All language subtitles for Captain.Planet.And.The.Planeteers.S01E20.The.Ultimate.Pollution.1080p.BluRay.DTS-HD.MA2.0.x264-DUS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,86 --> 00:00:04,588 (male narrator) Our world is in peril. 2 00:00:04,713 --> 00:00:07,549 Gala, the spirit of the Earth, can no longer stand 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,302 the terrible destruction plaguing our planet. 4 00:00:10,427 --> 00:00:14,348 She sends five magic rings to five special young people.. 5 00:00:14,473 --> 00:00:18,560 Kwame from Africa, with the power of Earth. 6 00:00:18,685 --> 00:00:23,65 From North America, Wheeler, with the power of fire. 7 00:00:23,190 --> 00:00:25,692 [theme music] 8 00:00:27,402 --> 00:00:32,824 From the Soviet Union, Linka, with the power of wind. 9 00:00:32,950 --> 00:00:36,328 From Asia, Gi, with the power of water. 10 00:00:41,667 --> 00:00:46,255 And from South America, Ma-Ti, with the power of heart. 11 00:00:46,380 --> 00:00:48,257 When the five powers combine 12 00:00:48,382 --> 00:00:50,801 they summon Earth's greatest champion 13 00:00:50,926 --> 00:00:52,553 Captain Planet! 14 00:00:52,678 --> 00:00:54,263 (all) Go, Planet! 15 00:00:57,724 --> 00:01:00,894 (Captain Planet) The power is yours! 16 00:01:02,980 --> 00:01:05,983 [intense music] 17 00:01:08,819 --> 00:01:11,613 [wind whistling] 18 00:01:35,971 --> 00:01:37,14 [grunts] 19 00:01:38,974 --> 00:01:42,853 | tried to bring food for you, but there is none. 20 00:01:42,978 --> 00:01:45,314 My village, too, is out of food. 21 00:01:45,439 --> 00:01:48,900 Both our villages will starve if this war keeps going. 22 00:01:49,26 --> 00:01:50,485 Take cover, Khalil! 23 00:01:51,528 --> 00:01:52,613 shatter 24 00:01:52,738 --> 00:01:54,698 boom boom 25 00:01:56,658 --> 00:01:57,826 swoosh 26 00:01:57,951 --> 00:01:59,77 boom 27 00:01:59,202 --> 00:02:00,329 It's okay, Khalil. 28 00:02:00,454 --> 00:02:02,164 The shooting will be over soon. 29 00:02:03,332 --> 00:02:05,876 | want it over now! 30 00:02:06,01 --> 00:02:07,461 boom 31 00:02:11,48 --> 00:02:13,592 (Wheeler) Whoa! It's getting pretty hot down there. 32 00:02:13,717 --> 00:02:16,845 (Gaia) ‘We must stop it before it gets worse.’ 33 00:02:16,970 --> 00:02:18,805 How can we stop a war, Gaia? 34 00:02:18,930 --> 00:02:21,391 By stopping those responsible. 35 00:02:24,19 --> 00:02:27,272 (Linka) ‘Bozhe moi! Those men are selling weapons!’ 36 00:02:27,397 --> 00:02:28,857 (Gaia) ‘To both sides.’ 37 00:02:28,982 --> 00:02:32,235 ‘They've tricked the villagers into hating one another.’ 38 00:02:32,361 --> 00:02:34,613 [music continues] 39 00:02:34,738 --> 00:02:36,31 (Ma-Ti) | cannot look at this. 40 00:02:36,156 --> 00:02:38,992 It hurts too much to see such suffering. 41 00:02:39,117 --> 00:02:41,578 | know, but only when people realize 42 00:02:41,703 --> 00:02:43,413 the consequences of war, Ma-Ti 43 00:02:43,538 --> 00:02:46,124 will they find the wisdom to stop it. 44 00:02:47,918 --> 00:02:50,587 There is no time to waste, Planeteers. 45 00:02:53,90 --> 00:02:55,300 See what you have done to my village? 46 00:02:55,425 --> 00:02:57,761 You will pay for this, Yusef. 47 00:02:57,886 --> 00:03:01,640 You started this war, Abu, you attacked my village first. 48 00:03:01,765 --> 00:03:04,184 (Abu) Me? Why, you lying.. 49 00:03:04,309 --> 00:03:06,186 You were planning to attack me! 50 00:03:06,311 --> 00:03:08,313 (Khalil) Baba! Baba, please! 51 00:03:08,438 --> 00:03:09,648 Please stop this! 52 00:03:09,773 --> 00:03:12,317 Come, Efermi, | told you not to play with Khalil. 53 00:03:12,442 --> 00:03:14,945 He is our enemy. He is worthless. 