All language subtitles for Captain.Planet.And.The.Planeteers.S01E08.The.Dead.Seas.1080p.BluRay.DTS-HD.MA2.0.x264-DUS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,86 --> 00:00:04,338 (male narrator) Our world is in peril. 2 00:00:04,463 --> 00:00:06,340 Gaia, spirit of the Earth 3 00:00:06,465 --> 00:00:07,466 can no longer stand 4 00:00:07,591 --> 00:00:09,09 the terrible destruction 5 00:00:09,134 --> 00:00:10,302 plaguing our planet. 6 00:00:10,427 --> 00:00:12,262 She sends five magic rings 7 00:00:12,387 --> 00:00:14,473 to five special young people. 8 00:00:14,598 --> 00:00:15,891 Kwame from Africa 9 00:00:16,16 --> 00:00:17,601 with the power of Earth. 10 00:00:17,726 --> 00:00:18,727 [sirens wailing] 11 00:00:18,852 --> 00:00:20,771 From North America, Wheeler 12 00:00:20,896 --> 00:00:23,65 with the power of fire. 13 00:00:23,190 --> 00:00:24,274 [tires screeching] 14 00:00:24,399 --> 00:00:26,485 [instrumental music] 15 00:00:27,736 --> 00:00:29,321 From the Soviet Union, Linka 16 00:00:29,446 --> 00:00:32,866 with the power of wind. 17 00:00:32,991 --> 00:00:34,493 From Asia, Gi 18 00:00:34,618 --> 00:00:36,203 with the power of water. 19 00:00:36,328 --> 00:00:38,330 [upbeat music] 20 00:00:41,542 --> 00:00:43,752 And from South America, Ma-Ti 21 00:00:43,877 --> 00:00:46,255 with the power of heart. 22 00:00:46,380 --> 00:00:47,756 When the five powers combine 23 00:00:47,881 --> 00:00:50,676 they summon Earth's greatest champion 24 00:00:50,801 --> 00:00:52,511 "Captain Planet!" 25 00:00:52,636 --> 00:00:54,304 (Planeteers) ‘Go, planet!’ 26 00:00:54,429 --> 00:00:55,847 [upbeat music] 27 00:00:57,641 --> 00:01:00,811 (Captain Planet) The power is yours! 28 00:01:02,813 --> 00:01:04,189 [instrumental music] 29 00:01:05,774 --> 00:01:08,235 [seagulls calling] 30 00:01:09,861 --> 00:01:11,863 [water splashing] 31 00:01:22,457 --> 00:01:24,501 [dolphins squealing] 32 00:01:27,87 --> 00:01:28,338 (Rigger) Here goes, Mr. Greedly. 33 00:01:28,463 --> 00:01:30,257 [machine whirring] 34 00:01:30,382 --> 00:01:33,10 Them fish are going to fly. Yep. Yep. 35 00:01:33,135 --> 00:01:34,386 ‘These new drift nets sure beat' 36 00:01:34,511 --> 00:01:36,263 the old fashioned way of fishin’. 37 00:01:36,388 --> 00:01:38,56 Eh, Mr. Greedly? 38 00:01:38,181 --> 00:01:40,183 Just like strip-mining the ocean. 39 00:01:40,309 --> 00:01:43,645 There wont be a living thing left once I'm through. 40 00:01:43,770 --> 00:01:47,232 ‘And every fish in those nets is money in my pocket.’ 41 00:01:47,357 --> 00:01:49,234 [boat engine revving] 42 00:01:51,194 --> 00:01:53,196 [fish squealing] 43 00:01:59,369 --> 00:02:00,662 Too bad we can't sell these too. 44 00:02:00,787 --> 00:02:02,122 We catch so many of them. 45 00:02:02,247 --> 00:02:03,707 Who cares? Get rid of it. 46 00:02:03,832 --> 00:02:06,335 Right now I've got bigger fish to fry. 47 00:02:06,460 --> 00:02:08,629 "Why worry about a few dead turtles?’ 48 00:02:08,754 --> 00:02:10,756 [water splashing] 49 00:02:13,216 --> 00:02:15,260 [dolphin squealing] 50 00:02:17,220 --> 00:02:18,555 [water splashing] 51 00:02:18,680 --> 00:02:19,890 What a racket! 52 00:02:20,15 --> 00:02:22,225 They'll stop screaming soon enough. 53 00:02:24,394 --> 00:02:26,438 [dolphin squealing] 54 00:02:27,898 --> 00:02:29,900 [instrumental music] 55 00:02:32,277 --> 00:02:34,29 [gasps] Oh, no! 56 00:02:35,364 --> 00:02:36,990 The poor dolphin! 57 00:02:37,115 --> 00:02:39,743 We've got to stop this. Now! 58 00:02:41,745 --> 00:02:42,788 Wheeler! 59 00:02:42,913 --> 00:02:44,498 Linka! 60 00:02:44,623 --> 00:02:46,208 Where is everybody? 61 00:02:46,333 --> 00:02:48,377 [instrumental music] 62 00:02:51,838 --> 00:02:53,06 Earth. 