Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,86 --> 00:00:04,379
(male narrator)
Our world is in peril.
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,215
Gala, the spirit of the Earth,
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,217
can no longer stand
the terrible destruction
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,344
plaguing our planet.
5
00:00:10,469 --> 00:00:14,97
She sends five magic rings
to five special young people.
6
00:00:14,223 --> 00:00:16,850
Kwame, from Africa,
with the power of Earth.
7
00:00:16,975 --> 00:00:18,560
[siren wails]
8
00:00:18,685 --> 00:00:22,481
From North America, Wheeler,
with the power of Fire.
9
00:00:23,440 --> 00:00:24,525
[crash]
10
00:00:27,402 --> 00:00:30,948
From the Soviet Union, Linka,
with the power of Wind.
11
00:00:32,950 --> 00:00:36,286
From Asia, Gi,
with the power of Water.
12
00:00:41,416 --> 00:00:45,295
And from South America, Ma-Ti,
with the power of Heart.
13
00:00:46,255 --> 00:00:47,923
When the five powers combine
14
00:00:48,48 --> 00:00:52,469
they summon Earth's greatest
champion, Captain Planet.
15
00:00:52,594 --> 00:00:54,179
(Planeteers)
Go, Planet!
16
00:00:57,474 --> 00:01:00,185
The power is yours!
17
00:01:02,187 --> 00:01:03,397
[birds chirping]
18
00:01:03,522 --> 00:01:04,565
[instrumental music]
19
00:01:04,690 --> 00:01:06,191
[crow caws]
20
00:01:07,859 --> 00:01:09,903
[water flows]
21
00:01:11,446 --> 00:01:12,781
[crash]
22
00:01:13,615 --> 00:01:15,242
[music continues]
23
00:01:15,367 --> 00:01:18,495
How's the factory look,
Mr. Skumm?
24
00:01:18,620 --> 00:01:22,82
(Verminous Skumm)
‘Deserted as an empty rat nest.’
25
00:01:22,207 --> 00:01:23,792
‘Those stinkin'
environmentalist’
26
00:01:23,917 --> 00:01:27,254
‘have the place closed down,
‘cus it was pollutin’ too much.’
27
00:01:27,379 --> 00:01:30,632
Some people just got
no appreciation for filth.
28
00:01:31,967 --> 00:01:34,886
- Surface!
- Ay ay, Mr. Skumm.
29
00:01:36,346 --> 00:01:38,140
[trembling]
30
00:01:42,686 --> 00:01:45,63
[instrumental music]
31
00:01:46,732 --> 00:01:49,67
Come my soldiers of slime.
32
00:01:49,192 --> 00:01:52,446
We're gonna see to it, this
factory resumes its dirty work.
33
00:01:52,571 --> 00:01:55,407
Or my name ain't
Verminous Skumm.
34
00:01:55,532 --> 00:01:58,118
[music continues]
35
00:02:03,624 --> 00:02:05,751
[door opens]
36
00:02:05,876 --> 00:02:07,878
We got the smoke stack
going, Mr. Skumm.
37
00:02:08,03 --> 00:02:09,671
Just like you ordered.
38
00:02:11,340 --> 00:02:13,300
There's enough high
sulfur coal here,
39
00:02:13,425 --> 00:02:16,553
to do some real serious
pollutin’.
40
00:02:16,678 --> 00:02:19,931
That's my kinda dirty trick.
41
00:02:20,57 --> 00:02:23,685
Go ahead! Add that special
rain making chemical!
42
00:02:23,810 --> 00:02:25,604
(both)
Yes, Mr. Skumm.
43
00:02:31,485 --> 00:02:34,446
When that chemical turns
the clouds into rain,
44
00:02:34,571 --> 00:02:37,449
the coal smoke will turn
the rain into acid.
45
00:02:44,331 --> 00:02:45,499
[slow instrumental music]
46
00:02:45,624 --> 00:02:47,209
Come on, dudes!
Last one to finish,
47
00:02:47,334 --> 00:02:49,211
has to jump over the oil spill.
48
00:02:49,336 --> 00:02:51,213
[groans]
49
00:02:51,338 --> 00:02:54,257
These obstacles are not
easy for a little guy.
50
00:02:54,383 --> 00:02:55,967
[groans]
51
00:03:02,99 --> 00:03:05,852
This obstacle course is a
terrific way to stay in shape.
52
00:03:05,977 --> 00:03:09,231
Yes and it is fun, too.
53
00:03:14,403 --> 00:03:16,71
Alright, go for it!
54
00:03:16,196 --> 00:03:18,407
[birds chirping]
55
00:03:19,449 --> 00:03:21,34
Lookin' good, Linka!
56
00:03:21,159 --> 00:03:24,37
Now, everyone must
climb this wall.
