Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:04,630
(male narrator)
Our world is in peril.
2
00:00:04,755 --> 00:00:07,549
Gala, the spirit of the Earth,
can no longer stand
3
00:00:07,674 --> 00:00:10,302
the terrible destruction
plaguing our planet.
4
00:00:10,427 --> 00:00:14,348
She sends five magic rings
to five special young people..
5
00:00:14,473 --> 00:00:18,685
Kwame from Africa,
with the power of Earth.
6
00:00:18,810 --> 00:00:23,65
From North America, Wheeler,
with the power of fire.
7
00:00:23,190 --> 00:00:25,692
[theme music]
8
00:00:27,486 --> 00:00:32,824
From the Soviet Union, Linka,
with the power of wind.
9
00:00:32,950 --> 00:00:36,745
From Asia, Gi,
with the power of water.
10
00:00:41,667 --> 00:00:46,255
And from South America, Ma-Ti,
with the power of heart.
11
00:00:46,380 --> 00:00:47,965
When the five powers combine
12
00:00:48,90 --> 00:00:50,759
they summon
Earth's greatest champion
13
00:00:50,884 --> 00:00:52,553
Captain Planet!
14
00:00:52,678 --> 00:00:54,388
(all)
Go, Planet!
15
00:00:57,724 --> 00:01:00,894
(Captain Planet)
The power is yours!
16
00:01:03,272 --> 00:01:05,566
[instrumental music]
17
00:01:06,358 --> 00:01:09,236
[alarm blaring]
18
00:01:09,820 --> 00:01:12,656
bam bam
19
00:01:17,369 --> 00:01:18,579
bam
20
00:01:22,624 --> 00:01:23,834
- Whoa!
- Whoa!
21
00:01:28,46 --> 00:01:29,06
crash
22
00:01:32,509 --> 00:01:33,885
(Wheeler)
There's the runaway barge
23
00:01:34,11 --> 00:01:37,306
and it's spilling
some kind of toxic yuck!
24
00:01:37,431 --> 00:01:40,475
(Kwame)
‘That "Yuck" threatens
the entire river.’
25
00:01:41,602 --> 00:01:43,186
swoosh
26
00:01:45,772 --> 00:01:47,983
But what can we use to stop it?
27
00:01:48,108 --> 00:01:50,110
Not fire, too dangerous.
28
00:01:50,235 --> 00:01:52,70
How about...water?
29
00:01:52,195 --> 00:01:55,115
[pulsating]
30
00:01:55,240 --> 00:01:58,201
[gushing]
31
00:01:59,202 --> 00:02:00,829
splash
32
00:02:02,664 --> 00:02:04,750
(Kwame)
‘Nice try, Gi.'
33
00:02:04,875 --> 00:02:07,336
‘Only now there
is more pollution than ever'
34
00:02:07,461 --> 00:02:08,962
‘spilling into the river.’
35
00:02:09,87 --> 00:02:12,257
| think it's time
for a team beam.
36
00:02:12,382 --> 00:02:16,136
You are right, Wheeler.
Let our powers combine.
37
00:02:16,261 --> 00:02:17,220
Earth!
38
00:02:17,346 --> 00:02:19,181
- Fire!
- Wind!
39
00:02:19,306 --> 00:02:20,807
- Water!
- Heart!
40
00:02:20,932 --> 00:02:23,685
zap
41
00:02:23,810 --> 00:02:29,816
By your powers combined,
| am Captain Planet!
42
00:02:29,941 --> 00:02:31,401
(all)
Go, Planet!
43
00:02:31,526 --> 00:02:34,404
Uh-oh! If | don't contain
those chemicals
44
00:02:34,529 --> 00:02:36,531
we're in for a serious spill!
45
00:02:36,657 --> 00:02:38,367
Time for me to barge in!
46
00:02:38,492 --> 00:02:40,577
[upbeat music]
47
00:02:40,702 --> 00:02:42,454
"Barge in." Hmm.
48
00:02:42,579 --> 00:02:46,458
[laughs]
That gives me an idea.
49
00:02:46,583 --> 00:02:48,251
First, take some sand..
50
00:02:48,377 --> 00:02:51,672
[grunts]
...then to turn up the heat.
51
00:02:51,797 --> 00:02:53,90
‘Presto!’
52
00:02:53,215 --> 00:02:54,549
Barge in a bottle!
53
00:02:54,675 --> 00:02:57,94
Hm! | always did want a hobby.
54
00:02:59,54 --> 00:03:02,15
[rumbling]
55
00:03:03,183 --> 00:03:05,143
Now to put a cork in it.
56
00:03:06,520 --> 00:03:07,562
splash
57
00:03:07,688 --> 00:03:11,316
- Alright!
- He's done it again!