54 00:03:15,70 --> 00:03:18,115 | will show you who is worthless! 55 00:03:20,617 --> 00:03:22,828 Run, Efermi! Run for your life! 56 00:03:26,957 --> 00:03:28,834 (Kwame) 'We are the Planeteers. ' 57 00:03:28,959 --> 00:03:31,670 ‘Please stop before someone gets hurt!’ 58 00:03:32,879 --> 00:03:34,172 [Efermi screams] 59 00:03:35,716 --> 00:03:36,800 Earth! 60 00:03:42,389 --> 00:03:43,557 thud 61 00:03:52,149 --> 00:03:54,693 You saved our lives. Thank you. 62 00:03:54,818 --> 00:03:58,113 You could best thank us by stopping this war. 63 00:03:58,238 --> 00:03:59,448 | cannot. 64 00:03:59,573 --> 00:04:02,659 Come to my village and see what our enemy has done. 65 00:04:02,784 --> 00:04:04,494 Then you will understand. 66 00:04:04,619 --> 00:04:07,247 Let's hurry while that tank is still topsy-turvy. 67 00:04:07,372 --> 00:04:12,461 Papa! These people are right, you must stop this fighting. 68 00:04:12,586 --> 00:04:16,715 You are only a child, Efermi. You do not understand. 69 00:04:16,840 --> 00:04:17,966 clang 70 00:04:18,91 --> 00:04:19,176 Stupid tank! 71 00:04:19,301 --> 00:04:22,554 It cost me a fortune, and it doesn't even work right! 72 00:04:22,679 --> 00:04:23,680 thud 73 00:04:23,805 --> 00:04:24,848 [groans] 74 00:04:24,973 --> 00:04:27,142 Father, are you alright? 75 00:04:27,267 --> 00:04:30,979 | will be, just as soon as | buy a better tank. 76 00:04:39,446 --> 00:04:41,698 We think you should listen to your son. 77 00:04:41,823 --> 00:04:43,617 There is no reason for this war. 78 00:04:43,742 --> 00:04:45,243 There is a reason. 79 00:04:45,368 --> 00:04:48,205 Yusef's people attacked us without warning. 80 00:04:48,330 --> 00:04:49,623 | don't know what we would have done 81 00:04:49,748 --> 00:04:52,167 if our friendly arms dealer had not arrived. 82 00:04:52,292 --> 00:04:55,712 - He is no friend! - How can you say that? 83 00:04:55,837 --> 00:04:59,132 He sold us guns to protect ourselves from Yusef's attacks. 84 00:04:59,257 --> 00:05:02,385 Exactly. He wants your money in his pockets. 85 00:05:02,511 --> 00:05:04,930 (Efermi) ‘Baladi! Baladi!’ 86 00:05:05,55 --> 00:05:07,724 Oh, Baladi, you are safe! 87 00:05:07,849 --> 00:05:10,60 With his hard work, Baladi, our bullock 88 00:05:10,185 --> 00:05:12,437 provides the entire village with water. 89 00:05:12,562 --> 00:05:14,105 At least we have water. 90 00:05:14,231 --> 00:05:17,275 Because of the war, we have no money to buy food. 91 00:05:17,400 --> 00:05:20,111 What? You spend all your money on weapons? 92 00:05:20,237 --> 00:05:22,572 There is none left over for food? 93 00:05:22,697 --> 00:05:26,159 Please, my young friends. | am chief of this village. 94 00:05:26,284 --> 00:05:28,954 ‘| will decide what is best for my people.’ 95 00:05:29,79 --> 00:05:32,707 'We need more valuables to trade for weapons!’ 96 00:05:32,833 --> 00:05:35,418 Everyone must contribute. 97 00:05:35,544 --> 00:05:39,172 A necklace, that will buy many bullets. 98 00:05:39,297 --> 00:05:40,507 Thank you, Edam. 99 00:05:42,801 --> 00:05:46,680 No, Sahad, we don't need your goat just yet. 100 00:05:46,805 --> 00:05:48,98 Ah. 101 00:05:48,223 --> 00:05:50,141 [goat bleats] 102 00:05:50,267 --> 00:05:53,895 Now, you see, my people will do anything to protect themselves 103 00:05:54,20 --> 00:05:56,690 from Yusef's cowardly attacks. 104 00:05:56,815 --> 00:05:57,691 boom 105 00:05:57,816 --> 00:05:58,692 What is that? 106 00:05:58,817 --> 00:06:00,485 That, my friends, is the great man 107 00:06:00,610 --> 00:06:03,71 ‘who is helping us defeat our enemy.’ 