Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,666 --> 00:00:26,208
Okay, let me ask you something.
2
00:00:26,291 --> 00:00:28,625
¿Qué pasa? Huh? ¿Qué pasa, eh?
3
00:00:30,458 --> 00:00:32,625
Now, who's gonna win the money?
4
00:00:32,708 --> 00:00:35,000
Show me!
5
00:00:37,000 --> 00:00:38,666
It's time for fun right now.
6
00:00:38,750 --> 00:00:41,125
Who's gonna bingo?
7
00:00:44,375 --> 00:00:47,666
Okay, let's get started right now.
8
00:00:50,666 --> 00:00:52,291
Here's the first ball.
9
00:00:52,375 --> 00:00:56,541
And it's gonna be I-17, the dancing queen.
10
00:00:56,625 --> 00:00:59,541
How many dancing queens do we have out there tonight?
11
00:00:59,625 --> 00:01:02,416
All right.
12
00:01:03,458 --> 00:01:06,375
This is gonna be G-58,
13
00:01:06,458 --> 00:01:08,041
make them wait.
14
00:01:37,625 --> 00:01:42,291
This is gonna be B-4, knock at the door.
15
00:01:42,375 --> 00:01:44,291
B-4,
16
00:01:44,375 --> 00:01:46,333
knock at the door.
17
00:01:46,416 --> 00:01:47,958
On location.
18
00:01:48,250 --> 00:01:49,875
Eyes on.
19
00:01:53,833 --> 00:01:55,166
Eyes on.
20
00:01:56,833 --> 00:01:59,583
Headed towards the alley.
21
00:02:02,875 --> 00:02:04,125
She there?
22
00:02:04,208 --> 00:02:07,000
Oh, yeah, she's here.
23
00:02:07,083 --> 00:02:08,708
And King's still inside?
24
00:02:08,791 --> 00:02:10,083
He sure is,
25
00:02:10,166 --> 00:02:11,916
like a little lamb.
26
00:02:12,916 --> 00:02:14,750
I want the decks cleared, Cobb, both of them.
27
00:02:14,833 --> 00:02:16,083
Understood?
28
00:02:16,166 --> 00:02:18,791
Gonna watch, wait, and I'll report back, Burke.
29
00:02:28,208 --> 00:02:30,416
It's gonna be G-56,
30
00:02:30,500 --> 00:02:31,958
was she worth it?
31
00:02:32,041 --> 00:02:35,791
G-56, was she worth it?
32
00:02:56,500 --> 00:02:58,041
Oh, oh, there.
33
00:02:58,125 --> 00:02:59,583
They've got lots of 'em over there.
34
00:03:12,833 --> 00:03:15,041
N-41.
35
00:03:15,125 --> 00:03:18,083
N-41 stands for "time for fun."
36
00:03:18,166 --> 00:03:20,208
N-41.
37
00:03:28,708 --> 00:03:30,333
Hello, Ray King.
38
00:03:31,750 --> 00:03:33,666
Anaïs.
39
00:03:33,750 --> 00:03:35,458
Please, have a seat.
40
00:03:45,416 --> 00:03:46,916
You have a job for me?
41
00:03:48,250 --> 00:03:49,375
Yeah.
42
00:03:49,458 --> 00:03:51,125
Here, let me, uh...
43
00:03:53,250 --> 00:03:54,666
This is...
44
00:03:56,250 --> 00:04:00,708
...Gino and Edith Sanchez, their son Alberto.
45
00:04:00,791 --> 00:04:04,333
They left El Salvador to come to the U.S.
46
00:04:04,416 --> 00:04:06,500
Alberto would be 13 now.
47
00:04:06,583 --> 00:04:08,750
He's... he's five there.
48
00:04:08,833 --> 00:04:11,000
I don't kill children.
49
00:04:12,041 --> 00:04:14,083
- Don't what? - Turn your hearing aid up.
50
00:04:14,166 --> 00:04:15,750
I do adults.
51
00:04:15,833 --> 00:04:17,625
- I don't kill children. - Yeah, no, no, no.
52
00:04:17,708 --> 00:04:19,041
They disappeared.
53
00:04:19,125 --> 00:04:20,875
I was hired to find them.
54
00:04:22,041 --> 00:04:23,833
By her father.
55
00:04:23,916 --> 00:04:25,916
- Number 51... - I just...
56
00:04:26,000 --> 00:04:28,125
I need you to help me.
57
00:04:28,208 --> 00:04:30,916
I mean, you're really the only person who can.
58
00:04:31,000 --> 00:04:33,250
You see, I'm semiretired now,
59
00:04:33,333 --> 00:04:36,666
and I'm only taking cases that mean something to me.
60
00:04:36,750 --> 00:04:39,708
What do you want, King?
61
00:04:42,291 --> 00:04:44,208
Anaïs...
62
00:04:46,083 --> 00:04:50,125
...do you know what acquired savant syndrome is?
63
00:04:50,208 --> 00:04:51,708
No.
64
00:04:53,208 --> 00:04:55,666
But I know there are men outside,
65
00:04:55,750 --> 00:04:57,541
the kind that sleep at airport gates
66
00:04:57,625 --> 00:04:59,958
in Africa and the Middle East.
67
00:05:01,375 --> 00:05:03,083
They didn't follow me.
68
00:05:11,750 --> 00:05:13,125
Okay, they're gonna come after me.
69
00:05:13,208 --> 00:05:14,791
When they do, get out of here.
70
00:05:30,375 --> 00:05:31,791
Fuck.
71
00:06:54,333 --> 00:06:55,666
Fuck me.
72
00:07:34,125 --> 00:07:35,375
Fuck.
73
00:08:18,541 --> 00:08:20,916
Deputy Director Medina's office.
74
00:08:22,666 --> 00:08:25,333
Director Medina, I have the LAPD on the phone for you.
75
00:08:25,416 --> 00:08:27,166
Okay. Uh, chairs?
76
00:08:27,250 --> 00:08:29,416
Yeah, two Herman Millers and a Steelcase.
77
00:08:29,500 --> 00:08:31,583
Thanks.
78
00:08:52,666 --> 00:08:54,833
This is Marybeth Medina.
79
00:08:56,708 --> 00:08:57,791
Yeah.
80
00:09:01,291 --> 00:09:02,500
Wait, what?
81
00:09:02,583 --> 00:09:03,958
Repeat that.
82
00:09:07,416 --> 00:09:09,125
Describe him, please.
83
00:09:17,291 --> 00:09:19,125
No. Um...
84
00:09:20,375 --> 00:09:22,041
I understand.
85
00:09:25,000 --> 00:09:27,125
He didn't share what he was working on with you?
86
00:09:27,208 --> 00:09:29,750
No. Uh, I knew he put up a P.I. shingle,
87
00:09:29,833 --> 00:09:31,708
but we fell out of touch.
88
00:09:31,791 --> 00:09:34,166
So no money problems that you're aware of?
89
00:09:34,250 --> 00:09:36,166
No.
90
00:09:43,791 --> 00:09:45,416
Here, come this way.
91
00:09:59,083 --> 00:10:00,750
Raymond King.
92
00:10:04,291 --> 00:10:06,958
He was deputy director of FinCEN.
93
00:10:08,625 --> 00:10:10,416
My boss.
94
00:10:11,458 --> 00:10:14,708
You said they didn't find anything on him, no wallet?
95
00:10:14,791 --> 00:10:16,083
Well, he might have.
96
00:10:16,166 --> 00:10:18,916
But it took us a little while to get there.
97
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
Things have a tendency of disappearing.
98
00:10:21,083 --> 00:10:22,875
Well, how'd you know to call me?
99
00:10:22,958 --> 00:10:24,333
His cell phone.
100
00:10:24,416 --> 00:10:26,916
You were his "in case of emergency" contact.
101
00:10:29,166 --> 00:10:32,125
Well, why'd you ask if he was having money problems?
102
00:10:42,958 --> 00:10:44,875
What's the difference between
103
00:10:44,958 --> 00:10:47,166
dressy casual and business casual?
104
00:10:47,250 --> 00:10:49,500
Both mean leave your cargo shorts
105
00:10:49,583 --> 00:10:51,583
and flip-flops at home.
106
00:10:51,666 --> 00:10:54,750
I don't own cargo shorts, and I don't own flip-flops.
107
00:10:54,833 --> 00:10:56,708
Could we discuss business now,
108
00:10:56,791 --> 00:10:59,208
or do you need more first-date tips?
109
00:10:59,291 --> 00:11:00,541
Go.
110
00:11:00,625 --> 00:11:04,458
The Inagawa-kai want you to audit a bank before they assume control.
111
00:11:04,541 --> 00:11:05,541
Thoughts?
112
00:11:05,625 --> 00:11:07,416
You're very conspicuous in Tokyo.
113
00:11:07,500 --> 00:11:08,583
But?
114
00:11:08,666 --> 00:11:10,916
The yakuza always pay on time.
115
00:11:11,000 --> 00:11:12,083
Next.
116
00:11:12,166 --> 00:11:15,958
Señor Obregon wants to know if we want payment in cash or artwork.
117
00:11:16,041 --> 00:11:17,250
What art does he have?
118
00:11:17,333 --> 00:11:18,916
A Rivera he says you admired.
119
00:11:19,000 --> 00:11:20,333
How much does he owe?
120
00:11:20,416 --> 00:11:22,458
2.4 million.
121
00:11:22,541 --> 00:11:24,083
The Rivera, of course.
122
00:11:24,166 --> 00:11:25,250
Heavy sigh.
123
00:11:25,333 --> 00:11:26,583
What's the remainder of the receivables?
124
00:11:26,666 --> 00:11:28,541
1.35 million.
125
00:11:28,625 --> 00:11:31,083
Layer the rest in the New Zealand accounts and in France,
126
00:11:31,166 --> 00:11:33,083
and the remainder in Harbor's endowment.
127
00:11:33,166 --> 00:11:34,416
Under what name?
128
00:11:34,500 --> 00:11:38,000
Gauss, Babbage or Carroll?
129
00:11:38,083 --> 00:11:40,125
Nash. Anything else?
130
00:11:40,208 --> 00:11:42,875
Don't wear your black suit.
131
00:11:42,958 --> 00:11:45,666
It makes you look like a mortician.
132
00:11:54,333 --> 00:11:56,958
Well, welcome to the 13th annual
133
00:11:57,041 --> 00:11:59,041
Boise Romance Festival.
134
00:11:59,125 --> 00:12:01,416
Whoa.
135
00:12:03,833 --> 00:12:05,750
You all are here for one reason:
136
00:12:05,833 --> 00:12:08,416
to make a connection, meet that special someone
137
00:12:08,500 --> 00:12:10,708
and find love.
138
00:12:10,791 --> 00:12:13,208
Oh, P.S. Don't forget to pick up your free
139
00:12:13,291 --> 00:12:15,583
- Romance Festival T-shirt. - Ooh.
140
00:12:15,666 --> 00:12:16,916
- A $25 value there. - Yeah.
141
00:12:17,000 --> 00:12:19,375
So, since most of you are first-timers,
142
00:12:19,458 --> 00:12:21,500
let's recap how this works.
143
00:12:21,583 --> 00:12:23,375
You answered a battery of questions
144
00:12:23,458 --> 00:12:27,083
designed to express your wants, needs, hopes and desires.
145
00:12:27,166 --> 00:12:30,833
We then used our proprietary mathematical algorithm
146
00:12:30,916 --> 00:12:33,166
to search for your ten best fits.
147
00:12:33,250 --> 00:12:35,291
That same algorithm
148
00:12:35,375 --> 00:12:38,791
in 12 previous festivals has resulted in...
149
00:12:38,875 --> 00:12:42,416
53 marriages!
150
00:12:42,500 --> 00:12:44,208
All right, give it up for that.
151
00:12:48,041 --> 00:12:50,375
Hell yeah. Whoo!
152
00:12:50,458 --> 00:12:53,000
Uh, now, no names were sent to you.
153
00:12:53,083 --> 00:12:55,250
Only the I.D. numbers and photos
154
00:12:55,333 --> 00:12:57,750
ranked in order of connectivity.
155
00:12:57,833 --> 00:12:59,791
No early online searches allowed.
156
00:12:59,875 --> 00:13:01,708
You'll each spend five minutes per date,
157
00:13:01,791 --> 00:13:04,750
then unlimited time later in the day.
158
00:13:04,833 --> 00:13:08,166
Oh, ladies, it's-it's not a competition.
159
00:13:08,250 --> 00:13:10,625
No, there's plenty of time to get to your first date last.
160
00:13:10,708 --> 00:13:12,375
Hold your horses.
161
00:13:12,458 --> 00:13:14,166
Um, o-okay.
162
00:13:14,250 --> 00:13:17,166
Go ahead, go on. Go meet that special someone.
163
00:13:17,250 --> 00:13:19,291
- Godspeed. Nondenominational. - Yes.
164
00:13:21,125 --> 00:13:23,041
- Hi. - Hello.
165
00:13:23,125 --> 00:13:25,833
Um, I'm Ann Renee.
166
00:13:25,916 --> 00:13:28,833
And I just love, love, love accountants.
167
00:13:28,916 --> 00:13:31,125
Oh. Well, that's a coincidence.
168
00:13:31,208 --> 00:13:32,333
Yeah.
169
00:13:32,416 --> 00:13:36,291
Um, do you believe in love at first sight,
170
00:13:36,375 --> 00:13:39,375
that there's someone we're meant to be with,
171
00:13:39,458 --> 00:13:41,375
a soulmate?
172
00:13:41,458 --> 00:13:44,791
Well, no, that's a... absurd, childish notion.
173
00:13:44,875 --> 00:13:46,708
Of-of course that's not real.
174
00:13:46,791 --> 00:13:49,375
What do you mean, you reverse-engineered our algorithm?
175
00:13:49,458 --> 00:13:51,541
I data-mined the top online dating apps
176
00:13:51,625 --> 00:13:53,541
and mapped a battery of your questions against theirs.
177
00:13:53,625 --> 00:13:55,208
And?
178
00:13:55,291 --> 00:13:56,791
I built my own dating algorithm.
179
00:13:56,875 --> 00:13:58,625
Well, the question of whether or not
180
00:13:58,708 --> 00:14:00,833
there's such a thing as love or it's simply an electrical,
181
00:14:00,916 --> 00:14:02,583
- neurochemical process... - Right. Okay.
182
00:14:02,666 --> 00:14:04,916
...that takes place in the brain is up for debate.
183
00:14:05,000 --> 00:14:06,125
Whoa.
184
00:14:06,208 --> 00:14:09,708
Uh, have a good day.
185
00:14:09,791 --> 00:14:11,666
I scraped the data clusters for
186
00:14:11,750 --> 00:14:12,875
the likeliest date-producing words.
187
00:14:12,958 --> 00:14:15,083
- Wait. "Date-producing words"? - Yes.
188
00:14:15,166 --> 00:14:17,375
For example, women claim to value commitment and stability,
189
00:14:17,458 --> 00:14:19,583
but they swipe for dangerous and exciting.
190
00:14:19,666 --> 00:14:21,083
Sexy bad boys.
191
00:14:21,166 --> 00:14:22,458
Hi.
192
00:14:22,541 --> 00:14:23,583
How are you?
193
00:14:23,666 --> 00:14:25,208
Um, I'm doing really well.
194
00:14:25,291 --> 00:14:27,000
- Lori. - Yeah, Lori.
195
00:14:27,083 --> 00:14:29,000
Is that a nickname or short for anything?
196
00:14:29,083 --> 00:14:30,625
No, it's just Lori.
197
00:14:30,708 --> 00:14:31,833
Oh.
198
00:14:31,916 --> 00:14:33,791
I assigned numerical values
199
00:14:33,875 --> 00:14:36,708
to your questions by tokenizing them in an embedding matrix
200
00:14:36,791 --> 00:14:39,708
and generating a predictive model for the most effective answers,
201
00:14:39,791 --> 00:14:42,125
which I provided without lying.
202
00:14:42,208 --> 00:14:45,708
My last boyfriend spent every weekend golfing with his friends.
203
00:14:45,791 --> 00:14:47,833
Do you spend a lot of time with friends?
204
00:14:47,916 --> 00:14:50,416
No, not at all. No.
205
00:14:50,500 --> 00:14:52,208
I have no friends.
206
00:14:52,291 --> 00:14:53,625
No friends.
207
00:14:53,708 --> 00:14:55,875
Um, pets?
208
00:14:55,958 --> 00:14:58,625
I identified misleading profile photos
209
00:14:58,708 --> 00:15:00,708
as the top complaint across all dating apps.
210
00:15:00,791 --> 00:15:02,583
Women lie about weight and age.
211
00:15:02,666 --> 00:15:04,166
Men lie about height and age.
212
00:15:04,250 --> 00:15:06,458
So I adjusted my photo and smile accordingly.
213
00:15:10,916 --> 00:15:13,125
Oh, my God.
214
00:15:13,208 --> 00:15:14,958
I like camping.
215
00:15:15,041 --> 00:15:16,291
- A lot. - So do I.
216
00:15:16,375 --> 00:15:17,708
- Yeah, I thought I saw... - Yeah.
217
00:15:17,791 --> 00:15:19,250
...an Airstream in one of your photos?
218
00:15:19,333 --> 00:15:21,291
- Yes, that's my home. - Uh...
219
00:15:22,333 --> 00:15:23,541
That's where I live.
220
00:15:23,625 --> 00:15:25,416
Oh, permanently?
221
00:15:25,500 --> 00:15:27,000
Well, as long as I'm alive.
222
00:15:27,083 --> 00:15:29,208
None of us are living anywhere permanently.
223
00:15:29,291 --> 00:15:30,541
- Okay. - This is just a husk.
224
00:15:30,625 --> 00:15:31,791
- Okay. Oh. - Eventually,
225
00:15:31,875 --> 00:15:33,416
this body will be a corpse.
226
00:15:34,458 --> 00:15:37,875
And the best part is you don't have to amend your tax return
227
00:15:37,958 --> 00:15:39,333
for unclaimed depreciation,
228
00:15:39,416 --> 00:15:42,833
which I'm sure you know is very meaningful.
229
00:15:42,916 --> 00:15:45,666
Not only does it have that unintended benefit,
230
00:15:45,750 --> 00:15:48,916
but the best part is that you don't have to amend your tax return
231
00:15:49,000 --> 00:15:50,625
for unclaimed depreciation.
232
00:15:50,708 --> 00:15:53,125
And I will share this with you even though it's a...
233
00:15:53,208 --> 00:15:55,125
well, it's a bit of a trade secret,
234
00:15:55,208 --> 00:15:57,583
albeit not a proprietary one, but the best part is that
235
00:15:57,666 --> 00:16:01,041
you don't have to amend your tax return for unclaimed depreciation.
236
00:16:01,125 --> 00:16:03,458
Yeah, um, how about something else?
