All language subtitles for THE SURFER 2024 1080p WEB-DL.x264 Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,237 --> 00:01:53,988 Kau tak bisa menghentikan ombak. 2 00:01:54,823 --> 00:01:56,282 Itu energi murni. 3 00:01:57,450 --> 00:02:01,079 Lahir di badai di tengah laut, 4 00:02:01,204 --> 00:02:04,290 mengaduk dan bergejolak selama berhari-hari, berminggu-minggu, berbulan-bulan, 5 00:02:04,415 --> 00:02:06,126 kadang bahkan bertahun-tahun. 6 00:02:07,168 --> 00:02:10,088 Semuanya membangun menuju titik puncaknya. 7 00:02:11,339 --> 00:02:14,717 Hentakan kekerasan yang singkat dan tajam di pantai. 8 00:02:16,845 --> 00:02:18,680 Dan kau bisa berselancar di atasnya... 9 00:02:22,016 --> 00:02:25,478 atau... kau tersapu. 10 00:02:37,740 --> 00:02:41,161 Kau tahu, itu adalah pidato selancar-sebagai-metafora-hidup terbaikku. 11 00:02:41,286 --> 00:02:44,205 Aku berharap sedikit lebih banyak antusiasme. 12 00:02:44,330 --> 00:02:45,915 Kau masih peselancar, kan? 13 00:02:46,040 --> 00:02:47,792 Aku seharusnya sekolah, Ayah. 14 00:02:47,917 --> 00:02:50,837 Bu Hoolihan akan memarahiku habis-habisan karena ini. Dan Ibu. 15 00:02:50,962 --> 00:02:53,006 Ya, Bu Hoolihan dan ibumu akan melupakannya. 16 00:02:53,131 --> 00:02:54,966 Terkadang, seorang pria harus menjauh dari semuanya. 17 00:02:56,968 --> 00:02:58,469 Oke, aku akan menerima telepon ini. Siapkan perlengkapanmu. 18 00:02:58,595 --> 00:03:00,722 Aku punya kejutan besar untukmu. 19 00:03:01,389 --> 00:03:03,057 Conlon, terima kasih sudah meneleponku kembali. 20 00:03:03,183 --> 00:03:07,645 Oke. Aku di Luna Bay sekarang, dan aku bersama putraku, 21 00:03:07,770 --> 00:03:10,607 dan aku berharap bisa menunjukkan kepadanya rumah itu. Bisakah kau membuka gerbangnya? 22 00:03:10,773 --> 00:03:12,650 Kawan, kau sudah masuk tiga kali. 23 00:03:12,775 --> 00:03:14,319 Yah, aku yang membelinya. 24 00:03:14,485 --> 00:03:16,571 Ya, mungkin tidak. Ada tawaran lain. 25 00:03:16,696 --> 00:03:19,616 Tidak, kau bilang penawar pesaing mundur. 26 00:03:19,782 --> 00:03:21,034 Eh, ada keluarga yang tertarik, 27 00:03:21,201 --> 00:03:21,951 mereka datang untuk melihat-lihat, 28 00:03:22,118 --> 00:03:23,953 dan sudah menawarkan 1,6. 29 00:03:24,120 --> 00:03:26,039 Dan itu tawaran tunai. 30 00:03:26,164 --> 00:03:27,957 Aku punya pendanaan. 31 00:03:28,124 --> 00:03:29,542 Tunai itu jaminan. 32 00:03:29,709 --> 00:03:30,877 Jadi, jika kau ingin penjualan disepakati, 33 00:03:31,002 --> 00:03:32,545 maka kau harus naik ke 1,7. 34 00:03:32,712 --> 00:03:34,172 Tapi bisakah kau menaikkan seratus ribu lagi? 35 00:03:34,297 --> 00:03:36,049 Ya, ya. Ya. 36 00:03:36,174 --> 00:03:37,842 Bisakah kau memberiku waktu sampai akhir minggu depan? 37 00:03:39,093 --> 00:03:40,595 Eh, tidak. 38 00:03:40,720 --> 00:03:42,597 Ayolah, kawan, temui aku di tengah jalan. 39 00:03:43,389 --> 00:03:44,807 Tunggu aku di sana. Jika kau punya uangnya 40 00:03:44,974 --> 00:03:46,893 dalam 48 jam ke depan, aku akan mempertimbangkan tawaranmu. 