Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:04,588
(male narrator)
Our world is in peril.
2
00:00:04,713 --> 00:00:07,508
Gala, the spirit of the Earth,
can no longer stand
3
00:00:07,633 --> 00:00:10,344
the terrible destruction
plaguing our planet.
4
00:00:10,469 --> 00:00:14,389
She sends five magic rings
to five special young people..
5
00:00:14,515 --> 00:00:18,685
Kwame from Africa,
with the power of Earth.
6
00:00:18,810 --> 00:00:22,773
From North America, Wheeler,
with the power of fire.
7
00:00:22,898 --> 00:00:25,484
[theme music]
8
00:00:27,444 --> 00:00:31,448
From the Soviet Union, Linka,
with the power of wind.
9
00:00:32,991 --> 00:00:36,787
From Asia,
Gi, with the power of water.
10
00:00:41,667 --> 00:00:46,255
And from South America,
Ma-Ti, with the power of heart.
11
00:00:46,380 --> 00:00:47,798
When the five powers combine
12
00:00:47,923 --> 00:00:50,801
they summon
Earth's greatest champion
13
00:00:50,926 --> 00:00:52,594
Captain Planet!
14
00:00:52,719 --> 00:00:54,638
(all)
Go, Planet!
15
00:00:57,724 --> 00:01:00,894
(Captain Planet)
The power is yours!
16
00:01:02,729 --> 00:01:05,566
[instrumental music]
17
00:01:10,862 --> 00:01:14,74
Come along, old friend.
Time to go home.
18
00:01:14,199 --> 00:01:17,703
The jungle is no longer
safe at night.
19
00:01:22,82 --> 00:01:23,00
[wind blows]
20
00:01:23,125 --> 00:01:25,210
Did you hear something?
21
00:01:25,335 --> 00:01:28,338
[sighs]
Just the wind.
22
00:01:28,463 --> 00:01:30,424
[wind blowing]
23
00:01:30,549 --> 00:01:34,678
But I've never heard the wind
sound so frightening before.
24
00:01:34,803 --> 00:01:36,513
[rumbling]
25
00:01:36,638 --> 00:01:38,807
Hurry, old friend! Hurry!
26
00:01:40,142 --> 00:01:43,20
[creature growling]
27
00:01:44,313 --> 00:01:45,397
thud
28
00:01:47,649 --> 00:01:50,110
Aye! What was that?
29
00:01:53,488 --> 00:01:56,491
[creature growling]
30
00:01:56,617 --> 00:01:57,534
thud
31
00:01:57,659 --> 00:01:58,619
Whoa!
32
00:01:58,744 --> 00:02:01,872
It's Phi Pok, the dragon beast!
33
00:02:01,997 --> 00:02:07,169
[breathing heavily]
The evil spirit has come alive!
34
00:02:08,503 --> 00:02:11,06
[roars]
35
00:02:11,131 --> 00:02:14,92
[dramatic music]
36
00:02:20,807 --> 00:02:23,101
[bird caws]
37
00:02:23,226 --> 00:02:25,479
(Kwame)
‘Look at those
ruined rice paddies. '
38
00:02:25,604 --> 00:02:28,398
(Ma-Ti)
How will those poor people
feed themselves now?
39
00:02:28,523 --> 00:02:31,443
What could be causing
this terrible destruction, Gaia?
40
00:02:31,568 --> 00:02:34,780
You must find the answers
to these questions, Planeteers.
41
00:02:34,905 --> 00:02:36,156
It's up to you.
42
00:02:36,281 --> 00:02:38,492
‘| can tell you
that the land and the people’
43
00:02:38,617 --> 00:02:40,410
are in great danger.
44
00:02:40,535 --> 00:02:42,913
You must leave immediately
for Thailand.
45
00:02:43,38 --> 00:02:45,457
Thailand?
| have a friend there.
46
00:02:45,582 --> 00:02:48,293
His name is Newalk,
| met him in school.
47
00:02:48,418 --> 00:02:50,128
Then you can seek his help, Gi.
48
00:02:50,253 --> 00:02:53,674
We cannot allow this
mysterious evil to continue.
49
00:02:55,50 --> 00:02:58,53
- Mysterious evil?
- That's what Gaia said.
50
00:02:58,178 --> 00:02:59,721
| wish she could have
told us more
51
00:02:59,846 --> 00:03:01,306
about what we're getting into.
52
00:03:01,431 --> 00:03:03,350
If Gaia does not know
what's going on
53
00:03:03,475 --> 00:03:05,560
it must be a real mystery.
54
00:03:05,686 --> 00:03:07,729
Check your seat belts,
everybody.
55
00:03:07,854 --> 00:03:08,980
We're going to land.