63 00:02:53,131 --> 00:02:55,92 [warble] 64 00:02:57,844 --> 00:03:00,97 Where is everybody? 65 00:03:00,222 --> 00:03:01,473 Ooh! 66 00:03:01,598 --> 00:03:04,59 Hoggish Greedly is wiping out all our sea friends 67 00:03:04,184 --> 00:03:05,769 with his awful drift nets. 68 00:03:05,894 --> 00:03:07,813 We've got to stop him. 69 00:03:07,938 --> 00:03:10,482 Slow down, Gi. What are you saying? 70 00:03:10,607 --> 00:03:13,235 Kwame, he's turning the whole ocean 71 00:03:13,360 --> 00:03:15,112 into a dead sea. 72 00:03:15,237 --> 00:03:16,655 Wait a second, Gi! 73 00:03:16,780 --> 00:03:18,657 [instrumental music] 74 00:03:20,867 --> 00:03:22,160 Hold on. 75 00:03:22,285 --> 00:03:24,496 | Know how much you love our sea friends 76 00:03:24,621 --> 00:03:26,289 but at least we should talk to Gaia. 77 00:03:26,415 --> 00:03:29,751 Gaia would just send us to stop that pig Greedly. 78 00:03:29,876 --> 00:03:35,590 And, and, and if you won't come, I'll go alone. 79 00:03:35,716 --> 00:03:37,509 [beeping] 80 00:03:38,802 --> 00:03:41,638 | still don't think this is a good idea 81 00:03:41,763 --> 00:03:44,141 but | cannot let you go on your own. 82 00:03:44,266 --> 00:03:45,517 Thanks, Kwame. 83 00:03:45,642 --> 00:03:47,18 [instrumental music] 84 00:03:47,144 --> 00:03:49,20 [engine revving] 85 00:03:55,527 --> 00:03:57,529 [water splashing] 86 00:04:01,742 --> 00:04:05,78 See, he's got thousands of miles of those nets. 87 00:04:05,203 --> 00:04:08,999 ‘Once Greedly's finished, there won't be anything left.’ 88 00:04:09,124 --> 00:04:10,584 It is senseless. 89 00:04:10,709 --> 00:04:13,86 If people would only fish the right way 90 00:04:13,211 --> 00:04:15,297 there would always be enough. 91 00:04:15,422 --> 00:04:17,340 [gasps] Look! 92 00:04:17,466 --> 00:04:19,134 ‘A humpback whale!’ 93 00:04:19,259 --> 00:04:21,845 (Gi) ‘The drift nets are almost invisible.’ 94 00:04:21,970 --> 00:04:24,55 ‘Poor things don't have a chance. ' 95 00:04:24,181 --> 00:04:25,974 (Kwame) ‘Such a cruel waste.’ 96 00:04:26,99 --> 00:04:28,477 Get ready. We're going up. 97 00:04:28,602 --> 00:04:30,812 [engine revving] 98 00:04:34,983 --> 00:04:36,318 [dolphin squealing] 99 00:04:36,443 --> 00:04:39,29 You free the dolphin. I'll take care of the ship. 100 00:04:39,154 --> 00:04:43,325 Hang on, little one. Calm down, my friend. 101 00:04:43,450 --> 00:04:46,703 A few cuts and you'll be free. 102 00:04:46,828 --> 00:04:47,788 Water! 103 00:04:47,913 --> 00:04:50,415 [warble] 104 00:04:50,540 --> 00:04:53,293 [water gushing] 105 00:04:55,670 --> 00:04:57,05 [snorting] 106 00:04:57,130 --> 00:04:59,174 Mmm. Mmm. 107 00:04:59,299 --> 00:05:01,176 [water gushing] 108 00:05:10,560 --> 00:05:12,229 Oh, my fish! 109 00:05:12,354 --> 00:05:13,313 My profits! 110 00:05:13,438 --> 00:05:15,148 Yaah! 111 00:05:18,568 --> 00:05:21,29 It's those pesky planeteers! 112 00:05:21,154 --> 00:05:22,30 Get them! 113 00:05:22,155 --> 00:05:24,783 Right, Boss. Yep. Yep. 114 00:05:25,492 --> 00:05:27,202 [grunting] 115 00:05:27,327 --> 00:05:28,745 (Greedly) ‘Get them now!’ 116 00:05:28,870 --> 00:05:30,163 I'm getting them! 117 00:05:30,288 --> 00:05:31,998 [machine whirring] 118 00:05:32,123 --> 00:05:34,626 There you go, my friend. 119 00:05:34,751 --> 00:05:36,294 Hee hee hee! 120 00:05:36,419 --> 00:05:39,589 [squeaking] 121 00:05:39,714 --> 00:05:41,675 [machine whirring] Oh! Oh! 122 00:05:41,800 --> 00:05:45,345 Help! No! 123 00:05:45,470 --> 00:05:48,98 Please, help! Help me! 124 00:05:48,223 --> 00:05:50,475 [evil laugh] 125 00:05:51,518 --> 00:05:52,853 Water! 