237
00:16:03,541 --> 00:16:05,083
Um, kids?
238
00:16:05,166 --> 00:16:07,166
You're... 44?
239
00:16:07,250 --> 00:16:08,791
Um, 45.
240
00:16:10,208 --> 00:16:12,958
Well, I suppose anything's possible.
241
00:16:13,041 --> 00:16:14,125
Ugh. God.
242
00:16:14,208 --> 00:16:16,291
I just mean mathematically.
243
00:16:16,375 --> 00:16:18,291
You gamed the system?
244
00:16:18,375 --> 00:16:20,166
I optimized my profile.
245
00:16:29,041 --> 00:16:32,250
Whole wall covered top to bottom.
246
00:16:32,333 --> 00:16:34,041
Damnedest thing you ever saw.
247
00:16:34,125 --> 00:16:38,000
Maps, Post-it Notes, sicko photos.
248
00:16:38,083 --> 00:16:41,791
Like something out of one of those "let's catch us a pervert" shows.
249
00:16:59,750 --> 00:17:03,041
Busy little bee, wasn't he?
250
00:17:03,125 --> 00:17:06,041
Wh-What did you do with his stuff?
251
00:17:06,125 --> 00:17:08,958
Oh, we didn't throw it away.
252
00:17:09,041 --> 00:17:12,166
Couldn't rent it like that, all those nasty photos he had.
253
00:17:27,166 --> 00:17:28,875
How long was he here?
254
00:17:28,958 --> 00:17:30,166
Two months.
255
00:17:30,250 --> 00:17:32,416
Next payment was due yesterday.
256
00:17:59,291 --> 00:18:01,041
The rent-- how much?
257
00:18:37,875 --> 00:18:39,916
Harbor Neuroscience Academy.
258
00:18:40,000 --> 00:18:41,333
Yeah, this is, uh,
259
00:18:41,416 --> 00:18:43,125
Deputy Director Medina, U.S. Treasury Department.
260
00:18:43,208 --> 00:18:47,333
Is there a Christian Wolff on staff?
261
00:18:47,416 --> 00:18:49,125
- I'm sorry, ma'am. No. - Okay.
262
00:18:49,208 --> 00:18:53,125
Um, how about a Carl Gauss?
263
00:18:53,208 --> 00:18:55,166
Or-or Charles Babbage?
264
00:18:55,250 --> 00:18:57,166
Lewis Carroll? Lou, maybe?
265
00:18:57,250 --> 00:18:59,541
This is Harbor Neuroscience Academy.
266
00:18:59,625 --> 00:19:01,958
Yeah, I'm-I'm aware of that. Uh...
267
00:19:02,041 --> 00:19:06,750
do you have any employees, maybe female, British accent?
268
00:19:06,833 --> 00:19:08,375
What's this in reference to?
269
00:19:08,458 --> 00:19:10,875
About a former student whose father was in the military?
270
00:19:10,958 --> 00:19:12,541
The student records are sealed.
271
00:19:12,625 --> 00:19:14,708
Uh, I'm the after-hours receptionist.
272
00:19:14,791 --> 00:19:16,458
You should probably call back tomorrow
273
00:19:16,541 --> 00:19:18,500
when there's someone here who can answer that for you.
274
00:19:18,583 --> 00:19:21,125
I need to talk to the handler of The Accountant.
275
00:19:21,208 --> 00:19:22,666
I know she's listening,
276
00:19:22,750 --> 00:19:25,625
- and I know he listens to her. - Excuse me?
277
00:19:25,708 --> 00:19:27,083
My name is Marybeth Medina.
278
00:19:27,166 --> 00:19:30,375
I'm staring at a pile of homicide photos,
279
00:19:30,458 --> 00:19:32,333
maps of Central America,
280
00:19:32,416 --> 00:19:35,666
Mexico, pizza receipts, and...
281
00:19:35,750 --> 00:19:39,291
I'm pretty sure I'm staring at a photo of her boss.
282
00:19:39,375 --> 00:19:40,833
I need his help.
283
00:19:40,916 --> 00:19:42,541
Hanging up now.
284
00:19:42,625 --> 00:19:44,458
W-Wait.
285
00:19:44,541 --> 00:19:46,708
Ray King has been murdered.
286
00:20:53,416 --> 00:20:54,666
Okay, let's see.
287
00:20:54,750 --> 00:20:56,791
Ten, eight. Give you seven.
288
00:20:56,875 --> 00:20:58,125
Ten, eight and seven? A pound?
289
00:20:58,208 --> 00:20:59,916
- Yeah, a pound. - It's sushi-grade tuna.
290
00:21:00,000 --> 00:21:01,375
Oh, come on. It's not sushi-grade.
291
00:21:01,458 --> 00:21:02,708
Burke, it's sushi-grade.
292
00:21:02,791 --> 00:21:04,166
It's bruised. There's no fat on it.
293
00:21:04,250 --> 00:21:06,291
It's not sushi-grade at all. Come on.
294
00:21:06,375 --> 00:21:08,041
Take it or leave it.
295
00:21:09,458 --> 00:21:11,083
- Dickie inside? - Dickie's inside.
296
00:21:11,166 --> 00:21:13,333
He'll give you your money like last week and the week before, you fucker.
297
00:21:13,416 --> 00:21:14,958
- Yeah, yeah. - Tony, come on!
298
00:21:27,375 --> 00:21:28,875
Sit down.
299
00:21:31,375 --> 00:21:33,291
Okay, okay.
300
00:21:35,458 --> 00:21:40,458
Four pro hitters couldn't take out one woman.
301
00:21:40,541 --> 00:21:42,750
How is that possible?
302
00:21:42,833 --> 00:21:44,166
Technically, two hitters.
303
00:21:44,250 --> 00:21:45,958
Two went after King. Two took her.
304
00:21:46,041 --> 00:21:47,458
Three.
305
00:21:47,541 --> 00:21:48,958
Counting you.
306
00:21:50,958 --> 00:21:52,125
I didn't have a clean shot.
307
00:21:52,208 --> 00:21:53,958
Oh.
308
00:21:56,250 --> 00:21:58,625
You think she knows we were after her instead of King?
309
00:21:58,708 --> 00:22:00,416
- No chance. - How you figure?
310
00:22:00,500 --> 00:22:01,958
We're aboveground.
311
00:22:02,041 --> 00:22:03,291
Problem solved.
312
00:22:03,375 --> 00:22:05,625
By your own logic, if she wanted to kill you,
313
00:22:05,708 --> 00:22:07,208
she would have.
314
00:22:07,291 --> 00:22:08,666
Relax, boss.
315
00:22:08,750 --> 00:22:10,291
She don't remember you.
316
00:22:10,375 --> 00:22:11,916
Yet.
317
00:22:12,000 --> 00:22:14,500
The fuck does that mean?
318
00:22:14,583 --> 00:22:17,250
She showed up a couple of years ago.
319
00:22:17,333 --> 00:22:21,708
The three men I was negotiating with had pissed off the wrong people.
320
00:22:21,791 --> 00:22:25,000
So, let's talk about our success.
321
00:22:25,083 --> 00:22:28,041
Your ships, my boats.
322
00:22:28,125 --> 00:22:30,500
20 miles out to sea, hmm?
323
00:22:30,583 --> 00:22:33,333
No Los Angeles port.
324
00:22:33,416 --> 00:22:34,958
Just...
325
00:22:41,500 --> 00:22:44,000
And she didn't recognize you?
326
00:22:45,041 --> 00:22:46,291
No.
327
00:22:48,750 --> 00:22:52,791
But one day she'll remember who I am and what I did,
328
00:22:52,875 --> 00:22:56,000
and my whole world turns to shit.
329
00:23:00,291 --> 00:23:03,375
You fly to Fort Worth tonight.
330
00:23:04,416 --> 00:23:06,625
- No more Ray Kings. - Okay.
331
00:23:06,708 --> 00:23:09,333
No more private investigators.
332
00:23:10,625 --> 00:23:13,750
I don't want to get out of the shower one day
333
00:23:13,833 --> 00:23:17,541
and find a human chain saw waiting for me.
334
00:23:17,625 --> 00:23:19,250
Okay.
335
00:24:39,375 --> 00:24:42,166
I coughed loudly twice.
336
00:24:43,208 --> 00:24:45,833
No, please don't do that.
337
00:24:50,000 --> 00:24:52,333
You're Christian Wolff.
338
00:24:52,416 --> 00:24:55,333
You're Marybeth Medina.
339
00:24:55,416 --> 00:24:57,416
Do I make you nervous?
340
00:24:59,166 --> 00:25:02,500
You're an escaped convict, trained by a mob accountant.
341
00:25:02,583 --> 00:25:06,000
Your clients are drug cartels,
342
00:25:06,083 --> 00:25:08,875
money launderers, third-world warlords.
343
00:25:08,958 --> 00:25:10,291
Is that a yes?
344
00:25:10,375 --> 00:25:13,500
I saw a video of you killing men in Brooklyn.
345
00:25:15,083 --> 00:25:17,291
I was in Chicago eight years ago.
346
00:25:18,333 --> 00:25:20,750
With Ray.
347
00:25:20,833 --> 00:25:24,041
Living Robotics. I saw all the dead bodies,
348
00:25:24,125 --> 00:25:26,500
heard the chanting.
349
00:25:26,583 --> 00:25:28,625
"Solomon Grundy, born on a Monday."
350
00:25:28,708 --> 00:25:30,625
What can I do for you, Ms. Medina?
351
00:25:36,041 --> 00:25:38,541
Do you like puzzles, Mr. Wolff?
352
00:25:41,958 --> 00:25:44,875
I don't know if this is one case or ten.
353
00:25:48,416 --> 00:25:50,625
I do know Ray was nearly broke.
354
00:25:57,125 --> 00:25:59,875
I found that photo in between the seat cushions
355
00:25:59,958 --> 00:26:02,500
at the tavern Ray was at the night he was killed.
356
00:26:03,541 --> 00:26:06,708
Three men were also shot to death inside the tavern,
357
00:26:06,791 --> 00:26:08,625
one struck by a car outside.
358
00:26:08,708 --> 00:26:12,666
All ex-Chilean special forces, Lautaro Brigade.
359
00:26:12,750 --> 00:26:14,958
Was Ray capable of that?
360
00:26:15,041 --> 00:26:16,958
No, he was not.
361
00:26:20,958 --> 00:26:23,000
Dmitry Yoshenko.
362
00:26:23,083 --> 00:26:25,041
Throat slit in a Moscow hotel.
363
00:26:25,125 --> 00:26:27,916
Moshe Yeutz, car bomb, Jerusalem.
364
00:26:28,000 --> 00:26:29,833
We haven't I.D.'d the rest.
365
00:26:31,833 --> 00:26:33,875
Armando Reyes, Mexico City.
366
00:26:33,958 --> 00:26:35,333
Ozan Unal, Istanbul.
367
00:26:35,416 --> 00:26:37,916
Santino Sanvieri, Naples.
368
00:26:38,958 --> 00:26:40,958
Must have been quite the fall.
369
00:26:41,041 --> 00:26:42,500
The fall didn't kill him.
370
00:26:42,583 --> 00:26:44,250
It was the abrupt stop.
371
00:26:47,208 --> 00:26:49,041
It's a joke.
372
00:26:54,500 --> 00:26:56,708
Why are you helping me?
373
00:26:56,791 --> 00:26:59,208
Because you asked me.
374
00:27:25,500 --> 00:27:27,500
Amen, amen, amen, amen.
375
00:27:37,833 --> 00:27:40,583
Okay, so we've got
376
00:27:40,666 --> 00:27:43,875
four dead mercs in the morgue,
377
00:27:43,958 --> 00:27:48,291
homicides, tax returns,
378
00:27:48,375 --> 00:27:51,500
map to Mexico, train schedule,
379
00:27:51,583 --> 00:27:54,250
pizza, fish,
380
00:27:54,333 --> 00:27:57,083
family photo
381
00:27:57,166 --> 00:28:00,083
and a trashed Toyota.
382
00:28:02,833 --> 00:28:05,583
So, how does this all connect?
383
00:28:14,500 --> 00:28:15,833
What are you doing?
384
00:28:15,916 --> 00:28:17,500
Waiting.
385
00:28:18,500 --> 00:28:21,500
- For? - Well, for you to finish.
386
00:28:22,625 --> 00:28:24,041
Finish what?
387
00:28:24,125 --> 00:28:25,458
I don't know.
388
00:28:25,541 --> 00:28:28,000
Um, whatever it is that, um...
389
00:28:28,083 --> 00:28:30,833
that you're in the process of doing.
390
00:28:31,875 --> 00:28:33,208
So you can...?
391
00:28:33,291 --> 00:28:35,291
Do what I need to do.
392
00:29:09,541 --> 00:29:13,041
You might seek medical attention for the snoring problem.
393
00:29:13,125 --> 00:29:14,458
Coffee?
394
00:29:14,541 --> 00:29:16,375
Oh.
395
00:29:16,458 --> 00:29:18,000
I don't snore, so...
396
00:29:18,083 --> 00:29:19,833
Mm...
397
00:29:26,791 --> 00:29:28,541
Nothing's where it was.
398
00:29:28,625 --> 00:29:30,375
Well, your brain-- most brains--
399
00:29:30,458 --> 00:29:32,375
when confronted with ambiguous visual data,
400
00:29:32,458 --> 00:29:35,291
seek subconsciously to arrange it in a pattern that's familiar,
401
00:29:35,375 --> 00:29:37,333
but that's not the pattern we're looking for here.
402
00:29:37,416 --> 00:29:38,916
Right.
403
00:29:39,000 --> 00:29:41,333
Okay. Um...
404
00:29:41,416 --> 00:29:43,583
What-what pattern are we looking for?
405
00:29:43,666 --> 00:29:45,041
Survival probability.
406
00:29:48,750 --> 00:29:51,291
They started...
407
00:29:53,458 --> 00:29:55,541
...here, Central America.
408
00:29:56,583 --> 00:29:58,958
Okay.
409
00:29:59,041 --> 00:30:00,208
How do we know that?
410
00:30:00,291 --> 00:30:01,333
His tattoo.
411
00:30:01,416 --> 00:30:03,750
Barrio 18, Izalco Prison, El Salvador.
412
00:30:03,833 --> 00:30:05,750
They're at war with MS-13.
413
00:30:05,833 --> 00:30:08,708
When they reached the border of Mexico, they boarded this train.
414
00:30:08,791 --> 00:30:11,250
Well, uh, no, that's a freight train,
415
00:30:11,333 --> 00:30:13,000
- not a passenger train. - It's the Death Train.
416
00:30:13,083 --> 00:30:15,041
Families ride on the roof, not in the cars.
417
00:30:15,125 --> 00:30:17,250
It's the surest way to avoid immigration checkpoints.
418
00:30:17,333 --> 00:30:18,625
When they arrived at Mexico City,
419
00:30:18,708 --> 00:30:20,458
they would've typically headed to one of three areas
420
00:30:20,541 --> 00:30:22,083
to cross into Texas and the United States:
421
00:30:22,166 --> 00:30:25,041
El Paso, Del Rio, McAllen.
422
00:30:25,125 --> 00:30:27,375
In this case, they crossed the Rio Grande into McAllen.
423
00:30:27,458 --> 00:30:28,541
Why McAllen?
424
00:30:28,625 --> 00:30:30,000
A gallon of water weighs eight pounds.
425
00:30:30,083 --> 00:30:31,500
A human being requires between one and a half
426
00:30:31,583 --> 00:30:33,833
and two gallons of water a day to survive in the desert.
427
00:30:33,916 --> 00:30:35,250
So that's 36 to 48 pounds
428
00:30:35,333 --> 00:30:38,416
a person not carrying a five-year-old has to carry.
429
00:30:38,500 --> 00:30:39,958
Here's her son at five.
430
00:30:40,041 --> 00:30:42,791
In this photograph, he looks to be about 13.
431
00:30:42,875 --> 00:30:47,041
Edith arrived in Los Angeles and claimed work at Sudio's Pizza.
432
00:30:47,125 --> 00:30:49,083
Uh, h-hold on. Um, Edith?
433
00:30:49,166 --> 00:30:50,375
Edith Sanchez.
434
00:30:53,375 --> 00:30:56,750
No, you can't possibly know that this woman in the photo
435
00:30:56,833 --> 00:31:00,208
is the same Edith Sanchez on these 1040s.
436
00:31:00,291 --> 00:31:01,541
Yes, it's a certainty.
437
00:31:01,625 --> 00:31:03,041
She claimed one dependent, a child.
438
00:31:03,125 --> 00:31:05,041
Of the three 1040s she filed, two had incomes
439
00:31:05,125 --> 00:31:06,333
of roughly $15,000.
440
00:31:06,416 --> 00:31:08,916
The third was $60,250.
441
00:31:09,000 --> 00:31:11,666
That's twice as much in one year than the previous two combined.
442
00:31:11,750 --> 00:31:13,333
Yes. That's not the strangest part.
443
00:31:13,416 --> 00:31:14,958
She checked "married" but filed separately.
444
00:31:15,041 --> 00:31:16,666
Had she filed jointly, she could've taken advantage
445
00:31:16,750 --> 00:31:18,083
of the child and dependent care exemption.
446
00:31:18,166 --> 00:31:19,958
Four times as much money in the third year,
447
00:31:20,041 --> 00:31:22,750
checks "married," files separately, has a child and no child care.
448
00:31:22,833 --> 00:31:24,750
A list of Ray's clients over the last 18 months
449
00:31:24,833 --> 00:31:26,708
shows six names, only one with a Latino surname:
450
00:31:26,791 --> 00:31:30,333
Emiliano "Emi" Gonzalez, Fort Worth, Texas.
451
00:31:36,625 --> 00:31:42,166
So, if Emi was Edith's father,
452
00:31:42,250 --> 00:31:43,583
why didn't she call him for help?
453
00:31:43,666 --> 00:31:45,000
I have no way of knowing that.
454
00:31:45,083 --> 00:31:47,000
Do you have any influence at the IRS?
455
00:31:57,083 --> 00:31:59,291
Keep an eye on the loading dock.
456
00:32:01,875 --> 00:32:03,458
What's with the muscle?
457
00:32:03,541 --> 00:32:06,791
You don't spend much time in Los Angeles, do you?
458
00:32:06,875 --> 00:32:09,375
I'm not a fan of getting pistol-whipped and robbed.
459
00:32:09,458 --> 00:32:11,916
No, I don't remember any Edith.
460
00:32:12,000 --> 00:32:14,166
Sorry. Can't help you.
461
00:32:14,250 --> 00:32:16,166
Jeanette, what do you got?
462
00:32:18,750 --> 00:32:20,583
- Looks great. - Mm-hmm.
463
00:32:23,333 --> 00:32:28,500
Why would an employee not take all the exemptions she's eligible for?
