Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:04,171
(male narrator)
Our world is in peril.
2
00:00:04,296 --> 00:00:05,923
Gaia, the spirit of the Earth
3
00:00:06,48 --> 00:00:08,425
can no longer stand
the terrible destruction
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,219
plaguing our planet.
5
00:00:10,344 --> 00:00:14,14
She sends five magic rings
to five special young people..
6
00:00:14,139 --> 00:00:16,975
Kwame from Africa,
with the power of Earth.
7
00:00:17,100 --> 00:00:18,560
[sirens wailing]
8
00:00:18,685 --> 00:00:20,687
From North America, Wheeler
9
00:00:20,812 --> 00:00:22,981
with the power of fire.
10
00:00:23,106 --> 00:00:24,525
[tires screech]
11
00:00:24,650 --> 00:00:27,69
[theme music]
12
00:00:27,194 --> 00:00:31,281
From the Soviet Union, Linka,
with the power of wind.
13
00:00:32,658 --> 00:00:36,370
From Asia, Gi,
with the power of water.
14
00:00:41,500 --> 00:00:42,918
And from South America
15
00:00:43,43 --> 00:00:46,04
Ma-Ti, with the power of heart.
16
00:00:46,129 --> 00:00:47,631
When the five powers combine
17
00:00:47,756 --> 00:00:50,467
they summon
Earth's greatest champion
18
00:00:50,592 --> 00:00:52,261
Captain Planet!
19
00:00:52,386 --> 00:00:54,471
(Planeteers)
Go, Planet!
20
00:00:54,596 --> 00:00:57,391
[theme music continues]
21
00:00:57,516 --> 00:01:00,435
Captain Planet
The power is yours!
22
00:01:03,564 --> 00:01:05,190
(Duke Nukem)
‘At last!
After six months of night’
23
00:01:05,315 --> 00:01:08,26
the radiant sun
returns to the South Pole
24
00:01:08,151 --> 00:01:11,196
and Duke Nukem!
25
00:01:11,321 --> 00:01:13,699
Ahh! Sure is pretty,
Mr. Nukem.
26
00:01:13,824 --> 00:01:16,76
[sizzling]
Pretty? | hate pretty!
27
00:01:16,201 --> 00:01:18,829
All | care about is my plan
to turn the world
28
00:01:18,954 --> 00:01:21,873
into a radiation wasteland!
29
00:01:21,999 --> 00:01:23,584
And these two factories | stole
30
00:01:23,709 --> 00:01:26,128
will help me to reach that goal!
31
00:01:26,253 --> 00:01:28,714
[machinery powers on]
32
00:01:28,839 --> 00:01:31,883
[slow dramatic music]
33
00:01:37,848 --> 00:01:40,58
[steam hissing]
34
00:01:40,183 --> 00:01:42,144
You're going to
destroy the world with
35
00:01:42,269 --> 00:01:44,813
[chuckles]
air-conditioners?
36
00:01:44,938 --> 00:01:46,189
Quiet, leadhead.
37
00:01:46,315 --> 00:01:48,66
I'm not interested in
air-conditioners
38
00:01:48,191 --> 00:01:49,484
‘or refrigerators.’
39
00:01:49,610 --> 00:01:53,113
‘| want the chlorofluorocarbons
they give off.’
40
00:01:53,238 --> 00:01:55,449
‘And the changes | made
in this factory’
41
00:01:55,574 --> 00:01:57,618
‘will help me get them!’
42
00:01:58,869 --> 00:02:01,163
[machine sawing]
43
00:02:01,288 --> 00:02:03,290
[steam hissing]
44
00:02:03,415 --> 00:02:05,208
(Lead Suit)
‘Chlorofluba?'
45
00:02:05,334 --> 00:02:07,377
Chlorofloor? Uh..
46
00:02:07,502 --> 00:02:10,255
CFCs to you, leadhead.
47
00:02:10,380 --> 00:02:12,799
What are you gonna do
with CFCs?
48
00:02:12,924 --> 00:02:14,926
(Duke Nukem)
‘The sun sends delicious’
49
00:02:15,52 --> 00:02:16,970
‘ultraviolet radiation. '
50
00:02:17,95 --> 00:02:19,473
‘But that killjoy ozone layer'
51
00:02:19,598 --> 00:02:21,600
‘blocks out the deadly rays. '
52
00:02:21,725 --> 00:02:23,435
‘Now for the good part.’
53
00:02:23,560 --> 00:02:26,188
‘CFCs eat a hole
in the ozone layer'
54
00:02:26,313 --> 00:02:28,315
‘of earth's atmosphere. '
55
00:02:28,440 --> 00:02:30,776
But without the ozone,
56
00:02:30,901 --> 00:02:33,111
the sun's deadly
ultraviolet radiation
57
00:02:33,236 --> 00:02:34,821
will pour down on us.
58
00:02:34,946 --> 00:02:36,73
Exactly.
59
00:02:36,198 --> 00:02:38,367
That's why | built
my giant lens..
60
00:02:38,492 --> 00:02:41,662
',..to magnify and focus
those ultraviolet rays.’
61
00:02:41,787 --> 00:02:43,205
But you needn't worry.
62
00:02:43,330 --> 00:02:45,957
Your lead suit
will Keep you from being fried
63
00:02:46,83 --> 00:02:49,252
while | feed on the radiation.