108 00:06:03,196 --> 00:06:05,323 (male #1) ‘There's nothing like using clay pigeons’ 109 00:06:05,448 --> 00:06:08,368 ‘to trap myself some live ones.’ 110 00:06:09,536 --> 00:06:10,704 (female #1) ‘There he is! 111 00:06:10,829 --> 00:06:12,372 [crowd shouting happily] 112 00:06:12,497 --> 00:06:13,540 [female #1 sighs] 113 00:06:13,665 --> 00:06:15,83 Looten Plunder! 114 00:06:15,208 --> 00:06:16,501 He's the arms merchant! 115 00:06:16,626 --> 00:06:18,837 He and Bleak have deceived these people. 116 00:06:18,962 --> 00:06:21,506 We will never convince them to stop this war. 117 00:06:21,631 --> 00:06:24,718 We're not beaten yet. Come on! 118 00:06:24,843 --> 00:06:26,845 Greetings, helpful sir. 119 00:06:26,970 --> 00:06:29,973 Abu, my fine-feathered friend. 120 00:06:30,98 --> 00:06:31,641 What do you have for me today? 121 00:06:31,766 --> 00:06:35,103 Well, there's nothing here but a few jewels and coins. 122 00:06:35,228 --> 00:06:38,106 Please, Mr. Plunder, itis all we have left. 123 00:06:38,231 --> 00:06:40,525 What about those old statues? 124 00:06:40,650 --> 00:06:44,779 Our sacred carvings? We could never sell those. 125 00:06:44,905 --> 00:06:48,700 | understand your enemy Yusef has bought new super-tanks. 126 00:06:48,825 --> 00:06:50,76 Unless you buy some, too 127 00:06:50,201 --> 00:06:52,621 your village will be reduced to rubble. 128 00:06:52,746 --> 00:06:55,749 But we have given you everything we have. 129 00:06:55,874 --> 00:06:57,459 We have nothing left. 130 00:06:57,584 --> 00:06:59,502 (Gi) ‘Hey, Plunder, why don't you tell them’ 131 00:06:59,628 --> 00:07:02,88 ‘where the other village got its tanks?’ 132 00:07:02,213 --> 00:07:03,798 - Who said that? - | did. 133 00:07:03,924 --> 00:07:07,385 Planeteers? I'll teach you to meddle with commerce. 134 00:07:07,510 --> 00:07:11,681 Spies! Spies! Those people are spies from Yusef's village. 135 00:07:11,806 --> 00:07:12,849 Get them! 136 00:07:12,974 --> 00:07:15,977 [crowd shouting] 137 00:07:19,439 --> 00:07:23,276 (Abu) Stop! These young people saved my son from Yusef's tank. 138 00:07:23,401 --> 00:07:26,71 They are friends. | will not let you harm them. 139 00:07:26,196 --> 00:07:27,280 [indistinct chatter] 140 00:07:27,405 --> 00:07:29,950 (Linka) ‘Gi, Ma-Ti, what happened?’ 141 00:07:30,75 --> 00:07:32,827 Looten Plunder is here, selling arms. 142 00:07:32,953 --> 00:07:35,956 Plunder? That double-dealing money monger! 143 00:07:36,81 --> 00:07:37,123 Let's grab him! 144 00:07:37,248 --> 00:07:38,917 Too late! There he goes! 145 00:07:39,42 --> 00:07:41,02 (Ma-Ti) ‘| sense that he will be back.' 146 00:07:41,127 --> 00:07:43,630 (Linka) ‘It is good Gaia told us to bring food.’ 147 00:07:43,755 --> 00:07:46,174 (Wheeler) Yeah, these guys are starving. 148 00:07:46,299 --> 00:07:50,637 You have not only saved my life, you have saved my people. 149 00:07:50,762 --> 00:07:53,974 If you ended the war, you could grow your own food again. 150 00:07:54,99 --> 00:07:56,518 Now we must take supplies to the other village. 151 00:07:56,643 --> 00:07:58,561 What? You would help our enemy? 152 00:07:58,687 --> 00:07:59,896 They're hungry, too. 153 00:08:00,21 --> 00:08:02,399 Besides, we're going to ask Yusef to stop the war. 154 00:08:02,524 --> 00:08:04,818 Why would he stop it? He started it! 155 00:08:04,943 --> 00:08:08,697 When will you realize that Looten Plunder started it? 156 00:08:08,822 --> 00:08:10,699 Perhaps Mr. Plunder was right. 157 00:08:10,824 --> 00:08:12,617 Perhaps you are spies. 158 00:08:12,742 --> 00:08:16,37 Uh, come on, guys. Let's split while we still can. 159 00:08:19,124 --> 00:08:22,210 (Efermi) Wait! Planeteers, wait! 160 00:08:24,212 --> 00:08:27,132 Please, give half of my food to my friend Khalil 161 00:08:27,257 --> 00:08:29,384 at the other village. 