Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,310 --> 00:00:13,310
Köszönöm szépen.
2
00:00:41,610 --> 00:00:46,390
Akkor most lehet, hogy meg kéne
fordulni, de akkor ezt odaadom, jó? Hogy
3
00:00:46,390 --> 00:00:48,130
ráterítsük, csak ez lesz a fordulás.
4
00:00:48,350 --> 00:00:51,070
Jó, akkor megfordulni is. Jó, és akkor
fordulni meg.
5
00:00:51,730 --> 00:00:56,770
De biztos, hogy nem lehet megvenni? Nem,
biztos, nézd meg, hogy... Ajj,
6
00:00:56,810 --> 00:00:58,850
bocsánat, csak kibombozottan a drágó.
7
00:00:59,330 --> 00:01:01,170
Nézd meg, nem látja senki. Hello?
8
00:01:01,810 --> 00:01:04,010
Csorcs? Hello? Nem, nem lehet.
9
00:01:05,430 --> 00:01:06,550
Előbből is akkor így.
10
00:01:06,850 --> 00:01:09,190
Nem, akkor egy egyörű lábukat.
11
00:01:12,770 --> 00:01:16,790
Visszavenném, jó? Jó, oké, semmi baj.
12
00:01:17,630 --> 00:01:18,950
Jó, megköszönöm.
13
00:01:20,130 --> 00:01:22,350
Megtenétek? Elfordult a mi...
14
00:01:45,580 --> 00:01:49,820
Talpmasszázis van nálunk, egy óra
talpmasszázs, hogyha azt tudjátok, hogy
15
00:01:49,820 --> 00:01:50,820
szép.
16
00:01:51,040 --> 00:01:55,760
Igen, nagyon szépek a talpalit, hogy az
ember még ingyen is szívesen megmaszi.
17
00:02:01,400 --> 00:02:05,880
Igen, most levettünk egy kis terhet a
fél éve álláról, hogy lemasszírozunk.
18
00:03:23,780 --> 00:03:26,300
Bocsánat, bocsánat. Annyira azért?
19
00:03:26,540 --> 00:03:30,820
Csak nyugodtan lazulj el rileg...
rilegziós oldal.
20
00:03:53,420 --> 00:03:55,420
Na, akkor ugye ez a speciális Yoni
Master.
21
00:04:08,060 --> 00:04:09,640
Ennyire? Igen.
22
00:04:12,480 --> 00:04:13,480
Sajnos ennyire.
23
00:04:14,340 --> 00:04:19,660
De akkor minden... Nem vagy még
felkészülve, de úgy látom, ezt értenek
24
00:04:36,140 --> 00:04:38,060
Nem látom félérdőt, nem zavarja az
bármit.
25
00:04:38,560 --> 00:04:40,560
Tehetnénk itt a redőt, csak te
leponáljad.
26
00:05:03,270 --> 00:05:06,930
Ezt a nyerere részekre jobban rá fogjuk
vinni, mert itt nagyon be van kötve ez a
27
00:05:06,930 --> 00:05:09,390
belső combi gond.
28
00:06:02,770 --> 00:06:03,770
Ó!
29
00:06:03,990 --> 00:06:05,010
Jó, bocsánat.
30
00:06:05,550 --> 00:06:09,550
De ez még szerencső, hogy ez egy ilyen
olajoszható ruha.
31
00:06:10,990 --> 00:06:14,330
Egy kicsit ezt a részt is, egy kicsit
ezt így lejjebb hagyjuk, jó?
32
00:07:10,960 --> 00:07:11,960
Bocsi.
33
00:07:14,320 --> 00:07:15,760
Ennyire mérehatóan?
34
00:07:16,380 --> 00:07:19,060
Hát igen, a melmosza az nagyon fontos.
35
00:07:21,320 --> 00:07:26,020
Én meg is vizsgálom a mellet ilyenkor,
tényleg, hogy nem kell menni ilyen
36
00:07:26,020 --> 00:07:31,720
nomográfiára. De tényleg, a melmosza az
nagyon fontos, megnézzük, hogy van ebben
37
00:07:31,720 --> 00:07:32,539
egy csomó.
