Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:04,630
(male narrator)
Our world is in peril.
2
00:00:04,755 --> 00:00:07,549
Gala, the spirit of the Earth,
can no longer stand
3
00:00:07,674 --> 00:00:10,302
the terrible destruction
plaguing our planet.
4
00:00:10,427 --> 00:00:14,348
She sends five magic rings
to five special young people..
5
00:00:14,473 --> 00:00:18,769
Kwame from Africa,
with the power of Earth.
6
00:00:18,894 --> 00:00:23,65
From North America, Wheeler,
with the power of fire.
7
00:00:23,190 --> 00:00:25,692
[theme music]
8
00:00:27,444 --> 00:00:32,824
From the Soviet Union, Linka,
with the power of wind.
9
00:00:32,950 --> 00:00:37,120
From Asia, Gi,
with the power of water.
10
00:00:41,667 --> 00:00:46,213
And from South America, Ma-Ti,
with the power of heart.
11
00:00:46,338 --> 00:00:48,257
When the five powers combine
12
00:00:48,382 --> 00:00:50,801
they summon
Earth's greatest champion
13
00:00:50,926 --> 00:00:52,594
Captain Planet!
14
00:00:52,719 --> 00:00:54,388
(all)
Go, Planet!
15
00:00:57,766 --> 00:01:00,936
(Captain Planet)
The power is yours!
16
00:01:02,729 --> 00:01:05,23
[instrumental music]
17
00:01:05,148 --> 00:01:06,984
(Kwame)
"Any sign of Dr. Blight?’
18
00:01:07,109 --> 00:01:10,904
Not yet, but this is where Gaia
said we should look for her.
19
00:01:11,29 --> 00:01:13,824
Your American countryside
is beautiful, Wheeler.
20
00:01:13,949 --> 00:01:16,743
(Wheeler)
"Yeah, and | don't want
Dr. Blight to ruin it.’
21
00:01:16,868 --> 00:01:18,704
Keep your eyes peeled,
everybody.
22
00:01:18,829 --> 00:01:21,248
There's no telling
what she's up to.
23
00:01:21,373 --> 00:01:22,958
swoosh
24
00:01:26,211 --> 00:01:28,46
[engine rumbling]
25
00:01:28,171 --> 00:01:31,800
Ready for my next
evil assignment, Dr. Blight.
26
00:01:31,925 --> 00:01:33,885
You do bad so well, MAL.
27
00:01:34,11 --> 00:01:36,471
No wonder
you're my favorite computer.
28
00:01:36,597 --> 00:01:39,474
‘Go ahead, analyze the air.’
29
00:01:41,268 --> 00:01:43,61
[gushing]
30
00:01:43,186 --> 00:01:46,64
[beeping]
31
00:01:48,650 --> 00:01:50,152
Air quality, good.
32
00:01:50,277 --> 00:01:53,196
Yech! | hate clean air.
33
00:01:53,322 --> 00:01:56,575
It makes people so healthy.
34
00:01:56,700 --> 00:01:58,160
But we'll soon have
a remedy for that
35
00:01:58,285 --> 00:02:00,287
won't we, my little microchip?
36
00:02:00,412 --> 00:02:01,997
You're the doctor, doctor.
37
00:02:02,122 --> 00:02:03,81
[chuckles]
38
00:02:03,206 --> 00:02:04,666
Now to work.
39
00:02:04,791 --> 00:02:07,753
Although, | really
think of it as playtime.
40
00:02:07,878 --> 00:02:10,881
‘Are you ready,
my little smoglet?'
41
00:02:11,06 --> 00:02:13,800
| thought | was
your little darling.
42
00:02:13,925 --> 00:02:17,721
Oh, you'll always be
number one with me, MAL.
43
00:02:17,846 --> 00:02:19,473
But if my feeling is right
44
00:02:19,598 --> 00:02:22,726
this little smog blob
is going to create more damage
45
00:02:22,851 --> 00:02:25,604
than anything we've ever done!
46
00:02:25,729 --> 00:02:29,232
All it needs is a tasty morsel
of carbon monoxide
47
00:02:29,358 --> 00:02:31,443
to complete our final test.
48
00:02:31,568 --> 00:02:33,195
swoosh
49
00:02:33,320 --> 00:02:36,73
[gasps]
Here comes breakfast now.
50
00:02:36,198 --> 00:02:39,534
Diesel fuel a /a school bus.
51
00:02:39,660 --> 00:02:43,789
Mmm! | love the smell
of pollution.