58
00:03:11,441 --> 00:03:13,193
We will make sure
that toxic mess
59
00:03:13,318 --> 00:03:15,404
gets cleaned up, Captain Planet.
60
00:03:15,529 --> 00:03:16,446
[swirling]
61
00:03:16,571 --> 00:03:19,616
The power is yours!
62
00:03:25,497 --> 00:03:27,40
(Looten Plunder)
‘Welcome to the S.S. Plunder'
63
00:03:27,165 --> 00:03:29,710
‘the ultimate
planet-plundering machine’
64
00:03:29,835 --> 00:03:32,170
‘the best mercenaries
money can buy'
65
00:03:32,295 --> 00:03:35,465
an all-terrain attack force
ready to loot entire continents
66
00:03:35,590 --> 00:03:38,510
of their natural resources.
Ha-ha.
67
00:03:38,635 --> 00:03:40,554
And it's all rotten cheese
68
00:03:40,679 --> 00:03:43,682
if Captain Planet
gets in our way.
69
00:03:43,807 --> 00:03:47,936
| hate to agree with the rat,
but Skumm's right!
70
00:03:48,61 --> 00:03:49,688
(Dr. Blight)
For a change, we all agree.
71
00:03:49,813 --> 00:03:54,192
Captain Planet and
the Planeteers must be stopped.
72
00:03:54,317 --> 00:03:57,529
And my latest secret invention
should do the trick.
73
00:03:57,654 --> 00:04:00,115
Show them, MAL, baby.
74
00:04:00,240 --> 00:04:03,285
Anything you say,
my toxic bombshell.
75
00:04:03,410 --> 00:04:06,121
‘This is our new
molecular duplicator.’
76
00:04:06,246 --> 00:04:11,334
‘It can analyze any object
and create an evil opposite.’
77
00:04:11,460 --> 00:04:14,504
[mechanical whirring]
78
00:04:15,672 --> 00:04:18,550
[crackling]
79
00:04:31,480 --> 00:04:34,441
[snarls]
80
00:04:36,234 --> 00:04:37,736
Behold!
81
00:04:37,861 --> 00:04:40,572
An evil duplicate
of the rabbit.
82
00:04:40,697 --> 00:04:44,117
I'm sure the Planeteers
will find your invention
83
00:04:44,242 --> 00:04:47,120
a "Hare-raising" experience.
84
00:04:47,245 --> 00:04:49,122
But what's the real deal, doc?
85
00:04:49,247 --> 00:04:52,00
Maybe this will ring
your bell, nuke-head.
86
00:04:52,125 --> 00:04:55,921
(MAL)
‘Their rings give the Planeteers
superpowers.’
87
00:04:56,46 --> 00:04:59,883
Their rings
also summon Captain Planet.
88
00:05:00,08 --> 00:05:00,926
Therefore..
89
00:05:01,51 --> 00:05:03,220
Are you saying
that machine can make
90
00:05:03,345 --> 00:05:06,807
evil duplicates
of the Planeteers’ rings?
91
00:05:06,932 --> 00:05:08,225
Precisely!
92
00:05:08,350 --> 00:05:10,644
Once we get our hands
on the originals, of course.
93
00:05:12,103 --> 00:05:14,689
(Gi)
‘Just another typical
Planeteer day.’
94
00:05:14,815 --> 00:05:18,151
‘First, a burning barge
and now, a distress call’
95
00:05:18,276 --> 00:05:19,861
‘coming from that island.’
96
00:05:19,986 --> 00:05:21,988
But there is no one in sight.
97
00:05:22,113 --> 00:05:24,741
Then who sent
the distress signal?
98
00:05:24,866 --> 00:05:26,76
swoosh
99
00:05:29,329 --> 00:05:31,331
(Sludge)
‘Ha-ha! Plunder was right!’
100
00:05:31,456 --> 00:05:33,458
Those planet-patsies
couldn't resist
101
00:05:33,583 --> 00:05:35,710
our phony distress call.
102
00:05:35,836 --> 00:05:37,671
Time for a rat attack.
103
00:05:39,89 --> 00:05:42,717
Target dead ahead.
Launch the sleeping gas.
104
00:05:42,843 --> 00:05:44,261
hiss
105
00:05:44,386 --> 00:05:47,97
‘Nighty-night, Planeteers.’
106
00:05:48,682 --> 00:05:51,560
[dramatic music]
107
00:05:53,19 --> 00:05:54,312
[coughing]
108
00:05:54,437 --> 00:05:57,858
l...can't stay...awake.
109
00:05:57,983 --> 00:05:59,317
swoosh
110
00:05:59,442 --> 00:06:01,820
Got to...stay awake.
111
00:06:03,822 --> 00:06:06,825
[rumbling]
112
00:06:13,540 --> 00:06:15,125
(Sludge)
‘Let's get those rings!’