162 00:08:29,509 --> 00:08:33,54 | wish he was the village chief instead of his father. 163 00:08:33,179 --> 00:08:36,182 [dramatic music] 164 00:08:37,976 --> 00:08:39,436 Looks peaceful enough. 165 00:08:39,561 --> 00:08:41,396 Something moved behind that bush. 166 00:08:41,521 --> 00:08:45,191 Whoever you are, come out. We will not hurt you. 167 00:08:46,693 --> 00:08:50,238 | saw you with Efermi today. | am Khalil. 168 00:08:52,449 --> 00:08:56,828 Khalil. Well, Khalil. | have a gift for you from Efermi. 169 00:08:58,872 --> 00:09:02,417 When you see my friend, give him my thanks. 170 00:09:02,542 --> 00:09:06,629 Now go tell your father we have brought food and medicine. 171 00:09:06,755 --> 00:09:10,467 | hope Khalil's father will help stop this war. 172 00:09:10,592 --> 00:09:12,594 (Bleak) ‘This is the ultimate tank!’ 173 00:09:12,719 --> 00:09:15,764 The weapon that will let you crush your enemies. 174 00:09:15,889 --> 00:09:18,141 [indistinct cheering] 175 00:09:20,143 --> 00:09:21,519 (Wheeler) It's Argos Bleak! 176 00:09:21,644 --> 00:09:23,480 Come on. Let's get closer. 177 00:09:27,776 --> 00:09:29,152 (Kwame) ‘Oh, no!’ 178 00:09:29,277 --> 00:09:31,279 [screaming] 179 00:09:31,404 --> 00:09:32,489 [laughs] 180 00:09:32,614 --> 00:09:35,825 You walked right into Mr. Plunder's brat trap! 181 00:09:35,950 --> 00:09:38,828 Made specially for you planet-brats! 182 00:09:41,372 --> 00:09:44,709 It's soundproof so that your voices can't be heard. 183 00:09:44,834 --> 00:09:47,629 Planeteers, let our powers combine. 184 00:09:47,754 --> 00:09:49,756 - Earth! - Fire! 185 00:09:49,881 --> 00:09:51,382 - Wind! - Water! 186 00:09:51,508 --> 00:09:52,675 Heart! 187 00:09:52,801 --> 00:09:53,885 [Zapping] 188 00:09:54,10 --> 00:09:56,346 Don't bother wasting your energy. 189 00:09:56,471 --> 00:09:58,389 Our trap is lined with toxic plastic 190 00:09:58,515 --> 00:10:01,559 so you can't call your pal Captain Planet! 191 00:10:01,684 --> 00:10:05,230 And with our "Planet problem" out of the way 192 00:10:05,355 --> 00:10:09,651 Mr. Plunder can stir up wars all over the world. 193 00:10:09,776 --> 00:10:12,737 [laughs] 194 00:10:14,280 --> 00:10:16,699 [dramatic music] 195 00:10:16,825 --> 00:10:18,409 There must be some way out. 196 00:10:18,535 --> 00:10:21,79 | say we melt our way. Fire! 197 00:10:21,204 --> 00:10:25,41 No, Wheeler! You will turn this trap into an oven! 198 00:10:25,166 --> 00:10:26,501 But | can try. 199 00:10:26,626 --> 00:10:27,752 Wind! 200 00:10:29,629 --> 00:10:31,589 [screaming] 201 00:10:31,714 --> 00:10:34,425 Talk about a hot, sticky situation. 202 00:10:34,551 --> 00:10:37,554 If we don't get out of here soon, we're going to roast. 203 00:10:37,679 --> 00:10:40,765 Looten Plunder will spread war and hate all over the world 204 00:10:40,890 --> 00:10:44,102 and there's nothing we can do to stop him. 205 00:10:44,227 --> 00:10:48,398 (Plunder) "Yusef, this tank is for you! Take it for a test drive.’ 206 00:10:48,523 --> 00:10:50,608 (Yusef) It must cost a lot of money. 207 00:10:50,733 --> 00:10:52,694 But look what it comes with. 208 00:10:52,819 --> 00:10:55,71 Four land-to-air missiles! 209 00:10:55,196 --> 00:10:58,950 200 rounds of 50-millimeter armor-piercing shells. 210 00:10:59,75 --> 00:11:01,411 (Bleak) 'A heavy-duty flame cannon. ' 211 00:11:01,536 --> 00:11:03,413 And if you buy today, I'll throw in 212 00:11:03,538 --> 00:11:04,914 power windows, power brakes 213 00:11:05,39 --> 00:11:09,419 and AM-FM combat stereo with cassette. 