52
00:02:48,877 --> 00:02:53,465
[children laughing]
53
00:02:53,590 --> 00:02:55,926
(Jason)
“Super Kid, boy superhero'
54
00:02:56,51 --> 00:02:58,95
knew he had his work
cut out for him."
55
00:02:58,220 --> 00:03:01,682
| want to read
that comic book, squirt!
56
00:03:01,807 --> 00:03:04,226
Hey, give that back,
or you'll be sorry!
57
00:03:04,351 --> 00:03:07,396
Forget it. You can only
read about heroes.
58
00:03:07,521 --> 00:03:10,357
You're too chicken to be one.
59
00:03:10,482 --> 00:03:11,525
1 am not!
60
00:03:15,570 --> 00:03:18,31
Go get them, little smoglet!
61
00:03:18,949 --> 00:03:21,952
[music continues]
62
00:03:27,249 --> 00:03:29,292
My invention's working!
63
00:03:29,418 --> 00:03:31,128
‘My experimental smog blob'
64
00:03:31,253 --> 00:03:33,338
‘is absorbing the exhaust
from the bus..'
65
00:03:33,463 --> 00:03:35,716
[gasps]
...and growing larger.
66
00:03:35,841 --> 00:03:39,10
You want it, shrimp?
Here! You can have it!
67
00:03:41,972 --> 00:03:43,765
[coughing]
68
00:03:43,890 --> 00:03:46,393
Where did all this smog
come from?
69
00:03:46,518 --> 00:03:49,62
[gasps]
| can't see where I'm going!
70
00:03:50,647 --> 00:03:52,733
screech
71
00:03:54,609 --> 00:03:57,571
Oh, no! The brakes
aren't working!
72
00:04:02,701 --> 00:04:05,36
What would Super Kid do?
73
00:04:05,162 --> 00:04:06,955
Turn on the headlights!
74
00:04:09,40 --> 00:04:12,753
No, don't!
That's the door!
75
00:04:12,878 --> 00:04:13,962
[groans]
76
00:04:15,422 --> 00:04:16,923
[gasps]
77
00:04:17,48 --> 00:04:20,10
[coughing]
78
00:04:22,721 --> 00:04:24,389
Planeteer alert!
79
00:04:24,514 --> 00:04:27,434
Someone is in trouble!
80
00:04:27,559 --> 00:04:30,270
| can feel it nearby.
81
00:04:30,395 --> 00:04:32,314
There! That school bus!
82
00:04:32,439 --> 00:04:35,25
‘It is trapped
inside a smog cloud’
83
00:04:35,150 --> 00:04:37,652
‘a very unusual smog cloud.'
84
00:04:37,778 --> 00:04:40,155
(Kwame)
‘Hang on! We're going down!’
85
00:04:40,280 --> 00:04:42,699
(Ma-Ti)
‘They are headed
straight for that cliff!’
86
00:04:43,992 --> 00:04:44,910
thud
87
00:04:46,286 --> 00:04:47,954
[screaming]
88
00:04:48,79 --> 00:04:49,122
Help!
89
00:04:49,247 --> 00:04:50,373
Earth!
90
00:04:51,666 --> 00:04:53,502
zap
91
00:04:53,627 --> 00:04:56,630
[whirring]
92
00:05:02,93 --> 00:05:03,303
(Wheeler)
Way to go, Kwame!
93
00:05:03,428 --> 00:05:06,14
Let's get down there
and see if they're okay.
94
00:05:08,141 --> 00:05:09,559
[coughing]
95
00:05:09,684 --> 00:05:12,229
Out of my way, lamebrain!
96
00:05:20,237 --> 00:05:22,531
[coughing]
97
00:05:27,994 --> 00:05:30,747
| don't know who you are,
but | sure thank you
98
00:05:30,872 --> 00:05:32,457
for saving our lives.
99
00:05:32,582 --> 00:05:35,418
No sweat, ma'am.
All in a day's work.
100
00:05:35,544 --> 00:05:39,130
You mean you guys do hero stuff
like that all the time?
101
00:05:39,256 --> 00:05:43,468
Yeah, pretty much.
We're the Planeteers.
102
00:05:43,593 --> 00:05:45,303
Maybe we can use
some of your hot air
103
00:05:45,428 --> 00:05:47,639
to blow the smog out, Wheeler.
104
00:05:47,764 --> 00:05:50,976
No, thanks, Linka.
That's your specialty.
105
00:05:51,101 --> 00:05:52,269
Wind!
106
00:06:03,280 --> 00:06:07,117
Look! She blew the smog cloud
all apart!
107
00:06:07,242 --> 00:06:10,704
Wow! You guys are awesome!