113
00:06:16,960 --> 00:06:19,921
[beeping]
114
00:06:22,257 --> 00:06:25,93
Like taking candy from a baby.
115
00:06:28,54 --> 00:06:30,849
[groggily]
Stop! What are you doing?
116
00:06:30,974 --> 00:06:34,728
Taking you and your rings
for a little ride.
117
00:06:34,853 --> 00:06:37,22
No. You can't.
118
00:06:37,147 --> 00:06:40,275
[music continues]
119
00:06:42,193 --> 00:06:43,28
What's that?
120
00:06:43,153 --> 00:06:45,363
[engine rumbling]
121
00:06:47,490 --> 00:06:50,410
Get off this island!
Get off this island now!
122
00:06:50,535 --> 00:06:54,80
Hey. Plunder said
this island was deserted.
123
00:06:54,205 --> 00:06:56,249
Where'd that soldier come from?
124
00:06:57,792 --> 00:06:59,169
(male #1)
'This is a restricted area.’
125
00:06:59,294 --> 00:07:02,88
Leave now
or suffer the consequences.
126
00:07:02,213 --> 00:07:04,07
splash
127
00:07:06,217 --> 00:07:09,471
Forget the kids!
We got the rings! Let's scram!
128
00:07:13,767 --> 00:07:16,269
swoosh
129
00:07:18,104 --> 00:07:19,689
Oh.
130
00:07:19,814 --> 00:07:21,608
"Oh..." Is right.
131
00:07:21,733 --> 00:07:23,693
That was one rough landing.
132
00:07:26,196 --> 00:07:28,782
Who are you? Why have you come
to this island?
133
00:07:28,907 --> 00:07:31,368
We heard a distress signal.
134
00:07:31,493 --> 00:07:34,704
| sent no distress signal.
Take your friends and leave.
135
00:07:34,829 --> 00:07:37,332
This island
is a restricted area.
136
00:07:40,210 --> 00:07:42,87
[engine rumbling]
137
00:07:44,381 --> 00:07:47,592
Skumm and Sludge,
they took our rings!
138
00:07:47,717 --> 00:07:49,52
[intense music]
139
00:07:49,177 --> 00:07:50,428
(Looten Plunder)
You blunderers!
140
00:07:50,553 --> 00:07:53,765
| told you to bring
back the Planeteers!
141
00:07:53,890 --> 00:07:57,769
Oh, yeah, but you said
that island would be deserted.
142
00:07:57,894 --> 00:07:59,270
Deserted? Ha!
143
00:07:59,396 --> 00:08:00,897
We barely got out
of that rat-trap
144
00:08:01,22 --> 00:08:03,66
with our skins intact..
145
00:08:03,191 --> 00:08:05,68
...and the rings.
146
00:08:05,193 --> 00:08:06,653
The rings aren't enough!
147
00:08:06,778 --> 00:08:10,615
Those Planeteers are too
dangerous to us on the loose!
148
00:08:10,740 --> 00:08:13,118
You want 'em? You go get 'em.
149
00:08:13,243 --> 00:08:15,78
Enough!
150
00:08:15,203 --> 00:08:19,499
Perhaps that mysterious soldier
who drove you off can help us.
151
00:08:19,624 --> 00:08:20,792
MAL, darling
152
00:08:20,917 --> 00:08:23,378
activate the military
information database.
153
00:08:23,503 --> 00:08:26,506
Exactly what /
was about to suggest.
154
00:08:26,631 --> 00:08:30,93
First, I'll access his name
and authorization code.
155
00:08:30,218 --> 00:08:33,54
Then I'll pretend I'm calling
from his headquarters
156
00:08:33,179 --> 00:08:35,473
and trick him
into doing our dirty work.
157
00:08:36,725 --> 00:08:39,102
‘Calling
Island Commander Clash. '
158
00:08:39,227 --> 00:08:41,813
(Commander Clash)
‘This is Clash.
Identify yourself.’
159
00:08:41,938 --> 00:08:46,109
Commander Blight,
authorization code LV6.
160
00:08:46,234 --> 00:08:49,237
LV6?
Authorization code correct.
161
00:08:49,362 --> 00:08:52,699
| haven't heard from
headquarters in years. Proceed!
162
00:08:52,824 --> 00:08:56,578
Called to warn you
our signal is being jammed.
163
00:08:56,703 --> 00:08:58,121
Listen carefully.
164
00:08:58,246 --> 00:09:00,582
Spies have landed
on your island
165
00:09:00,707 --> 00:09:02,834
you must stop them.
166
00:09:02,959 --> 00:09:04,753
Those children? Spies?
167
00:09:04,878 --> 00:09:07,881
Now the enemy sends children
to try to trick me!
168
00:09:09,674 --> 00:09:13,219
[sighs]
Very well. | will do my duty.