126 00:05:52,978 --> 00:05:54,563 Soak rigger good! 127 00:05:54,688 --> 00:05:56,898 [water gushing] 128 00:05:57,23 --> 00:05:59,192 Whoa! 129 00:05:59,317 --> 00:06:00,443 Aah! 130 00:06:00,569 --> 00:06:02,153 [water splashing] 131 00:06:02,279 --> 00:06:03,738 Quick! Into the sub! 132 00:06:03,864 --> 00:06:06,950 Those are two fish that aren't going to get away. 133 00:06:07,75 --> 00:06:09,160 Catch ‘em! 134 00:06:09,286 --> 00:06:10,620 Dive! 135 00:06:10,745 --> 00:06:12,497 [engine revving] 136 00:06:12,622 --> 00:06:14,666 [instrumental music] 137 00:06:16,334 --> 00:06:19,504 Watch out, Gi! A drift net! Turn! 138 00:06:19,629 --> 00:06:20,714 No way! 139 00:06:20,839 --> 00:06:23,425 We're ripping through it. Hang on! 140 00:06:23,550 --> 00:06:26,52 [engine stuttering] 141 00:06:26,177 --> 00:06:27,262 [grunting] 142 00:06:27,387 --> 00:06:30,432 We've hit the net! Pull back, Gi! 143 00:06:33,18 --> 00:06:36,688 [grunting] It's not working! 144 00:06:36,813 --> 00:06:39,691 Greedly's got us, Kwame. We're trapped! 145 00:06:39,816 --> 00:06:42,319 The nets are caught in our steering vanes 146 00:06:42,444 --> 00:06:47,407 [machine whirring] We caught 'em! We did! We did! 147 00:06:47,532 --> 00:06:50,368 What you are doing is wrong, Greedly. 148 00:06:50,493 --> 00:06:52,579 We need to put an end to it. 149 00:06:52,704 --> 00:06:55,415 No chance, nature nerds. 150 00:06:55,540 --> 00:06:58,501 I'm keeping you on ice while | go fishing. 151 00:06:58,627 --> 00:07:01,129 [snorting] 152 00:07:01,254 --> 00:07:02,756 I'm sorry, Kwame. 153 00:07:02,881 --> 00:07:05,467 | should have listened to you and waited for the others. 154 00:07:05,592 --> 00:07:07,427 There is no time for regrets, Gi. 155 00:07:07,552 --> 00:07:09,930 We must concentrate and hope that Ma-Ti 156 00:07:10,55 --> 00:07:11,806 will pick up our signal. 157 00:07:11,932 --> 00:07:13,391 Let's do it. 158 00:07:13,516 --> 00:07:16,269 [airplane engine revving] 159 00:07:16,394 --> 00:07:18,897 Oh, no, Linka. You just don't get it. 160 00:07:19,22 --> 00:07:20,523 | understand perfectly. 161 00:07:20,649 --> 00:07:22,359 You think New York is better than Moscow 162 00:07:22,484 --> 00:07:25,612 because you have video hallways. 163 00:07:25,737 --> 00:07:27,530 Video arcades. 164 00:07:27,656 --> 00:07:30,408 Hm.. 165 00:07:30,533 --> 00:07:31,576 Something is wrong. 166 00:07:31,701 --> 00:07:35,288 You said it, Ma-Ti. Linka's got it all wrong. 167 00:07:35,413 --> 00:07:38,83 No. It is Kwame and Gi. 168 00:07:38,208 --> 00:07:39,334 Heart! 169 00:07:39,459 --> 00:07:40,835 [warble] 170 00:07:42,295 --> 00:07:45,256 They are trapped on Hoggish Greedly's fishing ship. 171 00:07:45,382 --> 00:07:47,801 What? A fishing ship? 172 00:07:47,926 --> 00:07:50,720 Linka, turn around quick! Let's bolt! 173 00:07:50,845 --> 00:07:54,182 Wait. I'll send them a thought message. It's faster. 174 00:07:55,767 --> 00:07:56,643 [warble] 175 00:07:56,768 --> 00:08:01,64 Kwame, Gi, we need Captain Planet. 176 00:08:01,189 --> 00:08:03,358 - Ma-Ti heard us. - Yes. 177 00:08:03,483 --> 00:08:06,194 Now, let's go topside so that we can join our powers 178 00:08:06,319 --> 00:08:08,405 with the others. 179 00:08:08,530 --> 00:08:10,240 [chomping] 180 00:08:10,365 --> 00:08:13,994 (Kwame) ‘Let our powers combine. ' 181 00:08:14,119 --> 00:08:15,36 Hmm? 182 00:08:15,161 --> 00:08:16,997 Now, what are those brats up to? 183 00:08:17,122 --> 00:08:19,457 [instrumental music] 184 00:08:19,582 --> 00:08:21,835 Earth! 185 00:08:21,960 --> 00:08:23,294 Huh? 186 00:08:23,420 --> 00:08:24,671 Fire! 187 00:08:24,796 --> 00:08:26,214 Wind! 188 00:08:26,339 --> 00:08:27,716 Water! 189 00:08:27,841 --> 00:08:28,842 Heart! 190 00:08:28,967 --> 00:08:33,54 By your powers combined, | am Captain Planet! 191 00:08:33,179 --> 00:08:35,56 Go, planet! 192 00:08:35,181 --> 00:08:36,474 The rings. 