464
00:32:28,583 --> 00:32:30,666
'Cause she's dumb?
465
00:32:30,750 --> 00:32:32,208
'Cause she doesn't look like you?
466
00:32:32,291 --> 00:32:33,375
Neither one.
467
00:32:33,458 --> 00:32:35,916
Well, I don't see people as legal or illegal.
468
00:32:36,000 --> 00:32:38,500
I see 'em as human beings, and I give 'em a chance.
469
00:32:38,583 --> 00:32:40,625
Anything else?
470
00:32:40,708 --> 00:32:42,541
No, sir. Thanks for your time.
471
00:32:42,625 --> 00:32:44,541
You're welcome.
472
00:32:44,625 --> 00:32:47,625
Two thirds of your business is takeout, correct?
473
00:32:51,833 --> 00:32:53,541
Got my tax reports, huh?
474
00:32:54,583 --> 00:32:56,041
You people.
475
00:32:56,125 --> 00:32:58,625
That's right-- two thirds.
476
00:32:58,708 --> 00:32:59,708
Ask me anything.
477
00:32:59,791 --> 00:33:01,500
Unit costs, payroll, promotions.
478
00:33:01,583 --> 00:33:03,583
You name it, I know where every dime goes.
479
00:33:03,666 --> 00:33:04,958
Last year's earnings before interest,
480
00:33:05,041 --> 00:33:06,625
taxes, depreciation and amortization.
481
00:33:06,708 --> 00:33:08,458
42.9 mil.
482
00:33:08,541 --> 00:33:10,125
You claimed 41.9 million.
483
00:33:10,208 --> 00:33:11,916
Keep reading, EF Hutton.
484
00:33:12,000 --> 00:33:14,458
A million in charitable contributions to homeless shelters.
485
00:33:14,541 --> 00:33:15,750
Let's go.
486
00:33:15,833 --> 00:33:18,291
Setting aside the amateur nature of this preparation,
487
00:33:18,375 --> 00:33:19,708
considering you could've deducted
488
00:33:19,791 --> 00:33:21,375
considerably more from your taxable income,
489
00:33:21,458 --> 00:33:23,541
what is the most frequently ordered size of pizza?
490
00:33:23,625 --> 00:33:24,958
Large, 90%.
491
00:33:25,041 --> 00:33:30,625
Large pizza is $17.35, which accounts for 1,484,315 large pizzas.
492
00:33:30,708 --> 00:33:32,125
What's your point?
493
00:33:32,208 --> 00:33:33,958
Your paper costs are $360,000,
494
00:33:34,041 --> 00:33:37,166
which only accounts for 900,000 large pizza boxes.
495
00:33:37,250 --> 00:33:38,875
You are making my head hurt.
496
00:33:38,958 --> 00:33:40,458
It's considerably less than the aforementioned
497
00:33:40,541 --> 00:33:43,208
1,484,315 large pizzas.
498
00:33:43,291 --> 00:33:44,750
Right, that's because, uh, we do it by the slice.
499
00:33:44,833 --> 00:33:46,000
- By the slice? No. - Yeah.
500
00:33:46,083 --> 00:33:48,750
Impossible. You're fraudulently claiming more income than you're receiving
501
00:33:48,833 --> 00:33:49,916
in order to conceal income from another source.
502
00:33:50,000 --> 00:33:51,083
What is it?
503
00:33:54,333 --> 00:33:55,458
You fucking rodent.
504
00:33:55,541 --> 00:33:56,625
Now, wait just a second.
505
00:33:56,708 --> 00:33:59,583
I take time out of my busy day to answer your silly-ass questions,
506
00:33:59,666 --> 00:34:02,708
and you got the balls to accuse me of money laundering?
507
00:34:02,791 --> 00:34:04,416
Chris!
508
00:34:23,833 --> 00:34:25,166
You're laundering money.
509
00:34:25,250 --> 00:34:26,666
- Where is it coming from? - Let go of my arm!
510
00:34:26,750 --> 00:34:28,083
Federal agent! Stay back. Everything's fine.
511
00:34:28,166 --> 00:34:29,541
You're washing money.
512
00:34:29,625 --> 00:34:30,958
Tell me where it's coming from, or I will
513
00:34:31,041 --> 00:34:32,083
- dislocate your shoulder. - Fuck off, you motherfucker.
514
00:34:32,166 --> 00:34:34,000
- It's quite painful. - Chris, that's enough!
515
00:34:35,916 --> 00:34:37,125
I told you.
516
00:34:39,083 --> 00:34:40,500
I don't traffic those girls!
517
00:34:40,583 --> 00:34:42,416
No, I-I swear to God, I get a call.
518
00:34:42,500 --> 00:34:44,083
I get a call, the cash comes in.
519
00:34:44,166 --> 00:34:45,250
- I know where they... - From who?
520
00:34:45,333 --> 00:34:46,416
- Who is "them"? - ...they use a motel or two.
521
00:34:46,500 --> 00:34:47,666
- A suite. - Who is "them"?
522
00:34:47,750 --> 00:34:49,666
I-I don't know. Ask one of the girls.
523
00:34:49,750 --> 00:34:51,083
What motel?
524
00:34:51,166 --> 00:34:52,666
- What motel? - City Center, Downtown.
525
00:34:52,750 --> 00:34:53,833
- Who's your contact? - Oh, fuck.
526
00:34:53,916 --> 00:34:55,041
- Please, no. - Who's your contact?
527
00:34:55,125 --> 00:34:56,333
Please.
528
00:34:56,416 --> 00:34:58,375
- Who's your contact? - Tomas!
529
00:35:01,541 --> 00:35:04,125
We should go.
530
00:35:08,083 --> 00:35:10,083
Were you dropped on your head as a child?
531
00:35:10,166 --> 00:35:12,083
I feel that's not really your question.
532
00:35:12,166 --> 00:35:13,875
You know, I work for a government agency.
533
00:35:13,958 --> 00:35:16,583
- I don't torture people. - You didn't.
534
00:35:16,666 --> 00:35:19,083
I'm the deputy director of FinCEN,
535
00:35:19,166 --> 00:35:21,083
- so I can't... - I know. I put you there.
536
00:35:21,166 --> 00:35:22,375
You and Ray King.
537
00:35:24,083 --> 00:35:27,041
You know, a British woman calls and gives me tips.
538
00:35:27,125 --> 00:35:30,166
So criminals-- which is what you are--
539
00:35:30,250 --> 00:35:33,291
give law enforcement-- that's me-- tips every day.
540
00:35:33,375 --> 00:35:36,708
If by "tips" you mean names, dates, acts, account numbers, routing numbers,
541
00:35:36,791 --> 00:35:38,208
yes, I give you tips.
542
00:35:39,250 --> 00:35:41,000
You know, I'm not like you.
543
00:35:41,083 --> 00:35:43,125
I can't just break the law when it suits me.
544
00:35:44,708 --> 00:35:46,541
No more violence.
545
00:35:48,000 --> 00:35:51,291
We need to take what he gave us and work our way up the chain.
546
00:35:51,375 --> 00:35:53,166
That's how this is done.
547
00:35:53,250 --> 00:35:57,125
Maybe the Bureau has an agent in this office they can spare.
548
00:35:58,916 --> 00:36:00,416
I may know someone.
549
00:36:23,541 --> 00:36:25,583
Danke schoen.
550
00:36:47,000 --> 00:36:49,291
Hello.
551
00:36:50,666 --> 00:36:52,750
Hi. Hi.
552
00:36:53,833 --> 00:36:54,958
Hi.
553
00:36:55,041 --> 00:36:56,625
Hello.
554
00:36:56,708 --> 00:36:59,041
Hi. Hey, Margaret, it's...
555
00:36:59,125 --> 00:37:01,208
Margaret...
556
00:37:01,291 --> 00:37:03,166
Hey.
557
00:37:03,250 --> 00:37:04,666
Fucking come on.
558
00:37:04,750 --> 00:37:06,708
Hi, Margaret. It's Braxton.
559
00:37:06,791 --> 00:37:08,416
Hello. Hi.
560
00:37:11,541 --> 00:37:12,833
Hello, Margaret.
561
00:37:12,916 --> 00:37:14,125
Fucking... fucking stop.
562
00:37:14,208 --> 00:37:15,375
Okay. Hello.
563
00:37:15,458 --> 00:37:18,333
Hello. Hello.
564
00:37:18,416 --> 00:37:20,375
Margaret, it's Braxton. I was just...
565
00:37:20,458 --> 00:37:22,250
God! Motherfucker.
566
00:37:22,333 --> 00:37:23,416
Motherfucker!
567
00:37:23,500 --> 00:37:25,375
Just fucking do it.
568
00:37:25,458 --> 00:37:26,625
Fucking do it.
569
00:37:26,708 --> 00:37:28,708
You fucking do it.
570
00:37:28,791 --> 00:37:30,125
You fucking pussy!
571
00:37:30,208 --> 00:37:31,791
Hi. Hi. Hi, Margaret.
572
00:37:31,875 --> 00:37:34,166
Hey, Margaret, it's-it's-it's...
573
00:37:34,250 --> 00:37:39,041
Fuck, man, what are you so fucking scared of, man?
574
00:37:39,125 --> 00:37:40,666
What are we even talking about here?
575
00:37:40,750 --> 00:37:42,666
We're talking about two weeks.
576
00:37:45,375 --> 00:37:46,750
That's 14...
577
00:37:46,833 --> 00:37:49,375
14 days, Margaret, in the life...
578
00:37:49,458 --> 00:37:51,791
in a... in a... in a... in a...
579
00:37:51,875 --> 00:37:54,041
in his... in his life.
580
00:37:55,125 --> 00:37:57,041
Do you know what his name is?
581
00:37:58,041 --> 00:37:59,833
It's Greg.
582
00:38:01,208 --> 00:38:02,958
It's... it...
583
00:38:03,041 --> 00:38:05,625
It's my Greg.
584
00:38:05,708 --> 00:38:07,208
He is mine.
585
00:38:08,750 --> 00:38:11,875
Of course he's gonna sleep with me. Of course.
586
00:38:13,750 --> 00:38:15,625
You want a bottle? I'll get a...
587
00:38:15,708 --> 00:38:18,166
I'll give him a bottle. I'll... I'll give him a bottle.
588
00:38:18,250 --> 00:38:20,791
A bottle. I-I can... I can... I can... I can con...
589
00:38:20,875 --> 00:38:22,666
I can connect with-with...
590
00:38:29,041 --> 00:38:31,041
Come on.
591
00:38:32,333 --> 00:38:33,916
Margaret, it's Braxton.
592
00:38:35,083 --> 00:38:36,833
Yeah. Me again. You, uh...
593
00:38:36,916 --> 00:38:38,916
You got me there, Margaret. Listen, I, uh...
594
00:38:39,000 --> 00:38:41,333
You know, I was thinking about our last conversation,
595
00:38:41,416 --> 00:38:44,291
and I have gone ahead and, uh, decided
596
00:38:44,375 --> 00:38:48,541
that I'm going to swing on through and pick up the pup on Thursday.
597
00:38:48,625 --> 00:38:51,125
Yeah, no, weaned at eight weeks.
598
00:38:51,208 --> 00:38:52,625
No, you made that...
599
00:38:52,708 --> 00:38:54,375
You made that abundantly clear, Margaret.
600
00:38:54,458 --> 00:38:57,000
No, and I-I'm fully aware it's only been six,
601
00:38:57,083 --> 00:38:59,208
but, you know, a corgi is
602
00:38:59,291 --> 00:39:01,500
an enormously smart dog, Margaret, and...
603
00:39:03,291 --> 00:39:05,083
Fair enough. I just...
604
00:39:05,166 --> 00:39:08,041
Not sure that I'm able to wrap my head around the logic
605
00:39:08,125 --> 00:39:10,750
of building a bond between a puppy and its mother
606
00:39:10,833 --> 00:39:13,208
when it's literally never gonna see the mother again. Right?
607
00:39:13,291 --> 00:39:16,833
I mean, why not take that precious two weeks
608
00:39:16,916 --> 00:39:19,041
and build a bond between the owner and its pup
609
00:39:19,125 --> 00:39:21,125
when they're gonna spend the rest of their lives together?
610
00:39:22,541 --> 00:39:24,000
Well, no, but that's-that's-that's...
611
00:39:24,083 --> 00:39:26,541
that's where the-the bottle-feeding component
612
00:39:26,625 --> 00:39:28,625
comes in.
613
00:39:33,291 --> 00:39:34,541
Jesus.
614
00:39:34,625 --> 00:39:36,333
All right. Yeah, you really...
615
00:39:36,416 --> 00:39:38,458
You're yelling at me, Margaret. Yeah.
616
00:39:43,166 --> 00:39:44,791
Okay.
617
00:39:44,875 --> 00:39:47,458
Yeah, see... see you in two weeks.
618
00:39:47,541 --> 00:39:49,166
Yep. Perfect.
619
00:39:49,250 --> 00:39:50,916
Bye-bye.
620
00:39:57,625 --> 00:39:59,333
Fuck you!
621
00:39:59,416 --> 00:40:01,833
Fuck you, Margaret, you fucking bitch!
622
00:40:10,208 --> 00:40:11,750
So tell me about you.
623
00:40:11,833 --> 00:40:13,583
What do you... what do you do
624
00:40:13,666 --> 00:40:15,875
when you're not doing whatever it is you do?
625
00:40:16,875 --> 00:40:19,208
You got any hobbies?
626
00:40:19,291 --> 00:40:22,291
Like, um, I don't know, you bake or-or...
627
00:40:22,375 --> 00:40:24,333
you fish?
628
00:40:24,416 --> 00:40:26,875
No? You don't fish?
629
00:40:26,958 --> 00:40:29,666
No? You like to read? Maybe...
630
00:40:31,041 --> 00:40:32,750
You garden?
631
00:40:36,375 --> 00:40:37,625
Film.
632
00:40:37,708 --> 00:40:39,250
Movies.
633
00:40:39,333 --> 00:40:41,708
Uh, you got a favorite?
634
00:40:43,708 --> 00:40:45,416
Uh...
635
00:40:45,500 --> 00:40:47,916
Zauberer von Oz.
636
00:40:48,000 --> 00:40:49,541
Um...
637
00:40:49,625 --> 00:40:52,208
Wizard of Oz.
638
00:40:52,291 --> 00:40:54,958
Oz?
639
00:40:55,041 --> 00:40:57,833
Want to hear a little Oz fun fact?
640
00:40:57,916 --> 00:41:02,166
The little dog, Toto, its real name was Terry.
641
00:41:02,250 --> 00:41:03,791
Terry the dog.
642
00:41:03,875 --> 00:41:08,083
Terry the dog made 125 bucks a week on Oz.
643
00:41:08,166 --> 00:41:10,625
You know what the little people made who played the Munchkins?
644
00:41:10,708 --> 00:41:11,833
50 bucks.
645
00:41:11,916 --> 00:41:14,833
I mean, is that a travesty of justice or what?
646
00:41:14,916 --> 00:41:18,041
Sometimes I like to think about those little people, you know.
647
00:41:18,125 --> 00:41:20,041
Put yourself in their shoes.
648
00:41:20,125 --> 00:41:22,333
Bet they sat around with their little people friends,
649
00:41:22,416 --> 00:41:23,833
looking at Terry.
650
00:41:23,916 --> 00:41:26,166
"Hey, this motherfucker, you know,
651
00:41:26,250 --> 00:41:28,833
this guy's making twice as much as we are.
652
00:41:28,916 --> 00:41:31,333
I don't remember Terry doing any song-and-dance numbers.
653
00:41:31,416 --> 00:41:33,125
Do you?"
654
00:41:45,500 --> 00:41:47,583
- What do you want? - Braxton, hi. Hello.
655
00:41:47,666 --> 00:41:49,458
It's me, Chris, your brother.
656
00:41:49,541 --> 00:41:50,750
I know it's you. You can't tell
657
00:41:50,833 --> 00:41:52,708
from the tone of my voice that I know it's you?
658
00:41:52,791 --> 00:41:54,958
Oh, well, you sound hostile.
659
00:41:55,041 --> 00:41:56,375
What do you want?
660
00:41:56,458 --> 00:41:59,000
- I need your help. - Ah. Goodbye.
661
00:42:00,333 --> 00:42:01,833
B-Braxton?
662
00:42:06,833 --> 00:42:08,541
Fuck. Unbelievable.
663
00:42:08,625 --> 00:42:10,666
Unbelievable. You just...
664
00:42:10,750 --> 00:42:13,208
Motherf...
665
00:42:13,291 --> 00:42:15,750
Jesus Christ.
666
00:42:15,833 --> 00:42:17,541
The fuck... All right.
667
00:42:18,541 --> 00:42:20,666
Well, the last time that I did help you,
668
00:42:20,750 --> 00:42:22,041
it nearly cost me my career.
669
00:42:22,125 --> 00:42:23,291
Are you aware of that?
670
00:42:23,375 --> 00:42:24,833
You sound angry at me. Why?
671
00:42:24,916 --> 00:42:26,583
Yes, you're goddamn right I'm angry.
672
00:42:26,666 --> 00:42:29,083
I'm angry because, year after year, I call.
673
00:42:29,166 --> 00:42:30,958
It's always me reaching out, and it's never you,
674
00:42:31,041 --> 00:42:33,041
and now, just out of the blue, you call.
675
00:42:33,125 --> 00:42:36,041
And why? Because what, you... you need my help?
676
00:42:36,125 --> 00:42:38,083
How about... how about just calling?
677
00:42:38,166 --> 00:42:40,000
How about just calling to shoot the shit?
678
00:42:40,083 --> 00:42:42,541
"Hey, man, how you doing? How have you been?"
679
00:42:42,625 --> 00:42:43,916
"Merry Christmas."
680
00:42:44,000 --> 00:42:45,666
"Happy birthday, B." What about that one?
681
00:42:45,750 --> 00:42:47,625
But it's not your birthday. Your birthday's November 11th.
682
00:42:47,708 --> 00:42:50,083
Ah, you dum-dum, I know it's not my fucking birthday.
683
00:42:50,166 --> 00:42:52,375
That's not the fucking point of what I'm...
684
00:42:52,458 --> 00:42:53,708
What do you want?
685
00:42:53,791 --> 00:42:56,416
Can you be in Los Angeles, California, in 24 hours?
686
00:42:58,708 --> 00:43:01,333
Braxton? Hello?
687
00:43:04,708 --> 00:43:06,125
Braxton?
688
00:43:11,291 --> 00:43:12,708
Please don't hurt me.
689
00:43:13,750 --> 00:43:15,791
I'm sorry. What?
690
00:43:17,375 --> 00:43:20,166
Don't hurt me.
691
00:43:20,250 --> 00:43:21,583
Why would you say that to me?
692
00:43:21,666 --> 00:43:23,625
What have I done to you? What...