169
00:09:13,344 --> 00:09:15,513
The enemy must be dealt with.
170
00:09:15,638 --> 00:09:18,58
We cannot repair the damage, Gi?
171
00:09:18,183 --> 00:09:20,185
There is only one possibility.
172
00:09:20,310 --> 00:09:21,603
Well, hold on there.
173
00:09:21,728 --> 00:09:22,979
If you're gonna
go ask that dude
174
00:09:23,104 --> 00:09:25,815
with the mile-high muscles,
count me out.
175
00:09:25,940 --> 00:09:28,693
Without help, we may never
get off this island, Wheeler.
176
00:09:28,818 --> 00:09:30,278
We must find him.
177
00:09:32,155 --> 00:09:36,618
Man, what | wouldn't give
to get my ring back.
178
00:09:36,743 --> 00:09:38,912
(Looten Plunder)
‘Hurry, Blight,
put the Planeteers’ rings'
179
00:09:39,37 --> 00:09:40,455
‘in your molecular duplicator.'
180
00:09:40,580 --> 00:09:44,542
Patience, Plunder,
this won't take long.
181
00:09:44,667 --> 00:09:47,462
[mechanical whirring]
182
00:09:47,587 --> 00:09:49,422
[Zapping]
183
00:09:49,547 --> 00:09:52,467
[crackling]
184
00:09:58,389 --> 00:10:00,350
[laughs]
185
00:10:01,518 --> 00:10:02,435
It worked!
186
00:10:02,560 --> 00:10:04,729
Of course it worked.
187
00:10:04,854 --> 00:10:09,275
Gentlemen,
your rings of destruction.
188
00:10:09,400 --> 00:10:14,72
For Duke Nukem,
the power of super-radiation.
189
00:10:15,907 --> 00:10:21,121
(MAL)
‘For Looten Plunder,
the power of deforestation!’
190
00:10:21,246 --> 00:10:25,500
(Dr. Blight)
For Sly Sludge,
the power of smog.
191
00:10:25,625 --> 00:10:31,172
(MAL)
‘For Verminous Skumm,
the power of toxics!’
192
00:10:31,297 --> 00:10:35,677
And pour moi,
the power of hate.
193
00:10:35,802 --> 00:10:38,179
With the Planeteers
out of the way..
194
00:10:38,304 --> 00:10:40,807
The world is ours!
195
00:10:40,932 --> 00:10:42,809
[intense music]
196
00:10:44,185 --> 00:10:48,314
What is a soldier doing out here
so far from anywhere?
197
00:10:50,400 --> 00:10:51,442
[screams]
198
00:10:51,568 --> 00:10:52,902
I'll tell you what he's doing!
199
00:10:53,27 --> 00:10:55,29
He's scaring the daylights
out of me!
200
00:10:55,155 --> 00:10:58,908
(Commander Clash)
| intend to do more
than scare you, spy.
201
00:10:59,33 --> 00:11:00,785
| warned you
to get off my island
202
00:11:00,910 --> 00:11:03,746
and still,
you brazenly seek me out?
203
00:11:03,872 --> 00:11:05,790
Sir, we come in peace to ask--
204
00:11:05,915 --> 00:11:10,170
Silence!
Do not try to fool me!
205
00:11:10,295 --> 00:11:12,05
| have been warned about you
206
00:11:12,130 --> 00:11:15,341
and now, I'm taking
all of you prisoner.
207
00:11:15,466 --> 00:11:19,262
Do not bother to run,
you will not get far!
208
00:11:20,388 --> 00:11:22,640
This way!
Back to the Geo-Cruiser!
209
00:11:22,765 --> 00:11:23,892
[screams]
210
00:11:25,185 --> 00:11:28,21
Gi, where are you? Whoa!
211
00:11:28,146 --> 00:11:29,731
[gasps]
Ma-Ti!
212
00:11:31,733 --> 00:11:35,28
Give up, spies,
you're all my prisoners.
213
00:11:35,153 --> 00:11:37,989
Run! Run,
before he gets you, too!
214
00:11:40,200 --> 00:11:42,619
Wheeler, we must fight back!
215
00:11:42,744 --> 00:11:45,455
Use guerrilla tactics,
set traps!
216
00:11:46,956 --> 00:11:50,210
[breathing heavily]
He will track us down!
217
00:11:50,335 --> 00:11:53,171
Kwame's right.
We must set a trap for this guy.
218
00:11:53,296 --> 00:11:57,342
[breathing heavily]
Da, but if the trap
does not work
219
00:11:57,467 --> 00:12:00,428
the Planeteers are finished!
220
00:12:02,972 --> 00:12:05,683
Help! Help me!
221
00:12:05,808 --> 00:12:09,479
Someone, please help me!