41 00:03:53,124 --> 00:04:21,843 Alih Bahasa : 6000 #PAHETEAM 42 00:04:24,097 --> 00:04:26,266 Jadi, Malam Natal, kau masih datang ke rumahku, kan? 43 00:04:27,058 --> 00:04:29,227 - Eh, ya. - Bagus. 44 00:04:30,395 --> 00:04:33,940 Hari Natal, apakah itu... di rumah ibumu? 45 00:04:34,065 --> 00:04:36,150 Eh, tidak. Kami-- kami akan ke pesta barbekyu. 46 00:04:40,655 --> 00:04:41,739 Enyahlah. 47 00:05:11,644 --> 00:05:12,687 Ayah, kau baik-baik saja? 48 00:05:13,688 --> 00:05:14,981 Hei, Ayah. 49 00:05:15,106 --> 00:05:16,524 Ayah. 50 00:05:16,649 --> 00:05:19,360 Apa? Ya. Kita harus ke sana, kok. 51 00:05:19,485 --> 00:05:22,196 Itu tempat terbaik untuk menunjukkanmu kejutan besarku. 52 00:05:22,322 --> 00:05:23,698 - Hoi! - Enyahlah! 53 00:05:23,823 --> 00:05:25,283 Hanya penduduk lokal! 54 00:05:25,408 --> 00:05:27,327 Lihat, sepi di sana. 55 00:05:27,452 --> 00:05:29,787 Kami akan menghormati batas. Kami tidak akan masuk. 56 00:05:29,912 --> 00:05:32,498 Anak ini peselancar yang hebat. Tunggu sampai kau melihatnya. 57 00:05:32,623 --> 00:05:34,792 Jangan tinggal di sini, jangan berselancar di sini. 58 00:05:34,917 --> 00:05:36,210 Aku besar di sini. 59 00:05:36,336 --> 00:05:39,339 Jangan tinggal di sini, jangan berselancar di sini! 60 00:05:39,464 --> 00:05:41,341 - Hei, Ayah... - Tidak apa-apa. 61 00:05:42,300 --> 00:05:44,010 Kau menakuti anakku. 62 00:05:47,347 --> 00:05:49,182 Keluar dari ruang pribadiku. 63 00:05:49,307 --> 00:05:53,102 Jangan tinggal di sini, jangan berselancar di sini. 64 00:05:55,855 --> 00:05:57,607 Sekarang, sekarang, sekarang. 65 00:05:57,732 --> 00:05:59,192 Tidak perlu semua keributan ini. 66 00:06:00,026 --> 00:06:01,527 Kau baik-baik saja, Nak? 67 00:06:02,653 --> 00:06:03,946 Anak baik. 68 00:06:05,406 --> 00:06:08,326 - Dengar, bisakah kita bicara sebentar? - Aku membawa putraku untuk berselancar. 69 00:06:08,451 --> 00:06:09,619 Ya, aku mengerti. 70 00:06:10,578 --> 00:06:11,913 Ikutlah denganku sebentar ke sini. 71 00:06:16,751 --> 00:06:19,504 Kau bertahanlah, Nak. Aku hanya akan berbicara singkat dengan ayahmu. 72 00:06:22,673 --> 00:06:24,050 Kau tidak bisa berselancar di sini. 73 00:06:24,175 --> 00:06:25,385 Ini pantai umum. 74 00:06:25,510 --> 00:06:27,387 Ya, tapi tidak. 75 00:06:28,513 --> 00:06:30,306 Dengar aku, saudaraku. 76 00:06:30,431 --> 00:06:32,683 Orang-orang di luar sana sudah berpesta awal minggu Natal, 77 00:06:32,809 --> 00:06:34,894 dan semalam saljunya turun cukup lebat. 78 00:06:35,019 --> 00:06:36,354 Kau tahu bagaimana itu. 79 00:06:38,481 --> 00:06:40,441 Dengar, aku mencoba membantumu. 80 00:06:40,566 --> 00:06:43,194 Jika kau mendayung ke ombak itu bersama putramu, 81 00:06:43,319 --> 00:06:44,487 Aku tidak tahu apa yang mungkin terjadi. 82 00:06:44,612 --> 00:06:46,239 Maksudku, Tuan Pitbull itu? 83 00:06:47,281 --> 00:06:50,159 Dia tipe orang yang akan membuatmu menonton saat mereka mencabut gigi anak itu. 84 00:06:52,829 --> 00:06:57,291 Dengar... Aku tahu rasanya sakit kehilangan muka di depan putramu, 85 00:06:58,418 --> 00:07:00,294 tapi kau harus tahu kapan harus menyerah. 