64
00:02:49,378 --> 00:02:52,89
Ah-ha-ha!
Here it comes now!
65
00:02:52,214 --> 00:02:54,758
[whirring]
66
00:02:55,634 --> 00:02:58,345
| feel stronger already.
67
00:02:58,470 --> 00:02:59,971
Beware, world
68
00:03:00,97 --> 00:03:03,475
Duke Nukem is sizzling.
69
00:03:03,600 --> 00:03:06,228
[instrumental music]
70
00:03:06,353 --> 00:03:08,397
[Linka speaks in foreign
language]
71
00:03:08,522 --> 00:03:10,440
This day is a real torcher.
72
00:03:10,565 --> 00:03:13,276
[chuckling]
| think you mean a scorcher.
73
00:03:13,402 --> 00:03:15,529
[monkey chitters]
74
00:03:15,654 --> 00:03:18,407
Well, Ma-Ti and | didn't
waste our trip to the city.
75
00:03:18,532 --> 00:03:20,867
This will keep
one of our huts real cool.
76
00:03:20,992 --> 00:03:24,37
An air-conditioner!
Good thinking, Wheeler!
77
00:03:25,205 --> 00:03:28,875
Ahh.
Cool as a Siberian breeze.
78
00:03:29,00 --> 00:03:31,712
(Ma-Ti)
Ahh. This is what
| call civilized
79
00:03:31,837 --> 00:03:35,06
and | never would have had it
without my wise friend Wheeler.
80
00:03:35,132 --> 00:03:37,342
(Gaia)
To the crystal chamber,
Planeteers.
81
00:03:37,467 --> 00:03:38,677
Duty calls..
82
00:03:38,802 --> 00:03:41,221
[sighs]
.. just when we're getting cool.
83
00:03:41,346 --> 00:03:42,848
[tense music]
84
00:03:42,973 --> 00:03:45,559
(Linka)
Gaia, the ozone hole
over the South Pole
85
00:03:45,684 --> 00:03:47,227
it is bigger than ever!
86
00:03:47,352 --> 00:03:50,188
Dangerous radiation
is pouring in!
87
00:03:50,313 --> 00:03:52,983
Yes, Linka.
And this time, it's deliberate.
88
00:03:53,108 --> 00:03:56,319
‘Someone is making
vast amounts of CFCs.'
89
00:03:56,445 --> 00:03:58,739
Who could do
such a horrible thing?
90
00:03:58,864 --> 00:04:01,616
(Gaia)
‘Who's the only human,
if you can call him human'
91
00:04:01,742 --> 00:04:03,994
‘who actually thrives
on radiation?’
92
00:04:04,119 --> 00:04:05,662
Dr. Duke Nukem.
93
00:04:05,787 --> 00:04:08,915
His hunger for radiation
could destroy our world.
94
00:04:09,40 --> 00:04:11,877
Yes, Kwame.
If we lose our ozone shield
95
00:04:12,02 --> 00:04:14,254
‘ultraviolet rays will
give our whole planet'
96
00:04:14,379 --> 00:04:15,964
‘a case of severe sunburn.’
97
00:04:16,89 --> 00:04:18,717
‘People's skin and eyes
will be damaged.’
98
00:04:18,842 --> 00:04:20,10
‘Plants will die.'
99
00:04:20,135 --> 00:04:21,845
Our planet will become a desert.
100
00:04:21,970 --> 00:04:23,847
Sunlight will become our enemy.
101
00:04:23,972 --> 00:04:25,390
We'll be driven indoors
102
00:04:25,515 --> 00:04:27,684
our food supply
will be destroyed.
103
00:04:27,809 --> 00:04:30,771
Then we must shut down
Duke Nukem's operation.
104
00:04:30,896 --> 00:04:33,690
Next stop, South Pole!
105
00:04:33,815 --> 00:04:36,26
(Gi)
Remember, Duke Nukem can zap us
106
00:04:36,151 --> 00:04:37,903
with every type
of harmful radiation
107
00:04:38,28 --> 00:04:39,237
you can think of.
108
00:04:39,362 --> 00:04:40,906
He must not see us coming.
109
00:04:41,31 --> 00:04:43,950
[inspirational music]
110
00:04:44,75 --> 00:04:45,35
(Wheeler)
Let her rip!
111
00:04:45,160 --> 00:04:48,163
[beeping, whirring]
112
00:04:51,917 --> 00:04:53,376
This is great!
113
00:04:53,502 --> 00:04:54,836
(Wheeler)
Yeah, but does anyone here
114
00:04:54,961 --> 00:04:56,630
know how to operate this puppy?
115
00:04:56,755 --> 00:04:58,965
| have piloted
an iceboat before
116
00:04:59,90 --> 00:05:01,384
during winter vacation
in Siberia.
117
00:05:01,510 --> 00:05:03,178
Sounds like fun.
118
00:05:04,387 --> 00:05:07,349
But to start,
we need a boost.
119
00:05:07,474 --> 00:05:08,725
Wind!
120
00:05:11,895 --> 00:05:13,480
Are you sure you know
what you are..
121
00:05:13,605 --> 00:05:15,357
[voice trembling]
...doing?
122
00:05:15,482 --> 00:05:16,983
[dramatic music]
123
00:05:17,108 --> 00:05:19,152
| look radiant.
124
00:05:19,277 --> 00:05:23,490
And what a lovely day
for soaking up some U.V. rays.