214 00:11:09,544 --> 00:11:11,504 We cannot afford to buy it. 215 00:11:11,629 --> 00:11:14,465 With my low monthly payments, you can't afford not to buy it. 216 00:11:14,591 --> 00:11:16,759 You want to protect your village, don't you? 217 00:11:16,885 --> 00:11:18,428 Yes, | do, but-- 218 00:11:18,553 --> 00:11:21,306 Abu's village has three of these tanks. 219 00:11:21,431 --> 00:11:22,807 Three? 220 00:11:22,932 --> 00:11:25,143 And | hear he's going to be attacking soon. 221 00:11:25,268 --> 00:11:27,979 | can't help you if you aren't prepared to defend yourself. 222 00:11:28,104 --> 00:11:30,23 | will raise the money somehow. 223 00:11:30,148 --> 00:11:32,650 You're my kind of man, Yusef. 224 00:11:32,775 --> 00:11:35,486 Someday they'll name a war after me. 225 00:11:36,863 --> 00:11:38,31 [sighs] 226 00:11:39,782 --> 00:11:42,702 Well, Bleak, counting the tanks | sold Abu this morning 227 00:11:42,827 --> 00:11:44,913 that was my biggest sale yet. 228 00:11:45,38 --> 00:11:47,40 What do we sell them next, Mr. Plunder? 229 00:11:47,165 --> 00:11:48,833 Nuclear weapons? 230 00:11:48,958 --> 00:11:52,170 Unfortunately not, Bleak, they're both out of money. 231 00:11:52,295 --> 00:11:54,339 But there are plenty of other buyers out there. 232 00:11:54,464 --> 00:11:56,90 [explosion] 233 00:11:56,216 --> 00:11:57,717 boom 234 00:11:57,842 --> 00:12:00,720 | thought Abu wasn't going to attack for another hour. 235 00:12:03,806 --> 00:12:06,601 This time we'll attack Yusef before he attacks us. 236 00:12:06,726 --> 00:12:07,685 Fire! 237 00:12:10,605 --> 00:12:13,399 [people screaming] 238 00:12:16,110 --> 00:12:19,697 Don't those fools know guns are dangerous? 239 00:12:19,822 --> 00:12:21,741 | think so, Mr. Plunder. 240 00:12:21,866 --> 00:12:23,993 That's what you told them in your sales pitch. 241 00:12:24,118 --> 00:12:27,914 [Bleak screams] And this is one time you didn't lie! 242 00:12:30,458 --> 00:12:31,626 boom 243 00:12:36,673 --> 00:12:38,466 boom 244 00:12:38,591 --> 00:12:41,52 We will teach those jackals to attack us 245 00:12:41,177 --> 00:12:42,637 before we can attack them! 246 00:12:47,433 --> 00:12:49,769 The tanks are tearing up those fields! 247 00:12:49,894 --> 00:12:52,730 [laughing] ‘They'll never harvest that crop!’ 248 00:12:52,855 --> 00:12:55,400 Who cares? I'll get my money. 249 00:12:55,525 --> 00:12:59,279 (Bleak) ‘Mr. Plunder, you sure know how to start a war.’ 250 00:12:59,404 --> 00:13:01,864 (Plunder) ‘And a booming business it is.’ 251 00:13:01,990 --> 00:13:03,366 boom boom 252 00:13:03,491 --> 00:13:05,827 After | franchise my tank operation 253 00:13:05,952 --> 00:13:09,414 the whole planet will be one big battlefield. 254 00:13:09,539 --> 00:13:10,623 [laughs] 255 00:13:11,749 --> 00:13:13,42 boom 256 00:13:15,920 --> 00:13:17,255 [bullock bellows] 257 00:13:21,968 --> 00:13:24,12 [shattering] 258 00:13:24,137 --> 00:13:26,306 Hmm.. 259 00:13:26,431 --> 00:13:27,473 [gasps] 260 00:13:29,600 --> 00:13:30,935 Oh, thank you. 261 00:13:31,60 --> 00:13:33,438 We could not have lasted in that heat much longer. 262 00:13:33,563 --> 00:13:34,647 [all gasp] 263 00:13:34,772 --> 00:13:36,65 (Kwame) Quickly! 264 00:13:36,190 --> 00:13:37,859 [screaming] 265 00:13:37,984 --> 00:13:39,485 boom 266 00:13:39,610 --> 00:13:43,614 We must stop this! It is time for teamwork! 267 00:13:43,740 --> 00:13:45,783 Then let our powers combine. 268 00:13:45,908 --> 00:13:47,327 - Earth! - Fire! 269 00:13:47,452 --> 00:13:49,537 - Wind! - Water! 270 00:13:49,662 --> 00:13:50,621 Heart! 271 00:13:50,747 --> 00:13:53,207 [Zapping] 272 00:13:53,333 --> 00:13:54,208 boom 273 00:13:54,334 --> 00:13:56,461 [upbeat music] 274 00:13:56,586 --> 00:14:01,632 By your powers combined, | am Captain Planet! 