56
00:03:09,106 --> 00:03:10,399
(Wheeler)
‘There's the landing strip.’
57
00:03:10,524 --> 00:03:13,26
(Gi)
‘Thailand, here we come. '
58
00:03:13,151 --> 00:03:13,985
swoosh
59
00:03:15,612 --> 00:03:18,73
(Wheeler)
| wouldn't call this
a red-carpet welcome.
60
00:03:18,198 --> 00:03:19,700
Where is everybody?
61
00:03:19,825 --> 00:03:22,35
Maybe they're too shy
to come out.
62
00:03:22,160 --> 00:03:23,495
Or just unfriendly.
63
00:03:23,620 --> 00:03:26,498
Not unfriendly. They're afraid.
64
00:03:26,623 --> 00:03:27,999
(Gi)
Newalk!
65
00:03:28,125 --> 00:03:32,03
| was getting worried you
wouldn't keep our appointment.
66
00:03:32,129 --> 00:03:34,715
| was trying to make the
villagers come out of hiding.
67
00:03:34,840 --> 00:03:38,301
We should've realized that our
Geo-Cruiser might scare them.
68
00:03:38,427 --> 00:03:40,971
They thought it was
the dragon beast returning.
69
00:03:41,96 --> 00:03:43,974
Dragon beast?
You're putting us on, right?
70
00:03:44,99 --> 00:03:47,185
Come with me, I'll explain.
71
00:03:47,310 --> 00:03:48,520
[squawks]
72
00:03:48,645 --> 00:03:50,564
(Newalk)
My people think Phi Pok
73
00:03:50,689 --> 00:03:52,816
is destroying
the land and crops.
74
00:03:52,941 --> 00:03:55,193
What the heck's a Phi Pok?
75
00:03:55,318 --> 00:04:00,490
An ancient evil spirit,
a dragon beast that spits fire.
76
00:04:00,615 --> 00:04:03,493
It causes destruction
wherever it goes.
77
00:04:03,618 --> 00:04:05,579
[laughs]
Oh, great,
we've come all this way
78
00:04:05,704 --> 00:04:08,999
to fight an old superstition
that doesn't exist.
79
00:04:09,124 --> 00:04:11,418
Maybe it does,
and maybe it doesn't.
80
00:04:11,543 --> 00:04:14,421
| was taught not to believe
in evil spirits
81
00:04:14,546 --> 00:04:17,382
but something evil
is ruining my homeland.
82
00:04:17,507 --> 00:04:19,384
My people believe it is Phi Pok.
83
00:04:19,509 --> 00:04:21,928
(Linka)
Oh, no! This is terrible!
84
00:04:22,53 --> 00:04:24,890
(Ma-Ti)
‘It's even worse than we saw
on the monitors.’
85
00:04:26,600 --> 00:04:28,935
This was where
we grew our food.
86
00:04:29,60 --> 00:04:31,938
My people
are facing starvation.
87
00:04:32,63 --> 00:04:33,482
They want to move away.
88
00:04:33,607 --> 00:04:36,818
Of course they wanna move away,
it's part of my plan.
89
00:04:36,943 --> 00:04:38,445
Tell the truth, Rigger.
90
00:04:38,570 --> 00:04:42,574
You ever seen a prettier sight
than all that ruination?
91
00:04:42,699 --> 00:04:45,786
Never, Mr. Greedly,
not in all my born days.
92
00:04:45,911 --> 00:04:47,78
Nope, nope, nope!
93
00:04:47,204 --> 00:04:50,582
Come on, everybody,
let's get back to the village.
94
00:04:50,707 --> 00:04:53,376
This place is too depressing.
95
00:04:53,502 --> 00:04:57,130
You ain't seen nothing yet,
you globe-saving eco-freaks!
96
00:04:57,255 --> 00:05:00,884
Once the villagers get spooked
by the dragon beast
97
00:05:01,09 --> 00:05:03,512
we're really gonna
tear up the territory.
98
00:05:03,637 --> 00:05:04,471
chomp
99
00:05:04,596 --> 00:05:06,973
I'll chomp up the land!
100
00:05:07,98 --> 00:05:08,391
Chew it up,
and spit it out.
101
00:05:08,517 --> 00:05:11,228
I'll hog every ruby
| can strip-mine
102
00:05:11,353 --> 00:05:12,562
just for myself.
103
00:05:12,687 --> 00:05:13,855
[laughs]
104
00:05:16,483 --> 00:05:17,943
[chirps]
105
00:05:18,68 --> 00:05:21,71
[dramatic music]
106
00:05:24,533 --> 00:05:26,660
[growls]
107
00:05:26,785 --> 00:05:27,911
- What was that?
- Watch out.