Can | join up?
108
00:06:10,829 --> 00:06:13,290
| know all about hero stuff.
109
00:06:13,415 --> 00:06:15,876
[laughs]
That's a laugh.
110
00:06:16,01 --> 00:06:19,170
You're the one who let that smog
stuff inside the bus.
111
00:06:19,296 --> 00:06:21,756
- | didn't mean to.
- Poor kid.
112
00:06:21,882 --> 00:06:24,384
Those environ-meddlers
are always showing up
113
00:06:24,509 --> 00:06:26,94
where they're not wanted.
114
00:06:26,219 --> 00:06:27,804
Good thing they didn't see me.
115
00:06:27,929 --> 00:06:30,473
‘Now | can rescue
my experimental smog blob’
116
00:06:30,599 --> 00:06:33,101
‘py reassembling
its basic pollutants’
117
00:06:33,226 --> 00:06:35,20
‘and taking it to my lab.’
118
00:06:35,145 --> 00:06:36,730
[whirring]
119
00:06:38,189 --> 00:06:40,66
That's the last time
those Planeteers
120
00:06:40,191 --> 00:06:42,319
ruin one of my genius ideas.
121
00:06:42,444 --> 00:06:43,820
[chuckles]
122
00:06:45,322 --> 00:06:46,656
Blight-mobile, away!
123
00:06:46,781 --> 00:06:49,242
[engines rumbling]
124
00:06:51,286 --> 00:06:54,372
(Linka)
| still say that smog
was not normal.
125
00:06:54,497 --> 00:06:55,957
Smog is smog.
126
00:06:56,82 --> 00:06:58,960
Just to make sure
| am going to test this sample
127
00:06:59,85 --> 00:07:00,670
in the laboratory.
128
00:07:00,795 --> 00:07:03,548
Well, I'm getting something
to eat 'cause I'm starving.
129
00:07:03,673 --> 00:07:05,467
(Jason)
‘Me, too!’
130
00:07:05,592 --> 00:07:08,386
Is that your idea
of a practical joke, Ma-Ti
131
00:07:08,511 --> 00:07:09,930
throwing your voice?
132
00:07:10,55 --> 00:07:12,57
Not me. Heart!
133
00:07:13,183 --> 00:07:15,977
| think we have a stowaway!
134
00:07:19,856 --> 00:07:23,109
Jason! What are you doing here?
135
00:07:23,234 --> 00:07:25,320
(Jason)
‘You won't send me home,
will you?’
136
00:07:25,445 --> 00:07:28,531
| want to be a hero
just like you guys.
137
00:07:28,657 --> 00:07:30,200
(Linka)
That is impossible, Jason.
138
00:07:30,325 --> 00:07:32,327
Our work is too dangerous
for you.
139
00:07:32,452 --> 00:07:34,204
| have to take you home,
Jason.
140
00:07:34,329 --> 00:07:37,916
Oh, gee-whiz. | never get to do
anything exciting.
141
00:07:38,41 --> 00:07:39,709
Hey, I've got an idea.
142
00:07:39,834 --> 00:07:41,836
Since you didn't see too much
on the flight in
143
00:07:41,962 --> 00:07:44,130
I'll fly you home
by the scenic route.
144
00:07:44,255 --> 00:07:47,258
Wow, Wheeler,
you're really neat!
145
00:07:47,384 --> 00:07:50,637
Now, why can't you look up
to me like Jason does?
146
00:07:50,762 --> 00:07:53,932
Some of us have more
important things on our minds.
147
00:07:56,351 --> 00:07:59,396
(Dr. Blight)
Are all smog systems go, MAL?
148
00:07:59,521 --> 00:08:01,356
Ready when you are, doctor.
149
00:08:01,481 --> 00:08:06,820
Then let's turn my experimental
smog blob into a real monster.
150
00:08:06,945 --> 00:08:10,115
First, we pump in
concentrated exhaust fumes..
151
00:08:13,76 --> 00:08:15,495
...then, we add pure coal smoke.
152
00:08:18,873 --> 00:08:21,876
‘Now, some nauseous
nitrogen oxides'
153
00:08:22,02 --> 00:08:24,337
‘and some
hideous hydrocarbons.'
154
00:08:24,462 --> 00:08:27,173
"Then, add the sunlight factor.’
155
00:08:27,298 --> 00:08:28,299
Now!
156
00:08:28,425 --> 00:08:30,10
[whirring]
157
00:08:31,511 --> 00:08:34,889
MAL, sweetums,
| think our little baby blob
158
00:08:35,15 --> 00:08:37,350
is now a mighty monster!