38
00:07:32,540 --> 00:07:38,060
Igen. Tényleg, ezt a férjed is
megengedni szerintem.
39
00:07:41,230 --> 00:07:46,450
De itt elég sokan vannak, tehát biztos
nem látnak. Nem látnak, nézd, így
40
00:07:46,450 --> 00:07:52,870
meg. Hello, old lady with the young...
Nó, azért
41
00:07:52,870 --> 00:07:54,230
senki nem lát.
42
00:07:54,970 --> 00:07:55,910
Jó, akkor...
43
00:07:55,910 --> 00:08:05,070
Tényleg,
44
00:08:05,110 --> 00:08:09,810
én csak egyszer is... Elég mélyre ható,
igen.
45
00:08:28,440 --> 00:08:34,880
Hát igen, tehát eléggé nem
46
00:08:34,880 --> 00:08:38,080
mindennapi itt ebben a környezetben.
47
00:09:49,370 --> 00:09:54,330
Jó. Nem lát a férjed, Gyuri.
48
00:09:55,050 --> 00:09:59,230
Nem lát semmi. Igen, tehát a zajtó is be
van zárva. Tovább mentünk.
49
00:10:42,610 --> 00:10:48,950
Ez a yoni masszázs, ezt kínálból
tanultam.
50
00:11:31,530 --> 00:11:36,650
Tehát ez az érdekedik, hogy te újra
köszönjük. Köszönjük.
51
00:12:36,210 --> 00:12:37,210
Köszönöm.
52
00:13:42,890 --> 00:13:43,890
Áh...
53
00:14:32,520 --> 00:14:33,520
NAMASTE
54
00:15:27,660 --> 00:15:28,660
Köszönöm, hogy megnézted!
55
00:16:46,670 --> 00:16:50,330
Egy speciális masszázsút, miért is
tudjuk használni, hogyha...
56
00:17:19,849 --> 00:17:20,849
Év ura van.
57
00:17:21,109 --> 00:17:23,849
Nem érem a félért, nem látja az álló
faszomat.
58
00:17:25,349 --> 00:17:26,410
Én is remélem.
59
00:18:57,580 --> 00:18:59,440
Sziasztok! Sziasztok George!
60
00:19:00,800 --> 00:19:03,140
Itt nagy a gólya, én vagyok a kis
feleségem.
61
00:19:05,860 --> 00:19:06,860
Kívánk!
62
00:19:09,480 --> 00:19:10,480
Köszönöm!
63
00:19:14,060 --> 00:19:15,780
Köszönöm az édes kis feleségedet!
64
00:20:31,280 --> 00:20:33,580
Ó, nem egymilyen nagy csalód.
65
00:20:34,620 --> 00:20:37,820
Úgy látom, hogy te nem is félsz átmúlni,
ugye, rossz kis lépény?
66
00:20:39,200 --> 00:20:40,540
Szeretem a nagyfaszkát.
67
00:21:44,169 --> 00:21:47,730
Ó, ó, ó, ó, ó, ó, ó.
68
00:22:16,330 --> 00:22:17,430
Köszönöm, hogy megnézted.
69
00:25:44,159 --> 00:25:46,960
Köszönöm szépen!
70
00:25:55,449 --> 00:25:56,850
Köszönöm!
71
00:27:11,399 --> 00:27:12,399
Köszönjük!
72
00:27:32,880 --> 00:27:33,880
Sziasztok! Sziasztok!
73
00:28:37,780 --> 00:28:40,440
Ilyen rossz kislány, ilyen rossz.
74
00:28:40,750 --> 00:28:44,970
Így a kispontja, így a kispontja.
75
00:28:47,950 --> 00:28:50,050
Gond van, ez az.
76
00:28:51,430 --> 00:28:52,710
Szent a kispont.