275 00:14:01,758 --> 00:14:03,551 (all) Go, Planet! 276 00:14:03,676 --> 00:14:05,762 This village has been here for hundreds of years 277 00:14:05,887 --> 00:14:09,640 and those weapons will destroy it in five minutes, unless.. 278 00:14:11,225 --> 00:14:14,20 The best thing to do about a war is to get out of it. 279 00:14:14,145 --> 00:14:18,24 Hmm. It's not like | think of my work as "Tankless" 280 00:14:18,149 --> 00:14:19,817 but the planet should be! 281 00:14:21,277 --> 00:14:22,445 [grunts] 282 00:14:24,864 --> 00:14:27,575 Rat! That tank wasn't even paid for yet! 283 00:14:27,700 --> 00:14:30,620 Now we'll never be able to sell it on the used-weapons market. 284 00:14:30,745 --> 00:14:33,623 | can't let Captain Planet stop me now. 285 00:14:33,748 --> 00:14:35,875 Bleak, get the Megamasher! 286 00:14:36,00 --> 00:14:38,02 Right away, Mr. Plunder. 287 00:14:40,338 --> 00:14:43,216 [mechanical whirring] 288 00:14:45,259 --> 00:14:48,805 One Megamasher at your service, sir. 289 00:14:52,809 --> 00:14:54,644 Arm the toxic waste missiles. 290 00:14:54,769 --> 00:14:56,896 They'll take care of Captain Planet. 291 00:14:59,482 --> 00:15:01,359 crash 292 00:15:01,484 --> 00:15:04,529 Now to turn these war machines into something useful. 293 00:15:04,654 --> 00:15:07,365 There's enough steel here to make 2000 plows 294 00:15:07,490 --> 00:15:08,991 and a 100 water pumps. 295 00:15:17,417 --> 00:15:19,01 (Plunder) ‘Waste him!’ 296 00:15:19,127 --> 00:15:21,462 (Bleak) ‘Missile on target, Mr. Plunder.’ 297 00:15:24,06 --> 00:15:26,426 Maybe | can burn that out before it explodes. 298 00:15:26,551 --> 00:15:28,511 [crackling] 299 00:15:30,54 --> 00:15:31,139 boom 300 00:15:37,895 --> 00:15:39,397 [groans] 301 00:15:39,522 --> 00:15:43,25 [breathing heavily] It must have...been toxic. 302 00:15:44,861 --> 00:15:48,865 | hope the Planeteers get here in time. 303 00:15:53,35 --> 00:15:55,538 How dare you attack my village, you coward! 304 00:15:55,663 --> 00:15:58,458 So, you can dish it out, but you can't take it. 305 00:15:58,583 --> 00:16:02,03 You started this war. | was only defending my people. 306 00:16:02,128 --> 00:16:04,297 | started it? You attacked me first. 307 00:16:04,422 --> 00:16:05,882 | was defending my people. 308 00:16:06,07 --> 00:16:07,800 (Efermi) Father, listen to me. 309 00:16:07,925 --> 00:16:11,721 Please, Papa. You must listen to the Planeteers. 310 00:16:11,846 --> 00:16:14,98 Let me talk to my father. 311 00:16:14,223 --> 00:16:16,601 Efermi, wait for me! 312 00:16:16,726 --> 00:16:18,686 No! Come back! 313 00:16:20,229 --> 00:16:21,439 - Papa! - Stop! 314 00:16:21,564 --> 00:16:24,859 - Do not fight anymore! - Please, end this war. 315 00:16:24,984 --> 00:16:26,402 boom 316 00:16:26,527 --> 00:16:27,737 - Huh? - Huh? 317 00:16:30,281 --> 00:16:31,574 Khalil! Look out! 318 00:16:31,699 --> 00:16:33,493 "That tank is out of control.’ 319 00:16:33,618 --> 00:16:35,828 (Abu) ‘Efermi!' 320 00:16:35,953 --> 00:16:38,956 [intense music] 321 00:16:46,547 --> 00:16:48,466 boom 322 00:16:48,591 --> 00:16:50,718 Thank goodness you are alive, my son. 323 00:16:50,843 --> 00:16:53,54 [instrumental music] 324 00:16:53,179 --> 00:16:55,765 Khalil! | almost lost you. 325 00:16:55,890 --> 00:16:57,934 How can | ever repay you? 326 00:16:58,59 --> 00:16:59,644 Yes, how? 327 00:16:59,769 --> 00:17:02,688 By finally listening to what your sons tell you. 328 00:17:02,813 --> 00:17:05,149 Stop this foolish war. 329 00:17:05,274 --> 00:17:06,442 Never! 