108
00:05:28,36 --> 00:05:29,704
What is the matter, Wheeler?
109
00:05:29,830 --> 00:05:31,915
Did the little pussycat
scare you?
110
00:05:32,40 --> 00:05:35,919
Not scared, Kwame,
old pal, just curious.
111
00:05:36,44 --> 00:05:39,381
Back in New York, they used
to say | had nerves of steel.
112
00:05:39,506 --> 00:05:40,674
[hoots]
113
00:05:40,799 --> 00:05:42,92
Yeow!
114
00:05:43,593 --> 00:05:44,427
[hoots]
115
00:05:44,553 --> 00:05:46,54
It appears that in Thailand
116
00:05:46,179 --> 00:05:48,932
your steel nerves
have gotten a little rusty.
117
00:05:50,559 --> 00:05:52,477
Cute. Real cute.
118
00:05:52,602 --> 00:05:53,520
[dragon roars]
119
00:05:53,645 --> 00:05:54,980
[all gasp]
120
00:05:56,606 --> 00:05:58,316
That is no tiger.
121
00:05:58,441 --> 00:06:01,319
[growling continues]
122
00:06:03,488 --> 00:06:05,282
[cries in foreign language]
123
00:06:05,407 --> 00:06:07,75
Look! Over there!
124
00:06:07,200 --> 00:06:10,161
[intense music]
125
00:06:12,455 --> 00:06:15,625
(Newalk)
‘It's Phi Pok,
the dragon beast!’
126
00:06:15,750 --> 00:06:16,710
Run!
127
00:06:16,835 --> 00:06:18,712
[rumbling]
128
00:06:18,837 --> 00:06:20,05
[screams]
129
00:06:21,548 --> 00:06:25,218
(Wheeler)
That's no superstition!
What is that thing?
130
00:06:26,428 --> 00:06:27,512
[fire cracking]
131
00:06:27,637 --> 00:06:29,973
[all scream]
132
00:06:30,98 --> 00:06:33,101
(Gi)
‘Look out! The trees
are catching fire!’
133
00:06:38,940 --> 00:06:40,775
It's spreading out of control!
134
00:06:40,901 --> 00:06:43,528
Quick! We got to do something!
135
00:06:45,113 --> 00:06:46,156
Water!
136
00:06:46,281 --> 00:06:47,365
[pulsating]
137
00:06:47,490 --> 00:06:49,326
[gurgles]
138
00:06:51,661 --> 00:06:53,79
[hissing]
139
00:06:56,583 --> 00:06:58,209
[hissing]
140
00:06:59,711 --> 00:07:02,464
[cracking]
141
00:07:02,589 --> 00:07:03,757
Earth!
142
00:07:03,882 --> 00:07:06,801
[pulsating]
143
00:07:10,597 --> 00:07:13,558
The fire is too big!
We cannot stop it!
144
00:07:13,683 --> 00:07:16,603
It's time to call
Captain Planet.
145
00:07:16,728 --> 00:07:18,730
Let our powers combine.
146
00:07:18,855 --> 00:07:20,607
Earth!
147
00:07:20,732 --> 00:07:22,567
Fire!
148
00:07:22,692 --> 00:07:24,444
Wind!
149
00:07:24,569 --> 00:07:26,488
- Water!
- Heart!
150
00:07:27,989 --> 00:07:30,992
[pulsating]
151
00:07:33,286 --> 00:07:35,830
By your powers combined..
152
00:07:36,790 --> 00:07:38,667
...|am Captain Planet!
153
00:07:38,792 --> 00:07:40,251
(all)
Go, Planet!
154
00:07:42,03 --> 00:07:44,506
(Newalk)
‘I'm sorry for getting you
into this mess. '
155
00:07:44,631 --> 00:07:45,715
(Gi)
No problem.
156
00:07:45,840 --> 00:07:47,759
Now that
Captain Planet's here
157
00:07:47,884 --> 00:07:50,887
we'll be okay...| hope.
158
00:07:54,933 --> 00:07:56,393
Nice day for a dip.
159
00:07:56,518 --> 00:08:00,438
What's a nice guy like me
doing in a dive like this?
160
00:08:00,563 --> 00:08:01,523
splash
161
00:08:01,648 --> 00:08:03,400
[gurgling]
162
00:08:05,110 --> 00:08:09,155
Time for a little plumbing job
to redirect the river's flow.
163
00:08:10,699 --> 00:08:13,743
[grunting with effort]
164
00:08:18,957 --> 00:08:20,500
Oh-ho!
165
00:08:20,625 --> 00:08:22,168
Alright!
166
00:08:22,293 --> 00:08:24,421
It's shower time!