77
00:29:58,769 --> 00:30:01,570
Jó napot
78
00:30:01,570 --> 00:30:12,030
kívánok!
79
00:30:46,389 --> 00:30:47,790
Ööööööö...
80
00:31:15,850 --> 00:31:16,890
Köszönöm, ez jó.
81
00:31:45,520 --> 00:31:46,820
A férjem nem örül neki.
82
00:31:47,040 --> 00:31:49,420
De ne mondd el pontosan a részleteket.
83
00:31:51,500 --> 00:31:53,140
Megpróbálom. Tényleg?
84
00:31:54,000 --> 00:31:57,700
Megpróbálom. Hitokba tartsuk, hogy én is
tüzes vagyok.
85
00:31:58,200 --> 00:32:02,960
De ez tényleg, így a komplet, az a
teljes testnaptárs.
86
00:32:03,920 --> 00:32:08,920
Nagyon száraz törés, hogy csak így van.
Az arcom van, esetleg tud segíteni, hogy
87
00:32:08,920 --> 00:32:09,920
tükör nélkül?
88
00:32:10,020 --> 00:32:11,380
Hát, mit tudnám.
89
00:32:11,900 --> 00:32:14,040
Csókot tartom az átsevéken.
90
00:32:15,120 --> 00:32:19,360
Csükröt adjuk neked? Nem, köszönöm. Mert
nincs rajta semmi.
91
00:32:27,820 --> 00:32:30,800
Akkor ilyesmi masszázsokat gondoltuk.
92
00:32:31,140 --> 00:32:32,140
Nagyon profi.
93
00:32:32,720 --> 00:32:35,520
Gyere nyugodtan, már végettünk a
masszázsra, Gyorgy.
94
00:32:39,100 --> 00:32:40,100
Itt van.
95
00:32:40,500 --> 00:32:42,840
Befejeztük. Nagyon ügyes volt.
96
00:32:43,639 --> 00:32:48,120
és meg is mondtuk neki, hogy ezért két
év mindjárt életet adunk inkább, mert
97
00:32:48,120 --> 00:32:51,400
annyira ügyes volt tényleg. Jól esett a
masszázs, minden rendben volt.
98
00:32:54,100 --> 00:32:58,140
Csak annyit láttam kintről, hogy nagyon
mozog a kocsi, mi történt? Vagy ez ilyen
99
00:32:58,140 --> 00:32:59,240
intenzív ez a masszázs?
100
00:33:00,220 --> 00:33:04,380
Igen, igen, mert van egy réte a jóni
masszázs, nem tudom, és az elég
101
00:33:04,380 --> 00:33:06,020
mert ott tényleg... Kicsit megijedtem.
102
00:33:06,260 --> 00:33:09,620
Nem, nem kell, dombörű, semmi. Nem
bántottuk őket.
103
00:33:09,930 --> 00:33:13,770
Jó. Minden rendben volt, csak ez a jóni
masszázs, ez egy ilyen intenzívebb
104
00:33:13,770 --> 00:33:17,190
dolog. Értem, értem, értem. Szóval
minden rendben volt. Jó, valami furcsa
105
00:33:17,270 --> 00:33:18,530
hogy úgy mozog a kocsi.
106
00:33:21,390 --> 00:33:25,830
Köszönjük szépen, akkor mindenképpen
segítsünk kontaktól. Igen, és akkor
107
00:33:25,830 --> 00:33:27,850
értesítünk, jó? Köszönjük szépen.
108
00:33:28,050 --> 00:33:31,250
Én is még egyszer köszönöm. Köszönjük
szépen. Köszönöm szépen.
109
00:33:31,570 --> 00:33:32,529
Köszönjük szépen.
110
00:33:32,530 --> 00:33:33,530
Köszönjük szépen.
111
00:33:34,510 --> 00:33:35,489
Köszönjük szépen.
112
00:33:35,490 --> 00:33:36,490
Köszönjük szépen.
8246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.