193 00:08:36,599 --> 00:08:38,560 So that's how those eco-sissies 194 00:08:38,685 --> 00:08:42,355 get Captain Planet to come to their rescue. 195 00:08:42,480 --> 00:08:45,650 Hmm, this gives me an idea. 196 00:08:45,775 --> 00:08:48,278 All | have to do to stop Captain Planet 197 00:08:48,403 --> 00:08:51,906 and his global geeks is get those rings! 198 00:08:52,32 --> 00:08:53,575 [rumbling] Uh-oh! 199 00:08:53,700 --> 00:08:55,994 [upbeat music] 200 00:08:56,119 --> 00:08:58,204 Thanks, Captain Planet. 201 00:08:58,329 --> 00:09:01,875 No problem-o. Better get back inside the sub now. 202 00:09:02,00 --> 00:09:05,920 Okay, Greedly, I'm revoking your fishing license for good! 203 00:09:06,46 --> 00:09:07,338 Eek! 204 00:09:07,464 --> 00:09:09,466 [instrumental music] 205 00:09:12,260 --> 00:09:14,137 [water splashing] 206 00:09:22,228 --> 00:09:24,147 [squealing] 207 00:09:24,272 --> 00:09:25,732 [crackling] 208 00:09:25,857 --> 00:09:28,109 Good. All the fish are free. 209 00:09:28,234 --> 00:09:30,737 And, now, for those killer drift nets. 210 00:09:32,864 --> 00:09:34,741 [water splashing] 211 00:09:35,909 --> 00:09:38,36 Whoa! Rigger! 212 00:09:38,161 --> 00:09:40,205 Uh, yes, Mr. Greedly? 213 00:09:40,330 --> 00:09:43,458 Don't just stand there. Turn the ship around. 214 00:09:43,583 --> 00:09:46,169 Full speed backwards or something! 215 00:09:46,294 --> 00:09:47,629 Don't bother, Greedly. 216 00:09:47,754 --> 00:09:50,965 Your drift net plans are sunk. 217 00:09:51,91 --> 00:09:52,425 I'm getting out of here. 218 00:09:52,550 --> 00:09:54,594 Quick, Rigger. To the mini sub! 219 00:09:54,719 --> 00:09:56,596 Wait for me! 220 00:09:56,721 --> 00:09:58,515 [water splashing] 221 00:10:00,517 --> 00:10:02,310 [engine revving] 222 00:10:02,435 --> 00:10:03,645 Look! 223 00:10:03,770 --> 00:10:05,105 The geo-cruiser! 224 00:10:05,230 --> 00:10:07,107 [instrumental music] 225 00:10:10,318 --> 00:10:14,572 I'm taking in this ship as evidence to the authorities. 226 00:10:14,697 --> 00:10:18,34 Take it down, Linka. Let's make sure everything is okay. 227 00:10:19,619 --> 00:10:22,288 Swim for freedom, little guy. 228 00:10:22,413 --> 00:10:24,666 - Yay! - Yay! 229 00:10:24,791 --> 00:10:26,793 Cheer all you want, planeteers. 230 00:10:26,918 --> 00:10:28,628 I'm not finished yet. 231 00:10:28,753 --> 00:10:30,797 Rigger, mount those super-magnets 232 00:10:30,922 --> 00:10:33,383 on the end of the robot arms! 233 00:10:33,508 --> 00:10:35,343 Yep, Mr. Greedly. Yep, yep. 234 00:10:35,468 --> 00:10:37,804 Great idea. Great idea. 235 00:10:37,929 --> 00:10:39,264 But why? 236 00:10:39,389 --> 00:10:42,767 We're going to go fishing for a little jewelry. 237 00:10:42,892 --> 00:10:45,770 Pretty little rings. 238 00:10:45,895 --> 00:10:48,106 That takes care of Greedly, eh, guys? 239 00:10:48,231 --> 00:10:49,858 Race you back to hope island. 240 00:10:49,983 --> 00:10:52,694 [chuckles] You're on. 241 00:10:52,819 --> 00:10:54,487 [engine revving] 242 00:10:54,612 --> 00:10:56,823 [water splashing] 243 00:10:56,948 --> 00:10:58,199 [warble] 244 00:10:58,324 --> 00:11:01,494 Oh! What? What's going on? 245 00:11:01,619 --> 00:11:03,705 Ugh! Uh! 246 00:11:03,830 --> 00:11:04,914 Aah! 247 00:11:05,39 --> 00:11:07,500 Hey, let go! 248 00:11:07,625 --> 00:11:09,02 Help! 249 00:11:09,127 --> 00:11:12,05 It's a magnet! It's got our rings! 250 00:11:12,130 --> 00:11:14,674 We can't get away! 251 00:11:14,799 --> 00:11:16,968 Greedly's back already? 252 00:11:17,93 --> 00:11:18,970 [engine revving] 253 00:11:21,472 --> 00:11:22,974 Watch this, Ma-Ti. 254 00:11:23,99 --> 00:11:25,226 I'll melt that thing in no time flat. 255 00:11:25,351 --> 00:11:28,938 Fire! Hey? What happened to my fire? 256 00:11:29,63 --> 00:11:31,191 Captain planet still has our powers. 