167
00:08:24,546 --> 00:08:25,880
[rumbling]
168
00:08:26,06 --> 00:08:29,592
I'm going to wash that fire
right out of the forest.
169
00:08:32,137 --> 00:08:33,888
- Rain?
- Alright!
170
00:08:34,14 --> 00:08:35,306
(Wheeler)
‘Go, Planet!’
171
00:08:38,476 --> 00:08:40,353
[all cheering]
172
00:08:40,478 --> 00:08:43,356
The fire's out,
so | guess I'll be going.
173
00:08:43,481 --> 00:08:49,70
Until then, remember,
the power is yours!
174
00:08:53,491 --> 00:08:56,202
Wow! That's some friend
you have.
175
00:08:56,327 --> 00:09:00,40
[chuckles]
He does come in handy
now and then.
176
00:09:00,165 --> 00:09:01,541
| apologize, Newalk.
177
00:09:01,666 --> 00:09:04,753
| didn't believe that stuff
about a Phi Pok dragon beast.
178
00:09:04,878 --> 00:09:08,256
But whatever that thing is, it
definitely is no superstition.
179
00:09:08,381 --> 00:09:10,842
We must discover
what this creature is, then.
180
00:09:10,967 --> 00:09:14,637
(Ma-Ti)
Let's divide into teams
and find out.
181
00:09:14,763 --> 00:09:17,599
[instrumental music]
182
00:09:19,642 --> 00:09:21,603
[both grunt]
183
00:09:27,67 --> 00:09:30,528
Maybe it was not so smart
to split up like this.
184
00:09:30,653 --> 00:09:32,363
| kind of like the idea.
185
00:09:32,489 --> 00:09:35,325
First time you and |
had a chance to be alone.
186
00:09:39,579 --> 00:09:41,664
[dragon roars in distance]
187
00:09:44,84 --> 00:09:45,335
[both gasp]
188
00:09:46,336 --> 00:09:49,172
[rumbling]
189
00:09:49,297 --> 00:09:51,549
It's the dragon beast! Run!
190
00:09:53,343 --> 00:09:54,344
[gasps]
Whoa!
191
00:09:54,469 --> 00:09:57,514
[grunts]
Wheeler, help me!
192
00:09:57,639 --> 00:10:00,600
- What happened?
- My foot is stuck.
193
00:10:03,311 --> 00:10:05,271
thud
194
00:10:05,396 --> 00:10:06,481
It won't move!
195
00:10:06,606 --> 00:10:09,609
[growling]
196
00:10:11,194 --> 00:10:14,614
Wheeler, run!
Save yourself!
197
00:10:20,537 --> 00:10:22,956
[crackling]
198
00:10:24,541 --> 00:10:28,44
Please, Wheeler, run!
Get away!
199
00:10:31,422 --> 00:10:33,424
Let me show you what we do
to evil spirits
200
00:10:33,550 --> 00:10:35,135
where | come from.
201
00:10:35,260 --> 00:10:37,137
Wheeler, no!
202
00:10:37,262 --> 00:10:38,304
Fire!
203
00:10:44,644 --> 00:10:46,688
Oops! Guess he's fireproof.
204
00:10:47,772 --> 00:10:49,732
That's right!
Follow me!
205
00:10:49,858 --> 00:10:51,818
Come on,
you stupid superstition!
206
00:10:51,943 --> 00:10:54,154
Come on! Try and catch me!
207
00:10:54,279 --> 00:10:56,781
Hey! Whoa!
208
00:10:56,906 --> 00:10:58,74
[yells]
209
00:11:00,285 --> 00:11:01,327
[spits]
210
00:11:04,372 --> 00:11:05,957
[roars]
211
00:11:06,82 --> 00:11:07,625
[gasps]
212
00:11:07,750 --> 00:11:09,752
Yikes! Crocodiles.
213
00:11:09,878 --> 00:11:11,296
I'm out of here!
214
00:11:11,421 --> 00:11:14,340
[dramatic music]
215
00:11:17,677 --> 00:11:18,761
[sighs]
216
00:11:20,722 --> 00:11:22,473
Oh, no!
217
00:11:22,599 --> 00:11:25,101
Hey! Ow!
218
00:11:25,226 --> 00:11:29,230
Y-you've got awful sharp teeth
for a superstition!
219
00:11:32,358 --> 00:11:34,652
At least you scared
the crocs away.
220
00:11:34,777 --> 00:11:37,363
[airplane droning]
221
00:11:37,488 --> 00:11:40,74
Looks like good ol’ Phi Pok
took a prisoner.
222
00:11:40,200 --> 00:11:44,287
A Planeteer. He got himself
a Planeteer. Yep, yep, yep!
223
00:11:44,412 --> 00:11:47,498
| think it's time
for a pick-me-up.