57
00:03:24,162 --> 00:03:26,873
[birds chirping]
58
00:03:26,998 --> 00:03:30,85
Okay, ready, set..
59
00:03:30,210 --> 00:03:31,670
(both)
Go!
60
00:03:31,795 --> 00:03:34,381
We have to make
it over the mud there first.
61
00:03:34,506 --> 00:03:36,299
- But, there is no..
- Water!
62
00:03:36,425 --> 00:03:39,261
Mud! Whoa!
63
00:03:39,386 --> 00:03:40,595
[Gi giggles]
64
00:03:40,721 --> 00:03:42,97
I'm going to win!
65
00:03:43,390 --> 00:03:46,351
| don't think so, Gi.
66
00:03:46,476 --> 00:03:47,561
Earth!
67
00:03:49,229 --> 00:03:50,689
[trembling]
68
00:03:52,190 --> 00:03:53,942
[screams]
69
00:03:55,277 --> 00:03:56,695
Nice catch, Kwame.
70
00:03:56,820 --> 00:03:57,988
[giggles]
71
00:03:58,113 --> 00:04:00,407
Tag, your it.
72
00:04:00,532 --> 00:04:03,285
Bet you can't catch me again!
73
00:04:03,410 --> 00:04:06,204
Oh! Yes, | can.
74
00:04:06,329 --> 00:04:08,623
Come back here,
you can't get away from me!
75
00:04:08,749 --> 00:04:09,916
Oh, yes, | can!
76
00:04:10,41 --> 00:04:11,626
[both laughs]
77
00:04:11,752 --> 00:04:13,670
Need any help, Russky tutsky?
78
00:04:13,795 --> 00:04:16,923
Hmm, that will be
the day, janky pest.
79
00:04:22,763 --> 00:04:24,765
Come on, Ma-Ti!
You can do it!
80
00:04:25,640 --> 00:04:27,58
Ahh!
81
00:04:30,312 --> 00:04:31,730
Whoa!
82
00:04:31,855 --> 00:04:34,399
- Alright, Ma-Ti.
- Come on, Ma-Ti!
83
00:04:34,524 --> 00:04:35,484
You can do it!
84
00:04:35,609 --> 00:04:37,27
[groans]
85
00:04:37,152 --> 00:04:39,571
| wish these obstacles
were a little smaller.
86
00:04:40,947 --> 00:04:42,908
Or | were a little bigger.
87
00:04:43,33 --> 00:04:46,453
- Keep going!
- Climb, Ma-Ti, climb!
88
00:04:48,163 --> 00:04:49,414
Ahh!
89
00:04:49,539 --> 00:04:51,41
Just a little further, dude!
90
00:04:52,918 --> 00:04:53,835
[groans]
91
00:04:54,586 --> 00:04:55,587
Whoa!
92
00:04:55,712 --> 00:04:56,755
[both gasp]
93
00:04:57,380 --> 00:04:58,507
[gasps]
94
00:04:58,632 --> 00:05:00,258
[coughs]
95
00:05:00,383 --> 00:05:02,10
[laughing]
96
00:05:03,762 --> 00:05:04,846
Hey, Ma-Ti!
97
00:05:04,971 --> 00:05:06,431
With a cherry
and some whipped cream,
98
00:05:06,556 --> 00:05:09,351
you'd look just like
a hot fudge sundae.
99
00:05:09,476 --> 00:05:10,936
[all laughing]
100
00:05:13,480 --> 00:05:16,566
How embarrassing.
And in front of everybody too.
101
00:05:16,691 --> 00:05:18,276
[tinkles]
102
00:05:18,401 --> 00:05:19,903
Look, it's Gaia!
103
00:05:20,28 --> 00:05:22,322
There must be an eco emergency!
104
00:05:22,447 --> 00:05:24,115
Right you are, my Planeteers.
105
00:05:24,241 --> 00:05:27,160
To the Crystal Chamber at once.
106
00:05:27,285 --> 00:05:29,162
(Linka)
Come on, little friend,
let us help you
107
00:05:29,287 --> 00:05:31,122
from your messy predicament.
108
00:05:31,248 --> 00:05:32,332
[instrumental music]
109
00:05:32,457 --> 00:05:33,750
Ma-Ti?
110
00:05:33,875 --> 00:05:37,295
Everyone always has to help me,
because I'm so small.
111
00:05:37,420 --> 00:05:39,05
|! am nothing but trouble.
112
00:05:39,130 --> 00:05:41,466
You'd all be better
off without me.
113
00:05:41,591 --> 00:05:45,887
- Wait, Ma-Ti!
- 'Hey, what's wrong with him?’
114
00:05:46,12 --> 00:05:48,557
Ma-Ti must feel like he failed.
115
00:05:48,682 --> 00:05:51,101
Maybe we shouldn't
have laughed at him.