222
00:12:09,604 --> 00:12:12,565
[dramatic music]
223
00:12:14,359 --> 00:12:15,944
| have caught you, spy.
224
00:12:16,69 --> 00:12:17,820
Though this brings me
no pleasure.
225
00:12:17,946 --> 00:12:19,322
[screams]
226
00:12:22,158 --> 00:12:24,994
You were the perfect bait
for the perfect trap.
227
00:12:25,119 --> 00:12:27,956
Yes, but as our opponent
just said
228
00:12:28,81 --> 00:12:30,208
this brings me no pleasure.
229
00:12:30,333 --> 00:12:33,628
Okay, General Tough-Guy,
why are you after us?
230
00:12:33,753 --> 00:12:35,880
And what did you do
with our friends?
231
00:12:36,05 --> 00:12:40,635
Emil Clash, Commander,
3-2-8-9-7-8-5-5.
232
00:12:41,678 --> 00:12:43,304
What kind of answer is that?
233
00:12:43,429 --> 00:12:45,223
Name, rank, and serial number
234
00:12:45,348 --> 00:12:47,934
the only answer
a good soldier gives
235
00:12:48,59 --> 00:12:51,229
when he's captured by the enemy.
236
00:12:51,354 --> 00:12:53,690
Only we are not your enemy,
Commander Clash.
237
00:12:53,815 --> 00:12:56,234
We just want to know
where our friends are
238
00:12:56,359 --> 00:12:57,986
and how to get off this island.
239
00:12:58,111 --> 00:13:00,571
1 am a soldier,
| will tell you nothing.
240
00:13:00,697 --> 00:13:03,324
Ah, give us a break. Tell us!
241
00:13:03,449 --> 00:13:08,746
Emil Clash, Commander,
3-2-8-9-7-8-5-5.
242
00:13:08,871 --> 00:13:10,290
[cracking]
243
00:13:10,415 --> 00:13:12,417
(Wheeler)
Look out, big guy,
your tree is..
244
00:13:12,542 --> 00:13:13,418
snap
245
00:13:15,795 --> 00:13:16,754
splash
246
00:13:19,841 --> 00:13:23,636
You should have calculated
the strength of the branch, spy.
247
00:13:23,761 --> 00:13:25,138
[yells]
248
00:13:25,263 --> 00:13:27,348
- Quicksand!
- Careful!
249
00:13:27,473 --> 00:13:29,976
If we grab him, we will
be pulled down with him!
250
00:13:30,101 --> 00:13:32,353
Oh! Ah!
251
00:13:32,478 --> 00:13:34,856
We must save him! Ohh.
252
00:13:34,981 --> 00:13:36,899
Too bad
we do not have our rings!
253
00:13:37,25 --> 00:13:40,528
If we had 'em, we wouldn't be
in this mess in the first place.
254
00:13:40,653 --> 00:13:41,696
[intense music]
255
00:13:41,821 --> 00:13:44,657
(Skumm)
"These rings are great,
Plunder.’
256
00:13:44,782 --> 00:13:46,659
Watch me waste the place.
257
00:13:46,784 --> 00:13:47,827
Toxics!
258
00:13:47,952 --> 00:13:49,412
zap
259
00:13:49,537 --> 00:13:51,247
[rumbling]
260
00:13:51,372 --> 00:13:52,248
hiss
261
00:13:52,373 --> 00:13:55,126
Hey, guys,
if you think that's hot
262
00:13:55,251 --> 00:13:56,711
check this out!
263
00:13:56,836 --> 00:13:59,380
Super-radiation!
264
00:13:59,505 --> 00:14:02,800
(Plunder)
‘Oh, no! My million-dollar
antiaircraft gun!’
265
00:14:02,925 --> 00:14:05,11
Watch this!
266
00:14:05,136 --> 00:14:06,846
Smog!
267
00:14:06,971 --> 00:14:08,514
Stop! Stop, you idiot!
268
00:14:08,639 --> 00:14:11,517
Hey, loosen up, Looten.
We're just having some fun!
269
00:14:11,642 --> 00:14:13,978
Quiet, you fools!
270
00:14:14,103 --> 00:14:16,647
You got something
up your sleeve, Blight?
271
00:14:16,773 --> 00:14:20,902
The Planeteers use their rings
to create Captain Planet.
272
00:14:21,27 --> 00:14:24,322
If we combine the polluting
powers of our rings
273
00:14:24,447 --> 00:14:26,657
what would we create?
274
00:14:26,783 --> 00:14:29,827
Hopefully havoc,
but let's find out.
275
00:14:32,955 --> 00:14:37,01
Then let
our polluting powers combine!
276
00:14:37,126 --> 00:14:39,504
Super-radiation!
277
00:14:39,629 --> 00:14:41,798
Deforestation!
278
00:14:41,923 --> 00:14:43,91
Smog!