224
00:11:47,624 --> 00:11:49,375
[droning]
225
00:11:49,500 --> 00:11:52,503
[instrumental music]
226
00:11:58,259 --> 00:11:59,552
[laughs]
227
00:11:59,677 --> 00:12:00,845
[snorts]
228
00:12:01,971 --> 00:12:03,431
[whirring]
229
00:12:07,852 --> 00:12:10,63
Hey! W-what's happening?
230
00:12:14,234 --> 00:12:16,152
(Newalk)
Where is the last place
you saw Wheeler?
231
00:12:16,277 --> 00:12:17,695
He slipped off there.
232
00:12:17,820 --> 00:12:20,198
He must have slid down
somewhere.
233
00:12:20,323 --> 00:12:22,33
Oh, poor Wheeler!
234
00:12:22,158 --> 00:12:23,660
If something has happened to him
235
00:12:23,785 --> 00:12:26,37
| will never forgive myself.
236
00:12:26,162 --> 00:12:27,38
[cries]
237
00:12:27,163 --> 00:12:30,83
[dramatic music]
238
00:12:30,208 --> 00:12:31,376
slurp
239
00:12:36,881 --> 00:12:38,383
Hey! Are you blind or something?
240
00:12:38,508 --> 00:12:41,511
Hang a left before we crash
into those things!
241
00:12:45,306 --> 00:12:48,726
(Wheeler)
So Phi Pok,
that so-called evil spirit..
242
00:12:48,851 --> 00:12:50,311
...1S really a machine.
243
00:12:50,436 --> 00:12:52,438
(Greedly)
A strip-mining machine.
244
00:12:52,563 --> 00:12:54,399
And as soon as it scares off
all the villagers
245
00:12:54,524 --> 00:12:57,68
I'll bring a hundred more
to the jungle.
246
00:12:57,193 --> 00:12:58,486
We'll destroy every living thing
247
00:12:58,611 --> 00:13:01,698
and turn the whole countryside
into an ugly gravel pit.
248
00:13:01,823 --> 00:13:03,32
‘Yep, yep, yep!’
249
00:13:04,867 --> 00:13:08,413
The Planeteers won't let you
get away with it, Greedly.
250
00:13:08,538 --> 00:13:10,373
[laughs]
How can they stop me?
251
00:13:10,498 --> 00:13:12,709
They don't even know
where | am.
252
00:13:12,834 --> 00:13:15,545
(Rigger)
And the one who does
is our prisoner.
253
00:13:15,670 --> 00:13:16,754
Yep, yep, yep!
254
00:13:18,47 --> 00:13:20,91
[instrumental music]
255
00:13:21,467 --> 00:13:23,511
Hey, everybody! Over here.
256
00:13:23,636 --> 00:13:25,430
Look at these strange tracks.
257
00:13:25,555 --> 00:13:28,57
Evil spirits
don't leave tracks.
258
00:13:28,182 --> 00:13:31,644
(Newalk)
They lead into the river.
We've lost the trail.
259
00:13:32,895 --> 00:13:34,772
I'll check out the bottom
of the river.
260
00:13:34,897 --> 00:13:37,442
There may be a clue.
261
00:13:37,567 --> 00:13:38,568
[inhales sharply]
262
00:13:38,693 --> 00:13:39,902
Gi, look out!
263
00:13:42,822 --> 00:13:44,365
splash
264
00:13:44,490 --> 00:13:45,783
[gasps]
265
00:13:45,908 --> 00:13:47,702
[growls]
266
00:13:47,827 --> 00:13:48,661
Wind.
267
00:13:48,786 --> 00:13:51,122
[pulsating]
268
00:13:51,247 --> 00:13:54,167
[swirling]
269
00:13:54,292 --> 00:13:55,293
[grunts]
270
00:13:56,711 --> 00:13:58,921
Thanks, Linka.
271
00:13:59,47 --> 00:14:01,758
He belongs downriver
with the rest of his pals.
272
00:14:01,883 --> 00:14:03,968
[pulsating]
273
00:14:04,93 --> 00:14:07,55
[swirling]
274
00:14:10,266 --> 00:14:12,810
Is it safe for Gi
to go in now, Ma-Ti?
275
00:14:12,935 --> 00:14:14,20
(Ma-Ti)
Heart!
276
00:14:14,145 --> 00:14:17,148
[pulsating]
277
00:14:19,442 --> 00:14:23,738
| sense that all
the crocodiles are gone.
278
00:14:23,863 --> 00:14:25,73
splash
279
00:14:25,198 --> 00:14:28,242
[instrumental music]
280
00:14:33,790 --> 00:14:35,124
See anything?