257 00:11:31,316 --> 00:11:33,67 Our rings are useless until he returns 258 00:11:33,193 --> 00:11:34,777 to the crystal matrix. 259 00:11:34,903 --> 00:11:39,199 Ah, just what | wanted to hear, motor-mouth. 260 00:11:39,324 --> 00:11:41,159 [water splashing] 261 00:11:41,284 --> 00:11:43,995 [warble] Uhh! Ugh! 262 00:11:44,120 --> 00:11:47,832 Hang on! I'll try to pull you free! 263 00:11:47,957 --> 00:11:49,00 Ah-ha-ha-ha! 264 00:11:49,125 --> 00:11:50,877 [snorting] 265 00:11:51,02 --> 00:11:52,837 Catch this! 266 00:11:52,962 --> 00:11:55,548 Linka, get back! 267 00:11:55,673 --> 00:11:56,925 [grunting] 268 00:11:57,50 --> 00:11:58,843 Stop it! Stop it! 269 00:11:58,968 --> 00:12:01,721 No! No! 270 00:12:02,931 --> 00:12:04,849 [engine revving] 271 00:12:06,434 --> 00:12:09,145 | love this part. 272 00:12:09,270 --> 00:12:11,397 You kids ready? 273 00:12:11,522 --> 00:12:13,816 [snorting] 274 00:12:13,942 --> 00:12:17,487 Nothing like hog grease to get these rings off. 275 00:12:17,612 --> 00:12:21,115 You're nothing but five ordinary kids now. 276 00:12:21,241 --> 00:12:24,702 Yeah? Well, at least we wasted your lousy drift net racket. 277 00:12:24,827 --> 00:12:27,80 You're pork chops, Hoggish grease-ball! 278 00:12:27,205 --> 00:12:30,583 That was just my test ship, greenhorns. 279 00:12:30,708 --> 00:12:32,752 [laughing hysterically] 280 00:12:35,838 --> 00:12:37,48 Oh, yeah. 281 00:12:39,842 --> 00:12:42,303 Welcome to oinker isle. 282 00:12:42,428 --> 00:12:43,721 Look. 283 00:12:43,846 --> 00:12:46,224 (Gi) But there's no island in this latitude. 284 00:12:46,349 --> 00:12:49,894 (Greedly) Right, there never used to be an island there. 285 00:12:50,19 --> 00:12:51,479 Now, there is. 286 00:12:51,604 --> 00:12:52,522 [laughing] 287 00:12:52,647 --> 00:12:54,565 [snorting] 288 00:12:54,691 --> 00:12:56,401 Get a load of my fleet. 289 00:12:56,526 --> 00:12:57,694 Hog to piglets. 290 00:12:57,819 --> 00:12:59,362 ‘Hog to piglets.’ 291 00:12:59,487 --> 00:13:02,740 Sooey! Sooey! 292 00:13:02,865 --> 00:13:04,867 Look. It's another fishing boat. 293 00:13:04,993 --> 00:13:07,662 (Greedly) ‘And that's just the beginning.’ 294 00:13:07,787 --> 00:13:09,414 | stole a few hundred more to make up 295 00:13:09,539 --> 00:13:12,875 the largest drift net fishing fleet on Earth. 296 00:13:13,01 --> 00:13:15,628 And now | know that without these rings 297 00:13:15,753 --> 00:13:21,217 you can't call that globe-saving busy buddy Captain Planet. 298 00:13:21,342 --> 00:13:23,52 Now, Captain Planet out of the way 299 00:13:23,177 --> 00:13:26,764 Nothing's gonna stop me from using drift nets 300 00:13:26,889 --> 00:13:30,226 to pull-in every living thing from every ocean on Earth. 301 00:13:30,351 --> 00:13:31,477 [snorting] 302 00:13:31,602 --> 00:13:34,731 - 'The power is yours.’ - Sure is! 303 00:13:34,856 --> 00:13:39,27 [laughing] 304 00:13:39,152 --> 00:13:41,154 [snorting] 305 00:13:43,489 --> 00:13:45,533 [instrumental music] 306 00:13:48,286 --> 00:13:49,579 (Greedly) ‘Full speed a-hog!' 307 00:13:49,704 --> 00:13:52,290 We have fish to take and bucks to make. 308 00:13:52,415 --> 00:13:54,959 Bye-bye, planeteers. 309 00:13:55,84 --> 00:13:57,211 And thanks for the new toys. 310 00:13:57,337 --> 00:14:00,214 I'll be back to deal with you eco-saps later. 311 00:14:00,340 --> 00:14:02,884 ‘For now, hang loose.’ 312 00:14:03,09 --> 00:14:05,178 - No! - Wait! 313 00:14:05,303 --> 00:14:07,347 Greedly! Mr. Greedly! 314 00:14:07,472 --> 00:14:08,973 Wait for me! 315 00:14:09,98 --> 00:14:10,808 [machine whirring] 316 00:14:13,853 --> 00:14:15,897 Oh, no! 317 00:14:16,22 --> 00:14:18,858 We're going to be fishmeal. 