159
00:08:37,475 --> 00:08:39,894
‘A smog monster!’
160
00:08:40,20 --> 00:08:42,22
[Dr. Blight laughs]
161
00:08:42,147 --> 00:08:43,773
[exhales]
162
00:08:43,898 --> 00:08:46,860
(Jason)
This has been the most
exciting day of my life!
163
00:08:46,985 --> 00:08:50,947
Glad you enjoyed it, there's
lots to see from way up here.
164
00:08:51,72 --> 00:08:52,782
Yeah, like that ugly cloud.
165
00:08:52,907 --> 00:08:55,76
It's chasing that airplane.
166
00:08:55,201 --> 00:08:57,746
Clouds don't chase airplanes.
167
00:08:57,871 --> 00:08:59,831
Then what's it doing?
168
00:08:59,956 --> 00:09:01,708
We're not waiting here
to find out.
169
00:09:01,833 --> 00:09:04,502
If it is chasing that plane,
we've got to stop it!
170
00:09:04,627 --> 00:09:06,04
‘Planeteer alert!’
171
00:09:06,129 --> 00:09:08,548
[dramatic music]
172
00:09:10,300 --> 00:09:11,634
‘| wish Linka were here'
173
00:09:11,760 --> 00:09:14,137
but our rotor blades
should blow it away.
174
00:09:17,682 --> 00:09:19,684
Alright! We did it!
175
00:09:24,147 --> 00:09:27,734
Uh-oh! | think that cloud,
or whatever it is
176
00:09:27,859 --> 00:09:29,944
‘is about to undo us!’
177
00:09:34,157 --> 00:09:35,700
| can't breathe!
178
00:09:35,825 --> 00:09:38,828
The smog, it's burning my eyes!
179
00:09:38,953 --> 00:09:40,288
| can't see!
180
00:09:41,831 --> 00:09:43,458
[intense music]
181
00:09:44,626 --> 00:09:46,878
Wheeler, we're gonna crash!
182
00:09:50,673 --> 00:09:53,551
[intense music]
183
00:09:55,303 --> 00:09:56,387
[coughing]
184
00:09:56,513 --> 00:09:58,890
I've got to pull out
of this dive!
185
00:10:03,353 --> 00:10:04,729
Good work, Wheeler!
186
00:10:04,854 --> 00:10:08,24
Yeah, but now the smog thing
is going for our engine!
187
00:10:08,775 --> 00:10:10,193
sizzle
188
00:10:10,318 --> 00:10:13,905
‘Phew! | don't think it likes
our solar-powered batteries.’
189
00:10:14,30 --> 00:10:17,158
It must need
exhaust fumes to grow on.
190
00:10:17,283 --> 00:10:20,870
Look! It's going after
that factory smokestack!
191
00:10:20,995 --> 00:10:24,415
Eco-copter to Hope Island.
Come in, on the double!
192
00:10:24,541 --> 00:10:26,251
‘This is an eco-emergency!'
193
00:10:26,376 --> 00:10:28,920
| hear you, Wheeler.
What is the problem?
194
00:10:29,45 --> 00:10:31,172
Take a look. I'll get closer.
195
00:10:31,297 --> 00:10:33,424
"You'll have to see it
to believe it.'
196
00:10:33,550 --> 00:10:34,843
(Kwame)
You're wrong, Wheeler.
197
00:10:34,968 --> 00:10:37,762
| saw it, but | still
do not believe it.
198
00:10:37,887 --> 00:10:38,930
Neither do lI.
199
00:10:39,55 --> 00:10:40,974
It's four times as big
as when we first saw it
200
00:10:41,99 --> 00:10:42,809
and it feeds on air pollution.
201
00:10:42,934 --> 00:10:46,312
| have never heard
of such a deadly smog!
202
00:10:46,437 --> 00:10:47,564
Oh, yes, you have.
203
00:10:47,689 --> 00:10:49,941
Remember that school bus
this morning?
204
00:10:50,66 --> 00:10:52,152
This sample of smog
| took from it
205
00:10:52,277 --> 00:10:54,821
has the thickest concentration
of oxides and ozone
206
00:10:54,946 --> 00:10:56,239
| have ever seen!
207
00:10:56,364 --> 00:10:58,700
This must be Dr. Blight's work!
208
00:10:58,825 --> 00:11:02,120
We have to help Wheeler stop it
before it is too late!
209
00:11:02,245 --> 00:11:04,539
(Gi)
‘| hope Wheeler
gets out of this okay.’