281
00:14:35,249 --> 00:14:37,210
Just a lot of marks
on some rocks
282
00:14:37,335 --> 00:14:39,629
as if something heavy
was dragged away.
283
00:14:39,754 --> 00:14:43,674
That is all?
No sign of Wheeler?
284
00:14:43,800 --> 00:14:45,760
No.
285
00:14:45,885 --> 00:14:48,388
Perhaps Wheeler's thoughts
can guide us to him.
286
00:14:48,513 --> 00:14:49,472
Heart!
287
00:14:49,597 --> 00:14:51,891
[pulsating]
288
00:14:52,16 --> 00:14:55,353
! sense evil.
It is all around him.
289
00:14:55,478 --> 00:14:58,606
Wait, there is something
in his mind
290
00:14:58,731 --> 00:15:00,24
something he saw.
291
00:15:00,149 --> 00:15:04,320
Three tall spires,
some kind of ruins.
292
00:15:05,655 --> 00:15:09,75
- What about Wheeler?
- | sensed his presence.
293
00:15:09,200 --> 00:15:11,369
But evil thoughts
blocked my vision.
294
00:15:11,494 --> 00:15:14,414
Oh, we're
never going to find him.
295
00:15:14,539 --> 00:15:19,335
The three spires you saw, Ma-Ti,
they must be part of a temple.
296
00:15:19,460 --> 00:15:22,296
Why? You know of some ruins
that look like that?
297
00:15:22,422 --> 00:15:25,550
Yes. The ancient
Temple of the Rubies.
298
00:15:25,675 --> 00:15:28,136
[dramatic music]
299
00:15:28,261 --> 00:15:29,846
(Greedly)
‘Fill ‘er up fast, Rigger.'
300
00:15:29,971 --> 00:15:32,682
It's time to scare off
some more locals.
301
00:15:32,807 --> 00:15:36,102
Can we ruin more farmland?
Can we, Mr. Greedly? Huh? Huh?
302
00:15:36,227 --> 00:15:39,272
Next time, we'll ruin
everything in sight.
303
00:15:39,397 --> 00:15:41,441
[owl hoots]
304
00:15:41,566 --> 00:15:43,192
There's the
Temple of the Rubies.
305
00:15:43,317 --> 00:15:46,946
Yes! Those were the spires
in Wheeler's mind.
306
00:15:47,71 --> 00:15:51,200
And | still sense his presence,
surrounded by evil.
307
00:15:51,325 --> 00:15:54,662
Is there any way to get inside
without being seen?
308
00:15:54,787 --> 00:15:58,166
(Newalk)
‘Legend says the temple has
a secret underwater entrance.’
309
00:15:58,291 --> 00:16:00,626
(Gi)
If there is, I'll find it.
310
00:16:02,03 --> 00:16:02,962
splash
311
00:16:03,87 --> 00:16:03,963
chomp
312
00:16:07,175 --> 00:16:08,551
Hey! Mr. Greedly, look!
313
00:16:08,676 --> 00:16:12,597
‘Them Planeteers pests
are coming to spoil our fun.’
314
00:16:12,722 --> 00:16:17,477
You're wrong, Rigger.
We're going to spoil theirs.
315
00:16:17,602 --> 00:16:19,479
[whirring]
316
00:16:19,604 --> 00:16:21,606
stomp stomp stomp
317
00:16:22,607 --> 00:16:25,610
[gurgling]
318
00:16:26,569 --> 00:16:27,653
splash
319
00:16:35,912 --> 00:16:38,414
(Rigger)
'The Phi Pok will fix them.
Yep, yep, yep!’
320
00:16:38,539 --> 00:16:41,584
You'd better call that dragon
machine off, Greedly.
321
00:16:41,709 --> 00:16:44,545
What are you gonna do
about it, punk?
322
00:16:47,673 --> 00:16:48,799
[gasps]
323
00:16:52,553 --> 00:16:53,721
snap
324
00:16:56,98 --> 00:16:59,727
(Greedly)
Hey! | didn't give you
permission to leave.
325
00:17:00,978 --> 00:17:03,856
Hey! You heard
Mr. Greedly! Stop!
326
00:17:04,815 --> 00:17:05,858
clank
327
00:17:05,983 --> 00:17:08,194
So, you want to play games?
328
00:17:09,278 --> 00:17:10,238
Water!
329
00:17:10,363 --> 00:17:12,949
[pulsating]
330
00:17:13,74 --> 00:17:14,867
‘There's an
underground river outside’
331
00:17:14,992 --> 00:17:16,202
‘that will teach you a lesson. '
332
00:17:16,327 --> 00:17:20,206
Hey! Those walls are supposed to
keep the water out!