125
00:05:23,615 --> 00:05:25,75
Hey, leadhead.
126
00:05:25,200 --> 00:05:27,911
Uh, that's Lead Suit, sir.
127
00:05:28,36 --> 00:05:30,455
Whatever. | need more CFC gas.
128
00:05:30,580 --> 00:05:32,582
Increase the factory's output!
129
00:05:36,878 --> 00:05:38,255
That's more like it.
130
00:05:39,297 --> 00:05:41,466
Huh? Intruders!
131
00:05:41,591 --> 00:05:43,718
‘| hate uninvited company.’
132
00:05:43,844 --> 00:05:45,720
Planeteer alert! Look!
133
00:05:45,846 --> 00:05:49,432
It's Duke Nukem's...factories?
134
00:05:49,558 --> 00:05:53,395
Excellent. A chance to test my
radiation powers.
135
00:05:53,520 --> 00:05:55,272
Now, what kind shall | use?
136
00:05:55,397 --> 00:05:57,315
X-rays? U.V.?
137
00:05:57,440 --> 00:06:00,527
No. I'll give them
a warm welcome..
138
00:06:00,652 --> 00:06:03,321
...with infrared radiation.
139
00:06:04,322 --> 00:06:07,325
[rumbling]
140
00:06:08,618 --> 00:06:09,828
Avalanche!
141
00:06:09,953 --> 00:06:12,539
Linka, get us out of here!
142
00:06:12,664 --> 00:06:14,583
That thought occurs to me.
143
00:06:14,708 --> 00:06:17,377
[dramatic music]
144
00:06:17,502 --> 00:06:20,171
Hmm. That took a lot out of me.
145
00:06:20,297 --> 00:06:22,465
Fortunately,
there's more radiation
146
00:06:22,591 --> 00:06:24,301
where that came from!
147
00:06:24,426 --> 00:06:26,428
(Kwame)
Can we sneak in on foot?
148
00:06:26,553 --> 00:06:28,263
Da. | Know how to travel
149
00:06:28,388 --> 00:06:30,724
in Siberian blizzard
conditions.
150
00:06:30,849 --> 00:06:33,59
Maybe we'd better follow Linka.
151
00:06:33,184 --> 00:06:36,21
Hey, we have snow
in Brooklyn, too, you know?
152
00:06:36,146 --> 00:06:39,65
Come on, Ma-Ti, we'll take out
the other factory.
153
00:06:39,190 --> 00:06:41,651
Uh, I'm not sure.
154
00:06:41,776 --> 00:06:44,70
Wheeler, don't be such a
know-it-all.
155
00:06:44,195 --> 00:06:45,947
You will get lost.
156
00:06:46,72 --> 00:06:47,115
No way!
157
00:06:47,240 --> 00:06:50,660
We'll find our factory first
and shut it down.
158
00:06:50,785 --> 00:06:53,663
Now, we must take
a bearing on landmark
159
00:06:53,788 --> 00:06:55,248
‘so we do not get lost.’
160
00:06:55,373 --> 00:06:58,376
[wind howling]
161
00:06:59,210 --> 00:07:00,295
Brr!
162
00:07:00,420 --> 00:07:02,297
If this is daytime
in Antarctica
163
00:07:02,422 --> 00:07:04,758
| hope | am not here
when night comes.
164
00:07:04,883 --> 00:07:06,760
This is no time for cold feet.
165
00:07:06,885 --> 00:07:09,262
The factory should be
right ahead of us.
166
00:07:09,387 --> 00:07:11,848
[dramatic music]
167
00:07:11,973 --> 00:07:14,17
You're right!
There it is!
168
00:07:15,977 --> 00:07:19,230
Wheeler, do you think
we are near the factory yet?
169
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
Look! What did | tell you Ma-Ti?
170
00:07:21,441 --> 00:07:23,944
- | bet we beat Linka.
- Huh?
171
00:07:24,69 --> 00:07:25,570
(Wheeler)
Oh, no.
172
00:07:25,695 --> 00:07:27,489
We're back where we started.
173
00:07:29,240 --> 00:07:30,241
[sighs]
174
00:07:30,367 --> 00:07:33,203
Well, at least we beat them back
to the iceboat.
175
00:07:33,328 --> 00:07:36,289
Come on, Ma-Ti. | Know where
we made the wrong turn.
176
00:07:36,414 --> 00:07:39,459
[suspenseful music]
177
00:07:41,586 --> 00:07:43,630
(Gi)
He's big!
178
00:07:43,755 --> 00:07:45,215
How do we get past him?
179
00:07:45,340 --> 00:07:47,217
| think / can keep him busy.
180
00:07:47,342 --> 00:07:49,10
Earth!
181
00:07:49,135 --> 00:07:50,595
[rumbling]
182
00:07:50,720 --> 00:07:52,347
What's that?
183
00:07:52,472 --> 00:07:53,431
Uh-oh!
184
00:07:53,556 --> 00:07:56,59
[crashing]
185
00:07:56,184 --> 00:07:59,270
Now...it's quitting time!
186
00:07:59,396 --> 00:08:00,397
Water!
187
00:08:03,984 --> 00:08:05,860
[electricity crackling]
188
00:08:05,986 --> 00:08:07,570
[machinery powers down]
189
00:08:10,156 --> 00:08:13,451
[slow dramatic music]
190
00:08:15,662 --> 00:08:18,790
I'm losing that special glow,
Lead Suit.