210
00:11:04,664 --> 00:11:06,833
We're gonna have to hold off
that smog monster
211
00:11:06,958 --> 00:11:08,376
till the others get here.
212
00:11:08,501 --> 00:11:12,172
Yeah! Let's turn that sky scum
into toast!
213
00:11:12,297 --> 00:11:15,884
First, we got to get closer.
Bogey at 10 o'clock.
214
00:11:16,09 --> 00:11:20,138
(Dr. Blight)
No place is safe
from those pesky Planeteers!
215
00:11:20,263 --> 00:11:23,308
Well, I'll just have to put up
a little roadblock.
216
00:11:25,685 --> 00:11:29,981
MAL, sweetie,
give us rocket power.
217
00:11:30,106 --> 00:11:31,649
Yes, Dr. Blight.
218
00:11:31,774 --> 00:11:35,195
I'll give you enough liftoff
to make NASA jealous.
219
00:11:35,320 --> 00:11:37,614
[engine revving]
220
00:11:42,911 --> 00:11:44,204
(Wheeler)
‘We're closing in, kid.'
221
00:11:44,329 --> 00:11:47,457
This situation calls
for a little firepower.
222
00:11:47,582 --> 00:11:49,584
But.. Huh?
223
00:11:49,709 --> 00:11:51,711
'Hey!"
224
00:11:51,836 --> 00:11:53,922
‘Watch it, you Sunday driver!’
225
00:11:55,256 --> 00:11:57,425
You've interfered with me
for the last time
226
00:11:57,550 --> 00:11:59,260
you fresh-air freak!
227
00:11:59,385 --> 00:12:01,346
Dr. Blight!
| should have known
228
00:12:01,471 --> 00:12:03,806
that smog monster
was your creation.
229
00:12:03,932 --> 00:12:07,852
Thank you. It's nice to know
my work is appreciated.
230
00:12:07,977 --> 00:12:09,979
‘Come to mama, babykins.'
231
00:12:10,104 --> 00:12:13,316
[whirring]
232
00:12:16,152 --> 00:12:19,322
They're getting away!
Hurry up and fire!
233
00:12:21,866 --> 00:12:24,786
Ouch!
Hey! That's my ring!
234
00:12:24,911 --> 00:12:27,747
It's dangerous if you
don't know how to use it.
235
00:12:27,872 --> 00:12:30,500
Shucks. The bad guys are gone.
236
00:12:30,625 --> 00:12:32,543
Don't worry, we'll find them.
237
00:12:32,669 --> 00:12:34,712
They left a trail a mile wide.
238
00:12:35,922 --> 00:12:37,131
(Linka)
You're right, Wheeler.
239
00:12:37,257 --> 00:12:39,842
That jet smoke will lead
right to Dr. Blight.
240
00:12:39,968 --> 00:12:41,511
You can catch up with us
after you drop
241
00:12:41,636 --> 00:12:43,429
Jason back at his school.
242
00:12:43,554 --> 00:12:45,807
No way. I'm coming, too.
243
00:12:45,932 --> 00:12:48,893
I'm Wheeler's
right-hand man, aren't |?
244
00:12:49,18 --> 00:12:52,355
| think I'm gonna be left-handed
for a while, little buddy.
245
00:12:52,480 --> 00:12:54,941
That burn on my right hand
really hurts.
246
00:12:55,984 --> 00:12:58,27
| can't even wear my ring.
247
00:12:58,152 --> 00:13:00,530
Come on, Wheeler.
| will get the first-aid kit
248
00:13:00,655 --> 00:13:02,156
and bandage your hand.
249
00:13:03,283 --> 00:13:04,784
[instrumental music]
250
00:13:06,286 --> 00:13:08,955
Now I'll be a real smog-buster!
251
00:13:09,80 --> 00:13:11,249
| just love a good traffic jam!
252
00:13:11,374 --> 00:13:13,584
It really fouls up the air.
253
00:13:13,710 --> 00:13:15,712
‘It's just the thing
my smog monster needs'
254
00:13:15,837 --> 00:13:17,714
‘to grow big and strong.’
255
00:13:17,839 --> 00:13:20,591
‘Bon appétit, smog-ums.'
256
00:13:20,717 --> 00:13:24,429
Aren't you worried the
Planeteers will spoil his meal?
257
00:13:24,554 --> 00:13:28,683
It'll be hours before they
figure out we doubled back.
258
00:13:28,808 --> 00:13:31,102
‘And even if they do show up,
it'll be too late.’
259
00:13:31,227 --> 00:13:34,731
‘My monster will be too strong
for them to stop.'