330 00:17:08,69 --> 00:17:11,197 Do you not understand, Looten Plunder tricked you 331 00:17:11,322 --> 00:17:14,367 by making you afraid of each other. 332 00:17:14,492 --> 00:17:15,701 It is true, Yusef. 333 00:17:15,826 --> 00:17:18,204 Who told you that Abu was going to attack? 334 00:17:18,329 --> 00:17:20,790 Was it the same person who sold you arms? 335 00:17:20,915 --> 00:17:22,291 Mr. Plunder. 336 00:17:23,626 --> 00:17:27,672 And, Abu, who told you that Yusef was planning to attack? 337 00:17:27,797 --> 00:17:30,07 You are right. It was Plunder. 338 00:17:30,132 --> 00:17:32,885 (Efermi) Please, papa, stop the war. 339 00:17:33,10 --> 00:17:36,138 Khalil and | want us all to be friends again. 340 00:17:38,474 --> 00:17:41,769 | am sorry, Yusef. | have been a fool. 341 00:17:41,894 --> 00:17:45,189 No, Abu, we have both been fools. 342 00:17:45,314 --> 00:17:47,108 - Peace. - Peace. 343 00:17:47,233 --> 00:17:49,735 Excellent. Outstanding. 344 00:17:49,860 --> 00:17:51,529 [boys shout] 345 00:17:51,654 --> 00:17:54,532 - Ow! - What's wrong, Ma-Ti? 346 00:17:54,657 --> 00:17:57,743 | feel pain. Captain Planet is in trouble. 347 00:17:57,868 --> 00:17:58,911 We must find him. 348 00:17:59,36 --> 00:18:02,248 [intense music] 349 00:18:07,86 --> 00:18:09,130 He's not moving, Mr. Plunder. 350 00:18:09,255 --> 00:18:11,90 It looks like the world is safe again 351 00:18:11,215 --> 00:18:13,134 for profitable polluting. 352 00:18:13,259 --> 00:18:15,344 My finest moment. 353 00:18:15,469 --> 00:18:19,265 One more missile and it's curtains for Captain Planet. 354 00:18:19,390 --> 00:18:20,766 Wrong, Plunder. 355 00:18:20,891 --> 00:18:22,143 The critics have given your show 356 00:18:22,268 --> 00:18:23,644 two thumbs down. 357 00:18:26,397 --> 00:18:29,191 [engines rumbling] 358 00:18:29,317 --> 00:18:31,694 Your warmongering days are over. 359 00:18:31,819 --> 00:18:33,446 That's what you think. 360 00:18:35,531 --> 00:18:37,116 zap 361 00:18:37,241 --> 00:18:39,869 boom 362 00:18:39,994 --> 00:18:41,954 [screaming] 363 00:18:44,123 --> 00:18:46,00 boom 364 00:18:49,545 --> 00:18:53,215 (Kwame) Quick. We must get him out of the shade and into the sunlight. 365 00:19:00,97 --> 00:19:01,599 Here is the water you asked for. 366 00:19:01,724 --> 00:19:03,851 Quick. Wash off the toxics. 367 00:19:08,606 --> 00:19:09,899 zap 368 00:19:12,109 --> 00:19:13,402 [exhales] 369 00:19:13,527 --> 00:19:15,655 Thanks, Planeteers. Where's Plunder? 370 00:19:15,780 --> 00:19:17,114 Getting away! 371 00:19:18,908 --> 00:19:20,743 Well, then | better get in gear. 372 00:19:20,868 --> 00:19:22,286 Are you sure you're okay? 373 00:19:22,411 --> 00:19:24,38 I'll feel a lot better when Looten Plunder 374 00:19:24,163 --> 00:19:25,998 gets what he deserves. 375 00:19:30,86 --> 00:19:32,588 (Bleak) ‘Mr. Plunder, Captain Planet's back!’ 376 00:19:32,713 --> 00:19:36,592 (Plunder) ‘If you keep bringing me bad news, Bleak, I'll fire you.’ 377 00:19:36,717 --> 00:19:40,54 What comes around goes around, Plunder. 378 00:19:41,806 --> 00:19:44,308 ‘Nice tank. Mind if | take it for a spin?’ 379 00:19:44,433 --> 00:19:47,603 [yelling] 380 00:19:53,442 --> 00:19:55,528 (Linka) What did you do with Plunder and Bleak? 381 00:19:55,653 --> 00:19:59,198 Just set them down on a glacier to chill out for a while. 382 00:19:59,323 --> 00:20:01,367 I'll get you for this, Captain Planet! 383 00:20:01,492 --> 00:20:03,244 [laughs] 384 00:20:03,369 --> 00:20:04,495 | just hope they don't try to sell 385 00:20:04,620 --> 00:20:06,122 any weapons to the penguins. 386 00:20:06,247 --> 00:20:08,541 Time for me to split, Planeteers. 387 00:20:08,666 --> 00:20:11,919 The power is yours! 