693
00:43:23,708 --> 00:43:25,750
Have I done anything at all that would give you the idea
694
00:43:25,833 --> 00:43:27,208
that I would do something to hurt you?
695
00:43:27,291 --> 00:43:29,083
Why would you say that to me?
696
00:43:29,166 --> 00:43:32,250
I'm sorry. I'm sorry.
697
00:43:33,250 --> 00:43:35,416
Yeah.
698
00:43:35,500 --> 00:43:36,791
That makes two of us.
699
00:43:36,875 --> 00:43:39,416
Trying to have a conversation.
700
00:43:39,500 --> 00:43:41,500
You kind of suck as a conversationalist.
701
00:43:41,583 --> 00:43:43,625
I mean, I know there's a language barrier, but holy shit,
702
00:43:43,708 --> 00:43:45,958
it's not like it's so fucking confusing what I'm saying to you.
703
00:44:29,166 --> 00:44:31,541
Can't seem to find an office chair I like.
704
00:44:33,166 --> 00:44:35,208
They're all so uncomfortable, you know?
705
00:44:40,333 --> 00:44:44,083
You know, actually, it's not the chair.
706
00:44:44,166 --> 00:44:48,500
I think maybe it's what you said about putting me there.
707
00:44:51,625 --> 00:44:53,833
I don't feel like I've earned the job.
708
00:44:55,791 --> 00:44:57,625
Maybe you need more lumbar support.
709
00:44:57,708 --> 00:45:00,375
Costco has an excellent line of chairs that support the lower back.
710
00:45:00,458 --> 00:45:02,375
Uh, never mind.
711
00:45:07,125 --> 00:45:09,458
So, is your brother up to speed on the case?
712
00:45:09,541 --> 00:45:11,333
Yes.
713
00:45:11,416 --> 00:45:12,958
When was the last time you saw him?
714
00:45:13,041 --> 00:45:15,166
Eight years ago, in Chicago.
715
00:45:17,916 --> 00:45:19,250
Younger brother or older?
716
00:45:19,333 --> 00:45:21,375
I'm two years older than Braxton.
717
00:45:21,458 --> 00:45:23,083
He doesn't...
718
00:45:25,208 --> 00:45:26,541
Is there something wrong?
719
00:45:26,625 --> 00:45:29,000
He's just often very angry at me for no reason.
720
00:45:30,375 --> 00:45:31,791
It's fine.
721
00:45:33,000 --> 00:45:34,916
Well, I'm sure he'll be happy to see you.
722
00:45:35,000 --> 00:45:37,583
Mm. Uh...
723
00:45:37,666 --> 00:45:40,041
I-I get it. I have a sibling, too.
724
00:45:42,125 --> 00:45:45,250
Maybe thank him for coming to help.
725
00:45:46,583 --> 00:45:49,916
You know, tell him how glad you are to see him.
726
00:45:50,000 --> 00:45:52,708
It's just been my experience that people want to be
727
00:45:52,791 --> 00:45:55,125
appreciated, you know?
728
00:45:59,541 --> 00:46:01,041
Oh. That's him.
729
00:46:14,750 --> 00:46:16,375
Hello, Braxton.
730
00:46:16,458 --> 00:46:18,791
This is pretty.
731
00:46:22,416 --> 00:46:23,625
Who are you?
732
00:46:23,708 --> 00:46:24,875
I am Marybeth Medina,
733
00:46:24,958 --> 00:46:26,958
deputy director of Financial Crimes Enforcement.
734
00:46:30,291 --> 00:46:31,958
A Fed?
735
00:46:32,041 --> 00:46:33,333
You suffer a stroke?
736
00:46:33,416 --> 00:46:34,666
You're upset.
737
00:46:34,750 --> 00:46:38,166
We're working together, so whatever...
738
00:46:38,250 --> 00:46:40,708
profession you're in, I currently have zero interest.
739
00:46:40,791 --> 00:46:42,583
Currently, huh?
740
00:46:42,666 --> 00:46:44,958
Hey, gosh, that's great to hear.
741
00:46:45,041 --> 00:46:46,541
Talk to you for a second?
742
00:46:59,208 --> 00:47:01,833
So it's been a minute, yeah?
743
00:47:01,916 --> 00:47:03,666
Eight years, uh, two months.
744
00:47:03,750 --> 00:47:06,125
That's right.
745
00:47:06,208 --> 00:47:08,583
You look good, Chris.
746
00:47:08,666 --> 00:47:09,916
I think so, too.
747
00:47:14,375 --> 00:47:15,708
Braxton, thank you for coming.
748
00:47:15,791 --> 00:47:17,625
I'm really glad you're here.
749
00:47:20,250 --> 00:47:22,083
She tell you to say that?
750
00:47:24,000 --> 00:47:25,541
Yeah.
751
00:47:28,458 --> 00:47:30,375
Got to squirt.
752
00:47:32,208 --> 00:47:35,166
Uh, just... Braxton, should we go over the plan again?
753
00:47:35,250 --> 00:47:36,375
What are you doing?
754
00:47:36,458 --> 00:47:38,000
Let me just take a piss, yeah?
755
00:47:38,083 --> 00:47:40,125
Okay, and then we'll talk about the plan.
756
00:47:52,333 --> 00:47:53,666
Care what they look like?
757
00:47:53,750 --> 00:47:55,458
Nah.
758
00:47:55,541 --> 00:47:57,041
How many?
759
00:47:59,458 --> 00:48:00,708
I'll send 'em up.
760
00:48:00,791 --> 00:48:02,041
Appreciate it.
761
00:48:03,791 --> 00:48:05,500
All righty.
762
00:48:14,916 --> 00:48:16,916
My time's money, right?
763
00:48:17,916 --> 00:48:20,041
Yes, I've heard that.
764
00:48:20,125 --> 00:48:22,791
I'll send you an invoice.
765
00:48:22,875 --> 00:48:25,333
Okay. Fair.
766
00:48:25,416 --> 00:48:28,458
See how fair you think it is when you get the bill there, hotshot.
767
00:48:28,541 --> 00:48:30,750
Oh, it's okay. I'm sure I can afford it.
768
00:48:32,291 --> 00:48:34,875
"I'm sure I can afford it."
769
00:48:34,958 --> 00:48:36,666
Braxton.
770
00:48:36,750 --> 00:48:38,500
- "Braxton." - Braxton, don't repeat me.
771
00:48:38,583 --> 00:48:39,708
"Braxton, don't repeat me."
772
00:48:39,791 --> 00:48:40,791
- Braxton. - "Braxton."
773
00:48:40,875 --> 00:48:41,875
You know I don't like...
774
00:48:41,958 --> 00:48:43,041
Braxton, I'm asking you nicely.
775
00:48:43,125 --> 00:48:44,125
"Braxton, I really..."
776
00:48:44,208 --> 00:48:45,500
Braxton.
777
00:48:46,791 --> 00:48:48,791
All right, go...
778
00:48:48,875 --> 00:48:50,750
just go stand over there, all right?
779
00:48:50,833 --> 00:48:53,291
Don't be scary.
780
00:48:53,375 --> 00:48:55,083
Let me do the talking.
781
00:48:57,250 --> 00:48:59,041
Ladies.
782
00:48:59,125 --> 00:49:00,916
- Hola, papi. - Hola.
783
00:49:01,000 --> 00:49:02,916
Make yourself at home.
784
00:49:03,000 --> 00:49:04,458
Hola, hola.
785
00:49:04,541 --> 00:49:06,083
- Hola. - Hello.
786
00:49:08,333 --> 00:49:10,000
You must be the wild one, huh?
787
00:49:10,083 --> 00:49:11,416
Oh.
788
00:49:11,500 --> 00:49:14,500
Long as you don't rearrange the furniture, he's A-OK.
789
00:49:14,583 --> 00:49:16,625
Let's just, uh... Okay.
790
00:49:16,708 --> 00:49:18,250
Let's just get this over with now, yeah?
791
00:49:18,333 --> 00:49:19,333
Gracias.
792
00:49:19,416 --> 00:49:21,750
Here you go.
793
00:49:21,833 --> 00:49:23,250
De nada, de nada.
794
00:49:23,333 --> 00:49:25,500
- Gracias. - Thank you, ladies.
795
00:49:25,583 --> 00:49:28,625
You know, me and my friend here, we were, uh...
796
00:49:28,708 --> 00:49:30,583
we were just talking.
797
00:49:30,666 --> 00:49:32,625
Just, maybe you could settle something for us.
798
00:49:33,666 --> 00:49:36,625
Now, what happens, you walk into a room like this,
799
00:49:36,708 --> 00:49:40,041
two guys sitting here, all right, waiting for you--
800
00:49:40,125 --> 00:49:42,166
what happens if things turn bad?
801
00:49:42,250 --> 00:49:44,416
Now, look, it's... it's not us.
802
00:49:44,500 --> 00:49:46,416
We're as tame as a tulip, okay?
803
00:49:46,500 --> 00:49:49,375
I'm just wondering what happens if somebody puts their hands on you
804
00:49:49,458 --> 00:49:53,125
a way you don't like, if... maybe we don't let you leave.
805
00:49:53,208 --> 00:49:56,583
I imagine there's somebody you call in a situation like that, right?
806
00:49:56,666 --> 00:49:59,291
Somebody whose job it is to show up here,
807
00:49:59,375 --> 00:50:01,375
make sure you guys are okay.
808
00:50:01,458 --> 00:50:02,875
Now, I want to be completely clear.
809
00:50:02,958 --> 00:50:04,208
I'm not interested in names here.
810
00:50:04,291 --> 00:50:05,875
I could care less what his name is.
811
00:50:05,958 --> 00:50:11,125
Just... what would it take for me to get that certain somebody
812
00:50:11,208 --> 00:50:12,500
to show up here?
813
00:50:12,583 --> 00:50:14,541
¿Está loco este gringo?
814
00:50:20,958 --> 00:50:22,000
Se llama Tomas.
815
00:50:22,083 --> 00:50:23,125
His name is Tomas.
816
00:50:23,208 --> 00:50:25,416
Braxton, remember? Tomas.
817
00:50:31,708 --> 00:50:33,083
What?
818
00:50:33,166 --> 00:50:34,791
- What? - No, no, no, no, no.
819
00:50:34,875 --> 00:50:36,791
Shh, shh, shh, shh. It's okay. It's okay.
820
00:50:47,375 --> 00:50:49,583
Piensa en Juárez.
821
00:50:49,666 --> 00:50:51,416
¿Qué pasa en Juárez?
822
00:50:52,458 --> 00:50:54,666
Juárez is none of your business.
823
00:50:56,708 --> 00:50:58,541
Vámonos.
824
00:51:06,958 --> 00:51:09,041
Eres una estúpida.
825
00:51:11,458 --> 00:51:13,750
That's your money. You take it.
826
00:51:17,666 --> 00:51:18,708
Vámonos.
827
00:51:18,791 --> 00:51:20,791
Thank you, ladies.
828
00:51:25,416 --> 00:51:29,416
It'll take a lot more than this to get away from those people.
829
00:51:29,500 --> 00:51:32,375
Okay. Okay.
830
00:51:32,458 --> 00:51:35,083
Come on, Mr. "I Can Afford It." Pay the lady.
831
00:51:40,791 --> 00:51:42,958
I'm risking my life.
832
00:51:44,708 --> 00:51:46,541
- Really? - Oh.
833
00:51:48,375 --> 00:51:49,833
There we go.
834
00:51:57,291 --> 00:51:59,291
Tomas is real mean.
835
00:52:00,916 --> 00:52:02,375
Understood.
836
00:52:04,375 --> 00:52:06,500
And you're gonna hurt him?
837
00:52:07,041 --> 00:52:08,791
Would you...
838
00:52:08,875 --> 00:52:11,041
Would you like us to?
839
00:52:14,708 --> 00:52:16,333
Please.
840
00:52:17,833 --> 00:52:19,875
Okay.
841
00:52:35,000 --> 00:52:37,166
Tomas.
842
00:52:42,333 --> 00:52:43,958
They won't let us leave.
843
00:52:49,333 --> 00:52:51,166
Okay. Gracias.
844
00:52:51,250 --> 00:52:54,416
I am in room 235.
845
00:52:56,791 --> 00:52:58,250
Okay.
846
00:53:00,708 --> 00:53:02,625
Uh, look like?
847
00:53:04,791 --> 00:53:06,583
Accountants.
848
00:53:07,333 --> 00:53:09,125
Uh...
849
00:53:12,125 --> 00:53:13,666
Okay, boss. Bye.
850
00:53:17,750 --> 00:53:19,750
Thank you.
851
00:53:22,166 --> 00:53:23,875
I don't have kids.
852
00:53:43,166 --> 00:53:45,000
- Sorkis. - Hey, it's Marybeth.
853
00:53:45,083 --> 00:53:46,958
What do you got for me?
854
00:53:47,041 --> 00:53:48,583
Traffic cam footage.
855
00:53:50,125 --> 00:53:52,416
Sharing my screens with you now.
856
00:53:52,500 --> 00:53:55,375
Only two camera angles in that area.
857
00:53:55,458 --> 00:53:57,333
King enters...
858
00:53:58,333 --> 00:54:00,958
He's inside 45 minutes.
859
00:54:02,333 --> 00:54:04,250
Figure gunshots here.
860
00:54:05,291 --> 00:54:07,083
Place stampedes.
861
00:54:08,166 --> 00:54:09,416
Nothing.
862
00:54:10,125 --> 00:54:12,166
Shooter could be anybody.
863
00:54:12,250 --> 00:54:15,625
King exits 90 seconds later.
864
00:54:15,708 --> 00:54:19,750
Um, any luck calling Emiliano Gonzalez, guy on Ray's client list?
865
00:54:19,833 --> 00:54:23,125
Edith's father. Yes and no.
866
00:54:29,958 --> 00:54:31,333
Gonzalez residence.
867
00:54:31,416 --> 00:54:33,500
Is Emiliano Gonzalez there?
868
00:54:36,458 --> 00:54:37,833
Yes and no.
869
00:54:37,916 --> 00:54:42,250
Mr. Gonzalez had reported his daughter and young family missing
870
00:54:42,333 --> 00:54:43,500
seven years ago.
871
00:54:43,583 --> 00:54:44,916
Well, what happened to 'em?
872
00:54:46,500 --> 00:54:50,000
Cartels kidnap migrants for ransom or for sale to traffickers.
873
00:54:50,083 --> 00:54:52,208
And if they can't ransom or sell?
874
00:54:55,625 --> 00:54:58,166
You get this.
875
00:54:58,250 --> 00:55:00,083
Gino Sanchez.
876
00:55:04,333 --> 00:55:05,916
I got to call you back.
877
00:55:19,291 --> 00:55:21,375
You got my fucking bitches, asshole.
878
00:55:21,458 --> 00:55:24,416
Full disclosure: assholes.
879
00:55:24,500 --> 00:55:25,625
Mariella!
880
00:55:25,708 --> 00:55:27,625
She's just in the back getting freshened up.
881
00:55:27,708 --> 00:55:29,583
- Mariella! - Hey, come on, man.
882
00:55:29,666 --> 00:55:31,250
We got Wi-Fi and everything. Come on in, no?
883
00:55:31,333 --> 00:55:32,583
Mariella!
884
00:55:42,458 --> 00:55:44,916
Guess I hit him harder than I thought.
885
00:55:45,000 --> 00:55:47,375
- He's alive. - Yeah. Get my shit.
886
00:55:49,416 --> 00:55:51,500
Have you lost your fucking mind?
887
00:55:51,583 --> 00:55:53,666
- What, are we kidnappers now? - Ah, kidnapping.
888
00:55:53,750 --> 00:55:56,166
That's pretty harsh, isn't it? We merely, uh...
889
00:55:56,250 --> 00:55:58,041
- We detained him. - For questioning.
890
00:55:58,125 --> 00:56:00,875
Uh, no, we have no right to detain anyone.
891
00:56:00,958 --> 00:56:02,333
This man may know who killed Ray King.
892
00:56:02,416 --> 00:56:04,041
Do you want to know what he knows or not?
893
00:56:04,125 --> 00:56:05,875
I-If the cops stop me,
894
00:56:05,958 --> 00:56:07,875
if-if they search the trunk, what then, genius?
895
00:56:10,583 --> 00:56:12,208
Hello, dreamboat.
896
00:56:12,291 --> 00:56:13,833
- Do you have my location? - Yes.
897
00:56:13,916 --> 00:56:15,666
I need green lights from here to Victory Boulevard.
898
00:56:15,750 --> 00:56:17,208
And please call in a fake robbery
899
00:56:17,291 --> 00:56:19,041
ten blocks south of here to distract the police
900
00:56:19,125 --> 00:56:21,791
until Marybeth gets safely home to the Airbnb.
901
00:56:21,875 --> 00:56:23,583
- Damn. - Anything else?
902
00:56:23,666 --> 00:56:26,333
I need to know who Ray King was meeting with.
903
00:56:26,416 --> 00:56:27,791
Okay?
904
00:56:27,875 --> 00:56:29,333
Pretty good, no?
905
00:56:31,958 --> 00:56:33,333
Okay.
906
00:56:33,416 --> 00:56:34,916
Go eat something or...
907
00:56:35,000 --> 00:56:37,000
- Taco Bell. - There we go.
908
00:56:51,166 --> 00:56:52,625
Good morning, boys and girls.
909
00:56:52,708 --> 00:56:56,500
Who wants to brute-force the city of Los Angeles?
910
00:57:00,958 --> 00:57:05,166
We have Chris and his friend joining us remotely this morning.
911
00:57:05,250 --> 00:57:08,875
They would like us to find and identify a person of interest.
912
00:57:08,958 --> 00:57:13,041
Let's prepare to examine all traffic and security cameras.
913
00:57:15,041 --> 00:57:16,291
Okay, so I've been looking
914
00:57:16,375 --> 00:57:18,208
at the footage Homeland sent.
915
00:57:18,291 --> 00:57:21,583
Ray goes in, comes out 45 minutes later.
916
00:57:21,666 --> 00:57:25,000
We don't even know for sure if he was there to meet anyone at all.
917
00:57:26,041 --> 00:57:29,625
Why don't we just, uh, get that Tomas guy to tell us where Cobb's at?
918
00:57:29,708 --> 00:57:31,625
And how are we gonna do that exactly?
919
00:57:31,708 --> 00:57:33,833
If you just take out his eye, right, you show it to him?
920
00:57:33,916 --> 00:57:35,916
And then you just say you're gonna take the other one out
921
00:57:36,000 --> 00:57:37,333
unless he starts talking.
922
00:57:37,416 --> 00:57:39,208
It works every time. It's, like, a ten out of ten.
923
00:57:39,291 --> 00:57:40,958
Nobody wants to be blind, right?
924
00:57:41,041 --> 00:57:42,875
You show 'em the one eye, they know you're serious.