191
00:08:23,628 --> 00:08:26,256
Thank you for calling me
Lead Suit, sir.
192
00:08:26,381 --> 00:08:27,924
You have no idea
what that means to me.
193
00:08:28,49 --> 00:08:29,634
Oh, no!
194
00:08:29,759 --> 00:08:33,179
You let those vile brats get
into my refrigerator factory!
195
00:08:33,304 --> 00:08:34,889
| was right the first time!
196
00:08:35,15 --> 00:08:36,808
You are a leadhead!
197
00:08:36,933 --> 00:08:39,602
[music builds]
198
00:08:39,728 --> 00:08:41,187
- Ah!
- Hey!
199
00:08:41,312 --> 00:08:43,273
You kids think you're so good
200
00:08:43,398 --> 00:08:45,442
let's see if you can
walk on water.
201
00:08:45,567 --> 00:08:46,693
[laughs]
202
00:08:46,818 --> 00:08:49,112
‘It's time to
put you meddlers on ice.'
203
00:08:49,237 --> 00:08:52,699
"That freezing polar wind
should do it.'
204
00:08:52,824 --> 00:08:54,951
The water's turning to ice!
205
00:08:55,76 --> 00:08:57,704
| cannot get loose!
206
00:08:57,829 --> 00:09:01,374
Gi, can you use your ring
to command the ice?
207
00:09:01,499 --> 00:09:04,02
It is only frozen water.
208
00:09:04,127 --> 00:09:05,587
Where is my ring?
209
00:09:05,712 --> 00:09:07,130
It fell off!
210
00:09:09,591 --> 00:09:11,885
It's frozen in the ice!
211
00:09:12,10 --> 00:09:14,387
Now, if there are
no further interruptions
212
00:09:14,512 --> 00:09:17,348
I'd like to
finish my sunbathing.
213
00:09:17,474 --> 00:09:20,393
Linka, do you have
any sunblock?
214
00:09:20,518 --> 00:09:23,646
How can you worry about that
when our legs are freezing?
215
00:09:23,772 --> 00:09:26,733
Because soon your face
will be burning.
216
00:09:26,858 --> 00:09:29,444
We're too close to that
ultraviolet radiation.
217
00:09:29,569 --> 00:09:31,237
If we don't
get out of here quick
218
00:09:31,362 --> 00:09:34,908
‘we'll get the most dangerous
sunburn anyone ever got.’
219
00:09:35,33 --> 00:09:37,911
[laughs maniacally]
220
00:09:47,337 --> 00:09:49,756
Soon I'll be at full power.
221
00:09:49,881 --> 00:09:53,676
I'm just a wild
and radioactive guy.
222
00:09:56,221 --> 00:09:57,472
Mmm-mmm.
223
00:09:57,597 --> 00:09:59,641
Melted marshmallow.
224
00:09:59,766 --> 00:10:03,103
Yuck! This suit has
a lot of drawbacks.
225
00:10:03,228 --> 00:10:05,688
[laughs]
226
00:10:05,814 --> 00:10:09,484
Well, at least someone
is in a good mood.
227
00:10:09,609 --> 00:10:12,570
|! would not like to see him
in a bad mood.
228
00:10:12,695 --> 00:10:15,240
We all must get away
from this radiation.
229
00:10:15,365 --> 00:10:17,742
Linka, you are getting
a serious sunburn.
230
00:10:17,867 --> 00:10:20,245
Forget me.
Look at poor Gi.
231
00:10:20,370 --> 00:10:23,414
What's keeping
Wheeler and Ma-Ti?
232
00:10:23,540 --> 00:10:26,00
- Wheeler, we are lost.
- No, we're not.
233
00:10:26,126 --> 00:10:28,02
I've been through worse
blizzards in Brooklyn.
234
00:10:28,128 --> 00:10:29,587
Really?
What did you do?
235
00:10:29,712 --> 00:10:32,632
Well, actually,
| took the subway.
236
00:10:32,757 --> 00:10:33,842
Whoa!
237
00:10:33,967 --> 00:10:35,93
Whoa!
238
00:10:35,218 --> 00:10:37,762
[tense music]
239
00:10:37,887 --> 00:10:40,723
[both screaming]
240
00:10:40,849 --> 00:10:42,851
[both groan]
241
00:10:42,976 --> 00:10:44,853
That's not the kind of subway
| meant.
242
00:10:44,978 --> 00:10:47,438
Wheeler, look!
We made it!
243
00:10:47,564 --> 00:10:48,731
What's Duke Nukem making?
244
00:10:48,857 --> 00:10:51,67
(Ma-Ti)
Air-conditioners
just like ours.
245
00:10:51,192 --> 00:10:52,610
Are you thinking
what I'm thinking?
246
00:10:52,735 --> 00:10:55,697
Yeah. We would have gotten ours
a lot cheaper here.
247
00:10:55,822 --> 00:10:59,784
No! Duke Nukem stole this
air-conditioner factory.
248
00:10:59,909 --> 00:11:01,161
| wonder why.
249
00:11:01,286 --> 00:11:03,121
| don't know why.
And | don't care.
250
00:11:03,246 --> 00:11:05,331
Let's just shut down
those CFCs.
251
00:11:05,456 --> 00:11:06,708
Wheeler, wait!