116
00:05:51,226 --> 00:05:55,63
What's the trouble, Gaia?
And who's the rat responsible?
117
00:05:55,188 --> 00:05:57,691
Rat indeed, Wheeler.
This time the culprit
118
00:05:57,816 --> 00:06:02,737
is the most sinister rodent that
ever lived, Verminous Skumm.
119
00:06:02,863 --> 00:06:05,282
He's an exterminators nightmare.
120
00:06:05,407 --> 00:06:07,367
Born and raised
in toxic waste,
121
00:06:07,492 --> 00:06:10,36
Skumm and his rat pack
thrive on pollution
122
00:06:10,161 --> 00:06:12,163
and have declared
war on the environment.
123
00:06:12,289 --> 00:06:14,875
They've nested in
an abandoned factory
124
00:06:15,00 --> 00:06:17,127
and have started burning
tons of coal.
125
00:06:17,252 --> 00:06:18,962
What's so bad about
burnin’ a little coal?
126
00:06:19,87 --> 00:06:20,714
Many things.
127
00:06:20,839 --> 00:06:22,966
(Gaia)
‘One of the worst is
that it creates acid rain.’
128
00:06:23,91 --> 00:06:24,801
[thunder rumbling]
129
00:06:24,926 --> 00:06:28,889
‘This terrible pollution can
lay waste to entire forests.’
130
00:06:29,14 --> 00:06:31,57
‘It destroys lakes and rivers'
131
00:06:31,182 --> 00:06:33,18
‘and it makes the water
undrinkable.'
132
00:06:33,143 --> 00:06:36,521
[dramatic music]
133
00:06:36,646 --> 00:06:38,690
Skumm and his henchmen
are creating the deadliest
134
00:06:38,815 --> 00:06:42,235
cloud of acid rain
the world has ever seen.
135
00:06:42,360 --> 00:06:45,30
There so limit to the horrors
that cloud could unleash.
136
00:06:45,155 --> 00:06:47,407
It could destroy
an entire city.
137
00:06:50,619 --> 00:06:51,786
[people screaming]
138
00:06:53,121 --> 00:06:55,665
We've got to stop
those evil rats!
139
00:06:55,790 --> 00:06:59,336
Good luck, my Planeteers.
The hopes of Earth go with you.
140
00:07:00,962 --> 00:07:04,07
Planeteer alert! We comin’ up
on the abandoned factory.
141
00:07:04,132 --> 00:07:06,968
Estimated time of arrival,
two minutes.
142
00:07:07,93 --> 00:07:10,388
[thinking]
Everyone always has to help me,
because I'm so small.
143
00:07:10,513 --> 00:07:12,265
! am nothing but trouble.
144
00:07:12,390 --> 00:07:14,351
You would all be
better off without me.
145
00:07:14,476 --> 00:07:16,853
[instrumental music]
146
00:07:23,526 --> 00:07:25,779
Come on, little buddy.
Time to rock and roll.
147
00:07:25,904 --> 00:07:28,114
- '|am not going with you.’
- What?
148
00:07:28,239 --> 00:07:30,116
- Are you alright?
- Why not?
149
00:07:30,241 --> 00:07:32,118
| would just get in your way.
150
00:07:32,243 --> 00:07:34,537
| do not have what it
takes to be a Planeteer.
151
00:07:34,663 --> 00:07:37,624
[sad music]
152
00:07:37,749 --> 00:07:40,543
Come on, Ma-Ti.
You don't really mean that.
153
00:07:40,669 --> 00:07:43,88
- Pick up your ring and--
- No, Wheeler!
154
00:07:43,213 --> 00:07:45,674
Just go away! Go away!
155
00:07:45,799 --> 00:07:48,385
Okay, little buddy.
If that's how you feel.
156
00:07:51,429 --> 00:07:55,517
Poor Ma-Ti.
| had no idea, he felt so bad.
157
00:07:55,642 --> 00:07:57,644
Perhaps we should stay
and try to convince him
158
00:07:57,769 --> 00:07:59,62
that we need him.
159
00:07:59,187 --> 00:08:00,939
There isn't time, dude. Look!
160
00:08:01,64 --> 00:08:03,108
(Gi)
‘Wheeler's right.
It won't be long,’
161
00:08:03,233 --> 00:08:06,69
‘before that cloud
starts pouring acid rain.’
162
00:08:06,194 --> 00:08:07,988
| have an idea. Listen close.
163
00:08:08,113 --> 00:08:10,240
You three distract them,
while I...
164
00:08:12,450 --> 00:08:14,494
(Verminous Skumm)
‘Pour it on, my puked pals!’
165
00:08:14,619 --> 00:08:18,39
We'll give the world a shower,
it'll never forget.
166
00:08:18,164 --> 00:08:21,376
A shower of pollution!