318 00:14:18,983 --> 00:14:21,402 Yeah. A real fun time. 319 00:14:21,527 --> 00:14:25,73 Meanwhile, Greedly's gonna fish the oceans dry. 320 00:14:25,198 --> 00:14:27,533 [bang! Bang!] 321 00:14:27,658 --> 00:14:29,77 [gasps] Bozhe moi! 322 00:14:29,202 --> 00:14:31,662 You're rocking the whole bathysphere. 323 00:14:31,788 --> 00:14:34,707 Hey, maybe that's how we get off this ride. 324 00:14:34,832 --> 00:14:38,544 Oh, no. Not more American Cowboy tricks. 325 00:14:38,669 --> 00:14:41,506 Let's rock and roll! 326 00:14:41,631 --> 00:14:46,10 Keep it up! It's working. 327 00:14:46,135 --> 00:14:48,429 If only i had my wind power! 328 00:14:48,554 --> 00:14:51,265 (Ma-Ti) Come on! Work together! Hurry! 329 00:14:51,391 --> 00:14:53,434 We do not have much time. 330 00:14:53,559 --> 00:14:55,520 [screaming] 331 00:14:57,647 --> 00:14:59,774 Rad! This is a fun time. 332 00:14:59,899 --> 00:15:03,194 Hey, look. Greedly left a boat behind. 333 00:15:03,319 --> 00:15:04,654 Let's boogie. 334 00:15:04,779 --> 00:15:06,322 After them! 335 00:15:06,447 --> 00:15:08,866 [instrumental music] 336 00:15:08,991 --> 00:15:10,952 Uh-oh. We've lost them. 337 00:15:11,77 --> 00:15:12,370 No, we haven't. 338 00:15:12,495 --> 00:15:14,163 Look at that trail of filth. 339 00:15:14,288 --> 00:15:16,749 Greedly not only wants to empty the seas 340 00:15:16,874 --> 00:15:18,418 he's polluting them, too. 341 00:15:18,543 --> 00:15:20,586 He is truly a slob. 342 00:15:20,711 --> 00:15:23,89 Quick. Follow that garbage. 343 00:15:23,214 --> 00:15:25,591 Not a dolphin or seal 344 00:15:25,716 --> 00:15:26,968 or whale. 345 00:15:27,93 --> 00:15:29,429 | wonder where all our sea friends are? 346 00:15:29,554 --> 00:15:31,931 Greedly's drift nets have killed them. 347 00:15:32,56 --> 00:15:34,392 All the more reason to stop him. 348 00:15:34,517 --> 00:15:37,228 Hang on, guys. We're going into hyper-drive. 349 00:15:37,353 --> 00:15:38,479 We've got to get our rings back 350 00:15:38,604 --> 00:15:40,356 and kick some pig's tail. 351 00:15:40,481 --> 00:15:42,608 [engine revving] 352 00:15:45,445 --> 00:15:46,779 [Greedly laughing] 353 00:15:46,904 --> 00:15:48,990 [snorting] 354 00:15:49,115 --> 00:15:51,200 (Greedly) ‘This is hog heaven. ' 355 00:15:51,325 --> 00:15:53,35 ‘With all these miles of drift net’ 356 00:15:53,161 --> 00:15:56,164 tomorrow morning we'll have every fish in the sea. 357 00:15:56,289 --> 00:15:58,624 Yes, Boss. Of course, of course. 358 00:15:58,749 --> 00:16:00,543 ‘This should be enough.’ 359 00:16:03,379 --> 00:16:05,256 [slurping] 360 00:16:07,133 --> 00:16:08,176 Yummy! 361 00:16:08,301 --> 00:16:10,428 But I'm still hungry. 362 00:16:10,553 --> 00:16:12,555 [laughing] 363 00:16:14,682 --> 00:16:16,476 You know, drift netting the ocean 364 00:16:16,601 --> 00:16:19,562 is even more fun than burning down a rain forest. 365 00:16:19,687 --> 00:16:21,22 [laughing] 366 00:16:21,147 --> 00:16:22,815 [snorting] 367 00:16:22,940 --> 00:16:25,985 It sure is, Mr. Greedly. Yep! Yep! 368 00:16:26,110 --> 00:16:27,653 [Greedly laughing] 369 00:16:27,778 --> 00:16:29,989 It's going to stop right now. 370 00:16:30,114 --> 00:16:33,367 I'm getting our rings back. 371 00:16:33,493 --> 00:16:34,994 [Gi gasps] Whoa! 372 00:16:35,119 --> 00:16:36,996 You can't just go in there and take them. 373 00:16:37,121 --> 00:16:40,458 | got us into this and I' going to get us out. 374 00:16:40,583 --> 00:16:42,460 [banging] What's that? 375 00:16:42,585 --> 00:16:46,172 ‘Rigger, stop making a pig of yourself and go find out.' 376 00:16:47,256 --> 00:16:48,549 What are you standing there for? 377 00:16:48,674 --> 00:16:51,469 Find out what's wrong. 