252
00:11:09,586 --> 00:11:13,923
Ah, my favorite kind
of "radio activity."
253
00:11:14,48 --> 00:11:16,50
(Ma-Ti)
Look, our friends are trapped!
254
00:11:16,176 --> 00:11:17,802
- We must free them!
- Wait!
255
00:11:17,927 --> 00:11:21,514
If that radioactive
reptile sees us, we're toast.
256
00:11:21,639 --> 00:11:22,807
You are right.
257
00:11:22,932 --> 00:11:26,227
But | have an idea how to rescue
them without being seen.
258
00:11:26,352 --> 00:11:29,355
Okay. Meanwhile,
I'll try to cut the power.
259
00:11:31,858 --> 00:11:32,859
Heart!
260
00:11:35,820 --> 00:11:37,71
[penguins chittering]
261
00:11:37,197 --> 00:11:40,33
My penguin friends,
please help us.
262
00:11:40,158 --> 00:11:42,76
[chittering]
263
00:11:42,202 --> 00:11:43,411
Some power cables.
264
00:11:43,536 --> 00:11:45,163
Now, if | follow them
265
00:11:45,288 --> 00:11:47,248
it should lead me straight to..
266
00:11:47,373 --> 00:11:48,958
...the main power switch!
267
00:11:49,83 --> 00:11:50,877
- Help is on the way.
- Good!
268
00:11:51,02 --> 00:11:53,213
I'm pulling the plug
on this place.
269
00:11:53,338 --> 00:11:54,464
Fire!
270
00:11:58,509 --> 00:11:59,761
[machinery powers down]
271
00:11:59,886 --> 00:12:02,722
- What's that?
- Sounds like help has arrived.
272
00:12:02,847 --> 00:12:05,725
[penguins chittering]
273
00:12:05,850 --> 00:12:06,726
[gasps]
274
00:12:06,851 --> 00:12:09,103
- Look!
- Penguins!
275
00:12:09,229 --> 00:12:12,148
[dramatic music]
276
00:12:12,273 --> 00:12:13,858
[chuckles]
277
00:12:13,983 --> 00:12:15,818
Look what
the penguins are doing.
278
00:12:15,944 --> 00:12:19,30
I'll bet Ma-Ti's
behind this.
279
00:12:19,155 --> 00:12:22,867
Lead Suit, what are those
mangy birds doing over there?
280
00:12:22,992 --> 00:12:25,662
Actually, sir,
they aren't mangy at all.
281
00:12:25,787 --> 00:12:27,664
They look very
well-dressed.
282
00:12:27,789 --> 00:12:29,749
Spare me
the fashion review.
283
00:12:29,874 --> 00:12:31,251
What?!
284
00:12:31,376 --> 00:12:34,420
‘Now my air-conditioner factory
has stopped, too!’
285
00:12:34,545 --> 00:12:35,797
‘Start it up again.’
286
00:12:35,922 --> 00:12:38,967
| need more CFCs
to widen the ozone hole!
287
00:12:39,92 --> 00:12:41,761
Oh, no!
What are we going to do now?
288
00:12:41,886 --> 00:12:44,847
[chitters]
289
00:12:47,308 --> 00:12:49,560
Hey! Suchi's got the right idea.
290
00:12:49,686 --> 00:12:52,897
Duke Nukem can't get the factory
started without the main switch.
291
00:12:53,22 --> 00:12:55,358
[chitters]
292
00:12:55,483 --> 00:12:58,945
Huh? | could have sworn
there was a switch here.
293
00:12:59,70 --> 00:13:00,280
That's odd.
294
00:13:00,405 --> 00:13:03,32
| told you to get that
factory going, lunkhead.
295
00:13:03,157 --> 00:13:04,659
Lead Suit, sir.
296
00:13:04,784 --> 00:13:07,954
But | can't.
Someone stole the switch!
297
00:13:08,79 --> 00:13:09,914
Stole the switch?
298
00:13:10,39 --> 00:13:12,125
Those Planeteers again!
299
00:13:13,209 --> 00:13:14,794
My foot's free!
300
00:13:14,919 --> 00:13:16,04
Mine, too!
301
00:13:16,129 --> 00:13:17,463
(Gi)
Alright!"
302
00:13:21,301 --> 00:13:23,886
My ring! Thank you!
303
00:13:24,12 --> 00:13:25,430
Thank you, my friends.
304
00:13:25,555 --> 00:13:26,764
Now you must go.
305
00:13:26,889 --> 00:13:30,226
Not exactly the Marines,
but they got the job done.
306
00:13:30,893 --> 00:13:32,103
[gasps]
307
00:13:32,228 --> 00:13:34,397
(Kwame)
Back to the iceboat, everyone!
308
00:13:34,522 --> 00:13:36,983
Stop! Bring back my switch!
309
00:13:39,277 --> 00:13:42,613
Sir, | wouldn't blame you
if you were critical of me.
310
00:13:42,739 --> 00:13:44,73
You incompetent!
311
00:13:44,198 --> 00:13:46,534
You're not only a leadhead,
you're a lead-footed,
312
00:13:46,659 --> 00:13:48,494
lead-faced,
lead-brained --
313
00:13:48,619 --> 00:13:50,830
Remember your radiation level,
Sir.
314
00:13:50,955 --> 00:13:52,999
You're reaching
critical mass.
315
00:13:53,124 --> 00:13:55,335
You'll have a meltdown!