167
00:08:21,501 --> 00:08:23,128
As the old saying goes.
168
00:08:23,253 --> 00:08:26,589
"Into every life,
a little acid rain must fall."
169
00:08:30,93 --> 00:08:31,428
[trembling]
170
00:08:31,553 --> 00:08:33,930
Earthquake!
171
00:08:38,643 --> 00:08:41,771
Good job, Kwame!
That ought rattle those rodents.
172
00:08:43,231 --> 00:08:44,482
[gasps]
173
00:08:44,607 --> 00:08:48,987
Foolish intruders!
How dare you interrupt my work!
174
00:08:49,112 --> 00:08:51,656
We're the Planeteers,
you festering furrball.
175
00:08:51,781 --> 00:08:54,325
It's our job,
to stop your evil work.
176
00:08:54,451 --> 00:08:57,203
Indeed. We'll see about that.
177
00:08:57,328 --> 00:08:58,371
Use your toxic waste.
178
00:08:58,496 --> 00:09:01,82
Show these brats
this is not a game
179
00:09:01,207 --> 00:09:02,83
[gasps]
180
00:09:02,208 --> 00:09:04,294
Look out!
181
00:09:06,546 --> 00:09:08,339
| don't run away from rats.
182
00:09:09,257 --> 00:09:10,800
Wheeler, stop!
183
00:09:11,885 --> 00:09:12,844
Fire!
184
00:09:15,972 --> 00:09:17,766
Thanks for your help, kid.
185
00:09:17,891 --> 00:09:20,477
Hurry, Wheeler.
Remember the plan.
186
00:09:21,603 --> 00:09:22,771
Now, waste 'em!
187
00:09:24,355 --> 00:09:26,399
[instrumental music]
188
00:09:31,279 --> 00:09:34,407
(Wheeler)
Well, we succeeded
in getting there attention.
189
00:09:34,532 --> 00:09:36,493
Now, we must keep them busy,
190
00:09:36,618 --> 00:09:39,621
so Linka can stop
there coal burning operation.
191
00:09:39,746 --> 00:09:42,707
That Russky babe gets
all the easy jobs.
192
00:09:42,832 --> 00:09:45,335
[dramatic music]
193
00:09:48,213 --> 00:09:50,48
Ah, it's barricaded.
194
00:09:50,173 --> 00:09:53,51
| will need to use
my powers to get inside.
195
00:09:53,176 --> 00:09:54,94
Wind!
196
00:09:55,595 --> 00:09:57,472
[wind howling]
197
00:09:59,432 --> 00:10:01,935
[instrumental music]
198
00:10:06,815 --> 00:10:09,734
Watch out, my friends.
Please, be careful.
199
00:10:09,859 --> 00:10:11,111
[machine whirring]
200
00:10:13,822 --> 00:10:15,573
Alright, all | have
to do now, is
201
00:10:15,698 --> 00:10:17,700
turn off this conveyor machine.
202
00:10:17,826 --> 00:10:19,452
Ah-ha! That must be it!
203
00:10:24,916 --> 00:10:25,917
We are trapped!
204
00:10:26,42 --> 00:10:27,877
Then it's time to stop runnin’!
205
00:10:28,02 --> 00:10:29,587
| agree.
206
00:10:29,712 --> 00:10:33,216
Let's show these renegade rats
what Planeteers can do.
207
00:10:33,341 --> 00:10:34,509
Water!
208
00:10:35,426 --> 00:10:37,345
[tinkles]
209
00:10:37,470 --> 00:10:38,763
[waves crashing]
210
00:10:38,888 --> 00:10:40,473
[all gasps]
211
00:10:40,598 --> 00:10:42,16
Fire!
212
00:10:42,142 --> 00:10:43,726
(all
Sane!
213
00:10:43,852 --> 00:10:44,853
Earth!
214
00:10:45,812 --> 00:10:47,188
[rumbling]
215
00:10:47,313 --> 00:10:49,941
[screaming]
216
00:10:50,66 --> 00:10:53,361
Congratulations, dudes. Looks
like, we got rid of them all.
217
00:10:53,486 --> 00:10:54,946
Not quite.
218
00:10:55,864 --> 00:10:58,116
Rats, more rats.
219
00:10:58,241 --> 00:11:01,536
Surrender, Planeteers, or else.
220
00:11:04,164 --> 00:11:05,498
[trembling]
221
00:11:07,959 --> 00:11:08,960
[gasps]
222
00:11:14,757 --> 00:11:18,303
Hold it right there,
my pretty little Planeteer!
223
00:11:18,428 --> 00:11:21,97
You look out of site
in my sites.
224
00:11:21,973 --> 00:11:23,474
[laughs]
225
00:11:23,600 --> 00:11:27,520
Oh no, that acid rain cloud
is getting bigger all the time.