260
00:13:34,856 --> 00:13:36,566
[screams]
261
00:13:38,776 --> 00:13:40,778
sizzle
262
00:13:40,903 --> 00:13:42,697
swoosh
263
00:13:48,745 --> 00:13:50,705
[engine rumbling]
264
00:13:52,540 --> 00:13:53,624
clank
265
00:13:57,378 --> 00:13:59,922
Well, see you, Wheeler.
266
00:14:00,48 --> 00:14:02,258
Yeah. Hang tough, buddy.
267
00:14:05,53 --> 00:14:07,847
Look! It's him,
the smog monster!
268
00:14:07,972 --> 00:14:09,766
(Wheeler)
‘He's headed
for that power plant!’
269
00:14:09,891 --> 00:14:13,144
The smoke from the burning coal
will triple his size!
270
00:14:13,269 --> 00:14:15,605
Listen up, Planeteers!
We've been tricked!
271
00:14:15,730 --> 00:14:17,607
Return to the city, pronto!
272
00:14:17,732 --> 00:14:20,26
| gotta fly, buddy.
See you around.
273
00:14:21,944 --> 00:14:24,864
Yeah, right. See you around.
274
00:14:27,75 --> 00:14:28,993
What's the matter, Mr. Hero?
275
00:14:29,118 --> 00:14:31,871
You lose your wings
or your nerve?
276
00:14:36,167 --> 00:14:39,504
I'll show 'em who's a hero.
I'll show 'em all.
277
00:14:39,629 --> 00:14:42,507
[instrumental music]
278
00:14:46,52 --> 00:14:48,54
He's too big
for us to fight alone!
279
00:14:48,179 --> 00:14:50,932
We need Captain Planet.
| just have to put on..
280
00:14:52,600 --> 00:14:55,269
My ring! Ha! It's gone!
281
00:14:55,395 --> 00:14:57,814
It looks like we fight
this one without Cap.
282
00:14:57,939 --> 00:15:01,67
(Dr. Blight)
‘Those planet-loving pests
keep asking for trouble’
283
00:15:01,192 --> 00:15:03,152
so I'm going to give it to them.
284
00:15:03,277 --> 00:15:04,946
I'll just put
their little flyboy
285
00:15:05,71 --> 00:15:06,948
out of commission for a while.
286
00:15:09,33 --> 00:15:10,535
[blades whirring]
287
00:15:10,660 --> 00:15:11,828
swoosh
288
00:15:18,376 --> 00:15:20,503
Mayday! Mayday! I'm going down!
289
00:15:20,628 --> 00:15:22,130
[intense music]
290
00:15:23,756 --> 00:15:27,260
| hope this works for me
like it did for you, Kwame!
291
00:15:27,385 --> 00:15:28,511
Water!
292
00:15:30,555 --> 00:15:31,681
zap
293
00:15:31,806 --> 00:15:34,809
[water gurgling]
294
00:15:37,478 --> 00:15:40,481
[upbeat music]
295
00:15:45,778 --> 00:15:48,406
(Kwame)
‘The smog is corroding
that building.’
296
00:15:51,742 --> 00:15:54,287
Yikes! | jumped out
of the frying pan
297
00:15:54,412 --> 00:15:55,621
and into the fire!
298
00:15:57,248 --> 00:15:59,917
Have no fear!
Super Kid is here!
299
00:16:05,381 --> 00:16:08,759
I'll just melt the ice in this
freezer car to stop them.
300
00:16:08,885 --> 00:16:12,889
My ring! Jason, no! You don't
know what you're doing!
301
00:16:13,14 --> 00:16:14,223
Fire!
302
00:16:18,269 --> 00:16:19,312
boom
303
00:16:26,569 --> 00:16:28,362
[Dr. Blight laughs]
304
00:16:28,488 --> 00:16:31,282
| couldn't have
planned it better myself.
305
00:16:31,407 --> 00:16:35,369
"They'll never destroy
my smog monster now!'
306
00:16:38,748 --> 00:16:40,958
Oh, no! What have | done?
307
00:16:45,296 --> 00:16:46,506
Somebody help!
308
00:16:48,174 --> 00:16:50,468
Jason! I've got to help him!
309
00:16:55,848 --> 00:16:57,183
[Jason screams]
310
00:16:57,308 --> 00:16:59,18
The smog monster
just missed them!
311
00:16:59,143 --> 00:17:01,20
Yes, but..
312
00:17:01,145 --> 00:17:02,438
[roars]
313
00:17:02,563 --> 00:17:04,482
...now it is coming after us!
314
00:17:08,569 --> 00:17:10,905
The smog monster's got me!