279
00:14:44,258 --> 00:14:45,426
Toxics!
280
00:14:46,928 --> 00:14:48,513
Hate!
281
00:14:48,638 --> 00:14:50,932
[pulsating]
282
00:14:52,266 --> 00:14:55,978
By your polluting powers
combined
283
00:14:56,104 --> 00:14:59,357
| am Captain Pollution!
284
00:14:59,482 --> 00:15:00,358
[laughs]
285
00:15:00,483 --> 00:15:02,527
(all)
‘Go, Pollution!
286
00:15:03,986 --> 00:15:06,864
[grunting with effort]
287
00:15:09,158 --> 00:15:12,370
[straining]
Hold on, Commander Clash!
288
00:15:12,495 --> 00:15:16,791
We...will...
pull...you...out!
289
00:15:18,876 --> 00:15:20,294
[yelling]
290
00:15:25,133 --> 00:15:26,884
This is hard for me to say
291
00:15:27,09 --> 00:15:29,262
but...thank you.
292
00:15:29,387 --> 00:15:33,182
You saved my life,
so | will spare yours.
293
00:15:33,307 --> 00:15:35,226
We are even, spies.
294
00:15:35,351 --> 00:15:38,271
Chort vozmi!
He still thinks we are spies!
295
00:15:38,396 --> 00:15:40,106
He is hopeless!
296
00:15:40,231 --> 00:15:41,983
Commander Clash!
297
00:15:42,108 --> 00:15:45,987
We helped you,
now we need your help.
298
00:15:46,112 --> 00:15:48,573
Follow me, | will take you
to the others.
299
00:15:50,533 --> 00:15:53,870
Talk about your basic man
of few words.
300
00:15:53,995 --> 00:15:57,373
Few words, but many feelings.
301
00:15:57,498 --> 00:16:00,376
[engine rumbling]
302
00:16:02,462 --> 00:16:04,422
[dramatic music]
303
00:16:04,547 --> 00:16:06,299
[exhales]
304
00:16:06,424 --> 00:16:10,761
These toxic chemicals
feel wonderful!
305
00:16:10,887 --> 00:16:12,54
Just as Captain Planet
306
00:16:12,180 --> 00:16:14,390
renews himself
with the powers of Earth..
307
00:16:14,515 --> 00:16:18,352
(MAL)
‘Our captain needs pollution
to renew his energies. '
308
00:16:18,478 --> 00:16:21,731
- 'Simply fascinating.’
- Can the lecture, doc.
309
00:16:21,856 --> 00:16:24,317
Now that we've got
General Pollution..
310
00:16:24,442 --> 00:16:25,651
What do we do with him?
311
00:16:25,776 --> 00:16:28,738
It's Captain Pollution,
lame-brains
312
00:16:28,863 --> 00:16:31,449
and we send him after
the Planeteers, of course.
313
00:16:31,574 --> 00:16:36,329
But that Clash-guy should have
those brats under wraps by now.
314
00:16:36,454 --> 00:16:38,623
Just the same, I'd sleep better
315
00:16:38,748 --> 00:16:40,750
knowing the Planeteers
were history.
316
00:16:40,875 --> 00:16:44,86
But without their rings,
what threat are they to us?
317
00:16:44,212 --> 00:16:47,507
The Planeteers
are very resourceful, Plunder.
318
00:16:47,632 --> 00:16:51,344
They might figure out
a way to destroy your new army
319
00:16:51,469 --> 00:16:54,680
and short-circuit
all your plans.
320
00:16:54,805 --> 00:16:59,644
Oh, no. $400 million
down the drain?
321
00:16:59,769 --> 00:17:02,438
That's a lot of cash
in the trash!
322
00:17:02,563 --> 00:17:03,856
We can't have that!
323
00:17:03,981 --> 00:17:06,609
[music continues]
324
00:17:06,734 --> 00:17:08,986
Then we simply send in
my new creation
325
00:17:09,111 --> 00:17:13,616
to finish off the Planeteers
once and for all!
326
00:17:13,741 --> 00:17:15,535
- 'This is my camp.’
- 'Hey, neat!’
327
00:17:15,660 --> 00:17:18,371
(Wheeler)
‘He's got a solar generator
and a water wheel.’
328
00:17:18,496 --> 00:17:21,165
(Linka)
Pure, clean power.
No pollution.
329
00:17:21,290 --> 00:17:24,710
Just what every country in this
world needs, Commander Clash.
330
00:17:24,835 --> 00:17:26,837
What my country needs
is a watchdog
331
00:17:26,963 --> 00:17:28,756
who never closes his eyes.
332
00:17:28,881 --> 00:17:32,93
Check it out! Some kind of
radar defense system!