226
00:11:27,645 --> 00:11:29,355
And my friends
have been captured.
227
00:11:31,274 --> 00:11:34,360
| should help them,
but what can | do?
228
00:11:35,486 --> 00:11:37,155
[dramatic music]
229
00:11:37,280 --> 00:11:39,282
[thunder crashing]
230
00:11:39,407 --> 00:11:43,745
Soon my rain cloud, will
begin its rain of terror,
231
00:11:43,870 --> 00:11:48,82
but pity, you won't be
around to see it, Planeteers.
232
00:11:48,208 --> 00:11:50,668
You have not won yet.
Let us go now,
233
00:11:50,793 --> 00:11:52,462
or you will regret it later.
234
00:11:52,587 --> 00:11:54,88
| am warning you.
235
00:11:54,214 --> 00:11:55,924
[evil laugh]
236
00:11:58,259 --> 00:12:00,345
Save you breath, impudent human!
237
00:12:00,470 --> 00:12:01,763
(Verminous Skumm)
‘Lock 'em up!’
238
00:12:02,639 --> 00:12:03,389
[door shuts]
239
00:12:03,514 --> 00:12:05,600
Hey, open up!
240
00:12:05,725 --> 00:12:07,894
We got to stop that
cheese brain.
241
00:12:08,19 --> 00:12:10,939
We have other problems first,
Wheeler. Look!
242
00:12:11,64 --> 00:12:13,650
This room is full
of dangerous chemicals.
243
00:12:13,775 --> 00:12:17,70
It was irresponsible
for these to be left behind,
244
00:12:17,195 --> 00:12:18,863
when the factory was closed.
245
00:12:19,781 --> 00:12:20,615
[gasps]
246
00:12:23,493 --> 00:12:26,329
Get back!
The fumes are poisonous!
247
00:12:26,454 --> 00:12:28,957
We have to find a way
out of here, fast!
248
00:12:29,82 --> 00:12:31,626
No problem, I'll just
burn a hole in this wall.
249
00:12:32,460 --> 00:12:33,628
Wheeler, don't!
250
00:12:33,753 --> 00:12:37,423
One spark and these chemicals
could explode like a bomb!
251
00:12:37,548 --> 00:12:39,217
Gee! | didn't think of that.
252
00:12:39,342 --> 00:12:40,927
| will start an earthquake.
253
00:12:41,52 --> 00:12:43,263
That will crack this
building open like an egg.
254
00:12:43,388 --> 00:12:44,764
No, Kwame.
255
00:12:44,889 --> 00:12:48,643
An earthquake would spill this
chemicals and poison the ground.
256
00:12:48,768 --> 00:12:53,147
My wind power might release
toxic fumes into the atmosphere.
257
00:12:53,273 --> 00:12:56,943
My water power might contaminate
an underground spring.
258
00:12:57,68 --> 00:13:00,154
Well, friends. We better
do something and fast.
259
00:13:00,280 --> 00:13:02,365
With the door closed,
it will not be long,
260
00:13:02,490 --> 00:13:05,118
before this room is
filled with deadly gas.
261
00:13:05,243 --> 00:13:06,577
Let's call Captain Planet.
262
00:13:06,703 --> 00:13:10,290
We can't from in here
and not without Ma-Ti.
263
00:13:10,415 --> 00:13:11,958
We have to contact him.
264
00:13:12,83 --> 00:13:13,543
[instrumental music]
265
00:13:13,668 --> 00:13:15,628
[birds chirping]
266
00:13:15,753 --> 00:13:17,755
(Ma-Ti)
‘| can not see my
friends any more."
267
00:13:17,880 --> 00:13:20,883
| wonder what those rotten
rats have done with them.
268
00:13:21,09 --> 00:13:22,927
| could never get past
those guards.
269
00:13:23,52 --> 00:13:24,304
[glowing]
270
00:13:25,596 --> 00:13:27,390
My ring. It's glowing.
271
00:13:27,515 --> 00:13:29,809
The Planeteers
must be calling me.
272
00:13:29,934 --> 00:13:30,977
Heart!
273
00:13:31,102 --> 00:13:33,438
| sense fear and panic.
274
00:13:33,563 --> 00:13:35,940
My friends are
in terrible danger.
275
00:13:36,65 --> 00:13:39,360
| don't care how dangerous
it is, | must help them.
276
00:13:39,485 --> 00:13:41,529
[dramatic music]
277
00:13:46,617 --> 00:13:47,702
[gasps]
278
00:13:57,545 --> 00:14:00,798
| sure hope we find
some more intruders.
279
00:14:00,923 --> 00:14:05,303
Me too. | could really
use the target practice.
280
00:14:05,428 --> 00:14:06,971
Eh?
281
00:14:07,96 --> 00:14:08,222
[firing]
282
00:14:09,807 --> 00:14:12,143
[laughing]
283
00:14:12,268 --> 00:14:13,728
Sorry, cousin.