315
00:17:11,906 --> 00:17:14,325
Wheeler! Am | glad to see you.
316
00:17:14,450 --> 00:17:17,453
Thank me later.
Right now, | just need my ring.
317
00:17:19,205 --> 00:17:22,667
Sorry, Wheeler. | thought
it would make me a real hero.
318
00:17:22,792 --> 00:17:25,962
That's okay, | just hope Ma-Ti
is tuned in to my thoughts
319
00:17:26,87 --> 00:17:27,255
SO we Can call Cap.
320
00:17:28,506 --> 00:17:31,759
Ma-Ti, this is Wheeler.
Can you hear me?
321
00:17:31,884 --> 00:17:34,845
(Linka)
What happened to Wheeler?
| cannot see a thing.
322
00:17:34,971 --> 00:17:38,432
And | cannot feel a thing.
The smog monster is too strong.
323
00:17:38,558 --> 00:17:41,185
| will try to get us up higher,
to fresh air.
324
00:17:44,313 --> 00:17:46,399
What was that?
325
00:17:46,524 --> 00:17:48,693
(Linka)
‘We just lost one of our wings!’
326
00:17:48,818 --> 00:17:52,71
Do not tell me.
That is the other wing.
327
00:17:52,196 --> 00:17:55,366
(Linka)
‘It's this acidic smog.
It's eating through the metal.’
328
00:17:55,491 --> 00:17:58,35
‘We have to
get through it before..'
329
00:17:58,160 --> 00:18:02,164
Ma-Ti, Ma-Ti! This is Wheeler!
I'm ready to hook up!
330
00:18:03,541 --> 00:18:06,419
(Linka)
‘We're above the smog monster.’
331
00:18:06,544 --> 00:18:09,422
Wheeler is ready.
We can call Captain Planet.
332
00:18:09,547 --> 00:18:11,632
Let our powers combine.
333
00:18:11,757 --> 00:18:13,92
Earth!
334
00:18:13,217 --> 00:18:14,969
Fire!
335
00:18:15,94 --> 00:18:16,429
Wind!
336
00:18:16,554 --> 00:18:18,347
Water!
337
00:18:18,472 --> 00:18:19,599
Heart!
338
00:18:20,933 --> 00:18:25,855
By your powers combined,
| am Captain Planet!
339
00:18:25,980 --> 00:18:27,481
(all)
Go, Planet!
340
00:18:29,25 --> 00:18:30,484
We've lost power!
341
00:18:31,986 --> 00:18:34,238
Have no fear, Planet's here!
342
00:18:34,363 --> 00:18:35,323
[chuckles]
343
00:18:38,284 --> 00:18:39,910
Need a lift, Planeteers?
344
00:18:40,36 --> 00:18:42,788
Now, if you'll excuse me,
I've got to blow.
345
00:18:46,584 --> 00:18:49,670
Wow! Even Super Kid
can't do that!
346
00:18:49,795 --> 00:18:52,173
I've seen some monstrous smog
over our cities
347
00:18:52,298 --> 00:18:53,799
but this is ridiculous!
348
00:18:53,924 --> 00:18:56,761
Come on, boy. Here you go.
349
00:18:56,886 --> 00:18:58,763
That's a good boy.
350
00:19:01,57 --> 00:19:03,392
Now what | need here
is an air purifier
351
00:19:03,517 --> 00:19:05,978
and there's nothing better
than trees.
352
00:19:09,231 --> 00:19:11,67
swoosh swoosh
353
00:19:13,194 --> 00:19:15,279
‘These trees
are gonna wash that smog'
354
00:19:15,404 --> 00:19:16,947
right out of my air.
355
00:19:17,73 --> 00:19:18,449
[chuckles]
356
00:19:28,125 --> 00:19:31,379
| hope this idea
branches out into every city.
357
00:19:31,504 --> 00:19:35,49
If the planet had more trees,
we'd have less air pollution.
358
00:19:36,217 --> 00:19:38,761
‘What? "Leafing" so soon?’
359
00:19:38,886 --> 00:19:41,931
[laughs]
Come back here!
360
00:19:42,56 --> 00:19:43,140
I've got you.
361
00:19:58,823 --> 00:20:03,411
Now to pour on the heat
and shrink you down to size.
362
00:20:03,536 --> 00:20:06,747
‘Let's just wrap this up
and take it home.’
363
00:20:06,872 --> 00:20:09,500
[crackling]
364
00:20:14,46 --> 00:20:16,173
Just what this town needs
365
00:20:16,298 --> 00:20:19,51
a statue to remind them
to reduce toxic emissions
366
00:20:19,176 --> 00:20:21,762
before they create
their own smog monster.