925
00:57:42,958 --> 00:57:44,791
Secure link is active.
926
00:57:44,875 --> 00:57:46,166
Good morning.
927
00:57:46,250 --> 00:57:48,166
I've warmed up the orchestra.
928
00:57:48,250 --> 00:57:50,333
We are looking for your person now.
929
00:57:50,416 --> 00:57:52,916
Finding footage from the day of the incident.
930
00:57:56,708 --> 00:57:58,666
Isolating street cameras.
931
00:57:59,833 --> 00:58:01,583
Look, my guy at Homeland,
932
00:58:01,666 --> 00:58:03,916
he has a doctorate in computer science from Caltech.
933
00:58:04,000 --> 00:58:05,333
- Wow. - He can access
934
00:58:05,416 --> 00:58:07,583
every database you can name and some you can't.
935
00:58:07,666 --> 00:58:09,666
There were only two cameras recording that night.
936
00:58:09,750 --> 00:58:12,666
I'm sure the kids at Harbor are bright, but we are wasting time.
937
00:58:14,500 --> 00:58:15,708
Oh, look.
938
00:58:18,125 --> 00:58:19,750
Here are the other cameras
939
00:58:19,833 --> 00:58:22,125
you were looking for, Deputy Director Medina.
940
00:58:22,208 --> 00:58:24,375
You can unmute your mic now.
941
00:58:25,416 --> 00:58:27,875
Everyone take a feed and look for anything suspicious
942
00:58:27,958 --> 00:58:29,791
between 8:00 and 10:00 p.m.
943
00:58:32,791 --> 00:58:37,166
Lane, let's see the front entrance, post-gunfire.
944
00:58:38,916 --> 00:58:41,333
Aidan, what's happening in the back?
945
00:58:44,791 --> 00:58:48,041
Look for any behavior that doesn't match the situation.
946
00:58:50,625 --> 00:58:51,833
Go back.
947
00:58:51,916 --> 00:58:54,166
Zoom in on the front door.
948
00:58:57,458 --> 00:58:58,625
Reverse.
949
00:59:00,375 --> 00:59:02,000
That is our person of interest.
950
00:59:02,083 --> 00:59:03,625
She's not hurrying.
951
00:59:03,708 --> 00:59:05,333
She's not afraid.
952
00:59:05,416 --> 00:59:08,333
Let's find her before she arrived.
953
00:59:08,416 --> 00:59:10,291
Check every alley and street.
954
00:59:10,375 --> 00:59:14,083
Cover four square blocks around Vermont and 19th.
955
00:59:18,208 --> 00:59:20,000
She's hiding her face.
956
00:59:21,291 --> 00:59:23,125
She knows where the cameras are.
957
00:59:24,291 --> 00:59:26,083
Miles, reverse.
958
00:59:28,541 --> 00:59:31,000
Pink Jacket is taking a selfie.
959
00:59:37,166 --> 00:59:39,166
Let's get that photo.
960
00:59:39,250 --> 00:59:42,416
There's no way they can zoom in on her phone screen from that angle.
961
00:59:42,500 --> 00:59:44,041
They don't have to.
962
00:59:44,125 --> 00:59:45,458
They'll identify the woman and find likely passwords,
963
00:59:45,541 --> 00:59:48,083
hack into the phone and email the selfie.
964
00:59:48,166 --> 00:59:50,541
- Yeah, okay. Sure. - Heavy sigh.
965
00:59:50,625 --> 00:59:54,291
Would you like to bring the normie up to speed, Chris?
966
00:59:54,375 --> 00:59:56,583
That's what I would do.
967
00:59:56,666 --> 00:59:59,166
Run facial scan for I.D., please.
968
00:59:59,250 --> 01:00:01,000
- I got it. - I got it.
969
01:00:01,083 --> 01:00:02,625
Chris, Lane and Charles
970
01:00:02,708 --> 01:00:04,916
are going head-to-head for this one.
971
01:00:15,916 --> 01:00:17,333
Hello, Pam.
972
01:00:17,416 --> 01:00:19,041
Let's get to know each other.
973
01:00:20,708 --> 01:00:21,833
Iowa.
974
01:00:21,916 --> 01:00:24,458
Birthplace of the world's first computer.
975
01:00:24,541 --> 01:00:26,333
Let's pay Pam's a visit.
976
01:00:27,541 --> 01:00:31,708
Aidan, that zip code is serviced by Midwest Power and Energy.
977
01:00:31,791 --> 01:00:33,208
They're entering from the utility company.
978
01:00:33,291 --> 01:00:35,250
They'll jump to an unsecured printer on the network
979
01:00:35,333 --> 01:00:36,875
or a smart thermostat.
980
01:00:37,875 --> 01:00:39,750
Who are these kids?
981
01:00:41,000 --> 01:00:42,625
My people.
982
01:00:43,666 --> 01:00:45,583
There are more of us than you think,
983
01:00:45,666 --> 01:00:47,041
Deputy Director Medina.
984
01:00:50,125 --> 01:00:53,000
Skye, we need the password to the smart home network.
985
01:01:04,291 --> 01:01:06,041
Good morning, Iowa.
986
01:01:06,125 --> 01:01:07,750
Good morning, Pam.
987
01:01:09,166 --> 01:01:10,750
Let's not let Pam get comfortable.
988
01:01:10,833 --> 01:01:12,541
This isn't right.
989
01:01:14,125 --> 01:01:16,458
Lane, get her out of that chair
990
01:01:16,541 --> 01:01:19,166
and let's go find that photo.
991
01:01:27,208 --> 01:01:29,791
Miles, have that page ready when she comes back.
992
01:01:29,875 --> 01:01:32,750
Charles, get into her photo library.
993
01:01:35,583 --> 01:01:37,708
We-we can't do this.
994
01:01:37,791 --> 01:01:39,208
Tell her to stop.
995
01:01:39,291 --> 01:01:41,666
Chris, please explain to the normie
996
01:01:41,750 --> 01:01:43,541
we need to finish what we've started.
997
01:01:43,625 --> 01:01:45,375
Red light.
998
01:01:47,125 --> 01:01:48,708
Aidan, your turn.
999
01:01:56,250 --> 01:01:57,916
Green light.
1000
01:02:00,250 --> 01:02:01,208
Tell her to stop.
1001
01:02:01,291 --> 01:02:03,666
Here she comes. Red light.
1002
01:02:08,750 --> 01:02:11,916
Lane, let the neighbors hear that TV.
1003
01:02:17,583 --> 01:02:18,958
All in... all in the butter.
1004
01:02:19,041 --> 01:02:20,041
Yeah, yeah. All that butter.
1005
01:02:20,125 --> 01:02:21,333
All right, all that butter, and then...
1006
01:02:21,416 --> 01:02:23,625
- Uh-huh. A little bit of salt. - Mm-hmm.
1007
01:02:28,541 --> 01:02:30,416
Tell her to stop now.
1008
01:02:32,083 --> 01:02:33,625
Chris, enough.
1009
01:02:33,708 --> 01:02:35,250
Stop.
1010
01:02:36,750 --> 01:02:39,125
Tell her to stop.
1011
01:02:39,208 --> 01:02:41,208
Stop this now.
1012
01:02:41,291 --> 01:02:42,708
Ah-ah-ah.
1013
01:02:43,833 --> 01:02:44,958
Here's her selfie.
1014
01:02:45,041 --> 01:02:46,833
Aidan, email photo.
1015
01:02:46,916 --> 01:02:48,250
You can actually taste the sweetness.
1016
01:02:48,333 --> 01:02:50,000
- Oh, I love that. - Yeah.
1017
01:02:50,083 --> 01:02:53,083
That, my friend, is an Iowan response.
1018
01:02:53,166 --> 01:02:54,916
Skye, get us out.
1019
01:03:00,291 --> 01:03:02,041
He says he does it every morning.
1020
01:03:02,125 --> 01:03:03,541
- It's so good. - You like the raw better?
1021
01:03:03,625 --> 01:03:04,791
- I like the raw better. - Proud of you.
1022
01:03:04,875 --> 01:03:06,041
You are now a true Iowan.
1023
01:03:08,166 --> 01:03:10,291
Miles, enhance, please.
1024
01:03:15,666 --> 01:03:18,375
Running Interpol facial recognition.
1025
01:03:48,375 --> 01:03:51,166
It looks like she was the last person to speak to Ray,
1026
01:03:51,250 --> 01:03:54,250
but she doesn't want to be found.
1027
01:03:57,000 --> 01:03:58,583
Goodbye, dreamboat.
1028
01:04:17,166 --> 01:04:19,500
Why would Ray meet with someone who killed all these people
1029
01:04:19,583 --> 01:04:22,000
to find a mother and child?
1030
01:04:22,083 --> 01:04:24,000
She didn't kill all those people.
1031
01:04:24,083 --> 01:04:25,583
Just...
1032
01:04:25,666 --> 01:04:29,625
I'm just saying, she definitely didn't kill that one or...
1033
01:04:29,708 --> 01:04:32,208
that one right there, so...
1034
01:04:32,291 --> 01:04:33,458
How do you know that?
1035
01:04:33,541 --> 01:04:34,708
Eh... just kind of
1036
01:04:34,791 --> 01:04:36,958
throwing it out there, that's all, you know.
1037
01:04:38,083 --> 01:04:39,958
Just a hunch.
1038
01:04:40,041 --> 01:04:41,333
Educated guess.
1039
01:04:41,416 --> 01:04:42,791
That's all it is, really.
1040
01:04:42,875 --> 01:04:44,250
He has no way of knowing.
1041
01:04:44,333 --> 01:04:45,666
Yeah, I'm just...
1042
01:04:45,750 --> 01:04:46,791
It's hypothetical.
1043
01:04:46,875 --> 01:04:47,958
- True. - Stop talking.
1044
01:04:48,041 --> 01:04:49,291
Okay.
1045
01:04:49,375 --> 01:04:50,875
- Regardless... - Oh, fuck no.
1046
01:04:50,958 --> 01:04:53,541
Ah...
1047
01:04:53,625 --> 01:04:57,041
I... Do you... do you often confess to capital murder?
1048
01:04:57,125 --> 01:04:59,583
I actually didn't say anything, if you think about it.
1049
01:04:59,666 --> 01:05:01,791
I literally made a gesture. I guess that bothered her.
1050
01:05:01,875 --> 01:05:03,000
Goodbye. That's it.
1051
01:05:03,083 --> 01:05:04,333
- I'm out. - Okay.
1052
01:05:04,416 --> 01:05:05,791
One moment, Marybeth, please, for your time.
1053
01:05:05,875 --> 01:05:07,458
One thing that you may want to consider
1054
01:05:07,541 --> 01:05:09,625
is some of those men whose pictures were on the wall
1055
01:05:09,708 --> 01:05:10,833
may have... may not have been killed,
1056
01:05:10,916 --> 01:05:12,041
were likely very unsavory characters...
1057
01:05:12,125 --> 01:05:14,708
It doesn't fucking matter if they're unsavory!
1058
01:05:14,791 --> 01:05:17,125
We don't get to decide who lives and who dies.
1059
01:05:17,208 --> 01:05:18,791
- Apparently, I do. - Braxton.
1060
01:05:18,875 --> 01:05:21,458
The law is what separates us from people like him.
1061
01:05:21,541 --> 01:05:22,916
Been a pleasure and an honor.
1062
01:05:23,000 --> 01:05:25,125
Uh, hope we get to work with each other again.
1063
01:05:25,208 --> 01:05:27,416
Uh, you take care and stay safe.
1064
01:05:33,458 --> 01:05:34,875
Fuck.
1065
01:05:44,541 --> 01:05:46,458
- We have a problem. - Is it the man in the trunk?
1066
01:05:46,541 --> 01:05:48,083
- It is. - Sounds like you got a problem.
1067
01:05:48,166 --> 01:05:50,083
- Remove him, please. - And-and do what with him?
1068
01:05:52,208 --> 01:05:53,750
I'm going to the state's attorney general.
1069
01:05:53,833 --> 01:05:55,333
Sure am glad it's not my car.
1070
01:05:55,416 --> 01:05:57,041
You know what, I made a mistake calling you.
1071
01:05:57,125 --> 01:05:58,916
Okay? I'm gonna do this myself,
1072
01:05:59,000 --> 01:06:01,833
by the book, no more lying, no more breaking the law.
1073
01:06:01,916 --> 01:06:03,625
Tell the Brit no more tips.
1074
01:06:03,708 --> 01:06:05,000
And don't be here when I get back.
1075
01:06:05,083 --> 01:06:07,041
If I see either of you again, I'll have you arrested.
1076
01:07:06,208 --> 01:07:08,750
Ms. Gutierrez, I'm confused.
1077
01:07:09,958 --> 01:07:12,375
The only thing that my client is guilty of
1078
01:07:12,458 --> 01:07:15,708
is coming to the aid of a young lady in distress,
1079
01:07:15,791 --> 01:07:19,708
after which he was attacked, beaten and kidnapped.
1080
01:07:19,791 --> 01:07:22,291
But instead of pursuing these men,
1081
01:07:22,375 --> 01:07:25,875
you hold this Cobb individual over my client's head,
1082
01:07:25,958 --> 01:07:30,708
threatened him with prison time amidst accusations of human trafficking?
1083
01:07:30,791 --> 01:07:33,666
In what bizarro legal world
1084
01:07:33,750 --> 01:07:35,750
do you imagine getting a grand jury indictment?
1085
01:07:35,833 --> 01:07:36,916
Funny.
1086
01:07:38,500 --> 01:07:40,791
Exactly what Ike Sudio's lawyer said
1087
01:07:40,875 --> 01:07:43,375
when I offered the same plea deal to his client.
1088
01:07:43,458 --> 01:07:46,083
I do not know Mr. Sudio.
1089
01:07:46,166 --> 01:07:47,666
Looks like your client does.
1090
01:07:47,750 --> 01:07:50,416
Now, what you don't see are
1091
01:07:50,500 --> 01:07:53,833
the bite marks on Sudio's tongue and the rat.
1092
01:07:53,916 --> 01:07:56,791
It went into his mouth when both were still alive.
1093
01:07:56,875 --> 01:07:59,833
Now-- and this is just a hunch--
1094
01:07:59,916 --> 01:08:02,583
I'm guessing Ike was more important than a pimp.
1095
01:08:04,416 --> 01:08:07,000
What do you think they'll do to you?
1096
01:08:08,041 --> 01:08:10,416
Okay, we're done here.
1097
01:08:10,500 --> 01:08:14,333
I should note Mr. Sudio's attorney is missing.
1098
01:08:24,208 --> 01:08:25,416
In or out?
1099
01:08:36,333 --> 01:08:38,708
Ike washed the fucking money, man.
1100
01:08:38,791 --> 01:08:40,916
Money made from human trafficking?
1101
01:08:41,000 --> 01:08:44,166
Most are from Central America, Mexico.
1102
01:08:44,250 --> 01:08:46,541
Like drugs, only better.
1103
01:08:46,625 --> 01:08:50,000
A good earner lasts five, six years.
1104
01:08:50,083 --> 01:08:51,375
Mostly women--
1105
01:08:51,458 --> 01:08:54,958
on their backs, in the fields, scrubbing toilets.
1106
01:08:55,041 --> 01:08:58,166
Some men-- picking melons, slaughterhouse kill floors.
1107
01:08:58,250 --> 01:09:01,875
Any job an American won't fucking do and a machine can't.
1108
01:09:05,625 --> 01:09:06,916
Recognize him?
1109
01:09:07,000 --> 01:09:08,875
No.
1110
01:09:11,708 --> 01:09:13,791
This was taken eight years ago.
1111
01:09:16,625 --> 01:09:18,041
Oh, yeah.
1112
01:09:19,291 --> 01:09:21,916
Bitch would work a good man to death.
1113
01:09:22,000 --> 01:09:23,875
She threw down a few times,
1114
01:09:23,958 --> 01:09:27,416
but she was too quiet, so... did maid work mainly.
1115
01:09:27,500 --> 01:09:29,166
Her name is Edith. Where is she?
1116
01:09:29,250 --> 01:09:32,791
She T-boned a car outside a parking garage on Alvarado
1117
01:09:32,875 --> 01:09:34,458
four, five years ago.
1118
01:09:34,541 --> 01:09:36,291
- So she's dead? - No.
1119
01:09:36,375 --> 01:09:37,833
Heard she went through the windshield, though.
1120
01:09:37,916 --> 01:09:39,041
Too secondhand for us.
1121
01:09:39,125 --> 01:09:40,333
What hospital?
1122
01:09:40,416 --> 01:09:42,125
- Fuck would I know? - She had a father in Texas.
1123
01:09:42,208 --> 01:09:43,958
Why wouldn't she go to him for help?
1124
01:09:44,041 --> 01:09:45,416
Ask him.
1125
01:09:45,500 --> 01:09:47,000
We're asking you.
1126
01:09:47,083 --> 01:09:48,708
You put everything on the record,
1127
01:09:48,791 --> 01:09:52,125
you get immunity in exchange for your testimony.
1128
01:09:57,250 --> 01:09:59,333
Last chance.
1129
01:10:01,708 --> 01:10:03,708
Give me the fucking pen.
1130
01:10:07,291 --> 01:10:08,791
Fuck!
1131
01:10:08,875 --> 01:10:10,416
Get down!
1132
01:10:19,958 --> 01:10:24,083
18 reported accidents within the garage in the last five years.
1133
01:10:24,166 --> 01:10:26,875
None serious, none on that level.
1134
01:10:26,958 --> 01:10:28,541
What street did the garage exit out to?
1135
01:10:28,625 --> 01:10:29,875
Alvarado.
1136
01:10:29,958 --> 01:10:32,458
32 accidents within a mile radius,
1137
01:10:32,541 --> 01:10:34,750
three with serious bodily injuries.
1138
01:10:34,833 --> 01:10:37,333
Did any of those involve a vehicle exiting a garage?
1139
01:10:37,416 --> 01:10:39,125
- One. - Injuries?
1140
01:10:39,208 --> 01:10:40,708
One, critical.
1141
01:10:40,791 --> 01:10:43,291
An unidentified woman, sole occupant.
1142
01:10:43,375 --> 01:10:44,583
Hospital?
1143
01:10:44,666 --> 01:10:46,166
University Medical Center.
1144
01:10:46,250 --> 01:10:47,291
Vehicle?
1145
01:10:47,375 --> 01:10:49,125
- Ugh. - Toyota Camry.
1146
01:10:49,208 --> 01:10:50,416
Color?
1147
01:10:51,541 --> 01:10:53,125
Blue.
1148
01:10:53,208 --> 01:10:55,666
Explore the medical center's patient files.
1149
01:10:55,750 --> 01:10:57,375
Thank you.
1150
01:11:01,750 --> 01:11:03,250
"I don't have kids."