316
00:13:55,460 --> 00:13:56,919
I'll melt you down!
317
00:13:57,45 --> 00:14:00,214
But first, we'll fix
those putrid Planeteers.
318
00:14:00,340 --> 00:14:01,299
Come on!
319
00:14:01,424 --> 00:14:02,884
[dramatic music]
320
00:14:03,09 --> 00:14:04,927
Get on the nuke-sled, leadhead.
321
00:14:05,53 --> 00:14:06,471
That's Lead Suit, sir.
322
00:14:06,596 --> 00:14:08,181
| got the juice!
323
00:14:08,306 --> 00:14:10,58
| am the power!
324
00:14:10,183 --> 00:14:12,560
‘Now, let's get the Planeteers!’
325
00:14:12,685 --> 00:14:14,228
[laughs evilly]
326
00:14:15,605 --> 00:14:17,982
(Kwame)
Look out! Here comes Duke Nukem!
327
00:14:18,983 --> 00:14:20,109
Oh!
328
00:14:20,234 --> 00:14:22,153
[explosion]
329
00:14:23,654 --> 00:14:26,199
Wheeler, | have an idea
of how to stop him.
330
00:14:26,324 --> 00:14:28,201
No, not so fast, sir.
331
00:14:28,326 --> 00:14:30,203
We'll throw a control rod.
332
00:14:30,328 --> 00:14:32,330
Bolt your mouth shut, leadlips.
333
00:14:32,455 --> 00:14:34,332
| need that switch!
334
00:14:34,457 --> 00:14:36,167
(Gi)
Fire when ready, Wheeler.
335
00:14:36,292 --> 00:14:37,460
Fire!
336
00:14:41,589 --> 00:14:42,924
Water!
337
00:14:45,93 --> 00:14:48,346
(Wheeler)
‘That should send him
head over heels. Ha-ha-ha.'
338
00:14:48,471 --> 00:14:49,972
Oh, no!
339
00:14:50,98 --> 00:14:51,557
Oh, get a grip, Lead Suit.
340
00:14:51,682 --> 00:14:53,559
You really get me steamed.
341
00:14:54,977 --> 00:14:56,979
[explosion]
342
00:14:59,357 --> 00:15:00,274
[gasps]
343
00:15:00,400 --> 00:15:02,860
[music continues]
344
00:15:02,985 --> 00:15:04,320
Hurry, Linka!
345
00:15:04,445 --> 00:15:05,530
Chert voz'mi!
346
00:15:05,655 --> 00:15:07,198
He is faster than us
347
00:15:07,323 --> 00:15:10,493
but we can be smarter!
348
00:15:10,618 --> 00:15:12,36
What?
349
00:15:13,287 --> 00:15:14,497
Whoa!
350
00:15:14,622 --> 00:15:15,706
Get off me!
351
00:15:15,832 --> 00:15:17,333
(Linka)
Hold on!
352
00:15:19,252 --> 00:15:20,628
Aargh!
353
00:15:20,753 --> 00:15:21,671
Oof!
354
00:15:21,796 --> 00:15:23,89
Oh! Aah!
355
00:15:23,214 --> 00:15:24,924
Oof! Aah!
356
00:15:28,928 --> 00:15:32,849
Oh! | don't feel well, sir.
357
00:15:32,974 --> 00:15:34,767
Could we stop
for a second?
358
00:15:34,892 --> 00:15:37,311
Of course you can.
359
00:15:43,67 --> 00:15:45,69
Thank you, sir.
360
00:15:45,194 --> 00:15:47,321
I'll nuke that boat and make
them all..
361
00:15:47,447 --> 00:15:49,949
[chuckles]
...fallout!
362
00:15:50,74 --> 00:15:52,785
[music continues]
363
00:15:54,203 --> 00:15:55,496
[Planeteers scream]
364
00:15:55,621 --> 00:15:57,39
[crashing]
365
00:15:57,999 --> 00:15:59,500
[coughs]
366
00:16:00,960 --> 00:16:03,713
| c-c-cannot believe
it was just this morning
367
00:16:03,838 --> 00:16:05,715
we were worried
about keeping c-cool.
368
00:16:05,840 --> 00:16:07,341
Give it up, Planeteers.
369
00:16:07,467 --> 00:16:09,886
| want my power switch now!
370
00:16:10,11 --> 00:16:11,804
Well, well, look-a here.
371
00:16:11,929 --> 00:16:13,598
My power switch!
372
00:16:13,723 --> 00:16:17,560
Okay, Planeteers,
prepare to sizzle.
373
00:16:17,685 --> 00:16:18,644
Wha!
374
00:16:18,769 --> 00:16:21,689
Duke Nukem is
running out of radiation.
375
00:16:21,814 --> 00:16:24,233
Hah! Now we can call
Captain Planet.
376
00:16:24,358 --> 00:16:26,944
Uh-oh! I've seen this before.
377
00:16:27,69 --> 00:16:29,71
Let our powers combine.
378
00:16:29,197 --> 00:16:30,239
Earth!
379
00:16:30,364 --> 00:16:32,492
What a time to run out of power!
380
00:16:32,617 --> 00:16:33,576
Fire!
381
00:16:33,701 --> 00:16:35,828
| need more radiation!
382
00:16:35,953 --> 00:16:36,787
Wind!
383
00:16:36,913 --> 00:16:39,248
Here | am, Mr. Nukem.