367
00:20:21,887 --> 00:20:24,557
This was some exciting day,
huh, little buddy?
368
00:20:24,682 --> 00:20:27,101
Hey, Jason! Come back!
369
00:20:27,226 --> 00:20:29,228
"Where you going?’
370
00:20:29,353 --> 00:20:32,231
Now, is that any way
for a Planeteer to act?
371
00:20:32,356 --> 00:20:35,317
Me? You called me a Planeteer?
372
00:20:36,360 --> 00:20:37,695
But I'm no hero.
373
00:20:42,658 --> 00:20:45,870
Being a Planeteer
isn't always glamorous, Jason.
374
00:20:45,995 --> 00:20:47,621
Sometimes it's hard work.
375
00:20:47,747 --> 00:20:50,416
Whew! You can say that again!
376
00:20:50,541 --> 00:20:52,418
When you see people
polluting our planet
377
00:20:52,543 --> 00:20:54,879
let them know
it's time to change.
378
00:20:55,04 --> 00:20:56,630
Planeteer alert!
379
00:21:00,134 --> 00:21:02,970
Planeteer alert!
380
00:21:03,95 --> 00:21:06,98
(Captain Planet)
‘Every day, do what you can
to clean up our planet.’
381
00:21:06,223 --> 00:21:08,809
Then you can be a hero, too.
382
00:21:08,934 --> 00:21:10,936
The power is ours!
383
00:21:15,24 --> 00:21:16,525
(all)
Go, Planet!
384
00:21:18,152 --> 00:21:20,29
[instrumental music]
385
00:21:21,781 --> 00:21:23,282
(Gaia)
SO many Cars.
386
00:21:23,407 --> 00:21:24,700
So much pollution.
387
00:21:24,825 --> 00:21:27,578
Smog is bad
for all living things.
388
00:21:27,703 --> 00:21:28,829
But you can help.
389
00:21:28,954 --> 00:21:30,623
There are lots of ways
to get around
390
00:21:30,748 --> 00:21:31,749
that don't pollute.
391
00:21:31,874 --> 00:21:34,752
[children laughing]
392
00:21:34,877 --> 00:21:36,796
And when you get
your own cruiser..
393
00:21:36,921 --> 00:21:40,132
Keep it tuned up and your tires
properly inflated.
394
00:21:40,257 --> 00:21:44,553
Remember, drive safe,
drive clean.
395
00:21:44,678 --> 00:21:45,596
Earth!
396
00:21:45,721 --> 00:21:48,265
- Fire!
- Wind!
397
00:21:48,390 --> 00:21:49,475
- Water!
- Heart!
398
00:21:49,600 --> 00:21:50,893
(all)
Go, Planet!
399
00:21:51,18 --> 00:21:52,645
(Captain Planet)
By your powers combined
400
00:21:52,770 --> 00:21:54,438
| am Captain Planet!
401
00:21:54,563 --> 00:21:56,482
~ Captain Planet I
402
00:21:56,607 --> 00:21:57,858
S He's our hero S
403
00:21:57,983 --> 00:22:01,278
~ Gonna take pollution
down to zero f
404
00:22:01,403 --> 00:22:04,240
f He's our powers magnified f
405
00:22:04,365 --> 00:22:08,410
f And he's fighting
on the planet's side J
406
00:22:08,536 --> 00:22:10,287
~ Captain Planet I
407
00:22:10,412 --> 00:22:11,914
S He's our hero S
408
00:22:12,39 --> 00:22:15,251
~ Gonna take pollution
down to zero f
409
00:22:15,376 --> 00:22:18,546
£ Gonna help him put asunder J
410
00:22:18,671 --> 00:22:23,551
~ Bad guys who like
to loot and plunder f
411
00:22:23,676 --> 00:22:26,470
You'll pay for this,
Captain Planet!
412
00:22:26,595 --> 00:22:29,682
~ We're the Planeteers
you can be one too f
413
00:22:29,807 --> 00:22:33,435
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
414
00:22:33,561 --> 00:22:36,814
~ Looting and polluting
is not the way f
415
00:22:36,939 --> 00:22:40,860
~ Hear what Captain Planet
has to say! Jf
416
00:22:40,985 --> 00:22:44,947
(Captain Planet)
The power is yours!
417
00:22:45,72 --> 00:22:47,533
[instrumental music]
418
00:22:49,118 --> 00:22:50,369
(girl #1)
"DIC."
419
00:22:52,204 --> 00:22:55,82
[instrumental music]
27814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.