29,313 --> 01:18:30,967 - Hey Colt, how'd you like to be the best man? 1575 01:18:31,010 --> 01:18:32,751 - If the roads are open 1576 01:18:32,795 --> 01:18:34,448 I should probably be getting home. 1577 01:18:34,492 --> 01:18:36,799 - Colt, wait. - Don't move, Colt. 1578 01:18:36,842 --> 01:18:38,757 - Olivia, play! 1579 01:18:38,801 --> 01:18:40,933 - Catherine, you are my daughter and I love you. 1580 01:18:40,977 --> 01:18:43,283 But you have got to stop all this nonsense. 1581 01:18:43,327 --> 01:18:45,590 Now, everyone is going to find a seat, 1582 01:18:45,633 --> 01:18:47,940 and we are going to straighten this mess out, right now. 1583 01:18:49,463 --> 01:18:51,291 Even if it takes 'til the New Year. 1584 01:18:54,991 --> 01:18:56,862 - I don't wanna stay that long. 1585 01:18:59,430 --> 01:19:01,519 - First of all Reverend Abernathy, 1586 01:19:01,562 --> 01:19:03,564 I am so sorry you got dragged into this, 1587 01:19:03,608 --> 01:19:06,089 but now you got a ring sized seat to watch me fix it. 1588 01:19:08,004 --> 01:19:09,657 Catherine, 1589 01:19:09,701 --> 01:19:11,964 I would usually be happy for my only child to visit me 1590 01:19:12,008 --> 01:19:14,706 on the holidays, but not today. 1591 01:19:14,750 --> 01:19:17,013 You had no right coming up here. 1592 01:19:17,056 --> 01:19:19,189 Maggie is a grown woman 1593 01:19:19,232 --> 01:19:21,365 and she can make her own decisions. 1594 01:19:21,408 --> 01:19:23,802 - Well, excuse me for caring about my daughter's 1595 01:19:23,846 --> 01:19:25,717 future happiness. 1596 01:19:25,761 --> 01:19:27,545 - Well, that's all well and good. 1597 01:19:27,588 --> 01:19:29,112 But I think you've got the wrong daughter. 1598 01:19:29,155 --> 01:19:30,287 Olivia... 1599 01:19:32,332 --> 01:19:33,986 come here. Now! 1600 01:19:37,076 --> 01:19:38,774 Do you have something to say to your sister? 1601 01:19:43,082 --> 01:19:44,736 - I'll explain. - No. it should be me. 1602 01:19:47,870 --> 01:19:49,697 I tried to tell you when we were upstairs 1603 01:19:49,741 --> 01:19:51,612 but then you wanted eggs for breakfast 1604 01:19:51,656 --> 01:19:53,266 and then mom and dad got here-- 1605 01:19:53,310 --> 01:19:54,659 - Olivia, spit it out. 1606 01:19:57,488 --> 01:19:59,707 - Maggie, I'm really sorry, 1607 01:19:59,751 --> 01:20:02,145 but I think Douglas is the most wonderful man. 1608 01:20:03,755 --> 01:20:05,931 I mean couldn't dream of anyone better, 1609 01:20:05,975 --> 01:20:08,978 but if you tell me that you never want me to speak to him again, 1610 01:20:09,021 --> 01:20:11,937 it'll break my heart, but you're my sister 1611 01:20:11,981 --> 01:20:14,461 and you mean everything to me 1612 01:20:14,505 --> 01:20:15,854 and I'll do whatever you say. 1613 01:20:17,856 --> 01:20:19,249 But Maggie um... 1614 01:20:20,554 --> 01:20:22,730 I think I'm falling in love with him. 1615 01:20:27,692 --> 01:20:29,650 - I'm sorry too, Maggie. 