384
00:16:40,500 --> 00:16:41,459
Water!
385
00:16:41,584 --> 00:16:43,294
For a guy with all that heat
386
00:16:43,419 --> 00:16:45,713
he can sure be cold.
387
00:16:46,839 --> 00:16:47,924
Heart!
388
00:16:50,134 --> 00:16:52,428
By your powers combined
389
00:16:52,553 --> 00:16:54,972
| am Captain Planet!
390
00:16:55,97 --> 00:16:56,724
(Planeteers)
Go, Planet!
391
00:16:56,849 --> 00:16:58,601
(Gaia)
Be careful, Captain planet.
392
00:16:58,726 --> 00:17:02,897
Duke Nukem is contaminated
with radiation again.
393
00:17:03,22 --> 00:17:06,275
Ahh! | really get a charge
out of this.
394
00:17:09,111 --> 00:17:11,572
Wait. Maybe I'm not too late.
395
00:17:11,697 --> 00:17:13,866
There is one way
| can get near him.
396
00:17:16,911 --> 00:17:20,164
Hmm. This lead wardrobe
sure gets stuffy.
397
00:17:20,289 --> 00:17:23,501
If | didn't have
a radioactive boss, I'd toss it.
398
00:17:23,626 --> 00:17:24,877
Huh?
399
00:17:25,02 --> 00:17:26,379
| don't think much
of your tailor
400
00:17:26,504 --> 00:17:28,339
but I'd love to
try on your suit.
401
00:17:28,464 --> 00:17:31,300
Uh, sure, uh, take it.
402
00:17:31,425 --> 00:17:34,845
And don't worry about having it
cleaned when you're done.
403
00:17:34,971 --> 00:17:36,931
Just a lead suit.
404
00:17:37,56 --> 00:17:40,309
[laughs]
Now let Captain Planet
come near me.
405
00:17:40,434 --> 00:17:43,354
I'll shorten his half-life
down to nothing.
406
00:17:44,939 --> 00:17:46,566
[laughs]
Huh?
407
00:17:46,691 --> 00:17:50,361
Well, it's high time
you got back here, leadhead.
408
00:17:50,486 --> 00:17:52,655
Don't give me
the silent treatment.
409
00:17:52,780 --> 00:17:55,700
Just remember that lead suit
won't keep this out!
410
00:17:57,243 --> 00:17:58,494
Hey! Hey!
411
00:17:58,619 --> 00:18:00,121
What are you doing?
412
00:18:00,246 --> 00:18:02,331
Did | say "I-leadhead"?
413
00:18:02,456 --> 00:18:04,292
l-l meant Lead Suit.
414
00:18:04,417 --> 00:18:07,128
Whoa!
415
00:18:07,253 --> 00:18:08,337
Ooh!
416
00:18:09,547 --> 00:18:12,300
[groans]
417
00:18:12,425 --> 00:18:15,219
Uh, have you been working out?
418
00:18:15,344 --> 00:18:17,221
(Captain Planet)
"You might say that.’
419
00:18:17,346 --> 00:18:18,306
Huh?
420
00:18:19,807 --> 00:18:21,392
(Duke Nukem)
‘Captain Planet?’
421
00:18:22,393 --> 00:18:25,187
I'm going to irradiate you!
422
00:18:25,313 --> 00:18:28,941
Radioactivity won't penetrate
this suit, Nukem.
423
00:18:29,66 --> 00:18:31,110
I've got all kinds of radiation!
424
00:18:31,235 --> 00:18:32,987
Try some infrared heat!
425
00:18:33,112 --> 00:18:36,157
[radiation sizzles]
426
00:18:42,788 --> 00:18:45,249
Aw, burnt out already?
427
00:18:45,374 --> 00:18:46,709
Watch this, Planet.
428
00:18:46,834 --> 00:18:49,170
| can always get more energy!
429
00:18:52,89 --> 00:18:54,925
[grunting]
430
00:18:59,847 --> 00:19:00,973
Yes!
431
00:19:02,975 --> 00:19:04,894
[laughs]
432
00:19:05,19 --> 00:19:06,62
Huh?
433
00:19:06,187 --> 00:19:07,605
[grunts]
434
00:19:08,773 --> 00:19:10,691
[crashes]
435
00:19:11,567 --> 00:19:13,69
No!
436
00:19:13,194 --> 00:19:14,445
Aah!
437
00:19:15,738 --> 00:19:18,491
I'm sorry to shatter
your dreams.
438
00:19:18,616 --> 00:19:22,870
But I've had enough of your
ultraviolet ultraviolence.
439
00:19:22,995 --> 00:19:26,666
Oh, my suit's
all stretched out.
440
00:19:26,791 --> 00:19:30,419
My U.V. radiation, it's gone.
441
00:19:30,544 --> 00:19:32,672
I'm done for.
442
00:19:32,797 --> 00:19:34,256
Hey, leadhead!
443
00:19:40,96 --> 00:19:41,180
Let's roll!
444
00:19:41,305 --> 00:19:43,849
- But my suit..
- Never mind.
445
00:19:43,974 --> 00:19:47,687
Get us out of here, and I'll
never call you leadhead again.
446
00:19:47,812 --> 00:19:50,22
You have a deal, sir.
447
00:19:50,147 --> 00:19:52,650
Now, move it, chrome dome!