378 00:16:51,594 --> 00:16:53,596 [slurping] 379 00:17:01,562 --> 00:17:03,231 Ahh. 380 00:17:03,356 --> 00:17:05,691 [gulp] 381 00:17:05,816 --> 00:17:06,859 Oh, no. 382 00:17:06,984 --> 00:17:08,569 [chompli Uh? Pins) 383 00:17:08,694 --> 00:17:11,531 That Rigger can't do anything without me. 384 00:17:14,867 --> 00:17:16,160 You! 385 00:17:16,285 --> 00:17:17,578 Come back here! 386 00:17:17,703 --> 00:17:18,746 Ow! 387 00:17:18,871 --> 00:17:20,873 [instrumental music] 388 00:17:22,875 --> 00:17:25,378 Guards! Guards! 389 00:17:25,503 --> 00:17:27,672 - Yah! - Wheeler, the tablecloth. 390 00:17:27,797 --> 00:17:29,257 ‘Quick'!' 391 00:17:29,382 --> 00:17:30,758 [moaning] 392 00:17:30,883 --> 00:17:32,93 (Greedly) 'Hey!' 393 00:17:32,218 --> 00:17:33,678 Get this off me! 394 00:17:33,803 --> 00:17:36,264 Hurry. Gi, our rings! 395 00:17:36,389 --> 00:17:37,515 Ahh. 396 00:17:37,640 --> 00:17:39,517 [grunting] 397 00:17:41,60 --> 00:17:42,103 [snorting] 398 00:17:42,228 --> 00:17:44,63 Ah! 399 00:17:44,188 --> 00:17:45,523 [gasps] 400 00:17:47,441 --> 00:17:49,26 Linka, catch! 401 00:17:49,151 --> 00:17:51,612 [intense music] 402 00:17:51,737 --> 00:17:53,281 Uh-oh! 403 00:17:53,406 --> 00:17:54,407 Wind! 404 00:17:54,532 --> 00:17:57,368 [warble] 405 00:17:57,493 --> 00:17:59,36 Yikes! 406 00:18:02,832 --> 00:18:05,376 Hey, get down from there you stupid kids! 407 00:18:05,501 --> 00:18:07,545 Come on. Let's move. 408 00:18:07,670 --> 00:18:09,922 Whoa! 409 00:18:10,47 --> 00:18:11,882 Uh! 410 00:18:12,08 --> 00:18:13,384 [banging on door] 411 00:18:13,509 --> 00:18:16,637 (Gi) ‘Kwame, Ma-Ti!' 412 00:18:16,762 --> 00:18:20,474 Here are your rings. Catch! 413 00:18:20,600 --> 00:18:22,685 - Huh? - Oh, no! 414 00:18:22,810 --> 00:18:24,854 Let our powers combine. 415 00:18:24,979 --> 00:18:26,897 Earth! 416 00:18:27,23 --> 00:18:29,108 Fire! 417 00:18:29,233 --> 00:18:30,401 Wind! 418 00:18:30,526 --> 00:18:35,364 Stop them, you idiots! Stop them! 419 00:18:35,489 --> 00:18:36,824 Water! 420 00:18:36,949 --> 00:18:38,75 Heart! 421 00:18:38,200 --> 00:18:40,77 [warble] 422 00:18:44,957 --> 00:18:46,959 [water splashing] 423 00:18:50,838 --> 00:18:53,674 By your powers combined 424 00:18:53,799 --> 00:18:56,135 | am Captain Planet! 425 00:18:56,260 --> 00:18:58,137 - Go, planet! - Go, planet! 426 00:18:58,262 --> 00:19:00,806 Just a little waste to recycle. 427 00:19:00,931 --> 00:19:01,849 - Aah! - Aah! 428 00:19:01,974 --> 00:19:03,225 Whoa! 429 00:19:03,351 --> 00:19:05,519 Put me down! Yikes! 430 00:19:05,645 --> 00:19:07,855 Whoa! Whoa! Whoa! 431 00:19:07,980 --> 00:19:09,857 [screaming] 432 00:19:11,25 --> 00:19:12,151 Aah! 433 00:19:13,986 --> 00:19:15,946 Yecch! 434 00:19:16,989 --> 00:19:18,282 Yeow! 435 00:19:20,409 --> 00:19:23,245 (Captain Planet) Time to say good-bye, Greedly. 436 00:19:23,371 --> 00:19:25,539 Your drift net operation is going down. 437 00:19:25,665 --> 00:19:28,00 Hook, line, and sinker. 438 00:19:28,125 --> 00:19:29,960 [whoosh] 439 00:19:42,56 --> 00:19:43,349 [squeaking] 440 00:19:46,769 --> 00:19:48,521 [water splashing] 441 00:19:48,646 --> 00:19:50,690 (Captain Planet) ‘And now to get rid of these deadly drift nets’ 442 00:19:50,815 --> 00:19:52,983 ‘once and for all.' 443 00:19:53,109 --> 00:19:54,318 - Alright! - Yeah! 444 00:19:54,443 --> 00:19:57,822 Our sea friends can have their ocean back again. 445 00:19:57,947 --> 00:20:00,741 I'm getting out of here! 446 00:20:00,866 --> 00:20:02,493 Planeteers, look! 447 00:20:02,618 --> 00:20:04,161 ‘Greedly's getting away!’ 448 00:20:04,286 --> 00:20:06,122 [engine revving] 449 00:20:06,247 --> 00:20:08,833 (Captain Planet) ‘Not from me, he isn't.’ 450 00:20:08,958 --> 00:20:10,167 Whoa! 451 00:20:10,292 --> 00:20:12,920 Just taking you for a little spin. 452 00:20:13,45 --> 00:20:14,338 Whoa! 453 00:20:14,463 --> 00:20:15,840 Whoa! No! 454 00:20:15,965 --> 00:20:17,925 Aah! Aah! 455 00:20:23,180 --> 00:20:25,141 (Captain planet) 'You like drift nets so much?’ 456 00:20:25,266 --> 00:20:27,351 ‘Here. Have a bundle.’ 