1151
01:11:03,333 --> 01:11:05,000
Thank God for that.
1152
01:11:05,083 --> 01:11:07,458
- What? - What?
1153
01:11:07,541 --> 01:11:10,208
The woman at the hotel, she said, "I don't have kids."
1154
01:11:11,458 --> 01:11:13,666
Yeah, I remember, man.
1155
01:11:13,750 --> 01:11:15,291
You got to let it go already.
1156
01:11:15,375 --> 01:11:16,750
Well, I'm saying, why is that significant?
1157
01:11:16,833 --> 01:11:19,291
Why is being a mother important?
1158
01:11:19,375 --> 01:11:21,500
You know, man, I don't think you and I are really authorities
1159
01:11:21,583 --> 01:11:25,166
on the importance of motherly love, I hate to tell you.
1160
01:11:28,500 --> 01:11:30,333
This is it, huh?
1161
01:11:30,416 --> 01:11:32,333
Live in a lunch box.
1162
01:11:32,416 --> 01:11:34,333
It's quite comfortable.
1163
01:11:34,416 --> 01:11:36,083
Well, so is the Four Seasons.
1164
01:11:36,166 --> 01:11:37,583
Or a house.
1165
01:11:37,666 --> 01:11:39,041
Cheap like Pop.
1166
01:11:39,125 --> 01:11:41,125
Tighter than bark on a tree, aren't you?
1167
01:11:41,208 --> 01:11:42,583
No, he wasn't cheap. He was frugal.
1168
01:11:42,666 --> 01:11:43,791
- He was frugal? - Yes.
1169
01:11:43,875 --> 01:11:44,916
Bullshit.
1170
01:11:45,000 --> 01:11:47,958
"Seven T-shirts, seven pairs of underwear and socks
1171
01:11:48,041 --> 01:11:49,875
is all I need."
1172
01:11:49,958 --> 01:11:52,000
Fucking grown man wearing a Timex, dude.
1173
01:11:52,083 --> 01:11:53,916
He was fucking pathetic. Look at that.
1174
01:11:54,000 --> 01:11:56,000
- See that? - Yes.
1175
01:11:56,083 --> 01:11:57,833
It's worth more than he made in a year.
1176
01:11:57,916 --> 01:11:59,458
What do you think he'd say about this?
1177
01:11:59,541 --> 01:12:01,958
He would say it's the same time on his watch.
1178
01:12:03,416 --> 01:12:05,416
He probably would, wouldn't he?
1179
01:12:08,625 --> 01:12:10,208
Are you happy, Braxton?
1180
01:12:11,250 --> 01:12:12,541
Am I happy?
1181
01:12:12,625 --> 01:12:14,333
Yes.
1182
01:12:14,416 --> 01:12:16,208
Yeah. Yeah, man, of course I'm happy.
1183
01:12:16,291 --> 01:12:17,791
Why wouldn't I be happy?
1184
01:12:17,875 --> 01:12:19,916
You're a transient. You have no significant other.
1185
01:12:20,000 --> 01:12:22,250
You're completely alone, no friends or...
1186
01:12:22,333 --> 01:12:23,500
nothing, you have no...
1187
01:12:23,583 --> 01:12:25,958
We talking about me or we talking about you?
1188
01:12:29,583 --> 01:12:32,250
You ever thought about why I'm alone, Chris?
1189
01:12:32,333 --> 01:12:34,875
'Cause you're abrasive or selfish or...
1190
01:12:34,958 --> 01:12:36,250
well, you swear too often.
1191
01:12:36,333 --> 01:12:38,750
Dude, I'm alone because I... I want to be alone.
1192
01:12:38,833 --> 01:12:40,500
I choose to be alone.
1193
01:12:40,583 --> 01:12:43,291
I don't have anybody that I got to answer to, you know,
1194
01:12:43,375 --> 01:12:44,916
check in with.
1195
01:12:45,000 --> 01:12:46,208
I-I travel the world.
1196
01:12:46,291 --> 01:12:47,666
I stay at five-star hotels.
1197
01:12:47,750 --> 01:12:49,083
I do what I want when I want it.
1198
01:12:49,166 --> 01:12:50,875
Have gun, will travel, motherfucker.
1199
01:12:50,958 --> 01:12:52,958
I mean, yeah. Shit yeah, I'm happy.
1200
01:12:53,041 --> 01:12:55,666
I'm fucking happy. Bet your ass I'm happy.
1201
01:12:56,791 --> 01:12:58,875
I'd like to have someone to check in on.
1202
01:12:58,958 --> 01:13:00,208
- Yeah? - Yes.
1203
01:13:00,291 --> 01:13:02,250
Well, get a dog.
1204
01:13:02,333 --> 01:13:04,208
- Do you have a dog? - I'm getting a dog.
1205
01:13:06,333 --> 01:13:07,708
Look at this.
1206
01:13:09,458 --> 01:13:11,041
Yeah.
1207
01:13:11,125 --> 01:13:12,375
That's Greg.
1208
01:13:12,458 --> 01:13:13,458
Unconvincing.
1209
01:13:13,541 --> 01:13:14,541
What do you mean "unconvincing"?
1210
01:13:14,625 --> 01:13:16,333
That's Greg. I'm getting this dog.
1211
01:13:16,416 --> 01:13:18,041
Well, you like the idea of a dog.
1212
01:13:18,125 --> 01:13:20,041
Anybody who has a dog likes the idea of getting a dog.
1213
01:13:20,125 --> 01:13:23,083
It's why they got the dog in the first place.
1214
01:13:23,166 --> 01:13:25,291
- Do you have a permanent residence? - No.
1215
01:13:25,375 --> 01:13:27,333
Anyone to care for your dog during long absences?
1216
01:13:27,416 --> 01:13:29,333
- I do not. - Do you keep a regular schedule
1217
01:13:29,416 --> 01:13:31,208
- in terms of eating, sleeping? - No, I don't.
1218
01:13:31,291 --> 01:13:33,125
You're a cat person.
1219
01:13:34,166 --> 01:13:36,041
There's nothing wrong with that.
1220
01:13:36,125 --> 01:13:39,416
Well, you know something, if I had a cat, at least the cat would miss me.
1221
01:13:39,500 --> 01:13:41,041
Doubtful.
1222
01:13:41,125 --> 01:13:42,625
Possible.
1223
01:13:42,708 --> 01:13:44,125
Nah.
1224
01:13:57,458 --> 01:13:59,708
Chris, is it because of you or because of me?
1225
01:13:59,791 --> 01:14:00,791
What?
1226
01:14:00,875 --> 01:14:02,041
That you, like...
1227
01:14:02,125 --> 01:14:04,208
- What? - You...
1228
01:14:04,291 --> 01:14:05,916
- I don't understand. - You don't...
1229
01:14:10,750 --> 01:14:14,250
You just, like, don't, like...
1230
01:14:14,333 --> 01:14:15,666
like, miss me.
1231
01:14:15,750 --> 01:14:17,375
Like, is that 'cause of you or me?
1232
01:14:19,125 --> 01:14:21,208
I spent years looking for you.
1233
01:14:22,416 --> 01:14:25,958
I was just trying to track you down, but you don't look for me at all.
1234
01:14:26,041 --> 01:14:28,666
And then I finally find you,
1235
01:14:28,750 --> 01:14:31,958
and I... you know, I was there, I saved your life.
1236
01:14:33,250 --> 01:14:35,750
And you said that you would come and find me. You said...
1237
01:14:35,833 --> 01:14:37,500
you would come and find me soon,
1238
01:14:37,583 --> 01:14:40,583
and then you just disappeared again, I guess.
1239
01:14:40,666 --> 01:14:42,750
You had my phone number.
1240
01:14:46,708 --> 01:14:49,083
I guess what I'm asking you, man, is, like...
1241
01:14:54,500 --> 01:14:57,166
Do you not miss me because of me, or is it...
1242
01:14:58,208 --> 01:14:59,666
...is it 'cause of your, like...
1243
01:14:59,750 --> 01:15:01,583
- My what? - Your...
1244
01:15:05,666 --> 01:15:07,916
You know, your... your condition.
1245
01:15:12,125 --> 01:15:13,708
I'm just me.
1246
01:15:29,416 --> 01:15:30,750
What are you doing?
1247
01:15:30,833 --> 01:15:32,791
I am applying sunscreen to my lower extremities.
1248
01:15:32,875 --> 01:15:34,416
This is 100 SPF.
1249
01:15:34,500 --> 01:15:37,500
I had more than four sunburns in my childhood,
1250
01:15:37,583 --> 01:15:40,375
so we're more than twice as likely to develop melanoma as adults.
1251
01:15:40,458 --> 01:15:41,750
- I take precautions. - Can I get a little bit?
1252
01:15:41,833 --> 01:15:43,083
- Yeah, sure. - Can I get some? Thanks, man.
1253
01:15:53,375 --> 01:15:55,958
You know I don't like that.
1254
01:15:56,041 --> 01:15:57,625
That's not funny, Braxton. I like thing...
1255
01:15:57,708 --> 01:15:58,791
Oh, it's so funny.
1256
01:15:58,875 --> 01:16:00,250
I want to sock your mouth sometimes.
1257
01:16:00,333 --> 01:16:02,083
It's so funny.
1258
01:16:02,166 --> 01:16:04,041
You know what I think?
1259
01:16:04,125 --> 01:16:06,416
I think we got to go get drunk.
1260
01:16:06,500 --> 01:16:08,000
Come on, man.
1261
01:16:08,083 --> 01:16:10,708
Let's go get drunk.
1262
01:16:10,791 --> 01:16:12,708
Okay.
1263
01:16:28,458 --> 01:16:29,875
I don't know if it's, uh,
1264
01:16:29,958 --> 01:16:31,583
exactly what I had in mind, you know?
1265
01:16:31,666 --> 01:16:33,541
I mean, it's... it's L.A.
1266
01:16:33,625 --> 01:16:35,958
To me, that means nightclubs,
1267
01:16:36,041 --> 01:16:39,291
valets, velvet ropes, douchebags everywhere.
1268
01:16:39,375 --> 01:16:42,250
Not really a honky-tonk type town, you know?
1269
01:16:42,333 --> 01:16:44,250
I don't know, I just never took you for, like,
1270
01:16:44,333 --> 01:16:46,875
a country-western kind of guy, but it's cool.
1271
01:16:46,958 --> 01:16:49,833
I mean, I guess you pretend to be an ordinary accountant,
1272
01:16:49,916 --> 01:16:53,750
you can, uh, pretend to be a cowboy tonight, right?
1273
01:16:53,833 --> 01:16:55,875
- Huh? - No. Yes. Okay.
1274
01:16:55,958 --> 01:16:58,291
What do you mean "no, yes, okay"?
1275
01:16:58,375 --> 01:17:00,166
Are we having a conversation here, Chris?
1276
01:17:00,250 --> 01:17:02,125
By the way, as far as the whole cowboy thing,
1277
01:17:02,208 --> 01:17:05,041
I think the Forrest Gump shoes, they're a bit of a misfire,
1278
01:17:05,125 --> 01:17:06,208
- but... - Well...
1279
01:17:06,291 --> 01:17:07,375
"Well" what?
1280
01:17:07,458 --> 01:17:08,500
- What? - Um...
1281
01:17:08,583 --> 01:17:09,791
- Hey, now. - Hello.
1282
01:17:09,875 --> 01:17:11,291
Band's looking for requests.
1283
01:17:11,375 --> 01:17:12,750
Is there a song you like, handsome?
1284
01:17:12,833 --> 01:17:13,916
Ah.
1285
01:17:14,000 --> 01:17:15,916
I guess I'm good with, like, Alan Jackson, something like that.
1286
01:17:16,000 --> 01:17:18,791
Tell 'em that'll, uh... that'll do me just fine, sweetheart.
1287
01:17:18,875 --> 01:17:20,708
Okay, slow down, Night Moves.
1288
01:17:20,791 --> 01:17:22,958
I was, uh, asking him.
1289
01:17:23,958 --> 01:17:26,250
I'm Angie.
1290
01:17:27,333 --> 01:17:29,750
Hello, Angie. My name is Chris.
1291
01:17:29,833 --> 01:17:31,958
What's your favorite tune, Chris?
1292
01:17:32,041 --> 01:17:34,708
My favorite song is "Appalachian Spring" by Copland.
1293
01:17:36,375 --> 01:17:37,833
Second favorite.
1294
01:17:37,916 --> 01:17:39,791
Uh... in this context, yes.
1295
01:17:39,875 --> 01:17:41,375
Um...
1296
01:17:41,458 --> 01:17:43,750
Metallica, "Enter Sandman."
1297
01:17:45,375 --> 01:17:47,625
I don't think that's in their wheelhouse.
1298
01:17:47,708 --> 01:17:49,416
Ah, yeah.
1299
01:17:49,500 --> 01:17:52,625
Maybe you should ask someone more familiar with the band's capabilities.
1300
01:17:55,916 --> 01:17:57,916
Okay.
1301
01:17:58,000 --> 01:17:59,416
- No.
1302
01:17:59,500 --> 01:18:00,708
- No. - What?
1303
01:18:00,791 --> 01:18:01,958
What are you do... You were right there.
1304
01:18:02,041 --> 01:18:03,458
Why'd you... why'd you go down like that?
1305
01:18:03,541 --> 01:18:04,958
- What was I supposed to say? - You were going up.
1306
01:18:05,041 --> 01:18:06,500
- It was working.
1307
01:18:06,583 --> 01:18:09,000
What were you supposed to say? Just say, "You pick," you know?
1308
01:18:09,083 --> 01:18:10,875
But she asked me what my favorite song was.
1309
01:18:10,958 --> 01:18:12,416
- Dude, she wasn't asking you... - That's why I answered.
1310
01:18:12,500 --> 01:18:14,333
- Yes, she did. She asked me. - Because she liked you.
1311
01:18:14,416 --> 01:18:16,000
She lit... I-I'm just as shocked as you are,
1312
01:18:16,083 --> 01:18:17,625
but she liked you. That's why she came here.
1313
01:18:17,708 --> 01:18:18,875
I don't know, it was like a mating call.
1314
01:18:18,958 --> 01:18:20,791
- My brain... - I mean, how do you not see...
1315
01:18:20,875 --> 01:18:23,791
It doesn't... My brain doesn't work that way, Braxton.
1316
01:18:28,166 --> 01:18:30,583
Look, dude, I... Hey, hey, hey, hey.
1317
01:18:30,666 --> 01:18:32,041
It was good.
1318
01:18:32,125 --> 01:18:33,458
You hear me? It was good.
1319
01:18:33,541 --> 01:18:35,000
But, I mean, it seemed like you were seeing it,
1320
01:18:35,083 --> 01:18:36,333
- and she was seeing it. - Yes.
1321
01:18:36,416 --> 01:18:38,666
It was just... you made her smile.
1322
01:18:38,750 --> 01:18:40,625
I mean, I don't know what the-the first thing you said,
1323
01:18:40,708 --> 01:18:43,041
but the Metallica thing, that... it was funny.
1324
01:18:43,125 --> 01:18:44,958
You know, it could've been perceived as, I-I don't know,
1325
01:18:45,041 --> 01:18:48,166
like, cute or something like that, but it definitely made her smile.
1326
01:18:48,250 --> 01:18:50,375
I think maybe you don't give yourself enough credit.
1327
01:18:50,458 --> 01:18:52,500
You're just, like, sort of...
1328
01:18:52,583 --> 01:18:53,708
What are you gonna do, man?
1329
01:18:53,791 --> 01:18:55,916
You... going to piss? Where are you going?
1330
01:19:17,750 --> 01:19:20,500
Oh, no, no, no, no, no.
1331
01:19:28,208 --> 01:19:29,500
You got it. Ready?
1332
01:19:30,541 --> 01:19:33,125
There you go. Hey.
1333
01:19:38,166 --> 01:19:40,000
Get the fuck out of...
1334
01:20:15,250 --> 01:20:17,833
Hey, hey!
1335
01:20:29,250 --> 01:20:30,791
Let's go!
1336
01:20:38,500 --> 01:20:40,083
Kick!
1337
01:20:47,125 --> 01:20:48,875
Hey, you see that? That's my brother.
1338
01:20:48,958 --> 01:20:50,625
That's my big brother up there.
1339
01:20:57,583 --> 01:20:58,583
Oh, my gosh. I'm so sorry.
1340
01:21:00,666 --> 01:21:01,791
I'm sorry.
1341
01:21:06,208 --> 01:21:08,250
Sorry, I didn't mean to...
1342
01:21:13,541 --> 01:21:15,875
- Thank you. - So he dances.
1343
01:21:15,958 --> 01:21:17,208
Well...
1344
01:21:17,291 --> 01:21:19,166
Well, I'll be dipped in dog shit.
1345
01:21:19,250 --> 01:21:20,958
- Oh, hello. - That was some dancing.
1346
01:21:21,041 --> 01:21:22,208
Light on your feet, big man.
1347
01:21:22,291 --> 01:21:23,375
Thank you. Yes.
1348
01:21:23,458 --> 01:21:25,041
I'm a beginner. It's my first time, so...
1349
01:21:25,125 --> 01:21:27,208
- It wasn't a compliment, hoss. - Jerry.
1350
01:21:27,291 --> 01:21:29,000
- Don't start. - Mm.
1351
01:21:29,083 --> 01:21:30,083
Hey.
1352
01:21:30,166 --> 01:21:31,166
- Hey. - Eyes forward, son.
1353
01:21:31,250 --> 01:21:32,791
Whoa. Well, that's not kind.
1354
01:21:32,875 --> 01:21:34,333
Hey, I don't think you heard me.
1355
01:21:34,416 --> 01:21:36,083
Look at me when I'm fucking talking to you.
1356
01:21:36,166 --> 01:21:37,166
Hey.
1357
01:21:37,250 --> 01:21:38,625
Hey, come on.
1358
01:21:38,708 --> 01:21:40,541
- You're in cowboy country. - Oh, I see.
1359
01:21:40,625 --> 01:21:43,375
We don't mess with another man's girl down here.
1360
01:21:43,458 --> 01:21:46,291
You're from Glendale, Gerald, and I'm not your girl.
1361
01:21:46,375 --> 01:21:49,458
It's okay. My brother wasn't having a good time tonight, but now he will.
1362
01:21:49,541 --> 01:21:51,166
Okay, hit me, Jerry.
1363
01:21:51,250 --> 01:21:52,541
Well, your brother can get it, too.
1364
01:21:52,625 --> 01:21:53,625
Oh, good.
1365
01:21:53,708 --> 01:21:54,875
Your face is like an anus.
1366
01:21:54,958 --> 01:21:56,166
Swing at me, Jerry! Oh, no.
1367
01:21:56,250 --> 01:21:57,833
Khaki Pants here wants to scrap.
1368
01:21:57,916 --> 01:21:59,375
- Jerry. - Oh, goodness gracious.