284
00:14:19,776 --> 00:14:21,27
| made it.
285
00:14:21,152 --> 00:14:23,696
| guess being small,
does have some advantages.
286
00:14:23,821 --> 00:14:24,906
Heart!
287
00:14:25,31 --> 00:14:28,368
My friends are trapped
in that building.
288
00:14:28,493 --> 00:14:30,78
[music continues]
289
00:14:31,704 --> 00:14:33,39
[groans]
290
00:14:33,164 --> 00:14:35,333
Locked.
There must be another way.
291
00:14:35,458 --> 00:14:37,752
Perhaps the Planeteers
can tell me.
292
00:14:37,877 --> 00:14:38,878
Heart!
293
00:14:40,46 --> 00:14:41,255
[coughs]
294
00:14:42,673 --> 00:14:44,801
- Look!
- 'It's Ma-Ti!'
295
00:14:44,926 --> 00:14:48,388
He may be little,
but he is big in courage.
296
00:14:48,513 --> 00:14:51,682
Planeteers, how do |
get into this building?
297
00:14:55,520 --> 00:14:58,439
The roof, Ma-Ti!
There's a window in the roof!
298
00:14:58,564 --> 00:15:02,360
(Gi)
"You must climb to the top of
the building and break it open!’
299
00:15:02,485 --> 00:15:04,904
(Wheeler)
‘Hurry, Ma-Ti! Please, hurry!’
300
00:15:05,29 --> 00:15:07,198
[instrumental music]
301
00:15:09,951 --> 00:15:11,994
This building is
like a mountain.
302
00:15:12,120 --> 00:15:13,496
What if | can't climb it?
303
00:15:13,621 --> 00:15:15,957
But for my friends,
| will try.
304
00:15:17,917 --> 00:15:19,377
[coughing]
305
00:15:19,502 --> 00:15:23,631
- We can't hold on much longer!
- Come on, Ma-Ti!
306
00:15:23,756 --> 00:15:25,174
We know you can do it!
307
00:15:27,593 --> 00:15:29,303
[groans]
308
00:15:29,429 --> 00:15:31,305
Whoa!
309
00:15:31,431 --> 00:15:34,475
| cannot do it.
| cannot.
310
00:15:34,600 --> 00:15:35,685
| could not climb the wall
311
00:15:35,810 --> 00:15:37,979
at our obstacle course
on Hope Island.
312
00:15:38,104 --> 00:15:40,314
How can | ever climb
this huge building.
313
00:15:40,857 --> 00:15:42,483
[tinkle]
314
00:15:42,608 --> 00:15:45,278
- Gaia?
- Saw you were in trouble.
315
00:15:45,403 --> 00:15:48,114
I'm scared, Gaia.
| cannot make it.
316
00:15:48,239 --> 00:15:49,991
Yes, you can, Ma-Ti.
317
00:15:50,116 --> 00:15:52,660
The only thing holding you
back is your fear.
318
00:15:52,785 --> 00:15:53,828
‘Look into your heart’
319
00:15:53,953 --> 00:15:56,622
‘and you will find all
the strength you need. '
320
00:15:56,747 --> 00:15:59,542
With courage you can
accomplish anything.
321
00:15:59,667 --> 00:16:01,669
The power is yours.
322
00:16:01,794 --> 00:16:05,06
| must not give up.
My friends are depending on me.
323
00:16:05,673 --> 00:16:06,966
[groans]
324
00:16:10,94 --> 00:16:11,596
[coughs]
325
00:16:17,643 --> 00:16:19,729
| made it.
Gaia was right.
326
00:16:20,563 --> 00:16:22,23
This is it, dudes.
327
00:16:22,148 --> 00:16:24,734
[coughing]
328
00:16:26,694 --> 00:16:29,614
Look! It's Ma-Ti.
329
00:16:31,73 --> 00:16:34,202
This fire hose,
we can use it as a ladder.
330
00:16:34,327 --> 00:16:35,453
[coughs]
331
00:16:36,537 --> 00:16:38,873
Here, my friends!
Climb up this!
332
00:16:38,998 --> 00:16:40,791
Last one up's a hosier .
333
00:16:43,294 --> 00:16:45,254
Mission accomplished,
Mr. Skumm.
334
00:16:45,379 --> 00:16:47,131
We've burned all the coal.
335
00:16:47,256 --> 00:16:50,176
And all the rain making
chemicals, too.
336
00:16:50,801 --> 00:16:51,928
Excellent.
337
00:16:52,53 --> 00:16:53,846
Soon we'll see,
if those stupid humans
338
00:16:53,971 --> 00:16:57,308
have enough sense to come in
out of the acid rain.
339
00:16:58,601 --> 00:17:00,186
Back to the rat tank!