448
00:19:52,775 --> 00:19:55,111
(Lead Suit)
| think | preferred leadhead.
449
00:19:58,155 --> 00:20:01,409
Thank you for helping us stop
Duke Nukem, Captain Planet.
450
00:20:01,534 --> 00:20:04,203
Too bad you could not close up
the ozone hole, as well.
451
00:20:04,328 --> 00:20:07,373
No. That's too much
for me alone.
452
00:20:07,498 --> 00:20:11,794
But you took the first step by
stopping Duke Nukem's CFC scam.
453
00:20:11,919 --> 00:20:14,380
Good job, Planeteers.
454
00:20:14,505 --> 00:20:17,216
The power is yours!
455
00:20:20,845 --> 00:20:22,179
[soft music]
456
00:20:22,304 --> 00:20:25,307
Whew! It has not cooled off
any on Hope Island.
457
00:20:25,433 --> 00:20:28,310
| can't wait to get into
that air-conditioned hut.
458
00:20:28,436 --> 00:20:30,813
Hey, Ma-Ti, what gives?
459
00:20:30,938 --> 00:20:32,148
Sorry, Wheeler.
460
00:20:32,273 --> 00:20:34,400
But this air-conditioner
runs on CFCs.
461
00:20:34,525 --> 00:20:36,68
We must take it back.
462
00:20:36,193 --> 00:20:39,488
- No. It's not fair.
- I'll miss it, too.
463
00:20:39,613 --> 00:20:41,407
But it is a small
sacrifice to make
464
00:20:41,532 --> 00:20:43,576
if it will help
save our planet.
465
00:20:43,701 --> 00:20:45,77
| see your point.
466
00:20:45,202 --> 00:20:48,164
We'll wait until we can buy one
that doesn't use CFCs.
467
00:20:48,289 --> 00:20:51,292
- Whoa!
- Good one!
468
00:20:51,417 --> 00:20:54,170
[laughs]
Fortunately we don't need
469
00:20:54,295 --> 00:20:55,588
CFCs to cool off.
470
00:20:55,713 --> 00:20:58,90
| wouldn't spray that at me.
471
00:20:58,215 --> 00:20:59,925
Oh? Why?
472
00:21:00,50 --> 00:21:01,218
Water!
473
00:21:03,345 --> 00:21:04,847
Whoa!
474
00:21:04,972 --> 00:21:07,933
[laughter]
475
00:21:16,984 --> 00:21:19,445
(Planteers)
Go, Planet!
476
00:21:19,570 --> 00:21:21,530
| see you're catching some R&R.
477
00:21:21,655 --> 00:21:23,866
No, Cap. We're catching rays.
478
00:21:23,991 --> 00:21:26,285
We are sitting in the shade,
Wheeler.
479
00:21:26,410 --> 00:21:28,162
You are getting burned.
480
00:21:28,287 --> 00:21:29,455
Linka's right.
481
00:21:29,580 --> 00:21:30,664
The sun's rays
are very powerful
482
00:21:30,790 --> 00:21:32,249
and can burn your skin.
483
00:21:32,374 --> 00:21:35,02
And damage to the ozone layer,
which protects our Earth,
484
00:21:35,127 --> 00:21:37,505
makes the problem even worse.
485
00:21:37,630 --> 00:21:39,48
Don't get burned.
486
00:21:39,173 --> 00:21:42,551
Protect your skin from the sun
with clothing or sunblock.
487
00:21:42,676 --> 00:21:44,595
Too much sun is no fun.
488
00:21:44,720 --> 00:21:46,764
The power is yours!
489
00:21:48,516 --> 00:21:49,391
Earth!
490
00:21:49,517 --> 00:21:50,684
Fire!
491
00:21:50,810 --> 00:21:51,727
Wind!
492
00:21:51,852 --> 00:21:53,229
- Water!
- Heart!
493
00:21:53,354 --> 00:21:54,688
(Planeteers)
Go, Planet!
494
00:21:54,814 --> 00:21:57,817
By your powers combined,
| am Captain Planet!
495
00:21:57,942 --> 00:21:59,693
~ Captain Planet I
496
00:21:59,819 --> 00:22:01,278
S He's our hero S
497
00:22:01,403 --> 00:22:05,32
~ Gonna take pollution
down to zero f
498
00:22:05,157 --> 00:22:07,701
f He's our powers magnified f
499
00:22:07,827 --> 00:22:11,789
f And he's fighting
on the planet's side J
500
00:22:11,914 --> 00:22:13,624
~ Captain Planet I
501
00:22:13,749 --> 00:22:15,376
S He's our hero S
502
00:22:15,501 --> 00:22:18,879
~ Gonna take pollution
down to zero f
503
00:22:19,04 --> 00:22:22,258
£ Gonna help him put asunder J
504
00:22:22,383 --> 00:22:27,12
~ Bad guys who like
to loot and plunder f
505
00:22:27,137 --> 00:22:30,57
You'll pay for this,
Captain Planet!
506
00:22:30,182 --> 00:22:33,143
~ We're the Planeteers
you can be one too f
507
00:22:33,269 --> 00:22:37,22
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
508
00:22:37,147 --> 00:22:40,484
~ Looting and polluting
is not the way f
509
00:22:40,609 --> 00:22:43,863
~ Hear what Captain Planet
has to say Jf
510
00:22:44,780 --> 00:22:47,491
The power is yours!
32002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.