1369
01:21:59,458 --> 01:22:00,541
- Fucking hit him. - Hey.
1370
01:22:00,625 --> 01:22:01,708
- Show him what you got, Jerry. - Here, hold this.
1371
01:22:01,791 --> 01:22:03,375
- Get him, Jerry. - Knuckle up, motherfucker.
1372
01:22:03,458 --> 01:22:04,708
- I'm prepared. - Guys, stop.
1373
01:22:04,791 --> 01:22:06,458
- Knuckle up, motherfucker. - Hey. Stop.
1374
01:22:06,541 --> 01:22:08,041
Jerry.
1375
01:22:08,125 --> 01:22:10,500
- Oh, come on now. - Go, Jerry!
1376
01:22:23,708 --> 01:22:24,958
Goddamn!
1377
01:22:25,041 --> 01:22:27,000
Is there anything in this world better than punching
1378
01:22:27,083 --> 01:22:29,583
a motherfucker in the face who's got it coming? Huh?
1379
01:22:29,666 --> 01:22:31,291
- Well... - Huh? What?
1380
01:22:31,375 --> 01:22:32,833
- No. - Yes.
1381
01:22:32,916 --> 01:22:34,125
Shut the front door.
1382
01:22:34,208 --> 01:22:35,791
- You! Hey! - Yes. Ha!
1383
01:22:35,875 --> 01:22:37,500
- Hey! - I'm very smooth.
1384
01:22:37,583 --> 01:22:38,791
You!
1385
01:22:38,875 --> 01:22:40,583
You, look at you!
1386
01:22:40,666 --> 01:22:42,541
I'm sorry, it was, uh, Miss...
1387
01:22:42,625 --> 01:22:44,083
Deputy Director Medina.
1388
01:22:44,166 --> 01:22:47,000
Yeah, well, patient files past and present require a subpoena.
1389
01:22:47,083 --> 01:22:49,208
- I'm quite sure you know that, Miss Medina. - Yes, I do.
1390
01:22:49,291 --> 01:22:51,208
A woman and her child disappeared eight years ago.
1391
01:22:51,291 --> 01:22:53,666
Now they're either dead or living a nightmare.
1392
01:22:53,750 --> 01:22:55,500
Look, could you just do this for me, please?
1393
01:22:55,583 --> 01:22:57,166
I really need your help, and I just... I...
1394
01:22:57,250 --> 01:22:59,000
Yeah, and I need a court order to do so.
1395
01:22:59,083 --> 01:23:00,166
Now, I'm sorry.
1396
01:23:04,541 --> 01:23:05,625
Hey.
1397
01:23:13,208 --> 01:23:15,958
Harbor Neuroscience.
1398
01:23:16,041 --> 01:23:17,625
The Harbor Neuroscience?
1399
01:23:17,708 --> 01:23:19,791
Treasury and Harbor have partnered to support
1400
01:23:19,875 --> 01:23:22,000
health care professionals who work with individuals
1401
01:23:22,083 --> 01:23:23,875
possessing unique abilities.
1402
01:23:24,916 --> 01:23:26,875
Define "support."
1403
01:23:32,458 --> 01:23:34,208
Here we go.
1404
01:23:35,875 --> 01:23:37,625
Jane Doe 636.
1405
01:23:37,708 --> 01:23:39,458
Five years ago.
1406
01:23:39,541 --> 01:23:42,333
Skull fracture, jaw, ribs, left arm broken.
1407
01:23:42,416 --> 01:23:45,666
And extensive facial injuries as a result of an auto accident.
1408
01:23:47,583 --> 01:23:50,791
Delirious, in and out of consciousness when she arrived.
1409
01:23:52,250 --> 01:23:55,250
Said something about being attacked by somebody.
1410
01:23:58,333 --> 01:23:59,875
Prior to reconstructive surgery,
1411
01:23:59,958 --> 01:24:02,125
she was exposed to neuro-rehabilitation strategies
1412
01:24:02,208 --> 01:24:05,666
I designed to treat individuals with extensive brain trauma.
1413
01:24:05,750 --> 01:24:08,000
How extensive?
1414
01:24:08,083 --> 01:24:10,458
A nearly total loss of memory.
1415
01:24:10,541 --> 01:24:13,416
I played top boards in college.
1416
01:24:13,500 --> 01:24:16,208
If Jane ever played, she didn't remember how.
1417
01:24:16,291 --> 01:24:18,125
That's three days later?
1418
01:24:19,125 --> 01:24:21,916
Acquired savant syndrome.
1419
01:24:22,000 --> 01:24:24,166
So rare some neurologists doubt it exists.
1420
01:24:24,250 --> 01:24:25,791
But you don't?
1421
01:24:27,750 --> 01:24:29,333
Victims of blunt force trauma
1422
01:24:29,416 --> 01:24:31,833
can, on extremely rare occasions,
1423
01:24:31,916 --> 01:24:34,541
exhibit extraordinary outcomes.
1424
01:24:34,625 --> 01:24:38,750
A woman who's never played piano fractures her skull in a fall,
1425
01:24:38,833 --> 01:24:40,833
masters Rachmaninoff in a day.
1426
01:24:40,916 --> 01:24:43,458
A baseball fan takes a 90-mile-per-hour foul ball
1427
01:24:43,541 --> 01:24:45,291
to the head and wakes to discover
1428
01:24:45,375 --> 01:24:47,416
he can learn a foreign language in an afternoon.
1429
01:24:48,958 --> 01:24:50,166
How is that possible?
1430
01:24:50,250 --> 01:24:52,750
Their brains, for lack of a better word,
1431
01:24:52,833 --> 01:24:55,625
are rewired, unlocking hidden abilities,
1432
01:24:55,708 --> 01:24:58,541
abilities that, at least theoretically, we all possess.
1433
01:24:58,625 --> 01:25:01,000
And Jane's talent was chess?
1434
01:25:02,041 --> 01:25:03,458
No.
1435
01:25:03,541 --> 01:25:05,416
Not exactly.
1436
01:25:05,500 --> 01:25:08,666
The brain injury Jane suffered lit up her frontal and parietal cortex.
1437
01:25:08,750 --> 01:25:09,916
Checkmate.
1438
01:25:10,000 --> 01:25:12,708
Those areas responsible for pattern recognition, problem solving,
1439
01:25:12,791 --> 01:25:14,041
critical thinking.
1440
01:25:14,125 --> 01:25:17,291
The same areas of the brain chess masters rely on.
1441
01:25:17,375 --> 01:25:20,250
Caveat is their abilities start and stop with chess.
1442
01:25:20,333 --> 01:25:22,041
In Jane Doe, they didn't.
1443
01:25:26,416 --> 01:25:28,083
Acquired savant syndrome
1444
01:25:28,166 --> 01:25:30,083
would explain the exponential acceleration of her ability
1445
01:25:30,166 --> 01:25:31,583
to decode and assimilate information,
1446
01:25:31,666 --> 01:25:33,708
the hand-eye coordination,
1447
01:25:33,791 --> 01:25:35,333
but what it doesn't explain
1448
01:25:35,416 --> 01:25:38,500
is why her memory was all but erased.
1449
01:25:39,916 --> 01:25:41,208
Or the personality change.
1450
01:25:42,125 --> 01:25:43,916
My theory?
1451
01:25:46,500 --> 01:25:48,958
The trauma that rewired her brain
1452
01:25:49,041 --> 01:25:53,083
also unplugged any unnecessary neural networks.
1453
01:25:53,166 --> 01:25:54,791
Unnecessary for...?
1454
01:25:54,875 --> 01:25:56,250
Survival.
1455
01:25:57,625 --> 01:26:01,208
The brain's frontal lobes are also where our fight-or-flight decisions are made.
1456
01:26:02,250 --> 01:26:05,666
I think the appeal of chess wasn't strategy...
1457
01:26:08,000 --> 01:26:09,750
...but combat.
1458
01:26:09,833 --> 01:26:12,750
I don't know what Jane's life was like prior to the accident,
1459
01:26:12,833 --> 01:26:15,291
but whoever she was when they brought her in...
1460
01:26:20,458 --> 01:26:22,416
...wasn't the same person who left.
1461
01:26:25,291 --> 01:26:28,291
Over the following months, she became
1462
01:26:28,375 --> 01:26:30,291
increasingly isolated.
1463
01:26:30,375 --> 01:26:32,000
Aggressive.
1464
01:26:33,083 --> 01:26:37,083
Until one night, she beat a security guard unconscious,
1465
01:26:37,166 --> 01:26:39,375
took his gun...
1466
01:26:40,458 --> 01:26:42,125
...and disappeared.
1467
01:26:48,000 --> 01:26:50,750
Y-You said her memory was all but erased.
1468
01:26:50,833 --> 01:26:53,916
D-Did she retain any memory of her life before the accident?
1469
01:26:54,000 --> 01:26:55,333
Family, kids, anything?
1470
01:26:55,416 --> 01:26:58,041
Yeah, I asked her that exact question multiple times.
1471
01:26:58,125 --> 01:27:00,708
Only once did she come up with something.
1472
01:27:00,791 --> 01:27:02,583
Let's go back over family.
1473
01:27:02,666 --> 01:27:06,250
Um, any memory of children
1474
01:27:06,333 --> 01:27:09,125
or a husband?
1475
01:27:17,333 --> 01:27:19,458
"Pop! Goes the Weasel"?
1476
01:27:22,708 --> 01:27:25,875
So, should we order in some dinner?
1477
01:27:25,958 --> 01:27:28,041
Discuss the grant? Next steps?
1478
01:27:28,125 --> 01:27:31,125
Uh, the applications are in my car.
1479
01:27:31,208 --> 01:27:32,791
I'll be right back.
1480
01:27:41,625 --> 01:27:45,625
You're asking me to divulge the identity of a woman
1481
01:27:45,708 --> 01:27:48,166
who may or may not be under my employment.
1482
01:27:49,666 --> 01:27:51,833
I know she works for us, Batu.
1483
01:27:51,916 --> 01:27:54,916
And, uh, you know this how?
1484
01:27:55,000 --> 01:27:57,666
Half those jobs I turned down...
1485
01:27:57,750 --> 01:28:01,375
I just... I just want to talk to her. That's all.
1486
01:28:01,458 --> 01:28:04,916
Talk to her? Why?
1487
01:28:05,000 --> 01:28:07,708
Eh. It's-it's a family thing.
1488
01:28:07,791 --> 01:28:09,625
Don't tell me.
1489
01:28:09,708 --> 01:28:15,375
The one man I'd terminate for free minus one very inconvenient fact.
1490
01:28:15,458 --> 01:28:16,833
I know. He's my brother.
1491
01:28:16,916 --> 01:28:18,250
No.
1492
01:28:18,333 --> 01:28:20,208
He might kill all my killers.
1493
01:28:24,500 --> 01:28:25,708
I'm going to bed.
1494
01:28:27,208 --> 01:28:30,500
Braxton, tell me that engine of destruction
1495
01:28:30,583 --> 01:28:32,000
isn't with you now.
1496
01:28:32,083 --> 01:28:33,375
No, sir, he is not.
1497
01:28:33,458 --> 01:28:35,875
Because the last time you had a family thing,
1498
01:28:35,958 --> 01:28:37,541
it nearly ruined me.
1499
01:28:37,625 --> 01:28:39,583
Makes two of us.
1500
01:28:40,791 --> 01:28:42,750
Since you're in Los Angeles...
1501
01:28:42,833 --> 01:28:44,625
- Yeah? - We have a new client
1502
01:28:44,708 --> 01:28:48,000
whose in-house hitter isn't getting the job done.
1503
01:28:48,083 --> 01:28:49,958
Sending a photo now.
1504
01:28:50,041 --> 01:28:51,666
Instructions to follow
1505
01:28:51,750 --> 01:28:54,375
only if we engage.
1506
01:28:54,458 --> 01:28:58,208
I will let you know soon if I need your services.
1507
01:29:32,041 --> 01:29:34,041
"Piensa en Juárez."
1508
01:29:36,041 --> 01:29:38,416
Juárez. Why Juárez?
1509
01:29:41,666 --> 01:29:43,500
"I don't have kids."
1510
01:29:44,833 --> 01:29:46,958
"I don't have kids."
1511
01:29:47,041 --> 01:29:48,541
"I don't have..."
1512
01:29:51,125 --> 01:29:54,916
Why didn't Edith Sanchez call her father?
1513
01:29:55,000 --> 01:29:57,083
Negative consequence.
1514
01:29:58,166 --> 01:30:00,166
Is her father a danger?
1515
01:30:04,708 --> 01:30:06,208
A school.
1516
01:30:08,625 --> 01:30:11,708
It's not a school, is it?
1517
01:30:13,333 --> 01:30:14,791
It's a...
1518
01:30:16,458 --> 01:30:18,125
It's a prison.
1519
01:30:19,708 --> 01:30:21,166
Why?
1520
01:30:23,500 --> 01:30:25,250
Because of you.
1521
01:30:26,625 --> 01:30:28,791
Edith was afraid for you.
1522
01:30:30,125 --> 01:30:32,041
Afraid they would hurt you.
1523
01:30:51,750 --> 01:30:53,500
Medina's at the Airbnb.
1524
01:30:53,583 --> 01:30:55,708
Call her, then the police.
1525
01:30:55,791 --> 01:30:57,000
Is that wise?
1526
01:30:57,083 --> 01:30:59,666
You're an escaped convict from a federal penitentiary.
1527
01:31:01,708 --> 01:31:03,208
Anything else?
1528
01:31:03,291 --> 01:31:05,791
We found Edith Sanchez.
1529
01:31:06,833 --> 01:31:09,250
Ray King wasn't murdered because he was looking for Edith.
1530
01:31:10,833 --> 01:31:13,208
He was murdered because he found her.
1531
01:31:13,291 --> 01:31:15,166
Call Marybeth now.
1532
01:31:15,250 --> 01:31:16,750
Tell her I'm on my way.
1533
01:31:16,833 --> 01:31:19,583
And we need to find Edith's son Alberto.
1534
01:31:19,666 --> 01:31:21,875
He's being held as a prisoner in Juárez.
1535
01:31:22,875 --> 01:31:25,500
Okay, Chris. Understood.
1536
01:31:53,375 --> 01:31:54,708
Hello?
1537
01:31:54,791 --> 01:31:57,000
Someone's coming to kill you.
1538
01:31:58,750 --> 01:31:59,958
Marybeth?
1539
01:32:01,000 --> 01:32:03,333
Hello? Hello?
1540
01:32:03,416 --> 01:32:06,083
Drop it. Drop it!
1541
01:32:09,041 --> 01:32:10,875
Turn around.
1542
01:32:12,833 --> 01:32:15,041
I'm a federal agent. Big mistake.
1543
01:32:16,500 --> 01:32:19,625
Only if your name is not Marybeth Medina.
1544
01:32:24,833 --> 01:32:26,416
Hands!
1545
01:32:27,875 --> 01:32:29,791
Down on your knees.
1546
01:32:29,875 --> 01:32:31,500
Now!
1547
01:34:23,000 --> 01:34:24,291
¡Mamá!
1548
01:34:25,333 --> 01:34:26,458
¡Mami!
1549
01:35:58,791 --> 01:36:00,333
¡No!
1550
01:36:27,000 --> 01:36:28,958
You're Edith Sanchez.
1551
01:36:30,375 --> 01:36:32,541
Not anymore.
1552
01:36:32,625 --> 01:36:36,666
I think your child is a prisoner in a compound in Juárez.
1553
01:36:54,041 --> 01:36:55,166
It's okay.
1554
01:36:55,250 --> 01:36:57,166
I need to put pressure on this.
1555
01:37:03,583 --> 01:37:05,000
Help is coming.
1556
01:37:05,083 --> 01:37:08,166
No, no. I-I paid you to kill her,
1557
01:37:08,250 --> 01:37:10,000
not to try and kill her.
1558
01:37:10,083 --> 01:37:13,000
Someone intervened in the hit.
1559
01:37:13,083 --> 01:37:16,208
An extraordinarily lethal someone.
1560
01:37:16,291 --> 01:37:19,708
Our contracts are enforced until the target is dead
1561
01:37:19,791 --> 01:37:22,000
or the client's expired.
1562
01:37:22,083 --> 01:37:23,541
Enjoy your evening.
1563
01:37:56,541 --> 01:37:58,208
Go to Juárez.
1564
01:38:01,250 --> 01:38:03,666
Take those kids into the desert.
1565
01:38:06,583 --> 01:38:08,583
I want 'em dead and buried.
1566
01:38:10,583 --> 01:38:13,000
No trace.
1567
01:38:13,083 --> 01:38:15,166
Nothing to tie me to them.
1568
01:38:19,125 --> 01:38:20,916
Think you can handle that?
1569
01:38:26,833 --> 01:38:28,291
Yeah, Burke.
1570
01:38:30,000 --> 01:38:31,666
Yeah, I can handle that.
1571
01:38:44,458 --> 01:38:46,458
You show up in Juárez, and then what?
1572
01:38:46,541 --> 01:38:48,250
How you even gonna find these kids?
1573
01:38:48,333 --> 01:38:49,333
- Not your concern. - Ugh.
1574
01:38:49,416 --> 01:38:50,541
- You can leave. - For Christ's sake.
1575
01:38:50,625 --> 01:38:51,958
How many times do I got to tell you?
1576
01:38:52,041 --> 01:38:53,375
What happened to Medina was not my fault.
1577
01:38:53,458 --> 01:38:56,166
All right? She said she wanted nothing to do with us.
1578
01:38:56,250 --> 01:38:58,041
I just... I took her at her word.
1579
01:38:58,125 --> 01:39:02,000
She has a punctured lung, ruptured spleen and a fractured jaw.
1580
01:39:02,083 --> 01:39:04,291
So don't send an Edible Arrangement.
1581
01:39:08,791 --> 01:39:10,083
How many times?
1582
01:39:10,166 --> 01:39:11,333
How many times I got to do it?
1583
01:39:11,416 --> 01:39:12,791
How many times I got to say I'm sorry?
1584
01:39:12,875 --> 01:39:14,208
I don't know. You haven't said it one time.
1585
01:39:14,291 --> 01:39:15,583
Ah, you're so full of shit.
1586
01:39:15,666 --> 01:39:18,166
All this is about is about the goddamn kid in the picture, right?
1587
01:39:18,250 --> 01:39:19,875
- You think he's like you. - Yes.
1588
01:39:19,958 --> 01:39:21,291
- He's alone in Juárez. - Oh, my God.
1589
01:39:21,375 --> 01:39:22,791
- Do you even care? Do you... - How do you know that?
1590
01:39:22,875 --> 01:39:24,166
How do you know he's like you?
1591
01:39:24,250 --> 01:39:25,583
You are so weird, Chris.
1592
01:39:25,666 --> 01:39:28,291
You get these ideas in your head, and you just obsess...