457 00:20:27,476 --> 00:20:29,854 Get me out of here! 458 00:20:29,979 --> 00:20:31,647 Let me down! 459 00:20:31,772 --> 00:20:32,857 Guess that wraps you up 460 00:20:32,982 --> 00:20:35,192 for the authorities, eh, Greedly? 461 00:20:35,317 --> 00:20:36,485 Help! 462 00:20:36,610 --> 00:20:38,279 Cut me loose! 463 00:20:38,404 --> 00:20:39,363 Somebody! 464 00:20:39,488 --> 00:20:40,489 Please! 465 00:20:40,614 --> 00:20:42,867 Help! 466 00:20:42,992 --> 00:20:46,746 [whoosh] 467 00:20:46,871 --> 00:20:49,165 You sure fried Greedly's chops. 468 00:20:49,290 --> 00:20:52,126 | was worried when we lost our rings. 469 00:20:52,251 --> 00:20:54,420 But look how well you did without your rings. 470 00:20:54,545 --> 00:20:57,673 Remember, it's not your rings that give you the power 471 00:20:57,798 --> 00:21:01,135 the power is always right here, inside you. 472 00:21:01,260 --> 00:21:03,512 Well, | know I've learned one thing. 473 00:21:03,637 --> 00:21:05,222 Saving our planet is a job 474 00:21:05,347 --> 00:21:07,892 that needs everyone to work together. 475 00:21:08,17 --> 00:21:10,269 - You got that right! - Outstanding! 476 00:21:10,394 --> 00:21:13,105 The power is yours! 477 00:21:15,149 --> 00:21:16,650 (Planeteers) ‘Go planet!’ 478 00:21:16,776 --> 00:21:19,570 Today many people use things carelessly 479 00:21:19,695 --> 00:21:21,572 which belong to us all. 480 00:21:21,697 --> 00:21:22,823 Like our oceans 481 00:21:22,948 --> 00:21:24,116 where greedy fishermen 482 00:21:24,241 --> 00:21:26,327 needlessly kill thousands of animals 483 00:21:26,452 --> 00:21:29,163 including turtles, birds and dolphins 484 00:21:29,288 --> 00:21:30,706 along with their catch. 485 00:21:30,831 --> 00:21:32,625 And they are threatening the jobs 486 00:21:32,750 --> 00:21:35,669 of those fishermen who use our oceans properly. 487 00:21:35,795 --> 00:21:37,922 (Ma-Ti) "The ocean needs our help.’ 488 00:21:38,47 --> 00:21:39,757 If we don't protect it today 489 00:21:39,882 --> 00:21:41,258 it won't be here tomorrow. 490 00:21:41,383 --> 00:21:43,219 The power is yours. 491 00:21:45,262 --> 00:21:46,180 Earth! 492 00:21:46,305 --> 00:21:48,724 - Fire! - Wind! 493 00:21:48,849 --> 00:21:50,100 - Water! - Heart! 494 00:21:50,226 --> 00:21:51,477 (Planeteers) Go, planet! 495 00:21:51,602 --> 00:21:53,270 (Captain Planet) By your powers combined 496 00:21:53,395 --> 00:21:55,64 | am Captain Planet! 497 00:21:55,189 --> 00:21:57,107 ~ Captain Planet I 498 00:21:57,233 --> 00:21:58,651 S He's our hero S 499 00:21:58,776 --> 00:22:02,154 ~ Gonna take pollution down to zero f 500 00:22:02,279 --> 00:22:04,824 f He's our powers magnified f 501 00:22:04,949 --> 00:22:08,911 f And he's fighting on the planet's side J 502 00:22:09,36 --> 00:22:10,788 ~ Captain Planet I 503 00:22:10,913 --> 00:22:12,498 S He's our hero S 504 00:22:12,623 --> 00:22:15,751 ~ Gonna take pollution down to zero f 505 00:22:15,876 --> 00:22:19,213 £ Gonna help him put asunder J 506 00:22:19,338 --> 00:22:24,176 ~ Bad guys who like to loot and plunder f 507 00:22:24,301 --> 00:22:26,929 You'll pay for this, Captain Planet! 508 00:22:27,54 --> 00:22:30,349 ~ We're the planeteers you can be one too f 509 00:22:30,474 --> 00:22:34,61 ~ 'Cause saving our planet is the thing to do J 510 00:22:34,186 --> 00:22:37,398 ~ Looting and polluting is not the way f 511 00:22:37,523 --> 00:22:41,610 ~ Hear what Captain Planet has to say f 512 00:22:41,735 --> 00:22:45,489 The power is yours! 513 00:22:45,614 --> 00:22:47,825 [instrumental music] 30456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.