333
00:17:20,331 --> 00:17:23,292
[screaming]
334
00:17:24,669 --> 00:17:25,628
[choking]
335
00:17:25,753 --> 00:17:29,257
Nice going, Gi.
Those slobs could use a bath.
336
00:17:29,382 --> 00:17:30,591
[both gasp]
337
00:17:32,468 --> 00:17:33,553
snap
338
00:17:37,181 --> 00:17:38,349
Save me, Mr. Greedly!
339
00:17:38,474 --> 00:17:40,268
[coughs]
Save me!
340
00:17:40,393 --> 00:17:44,480
Go soak your head!
I'm saving myself!
341
00:17:44,605 --> 00:17:46,232
[rumbling]
342
00:17:46,357 --> 00:17:47,692
splash
343
00:17:47,817 --> 00:17:49,26
[inhales sharply]
344
00:17:50,528 --> 00:17:53,406
[dramatic music]
345
00:17:55,658 --> 00:17:57,410
- Oh, | see them!
- Wheeler!
346
00:17:57,535 --> 00:17:59,745
Thank goodness you are safe!
347
00:17:59,870 --> 00:18:01,539
Hey, if I'd known
you'd act like this
348
00:18:01,664 --> 00:18:04,375
I'd get myself captured
all the time.
349
00:18:04,500 --> 00:18:05,835
Well done, Gi!
350
00:18:07,253 --> 00:18:10,256
[dragon roars]
351
00:18:11,841 --> 00:18:15,177
(Newalk)
Run, everybody!
The beast is back!
352
00:18:15,303 --> 00:18:17,96
Run to the canoe!
353
00:18:20,391 --> 00:18:21,809
[all gasp]
354
00:18:21,934 --> 00:18:23,185
(Kwame)
‘Now what?'
355
00:18:23,311 --> 00:18:24,353
(Gi)
‘We can't outrun it.'
356
00:18:24,478 --> 00:18:26,606
And my power
couldn't stop it.
357
00:18:28,983 --> 00:18:31,193
Let our powers combine.
358
00:18:31,319 --> 00:18:32,403
Earth!
359
00:18:32,528 --> 00:18:33,696
Fire!
360
00:18:33,821 --> 00:18:35,489
Wind!
361
00:18:35,615 --> 00:18:37,366
- Water!
- Heart!
362
00:18:37,491 --> 00:18:39,201
[pulsating]
363
00:18:39,327 --> 00:18:43,289
By your powers combined,
| am Captain Planet!
364
00:18:43,414 --> 00:18:45,291
(all)
Go, Planet!
365
00:18:47,710 --> 00:18:49,462
Time to branch out!
366
00:18:49,587 --> 00:18:52,465
[music continues]
367
00:18:54,675 --> 00:18:57,511
[screeches]
368
00:18:59,889 --> 00:19:02,183
I'm feeling vine.
How about you?
369
00:19:03,476 --> 00:19:06,395
[crackling]
370
00:19:06,520 --> 00:19:09,482
[rumbling]
371
00:19:11,817 --> 00:19:13,944
That dragon's a real drag.
372
00:19:14,70 --> 00:19:16,113
Round two, coming up.
373
00:19:17,448 --> 00:19:19,158
swoosh
374
00:19:22,578 --> 00:19:25,206
boom boom boom
375
00:19:29,210 --> 00:19:31,212
whoosh
376
00:19:31,337 --> 00:19:33,339
thud thud thud
377
00:19:34,715 --> 00:19:37,593
crash
378
00:19:37,718 --> 00:19:38,886
boing
379
00:19:39,11 --> 00:19:43,15
Greedly should have told him
to watch his step.
380
00:19:43,140 --> 00:19:46,894
- Hey! Ouch!
!O
- Stop it! ven
381
00:19:47,19 --> 00:19:48,896
(Greedly)
Let's get out of here, Rigger!
382
00:19:49,21 --> 00:19:50,439
(Rigger)
Yep, yep, yep!’
383
00:19:51,607 --> 00:19:52,983
That's what you get
when you try
384
00:19:53,109 --> 00:19:55,319
to turn the world
into a gravel pit.
385
00:19:55,444 --> 00:19:56,904
[all cheer]
386
00:19:58,823 --> 00:20:00,241
‘What a waste!’
387
00:20:01,492 --> 00:20:04,203
Best way
to clean up litter is to..
388
00:20:04,328 --> 00:20:06,247
"...recycle it.’
389
00:20:10,418 --> 00:20:14,422
Voila! A brand-new
planting machine.
390
00:20:15,339 --> 00:20:16,632
Thanks, Captain Planet.
391
00:20:16,757 --> 00:20:19,385
This will help us
replant the rice paddies.