340
00:17:00,311 --> 00:17:03,481
That was a close one.
Thank you, Ma-Ti.
341
00:17:03,606 --> 00:17:05,566
Yeah, you're one tough hombre.
342
00:17:06,734 --> 00:17:08,110
[thunder rumbling]
343
00:17:08,236 --> 00:17:11,739
Terrible cloud is going to start
raining acid at any moment.
344
00:17:11,864 --> 00:17:13,658
And look where the
wind is blowing it.
345
00:17:13,783 --> 00:17:15,368
(Linka)
‘Right toward that city.'
346
00:17:15,493 --> 00:17:19,580
‘There is nothing we can do to
stop that cloud by ourselves. '
347
00:17:19,705 --> 00:17:22,291
Then let our powers combine.
348
00:17:22,833 --> 00:17:23,876
Earth!
349
00:17:24,01 --> 00:17:26,337
- Fire!
- Wind!
350
00:17:26,462 --> 00:17:27,505
Water!
351
00:17:27,630 --> 00:17:28,923
Heart!
352
00:17:30,716 --> 00:17:35,179
By your power combined,
| am Captain Planet!
353
00:17:35,304 --> 00:17:36,639
(all)
Go, Planet!
354
00:17:36,764 --> 00:17:39,934
[instrumental music]
355
00:17:41,852 --> 00:17:45,439
Sensors show our cloud is just
outside the city, Mr. Skumm.
356
00:17:45,565 --> 00:17:49,110
Look, our super acid rain
is starting.
357
00:17:49,235 --> 00:17:51,153
(Verminous Skumm)
‘Watch annihilate that farm.’
358
00:17:51,279 --> 00:17:54,407
[suspense music]
359
00:18:00,621 --> 00:18:02,498
Now that's entertainment.
360
00:18:02,623 --> 00:18:04,208
[laughing]
361
00:18:08,921 --> 00:18:11,674
[instrumental music]
362
00:18:11,799 --> 00:18:14,260
The acid rain cloud
is killing that forest.
363
00:18:18,222 --> 00:18:19,932
Soon it'll be over that city!
364
00:18:22,852 --> 00:18:24,145
Can't let that happen.
365
00:18:24,270 --> 00:18:26,939
Guess | better make
like the wind and blow.
366
00:18:27,64 --> 00:18:29,25
[inspirational music]
367
00:18:29,942 --> 00:18:31,986
[indistinct shout]
368
00:18:34,488 --> 00:18:38,326
Look, Captain Planet's moving
the cloud away from the city.
369
00:18:38,451 --> 00:18:40,161
(all)
Go, Planet!
370
00:18:40,286 --> 00:18:43,414
Who is that guy and what's he
doin' with my killer cloud?
371
00:18:43,539 --> 00:18:46,167
Hey you, get off of my cloud!
372
00:18:47,376 --> 00:18:48,628
This should be far enough.
373
00:18:48,753 --> 00:18:51,47
Now, for little basic chemistry.
374
00:18:51,172 --> 00:18:53,215
To neutralize acid,
add a healthy dose
375
00:18:53,341 --> 00:18:54,717
of sodium carbonate.
376
00:18:54,842 --> 00:18:57,928
[trembling]
377
00:18:58,54 --> 00:19:02,99
This underground mineral deposit
odda provide the basic solution.
378
00:19:02,224 --> 00:19:04,560
[music continues]
379
00:19:11,359 --> 00:19:12,860
[twinkle]
380
00:19:22,578 --> 00:19:25,289
Now, that's how | spell
"acid relief".
381
00:19:25,414 --> 00:19:28,918
That medallion creep
has ruined my acid cloud.
382
00:19:29,43 --> 00:19:31,87
There's been a change
in the weather, Skumm.
383
00:19:31,212 --> 00:19:33,923
And now, I'm gonna rain
on your parade.
384
00:19:34,48 --> 00:19:36,967
Turn that super hero
into a super zero.
385
00:19:37,93 --> 00:19:38,678
Activate the toxic waste cannon!
386
00:19:40,763 --> 00:19:42,598
Whoa!
387
00:19:42,723 --> 00:19:44,642
Hey-hey-hey!
Oh-oh-oh!
388
00:19:46,769 --> 00:19:49,105
You'll have to do
better then that, rat!
389
00:19:50,690 --> 00:19:51,774
Oh, miss me!
390
00:19:52,566 --> 00:19:53,734
Miss me again!
391
00:19:55,486 --> 00:19:57,947
It's time to tie
up this lose end.
392
00:19:58,614 --> 00:19:59,740
[grunts]
393
00:20:00,908 --> 00:20:03,77
[mumbles]
394
00:20:03,202 --> 00:20:06,789
Ahh! Captain Planet
bent our blaster!