333
00:17:32,218 --> 00:17:35,54
(Kwame)
‘Now we know why Clash
is on this island’
334
00:17:35,179 --> 00:17:37,765
he is helping to protect
some country somewhere.
335
00:17:37,890 --> 00:17:41,394
A watchdog,
that's what he called himself.
336
00:17:41,519 --> 00:17:44,438
A watchdog who never
closes his eyes!
337
00:17:47,66 --> 00:17:48,693
| do not care why he is here
338
00:17:48,818 --> 00:17:51,612
| just want him to release
Ma-Ti and Gi.
339
00:17:52,655 --> 00:17:54,991
Your friends are in here.
340
00:17:55,116 --> 00:17:56,75
Here goes.
341
00:17:59,287 --> 00:18:00,454
[whirring]
342
00:18:03,708 --> 00:18:05,84
- 'Ma-Til!’
-'Gil'
343
00:18:05,209 --> 00:18:07,420
(Ma-Ti)
‘Wow, are we glad to see you!’
344
00:18:07,545 --> 00:18:08,963
But what are you doing here?
345
00:18:09,88 --> 00:18:11,591
Did that crazy soldier
capture you, too?
346
00:18:11,716 --> 00:18:14,10
(Commander Clash)
No, he did not!
347
00:18:14,135 --> 00:18:17,513
The crazy soldier
is letting you all go.
348
00:18:18,723 --> 00:18:20,99
[clanging]
349
00:18:20,224 --> 00:18:23,60
Now leave me.
| have work to do.
350
00:18:23,185 --> 00:18:24,395
What's he doing?
351
00:18:24,520 --> 00:18:26,647
Clash operates
a radar defense screen
352
00:18:26,772 --> 00:18:28,24
over his country.
353
00:18:29,525 --> 00:18:32,361
Perhaps he is not aware
there is no more enemy.
354
00:18:32,486 --> 00:18:35,740
Commander Clash, may | show you
something on that monitor?
355
00:18:35,865 --> 00:18:39,201
No. | have been ordered
never to break radio silence.
356
00:18:39,327 --> 00:18:41,871
| must not contact anyone.
357
00:18:41,996 --> 00:18:43,914
| will radio no one.
358
00:18:44,40 --> 00:18:46,751
| can access what | need
through our computer.
359
00:18:46,876 --> 00:18:49,45
No one will know. May I?
360
00:18:49,170 --> 00:18:50,129
Spasiba.
361
00:18:52,48 --> 00:18:54,08
(Kwame)
‘The world has changed,
commander.'
362
00:18:54,133 --> 00:18:56,927
‘Borders are opening,
a new peace has begun. '
363
00:18:57,53 --> 00:18:59,96
The enemy
you were guarding against
364
00:18:59,221 --> 00:19:01,432
no longer exists.
365
00:19:01,557 --> 00:19:02,767
(Commander Clash)
This is a lie!
366
00:19:02,892 --> 00:19:04,644
[static]
367
00:19:04,769 --> 00:19:07,647
You saw the truth
with your own eyes, commander.
368
00:19:07,772 --> 00:19:08,939
Accept it.
369
00:19:09,65 --> 00:19:12,193
This radar station
is no longer needed.
370
00:19:14,28 --> 00:19:16,280
Home base, this is Watchdog.
371
00:19:16,405 --> 00:19:19,492
Report, home base.
ls Watchdog necessary?
372
00:19:19,617 --> 00:19:20,618
Report.
373
00:19:20,743 --> 00:19:22,78
[indistinct chatter on radio]
374
00:19:22,203 --> 00:19:25,790
Watchdog no longer necessary.
375
00:19:25,915 --> 00:19:27,875
Obsolete.
376
00:19:28,00 --> 00:19:30,795
If this station is obsolete..
377
00:19:31,921 --> 00:19:33,130
...s0 am |.
378
00:19:34,298 --> 00:19:35,758
But that is not true!
379
00:19:35,883 --> 00:19:38,10
You are brave
and intelligent.
380
00:19:38,135 --> 00:19:40,680
The world will always need
people like you.
381
00:19:40,805 --> 00:19:42,139
When we leave this island
382
00:19:42,264 --> 00:19:44,684
we want you to come with us,
Commander Clash.
383
00:19:44,809 --> 00:19:49,105
No. | am like this equipment,
no longer needed..
384
00:19:49,230 --> 00:19:50,981
... obsolete.
385
00:19:54,402 --> 00:19:55,403
bam
386
00:19:55,528 --> 00:19:57,655
[crackling]
387
00:19:59,31 --> 00:20:00,408
[clanking]
388
00:20:02,493 --> 00:20:06,372
(Linka)
At least Clash gave us tools
to repair the Geo-Cruiser.
389
00:20:06,497 --> 00:20:10,209
Yes, but it is too bad he lacks
the courage to come with us.