1593
01:39:28,375 --> 01:39:29,958
Goddamn it, you know how exhausting it is?
1594
01:39:30,041 --> 01:39:31,583
My entire life, I've had to clean up
1595
01:39:31,666 --> 01:39:33,125
after the weird kid, you know that?
1596
01:39:33,208 --> 01:39:34,708
- I'm not weird. - Oh, you're not weird?
1597
01:39:34,791 --> 01:39:37,041
Every fucking time we move, we go to a new town.
1598
01:39:37,125 --> 01:39:39,333
- What happens? - Then you show up with your fits.
1599
01:39:39,416 --> 01:39:40,958
- I don't do that anymore, Braxton. - Your rocking.
1600
01:39:41,041 --> 01:39:42,375
Your stupid Solomon Grundy bullshit.
1601
01:39:42,458 --> 01:39:44,875
Then I got to beat somebody's ass 'cause they put their hands on you.
1602
01:39:44,958 --> 01:39:46,208
No. You like to fight!
1603
01:39:46,291 --> 01:39:48,125
Ah, it ain't the goddamn point!
1604
01:39:48,208 --> 01:39:50,583
- The point is I always get your fucking back, Chris! - Goodbye.
1605
01:39:50,666 --> 01:39:52,208
I get your back.
1606
01:39:52,291 --> 01:39:54,791
You ever say thank you? "Wow. Gee, thanks, Brax.
1607
01:39:54,875 --> 01:39:56,458
Thank you for getting my back.
1608
01:39:56,541 --> 01:39:58,666
Thank you. You are the best goddamn brother..."
1609
01:39:58,750 --> 01:39:59,958
What are you doing? You...
1610
01:40:00,041 --> 01:40:02,083
Goddamn it! What, you just gonna leave?
1611
01:40:02,166 --> 01:40:04,416
Fuck. You know what? You want to go to Juárez?
1612
01:40:04,500 --> 01:40:06,208
Hey, let's go to Juárez.
1613
01:40:06,291 --> 01:40:07,333
Good for you.
1614
01:40:07,416 --> 01:40:09,750
Let's go get our asses shot off.
1615
01:40:44,541 --> 01:40:46,333
My drone's not responding.
1616
01:40:47,666 --> 01:40:49,083
I lost the feed.
1617
01:41:06,166 --> 01:41:07,583
Get 'em on. Get 'em on.
1618
01:41:08,625 --> 01:41:10,208
Load 'em up, load 'em up. All the way to the back.
1619
01:41:10,291 --> 01:41:11,958
Fill it up. Vámonos.
1620
01:41:12,958 --> 01:41:14,541
Field trip. Follow them.
1621
01:41:14,625 --> 01:41:17,208
Get on the bus. Get 'em on.
1622
01:41:17,291 --> 01:41:19,416
Let's go! Everybody out!
1623
01:41:19,500 --> 01:41:21,416
Field trip! Get 'em on the bus!
1624
01:41:43,625 --> 01:41:44,958
You found it?
1625
01:41:45,041 --> 01:41:46,416
We found it.
1626
01:41:46,500 --> 01:41:48,083
How far?
1627
01:41:48,166 --> 01:41:50,250
- 11 minutes. - Okay.
1628
01:41:50,333 --> 01:41:52,041
We'll wait till dark, and then we'll go in.
1629
01:41:52,125 --> 01:41:53,208
Can you kill the lights?
1630
01:41:53,291 --> 01:41:54,833
Yes, but it won't matter.
1631
01:41:54,916 --> 01:41:56,083
Why not?
1632
01:41:56,166 --> 01:41:59,708
The children will be dead before it's dark.
1633
01:42:57,666 --> 01:42:59,208
Braxton.
1634
01:42:59,291 --> 01:43:00,833
Yeah.
1635
01:43:03,125 --> 01:43:04,708
Thank you.
1636
01:43:08,583 --> 01:43:09,916
Get 'em all out!
1637
01:43:10,000 --> 01:43:13,000
Hey, all the kids on the bus! Field trip!
1638
01:43:13,083 --> 01:43:14,458
Rápido.
1639
01:43:14,541 --> 01:43:16,000
- ¿Qué me ven, cabrones? - Get 'em all out!
1640
01:43:16,083 --> 01:43:18,416
- Muévanse. Ey, ey. - Let's go!
1641
01:43:18,500 --> 01:43:19,958
Rápido.
1642
01:43:55,500 --> 01:43:57,208
Hey! Move on them!
1643
01:43:57,291 --> 01:43:59,541
Hold it down! I'll be right back!
1644
01:44:30,250 --> 01:44:31,958
Where you at, kid?
1645
01:44:34,250 --> 01:44:36,250
Where the fuck are you?
1646
01:45:03,625 --> 01:45:05,916
Hey, kid, where you at?
1647
01:45:06,916 --> 01:45:08,375
What are you doing?
1648
01:45:08,458 --> 01:45:09,875
The fuck do you think you're doing?
1649
01:45:09,958 --> 01:45:12,083
You trying to get me killed? Get up! We're moving.
1650
01:45:12,166 --> 01:45:14,833
Come on. This way, this way. Go.
1651
01:45:20,125 --> 01:45:22,416
Fire back! Get down, you dumb motherfucker!
1652
01:45:24,333 --> 01:45:26,333
Start the bus!
1653
01:45:26,416 --> 01:45:27,750
Go!
1654
01:46:18,875 --> 01:46:20,791
Fire, Chris! Go, go!
1655
01:47:52,958 --> 01:47:55,250
Move, move, move, move, move! Move!
1656
01:48:39,666 --> 01:48:40,791
- You're hit? - I'm good.
1657
01:48:40,875 --> 01:48:42,083
Hey, hey, hey, hey. I'm good. Go.
1658
01:48:44,541 --> 01:48:46,458
- I'm fine, go. I'm fine. Hey, stop. - No. You're hit.
1659
01:48:46,541 --> 01:48:47,625
Finish the fucking job.
1660
01:48:47,708 --> 01:48:49,125
I-I got these motherfuckers. Just go!
1661
01:48:49,208 --> 01:48:51,666
Go, Chris. Go get to those kids! Go!
1662
01:48:51,750 --> 01:48:53,416
Damn it.
1663
01:49:50,916 --> 01:49:53,958
Now, wait.
1664
01:49:54,041 --> 01:49:55,666
Wait.
1665
01:50:11,375 --> 01:50:12,458
Let's go.
1666
01:50:40,791 --> 01:50:42,666
I need to seal it.
1667
01:50:50,833 --> 01:50:51,958
Open up!
1668
01:50:52,041 --> 01:50:53,333
Help them off the bus.
1669
01:50:55,708 --> 01:50:58,125
Get off the bus. Let's get this over with.
1670
01:50:58,208 --> 01:51:01,083
Come on. Move. Hey.
1671
01:51:01,166 --> 01:51:02,375
¡Ándale!
1672
01:51:03,875 --> 01:51:06,291
Get in the fucking hole!
1673
01:51:06,375 --> 01:51:08,458
Get in the hole now! Hurry up!
1674
01:51:08,541 --> 01:51:10,916
Move! Move!
1675
01:51:11,000 --> 01:51:12,416
Follow the person in front of you.
1676
01:51:12,500 --> 01:51:13,791
Go!
1677
01:51:22,291 --> 01:51:24,166
Come on. Follow them. Follow them.
1678
01:51:29,291 --> 01:51:31,791
Go. Hurry up.
1679
01:51:49,916 --> 01:51:51,541
Move!
1680
01:52:12,958 --> 01:52:14,416
You again? You again?
1681
01:52:14,500 --> 01:52:15,416
Hey, get up.
1682
01:52:15,833 --> 01:52:17,833
Whoa, whoa, whoa.
1683
01:52:17,916 --> 01:52:20,333
Hey, back up. Back the fuck up!
1684
01:52:20,416 --> 01:52:21,833
Solomon Grundy,
1685
01:52:21,916 --> 01:52:23,500
- born on a Monday. - Hey, I got a heavy figure!
1686
01:52:23,583 --> 01:52:24,750
Christened on Tuesday.
1687
01:52:24,833 --> 01:52:26,166
- I'm not the guy you want. - Married on Wednesday.
1688
01:52:26,250 --> 01:52:27,625
- Burke is the guy you want. - Sick on Thursday.
1689
01:52:27,708 --> 01:52:28,833
- Worse on Friday. - Listen to me, man!
1690
01:52:28,916 --> 01:52:29,916
Died on Saturday.
1691
01:52:30,000 --> 01:52:31,083
- Listen to me! - Buried on Sunday.
1692
01:52:31,166 --> 01:52:32,833
Burke is the guy...
1693
01:52:39,625 --> 01:52:42,125
That was the end of Solomon Grundy.
1694
01:52:43,625 --> 01:52:45,583
Alberto Sanchez?
1695
01:52:51,333 --> 01:52:52,583
It's okay.
1696
01:52:53,791 --> 01:52:55,250
It's okay.
1697
01:52:56,833 --> 01:52:58,375
Estás bien.
1698
01:52:58,458 --> 01:53:00,750
Estás seguro. Estás bien.
1699
01:53:28,875 --> 01:53:30,708
You're safe.
1700
01:53:34,583 --> 01:53:36,125
It's okay.
1701
01:53:41,291 --> 01:53:43,291
Estás a salvo.
1702
01:53:46,750 --> 01:53:48,500
Mm-hmm.
1703
01:53:56,875 --> 01:53:58,541
Let's go, yeah?
1704
01:54:00,125 --> 01:54:01,541
Vámonos.
1705
01:54:08,583 --> 01:54:09,791
It's okay.
1706
01:54:11,166 --> 01:54:13,208
Just go... go over to the bus, yeah?
1707
01:54:13,291 --> 01:54:15,125
Let's go. It's okay.
1708
01:54:30,333 --> 01:54:31,458
Who's that?
1709
01:54:31,541 --> 01:54:33,208
Hey, Chris, stop the bus.
1710
01:54:33,291 --> 01:54:35,083
- What? - Stop the bus, man. Just...
1711
01:54:36,250 --> 01:54:37,375
Open the door.
1712
01:54:37,458 --> 01:54:39,458
Open the door, ding-dong.
1713
01:54:47,416 --> 01:54:49,333
Hello.
1714
01:54:49,416 --> 01:54:51,708
Hi.
1715
01:54:51,791 --> 01:54:53,208
Come here.
1716
01:54:54,250 --> 01:54:55,958
Hey.
1717
01:55:03,583 --> 01:55:05,666
Hi. Who are you?
1718
01:55:05,750 --> 01:55:07,083
Hi.
1719
01:55:09,458 --> 01:55:11,833
Chris.
1720
01:55:11,916 --> 01:55:13,666
She likes me, man.
1721
01:55:13,750 --> 01:55:15,291
Mm.
1722
01:55:15,375 --> 01:55:16,625
You want to...
1723
01:55:16,708 --> 01:55:18,791
You want to come home with me?
1724
01:55:18,875 --> 01:55:20,291
Chris.
1725
01:55:22,291 --> 01:55:25,250
Hey.
1726
01:55:25,333 --> 01:55:26,750
Look at her.
1727
01:55:26,833 --> 01:55:28,208
Yeah.
1728
01:55:28,291 --> 01:55:30,416
Are you gonna be mine?
1729
01:55:30,500 --> 01:55:32,833
As I suspected.
1730
01:55:32,916 --> 01:55:35,333
What do you think, man? What should I call her?
1731
01:55:35,416 --> 01:55:36,416
Huh?
1732
01:55:36,500 --> 01:55:37,916
That's a...
1733
01:55:38,000 --> 01:55:40,250
That's a male cat.
1734
01:55:58,416 --> 01:55:59,833
Da.
1735
01:56:01,166 --> 01:56:03,083
Batu Donetsk,
1736
01:56:03,166 --> 01:56:05,791
owner of the largest kill squad in Europe?
1737
01:56:07,166 --> 01:56:09,083
I'm sorry.
1738
01:56:09,166 --> 01:56:12,125
You have me confused with someone else.
1739
01:56:12,208 --> 01:56:14,333
52 years old.
1740
01:56:14,416 --> 01:56:16,833
Born in Nizhny Novgorod.
1741
01:56:16,916 --> 01:56:19,958
Russian, Romanian, Mongol descent.
1742
01:56:20,041 --> 01:56:23,041
Seven years in the prison known as the Black Dolphin.
1743
01:56:23,125 --> 01:56:24,750
Married four times.
1744
01:56:24,833 --> 01:56:26,791
One child by a mistress.
1745
01:56:27,833 --> 01:56:31,000
Would you like me to tell you the mileage on your Bentley?
1746
01:56:31,083 --> 01:56:33,708
What can I do for you?
1747
01:56:33,791 --> 01:56:36,916
Terminate the contract on Marybeth Medina.
1748
01:56:37,958 --> 01:56:40,083
Why would I do that?
1749
01:56:40,166 --> 01:56:42,666
Let me tell you a story.
1750
01:56:47,958 --> 01:56:49,791
Ice cream...
1751
01:57:09,833 --> 01:57:11,083
Speak.
1752
01:57:11,166 --> 01:57:14,083
Guanacaste Province, Costa Rica.
1753
01:57:15,500 --> 01:57:17,166
Write it down.
1754
01:57:21,083 --> 01:57:23,166
How about you do your fucking job
1755
01:57:23,250 --> 01:57:25,166
and stick to the contract?
1756
01:57:25,250 --> 01:57:27,708
You said the contract would stay in place
1757
01:57:27,791 --> 01:57:29,833
until that Treasury bitch was dead.
1758
01:57:29,916 --> 01:57:33,041
Or until you expired. Correct?
1759
01:57:33,125 --> 01:57:35,541
Well, I am very much alive.
1760
01:57:35,625 --> 01:57:38,250
- Consider it done. - Good.
1761
01:57:38,333 --> 01:57:40,416
When?
1762
01:57:40,500 --> 01:57:43,375
Momentarily, sir.
1763
01:57:43,458 --> 01:57:44,875
Goodbye.
1764
01:58:48,166 --> 01:58:49,791
What?
1765
01:59:20,375 --> 01:59:22,833
Thanks.
1766
01:59:22,916 --> 01:59:24,583
- Gentlemen. - Hello.
1767
01:59:24,666 --> 01:59:25,958
How are you?
1768
01:59:26,041 --> 01:59:27,583
- Nice to see you. - Deputy Director.
1769
01:59:27,666 --> 01:59:29,625
- You doing okay? - Yeah, I'm feeling pretty good.
1770
02:00:28,791 --> 02:00:30,833
Harbor Neuroscience Academy.
1771
02:00:30,916 --> 02:00:33,833
This is Deputy Director Medina, U.S. Treasury.
1772
02:00:33,916 --> 02:00:36,958
Ma'am, I don't think you're calling who you think you are.
1773
02:00:38,000 --> 02:00:39,583
I think I am.
1774
02:00:39,666 --> 02:00:41,666
I know you can hear me.
1775
02:00:41,750 --> 02:00:44,666
And I just wanted to say thank you.
1776
02:00:44,750 --> 02:00:46,916
Ray found Edith, but you and Chris helped me
1777
02:00:47,000 --> 02:00:49,708
solve the rest of the puzzle.
1778
02:00:49,791 --> 02:00:51,208
Ray would be grateful.
1779
02:00:52,250 --> 02:00:53,625
And so am I.
1780
02:00:55,291 --> 02:00:56,583
Is that good, Aidan?
1781
02:00:56,666 --> 02:00:57,833
Uh, yeah, it looks good.
1782
02:00:57,916 --> 02:00:58,916
- All right. - Awesome.
1783
02:00:59,000 --> 02:01:00,083
Oh, she's here. Come on.
1784
02:01:00,166 --> 02:01:01,250
- Let's go, Miles. - Oh.
1785
02:01:01,333 --> 02:01:02,583
- Going. - Let's go.
1786
02:01:02,666 --> 02:01:04,375
- Going now? - Hold on. - Yeah.
1787
02:02:06,125 --> 02:02:08,208
Kid's unbelievable.
1788
02:02:08,291 --> 02:02:09,666
- Braxton. - It's-it's-it's...
1789
02:02:09,750 --> 02:02:11,541
- It's wildly unfair. - He's a child, Braxton.
1790
02:02:11,625 --> 02:02:14,041
I don't care he's a child. I'm a man. You're a man.
1791
02:02:14,125 --> 02:02:15,791
He's a kid. That's a cat. Who cares?
1792
02:02:15,875 --> 02:02:17,666
The point is we're supposed to be taking turns.
1793
02:02:17,750 --> 02:02:21,041
He's been holding my cat for the last hour and a half, Chris.
1794
02:02:21,125 --> 02:02:22,791
So when's it my turn?
1795
02:02:22,875 --> 02:02:24,125
How much longer, man?
1796
02:02:24,208 --> 02:02:25,208
Alberto.
1797
02:02:25,291 --> 02:02:27,291
¿Cuánto falta hasta Harbor?
1798
02:02:27,375 --> 02:02:29,750
Mil doscientas cuarenta y siete millas.
1799
02:02:29,833 --> 02:02:31,041
Oh, Jesus.
1800
02:02:31,125 --> 02:02:32,291
- Uh, 1,247 miles. - It's amazing.
1801
02:02:32,375 --> 02:02:33,833
It's amazing how he can just come up with that
1802
02:02:33,916 --> 02:02:35,500
but he can't figure out how long it takes
1803
02:02:35,583 --> 02:02:37,416
to give somebody else a turn holding the damn cat.
1804
02:02:37,500 --> 02:02:39,666
He's like a freaking genius.
1805
02:02:41,416 --> 02:02:43,791
Just, um, out of idle curiosity,
1806
02:02:43,875 --> 02:02:45,500
what are your plans after, uh...
1807
02:02:45,583 --> 02:02:47,666
after we drop Alberto at Harbor?
1808
02:02:47,750 --> 02:02:49,125
- My plans? - Mm-hmm.
1809
02:02:51,000 --> 02:02:52,458
- I-I don't know. - Do you think, um...
1810
02:02:52,541 --> 02:02:55,041
Well, I made a reservation at an RV park, uh,
1811
02:02:55,125 --> 02:02:57,500
at the Chattahoochee for after we drop off Alberto,
1812
02:02:57,583 --> 02:03:00,041
a-and I thought we could go hiking there.
1813
02:03:03,125 --> 02:03:04,791
You-you made a reservation?
1814
02:03:04,875 --> 02:03:07,083
It's just an idea.
1815
02:03:07,166 --> 02:03:10,666
And-and what, we'd... we-we'd stay in the Airstream?
1816
02:03:10,750 --> 02:03:12,583
I think it'll be fun.
1817
02:03:13,916 --> 02:03:15,250
I think it...
1818
02:03:15,333 --> 02:03:17,375
I think it might be fun, too.
127096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.