395
00:20:06,914 --> 00:20:08,666
Let's get out of here.
396
00:20:08,791 --> 00:20:10,00
Dive, dive!
397
00:20:10,126 --> 00:20:12,962
[buzzer buzzing]
398
00:20:13,87 --> 00:20:14,880
The rodents are on the run.
399
00:20:15,05 --> 00:20:17,258
(Wheeler)
‘Yeah, like rats
from a sinking ship.’
400
00:20:20,803 --> 00:20:23,180
- Thanks, Captain Planet.
- Don't thank me.
401
00:20:23,305 --> 00:20:26,600
The real hero's Ma-Ti.
With brave Planeteers like you,
402
00:20:26,726 --> 00:20:28,728
the Earth will always
be safe from harm.
403
00:20:28,853 --> 00:20:32,273
Remember, the power is yours!
404
00:20:32,398 --> 00:20:35,317
[uplifting music]
405
00:20:38,487 --> 00:20:39,989
Caps right.
406
00:20:40,114 --> 00:20:42,992
If it wouldn't for you, little
partner, we'd all be goners.
407
00:20:43,117 --> 00:20:46,454
Ha-ha, nice to have you back
on the team, Ma-Ti.
408
00:20:46,579 --> 00:20:48,122
- Good work.
- Outstanding!
409
00:20:50,583 --> 00:20:51,625
[birds chirping]
410
00:20:51,751 --> 00:20:54,253
[tender music]
411
00:20:57,256 --> 00:20:58,716
[groans]
412
00:21:01,594 --> 00:21:03,596
[cheering]
413
00:21:03,721 --> 00:21:06,348
The feeling that one person
can't make a difference,
414
00:21:06,474 --> 00:21:08,476
is the greatest obstacle of all.
415
00:21:08,601 --> 00:21:10,102
Congratulations, Ma-Ti.
416
00:21:10,227 --> 00:21:13,773
You overcame your fears.
You're a true Planeteer.
417
00:21:16,108 --> 00:21:17,485
(Planeteers)
Go, Planet!
418
00:21:20,112 --> 00:21:22,990
What's the problem, Planeteers?
419
00:21:23,115 --> 00:21:25,868
It's acid rain, Capt.
Those factories burning coal
420
00:21:25,993 --> 00:21:27,870
are polluting the air
are a real menace.
421
00:21:27,995 --> 00:21:30,498
(Ma-Ti)
When the air pollution mixes
with the clouds and then rains
422
00:21:30,623 --> 00:21:32,291
it can destroy forests.
423
00:21:32,416 --> 00:21:34,710
(Gi)
As well as pollute
the drinking water
424
00:21:34,835 --> 00:21:37,505
and kill fish
and other wildlife.
425
00:21:37,630 --> 00:21:39,590
Write a letter to your
congress person
426
00:21:39,715 --> 00:21:41,926
to support our
environmental laws.
427
00:21:42,51 --> 00:21:44,178
The power is yours!
428
00:21:46,806 --> 00:21:47,765
Earth!
429
00:21:47,890 --> 00:21:49,141
Fire!
430
00:21:49,266 --> 00:21:50,142
- Wind!
431
00:21:50,267 --> 00:21:51,936
- Water!
- Heart!
432
00:21:52,61 --> 00:21:53,103
Go planet!
433
00:21:53,229 --> 00:21:56,440
By your powers combined,
| am Captain Planet!
434
00:21:56,565 --> 00:22:00,27
~ Captain Planet
he's our hero f
435
00:22:00,152 --> 00:22:03,531
~ Gonna take pollution
down to zero f
436
00:22:03,656 --> 00:22:06,408
f He's our powers magnified f
437
00:22:06,534 --> 00:22:10,371
~ And he's fighting
on the planet side f
438
00:22:10,496 --> 00:22:13,958
~ Captain Planet he's our hero J
439
00:22:14,83 --> 00:22:17,378
~ Gonna take pollution
down to zero f
440
00:22:17,503 --> 00:22:20,714
~ Gonna help him put us under f
441
00:22:20,840 --> 00:22:25,636
~ Bad guys who like
to loot and plunder f
442
00:22:25,761 --> 00:22:28,556
You'll pay for this
Captain Planet!
443
00:22:28,681 --> 00:22:31,642
~ We're the Planeteers
you can be one too! I
444
00:22:31,767 --> 00:22:35,604
~ 'Cause saving our planet
is the thing to do J
445
00:22:35,729 --> 00:22:39,24
~ Looting and polluting
is not the way f
446
00:22:39,149 --> 00:22:42,152
~ Hear what Captain Planet
has to say f
447
00:22:43,28 --> 00:22:45,948
The power is yours!
448
00:22:47,533 --> 00:22:49,785
[instrumental music]
449
00:22:51,287 --> 00:22:52,329
DIC.
29057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.