392
00:20:19,510 --> 00:20:23,55
So long, Planeteers.
You did a fine job.
393
00:20:23,180 --> 00:20:27,143
And remember,
the power is yours!
394
00:20:27,268 --> 00:20:28,853
(all)
Go, Planet!
395
00:20:28,978 --> 00:20:31,981
[pulsating]
396
00:20:34,692 --> 00:20:37,403
[instrumental music]
397
00:20:37,528 --> 00:20:40,865
(Newalk)
My people and | cannot thank you
enough, Planeteers.
398
00:20:40,990 --> 00:20:42,450
No thanks are necessary.
399
00:20:42,575 --> 00:20:44,744
Protecting the planet
is our job.
400
00:20:44,869 --> 00:20:47,913
And because it's a job everyone
needs to be involved in
401
00:20:48,38 --> 00:20:51,333
we're making you
an honorary Planeteer.
402
00:20:51,459 --> 00:20:55,504
Oh, thank you.
Please come again...soon!
403
00:20:55,629 --> 00:20:58,758
We will. Goodbye, Newalk.
404
00:20:58,883 --> 00:21:00,926
(Wheeler)
I'm gonna miss this place.
405
00:21:01,51 --> 00:21:04,346
Hmm. | thought you
did not want to come here.
406
00:21:04,472 --> 00:21:06,56
That was before you hugged me.
407
00:21:06,182 --> 00:21:07,850
| had no choice, Yankee.
408
00:21:07,975 --> 00:21:10,728
It was either you
or the dragon beast.
409
00:21:15,274 --> 00:21:16,776
(all)
Go, Planet!
410
00:21:18,360 --> 00:21:20,70
(Kwame)
This place looks terrible.
411
00:21:20,196 --> 00:21:21,614
Nothing will grow here.
412
00:21:21,739 --> 00:21:25,201
| Know, Kwame. Many forms
of mining destroy the land.
413
00:21:25,326 --> 00:21:26,952
But there's something
you can do
414
00:21:27,77 --> 00:21:29,205
that will stop more
of our beautiful Earth
415
00:21:29,330 --> 00:21:30,539
from looking like this.
416
00:21:30,664 --> 00:21:33,334
Instead of throwing away
your aluminum cans
417
00:21:33,459 --> 00:21:35,461
foil, and other
reusable metals
418
00:21:35,586 --> 00:21:38,380
take them
to a collection center.
419
00:21:38,506 --> 00:21:40,466
Be a Planeteer. Recycle!
420
00:21:40,591 --> 00:21:41,967
(all)
We do!
421
00:21:42,92 --> 00:21:45,387
The power is yours!
422
00:21:45,513 --> 00:21:46,472
Earth!
423
00:21:46,597 --> 00:21:48,224
Fire!
424
00:21:48,349 --> 00:21:49,266
Wind!
425
00:21:49,391 --> 00:21:50,351
- Water!
- Heart!
426
00:21:50,476 --> 00:21:51,852
(all)
Go, Planet!
427
00:21:51,977 --> 00:21:55,272
By your powers combined,
| am Captain Planet!
428
00:21:55,397 --> 00:21:57,358
~ Captain Planet I
429
00:21:57,483 --> 00:21:58,776
S He's our hero S
430
00:21:58,901 --> 00:22:02,196
~ Gonna take pollution
down to zero f
431
00:22:02,321 --> 00:22:05,199
f He's our powers magnified f
432
00:22:05,324 --> 00:22:09,78
f And he's fighting
on the planet's side J
433
00:22:09,203 --> 00:22:11,205
~ Captain Planet I
434
00:22:11,330 --> 00:22:12,832
S He's our hero S
435
00:22:12,957 --> 00:22:16,126
~ Gonna take pollution
down to zero f
436
00:22:16,252 --> 00:22:19,463
£ Gonna help him put asunder J
437
00:22:19,588 --> 00:22:24,385
~ Bad guys
who like to loot and plunder I
438
00:22:24,510 --> 00:22:27,304
You'll pay for this,
Captain Planet!
439
00:22:27,429 --> 00:22:30,558
~ We're the Planeteers
you can be one too f
440
00:22:30,683 --> 00:22:34,311
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
441
00:22:34,436 --> 00:22:37,773
~ Looting and polluting
is not the way f
442
00:22:37,898 --> 00:22:41,694
~ Hear what Captain Planet
has to say! Jf
443
00:22:41,819 --> 00:22:45,865
(Captain Planet)
The power is yours!
444
00:22:45,990 --> 00:22:48,492
[instrumental music]
445
00:22:49,785 --> 00:22:51,370
(girl #1)
"DIC."
446
00:22:53,80 --> 00:22:55,958
[instrumental music]
27927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.