388 00:20:18,634 --> 00:20:21,262 (Kwame) Ugh! There! That should do it. 389 00:20:21,387 --> 00:20:23,681 One ready-to-go tractor. 390 00:20:23,806 --> 00:20:25,266 This should help you plant new crops 391 00:20:25,391 --> 00:20:27,727 to replace the ones that the war destroyed. 392 00:20:27,852 --> 00:20:31,63 First, we will plant the crops for your village, Abu. 393 00:20:31,188 --> 00:20:34,984 No, Yusef. We will plant the crops for your village. 394 00:20:35,109 --> 00:20:36,610 It looks like the two villages 395 00:20:36,736 --> 00:20:38,821 are going to spend their time working together 396 00:20:38,946 --> 00:20:40,573 instead of against each other. 397 00:20:40,698 --> 00:20:43,534 And it looks like your tank conversions are paying off 398 00:20:43,659 --> 00:20:45,494 in more ways than one. 399 00:20:49,415 --> 00:20:52,293 That well-digger just struck an underground spring. 400 00:20:53,794 --> 00:20:55,421 [boys laughing] 401 00:20:57,06 --> 00:21:00,92 When people can be that happy sharing this good planet 402 00:21:00,217 --> 00:21:01,761 why do they have to fight over it? 403 00:21:01,886 --> 00:21:04,930 If everyone in the world was as smart as those two 404 00:21:05,55 --> 00:21:07,99 wars would never happen. 405 00:21:07,224 --> 00:21:10,186 [boys laughing] 406 00:21:15,483 --> 00:21:17,818 (all) Go, Planet! 407 00:21:17,943 --> 00:21:20,571 (Captain Planet) Our world can be a place of peace 408 00:21:20,696 --> 00:21:22,239 or a battlefield. 409 00:21:24,366 --> 00:21:26,35 (Ma-Ti) Peace begins at home. 410 00:21:26,160 --> 00:21:28,788 Even your schoolyard can be a place for friendships. 411 00:21:28,913 --> 00:21:31,81 (Linka) Or a place for making enemies. 412 00:21:31,207 --> 00:21:33,459 (Wheeler) Fighting isn't about being brave. 413 00:21:33,584 --> 00:21:35,461 (Kwame) It is about being dumb. 414 00:21:35,586 --> 00:21:38,464 Why fight when it's smarter to make friends? 415 00:21:38,589 --> 00:21:41,717 (Gi) That way, everybody wins! 416 00:21:41,842 --> 00:21:44,345 The power is yours! 417 00:21:45,596 --> 00:21:46,806 Earth! 418 00:21:46,931 --> 00:21:49,475 - Fire! - Wind! 419 00:21:49,600 --> 00:21:50,726 - Water! - Heart! 420 00:21:50,851 --> 00:21:52,19 (all) Go, Planet! 421 00:21:52,144 --> 00:21:53,813 (Captain Planet) By your powers combined 422 00:21:53,938 --> 00:21:55,481 | am Captain Planet! 423 00:21:55,606 --> 00:21:57,441 ~ Captain Planet I 424 00:21:57,566 --> 00:21:59,151 S He's our hero S 425 00:21:59,276 --> 00:22:02,530 ~ Gonna take pollution down to zero f 426 00:22:02,655 --> 00:22:05,533 f He's our powers magnified f 427 00:22:05,658 --> 00:22:09,453 f And he's fighting on the planet's side J 428 00:22:09,578 --> 00:22:11,455 ~ Captain Planet I 429 00:22:11,580 --> 00:22:13,82 S He's our hero S 430 00:22:13,207 --> 00:22:16,502 ~ Gonna take pollution down to zero f 431 00:22:16,627 --> 00:22:19,922 £ Gonna help him put asunder J 432 00:22:20,47 --> 00:22:24,718 ~ Bad guys who like to loot and plunder f 433 00:22:24,844 --> 00:22:27,638 You'll pay for this, Captain Planet! 434 00:22:27,763 --> 00:22:30,975 ~ We're the Planeteers you can be one too f 435 00:22:31,100 --> 00:22:34,520 ~ 'Cause saving our planet is the thing to do J 436 00:22:34,645 --> 00:22:37,982 ~ Looting and polluting is not the way f 437 00:22:38,107 --> 00:22:42,194 ~ Hear what Captain Planet has to say! Jf 438 00:22:42,319 --> 00:22:45,155 The power is yours! 439 00:22:46,115 --> 00:22:48,701 [instrumental music] 440 00:22:49,994 --> 00:22:51,287 (girl #1) "DIC." 441 00:22:53,163 --> 00:22:56,41 [instrumental music] 29553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.