1616 01:20:29,694 --> 01:20:30,956 We didn't plan this. 1617 01:20:31,000 --> 01:20:40,879 ♪♪♪ 1618 01:20:40,923 --> 01:20:44,578 ♪♪♪ 1619 01:20:44,622 --> 01:20:46,493 - Uh... 1620 01:20:48,669 --> 01:20:50,367 [Small laugh] 1621 01:20:52,760 --> 01:20:54,588 I couldn't be happier for both of you! 1622 01:20:54,632 --> 01:20:56,242 - [Laughs] 1623 01:20:57,983 --> 01:20:59,767 - Maggie, what? 1624 01:21:02,901 --> 01:21:04,642 What's going on here? 1625 01:21:06,165 --> 01:21:07,906 - Give me a second, mom. I'm getting there. 1626 01:21:07,950 --> 01:21:10,256 [Readying exhale] 1627 01:21:12,476 --> 01:21:14,217 Colt, 1628 01:21:14,260 --> 01:21:16,436 could you stand up for me, thank you. 1629 01:21:21,006 --> 01:21:23,400 I was gonna tell you this when we were alone, 1630 01:21:23,443 --> 01:21:26,098 but it looks like this is how we're doing things today. 1631 01:21:28,971 --> 01:21:30,581 [Sighs] 1632 01:21:32,148 --> 01:21:33,889 I don't deserve a second chance, 1633 01:21:37,936 --> 01:21:39,938 but I'm asking for one 1634 01:21:43,899 --> 01:21:45,335 because when you walk into the room, 1635 01:21:47,380 --> 01:21:48,904 my heart leaves my chest. 1636 01:21:50,514 --> 01:21:52,124 It knows it belongs to you. 1637 01:21:55,736 --> 01:21:57,913 I've been following my head for so long. 1638 01:22:01,394 --> 01:22:03,570 And all that time I should have been following my heart. 1639 01:22:04,702 --> 01:22:13,885 ♪♪♪ 1640 01:22:13,929 --> 01:22:17,106 ♪♪♪ 1641 01:22:17,149 --> 01:22:18,977 I understand if you can't forgive-- 1642 01:22:19,021 --> 01:22:28,900 ♪♪♪ 1643 01:22:28,944 --> 01:22:33,513 ♪♪♪ 1644 01:22:33,557 --> 01:22:35,863 - I love you Maggie Colby. 1645 01:22:37,778 --> 01:22:39,389 I always have. 1646 01:22:39,432 --> 01:22:41,217 - I just have one question. 1647 01:22:41,260 --> 01:22:43,480 Is anybody getting married here today? 1648 01:22:43,523 --> 01:22:52,228 ♪♪♪ 1649 01:22:52,271 --> 01:22:56,362 ♪♪♪ 1650 01:22:56,406 --> 01:23:00,018 - May these vows and these marriages be blessed. 1651 01:23:00,062 --> 01:23:02,934 May they be sweet milk these marriages - 1652 01:23:02,978 --> 01:23:05,719 like wine and halva. 1653 01:23:05,763 --> 01:23:08,722 May these marriages be full of laughter. 1654 01:23:08,766 --> 01:23:10,942 Our everyday a day in paradise. 1655 01:23:12,639 --> 01:23:15,729 May these marriages be a sign of compassion, 1656 01:23:15,773 --> 01:23:18,645 a seal of happiness here and here after. 1657 01:23:20,604 --> 01:23:23,476 May these marriages have a fair face and a good name. 1658 01:23:25,261 --> 01:23:28,612 Annulment has welcomed the moon in a clear blue sky. 1659 01:23:28,655 --> 01:23:31,832 I am out of words to describe how spirit mingles 1660 01:23:31,876 --> 01:23:33,791 in these marriages. 1661 01:23:35,271 --> 01:23:37,186 Colt and Maggie, 1662 01:23:37,229 --> 01:23:39,449 Douglas and Olivia, 1663 01:23:39,492 --> 01:23:42,321 I now pronounce you husbands and wives. 1664 01:23:45,585 --> 01:23:47,457 You may kiss your brides. 1665 01:23:47,500 --> 01:23:53,811 ♪♪♪ 1666 01:23:53,854 --> 01:23:55,856 [Applause] 1667 01:23:55,900 --> 01:24:02,037 ♪♪♪ 1668 01:24:04,865 --> 01:24:07,042 - And that's the sizzle. 1669 01:24:07,085 --> 01:24:17,052 ♪♪♪ 1670 01:24:17,095 --> 01:24:26,278 ♪♪♪ 1671 01:24:26,322 --> 01:24:36,158 ♪♪♪ 1672 01:24:36,201 --> 01:24:44,122 ♪♪♪ 110022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.