390
00:20:10,334 --> 00:20:11,877
What are you talking about?
391
00:20:12,02 --> 00:20:15,214
Clash is just about
the bravest guy | ever met!
392
00:20:15,339 --> 00:20:19,468
To fight an enemy, yes,
but to face a new world? No.
393
00:20:19,593 --> 00:20:20,720
Ma-Ti is right.
394
00:20:20,845 --> 00:20:23,723
The greatest courage
is the courage to change
395
00:20:23,848 --> 00:20:26,934
and | fear the commander
may not find that courage.
396
00:20:28,561 --> 00:20:29,937
There's the Geo-Cruiser.
397
00:20:30,62 --> 00:20:33,274
AS soon as we repair it,
we can go after our rings.
398
00:20:33,399 --> 00:20:35,234
[rumbling]
399
00:20:35,359 --> 00:20:37,695
[dramatic music]
400
00:20:37,820 --> 00:20:38,904
Unh-unh-unh.
401
00:20:39,29 --> 00:20:43,659
You're not going anywhere,
Planeteers!
402
00:20:43,784 --> 00:20:45,202
[stammering]
Who are you?
403
00:20:45,327 --> 00:20:47,788
Why, I'm Captain Pollution, dude
404
00:20:47,913 --> 00:20:51,876
created from evil duplicates
of your rings!
405
00:20:52,01 --> 00:20:55,254
And | have a little
surprise for you.
406
00:21:00,926 --> 00:21:01,886
snap
407
00:21:05,97 --> 00:21:08,476
And that's just the beginning,
Planeteers
408
00:21:08,601 --> 00:21:10,269
the beginning of the end
409
00:21:10,394 --> 00:21:13,689
‘for you and all your
do-gooder friends!’
410
00:21:13,814 --> 00:21:15,316
[screaming]
411
00:21:16,484 --> 00:21:19,69
(all)
Go, Planet!
412
00:21:19,195 --> 00:21:24,158
(Captain Planet)
The health of our planet relies
on the health of its people.
413
00:21:24,283 --> 00:21:26,160
To reach the highest heights..
414
00:21:26,285 --> 00:21:29,205
And win the fight
to save our planet..
415
00:21:29,330 --> 00:21:30,790
We must have strength..
416
00:21:30,915 --> 00:21:32,166
Endurance..
417
00:21:32,291 --> 00:21:33,876
And courage!
418
00:21:34,01 --> 00:21:34,960
(Wheeler)
Our minds..
419
00:21:35,85 --> 00:21:37,713
And our bodies
must be in shape.
420
00:21:37,838 --> 00:21:39,06
Stay fit.
421
00:21:42,802 --> 00:21:46,472
The power is yours!
422
00:21:46,597 --> 00:21:47,973
Earth!
423
00:21:48,98 --> 00:21:50,726
- Fire!
- Wind!
424
00:21:50,851 --> 00:21:52,61
- Water!
- Heart!
425
00:21:52,186 --> 00:21:53,562
(all)
Go, Planet!
426
00:21:53,687 --> 00:21:55,64
(Captain Planet)
By your powers combined
427
00:21:55,189 --> 00:21:56,732
| am Captain Planet!
428
00:21:56,857 --> 00:21:58,651
~ Captain Planet I
429
00:21:58,776 --> 00:22:00,361
S He's our hero S
430
00:22:00,486 --> 00:22:03,739
~ Gonna take pollution
down to zero f
431
00:22:03,864 --> 00:22:06,659
f He's our powers magnified f
432
00:22:06,784 --> 00:22:10,621
f And he's fighting
on the planet's side J
433
00:22:10,746 --> 00:22:12,665
~ Captain Planet I
434
00:22:12,790 --> 00:22:14,333
S He's our hero S
435
00:22:14,458 --> 00:22:17,628
~ Gonna take pollution
down to zero f
436
00:22:17,753 --> 00:22:21,06
£ Gonna help him put asunder J
437
00:22:21,131 --> 00:22:25,845
~ Bad guys who like
to loot and plunder f
438
00:22:25,970 --> 00:22:28,889
You'll pay for this,
Captain Planet!
439
00:22:29,14 --> 00:22:32,226
~ We're the Planeteers
you can be one too f
440
00:22:32,351 --> 00:22:35,896
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
441
00:22:36,21 --> 00:22:39,316
~ Looting and polluting
is not the way f
442
00:22:39,441 --> 00:22:43,153
~ Hear what Captain Planet
has to say! Jf
443
00:22:43,279 --> 00:22:47,157
(Captain Planet)
The power is yours!
444
00:22:47,283 --> 00:22:49,910
[instrumental music]
445
00:22:51,203 --> 00:22:52,454
(girl #1)
"DIC."
446
00:22:54,373 --> 00:22:57,251
[instrumental music]
29268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.