86 00:07:00,420 --> 00:07:02,422 Atau bisa jadi jauh lebih buruk. 87 00:07:06,676 --> 00:07:09,303 Banyak pantai keluarga untuk kau nikmati soremu. 88 00:07:11,931 --> 00:07:15,226 Jadi, pergilah dari sini. Lupakan tempat ini. 89 00:07:28,823 --> 00:07:31,993 A-aku ingin berselancar 90 00:07:32,160 --> 00:07:33,744 di ombak itu bersamamu hari ini karena... 91 00:07:34,662 --> 00:07:37,915 di sana, di atas air, duduk di atas papan kita, 92 00:07:38,082 --> 00:07:41,627 adalah pemandangan terbaik rumah-rumah di Cliff Top Drive. 93 00:07:41,752 --> 00:07:45,256 Dan itu akan menjadi kejutan, tapi aku membelinya. 94 00:07:46,883 --> 00:07:49,343 Dan itu bukan sembarang rumah. 95 00:07:50,887 --> 00:07:52,680 Dulu itu milik kakekmu. 96 00:07:58,811 --> 00:08:00,438 Kita bisa berkendara ke sana sekarang dan melihatnya. 97 00:08:00,563 --> 00:08:01,481 Kau mau? 98 00:08:03,858 --> 00:08:06,277 Oh, ayolah, jangan biarkan itu... 99 00:08:06,402 --> 00:08:08,988 Ini tempat istimewa bagi kita. 100 00:08:09,113 --> 00:08:10,823 Aku membelinya untuk kita. 101 00:08:14,660 --> 00:08:16,746 Dulu di sini ajaib saat aku seusiamu. 102 00:08:18,414 --> 00:08:20,583 Ayahku akan membangunkanku pagi-pagi, 103 00:08:20,708 --> 00:08:23,920 dan aku akan melihatnya membuat kopi sebelum berkendara ke kota untuk bekerja. 104 00:08:24,045 --> 00:08:25,630 Lalu aku mengambil papan selancarku dan aku pergi. 105 00:08:28,132 --> 00:08:31,344 Ada jalan pintas yang langsung dari rumah menuju pantai. 106 00:08:32,637 --> 00:08:34,514 Aku berlatih untuk Shark Tooth. 107 00:08:35,598 --> 00:08:37,683 Itu kompetisi selancar lokal. 108 00:08:37,808 --> 00:08:39,727 Kau bisa ikut, jika masih ada. 109 00:08:39,852 --> 00:08:42,772 D-dan aku menginginkan itu untukmu. Aku ingin memberimu semua itu. 110 00:08:43,731 --> 00:08:45,107 Ayolah, mari kita lihat. 111 00:08:48,152 --> 00:08:49,529 Aku hanya ingin pulang sekarang. 112 00:09:23,354 --> 00:09:25,398 Baiklah. Ya, maaf, kawan. Di sini kacau. 113 00:09:25,565 --> 00:09:27,358 - Jadi, bagaimana kerugiannya? - Ada penawar lain. 114 00:09:27,525 --> 00:09:30,361 - Harganya naik 100 ribu. - Oh, sial. 115 00:09:30,528 --> 00:09:32,196 Maaf. Aku tahu kau sangat menginginkannya. 116 00:09:32,363 --> 00:09:34,949 Aku masih. Dengar, aku sedang membebaskan modal ekstra. 117 00:09:35,116 --> 00:09:36,742 Aku mungkin bisa menaikkan 30 ribu lagi. 118 00:09:36,909 --> 00:09:39,245 Jadi, bisakah kau kembali ke bank dan mendapatkan tambahan 70? 119 00:09:39,412 --> 00:09:41,622 Dengan begitu, aku sudah menutupi selisihnya dan aku masih menang. 120 00:09:41,789 --> 00:09:43,583 Dengar, kau sudah melewati batas seperti ini. 121 00:09:43,749 --> 00:09:45,793 - Tapi apakah itu mungkin? - Yah, ya. 122 00:09:45,960 --> 00:09:47,670 Tapi masalahnya, dan aku berbicara padamu 123 00:09:47,837 --> 00:09:49,964 sebagai teman di sini, bukan sebagai brokernya, oke? 124 00:09:50,089 --> 00:09:51,632 Ini tidak akan memperbaiki apa pun. 125 00:09:51,799 --> 00:09:53,426 Jika kau melihat ke seberang teluk itu, kawan, 126 00:09:53,593 --> 00:09:54,802 kau bisa mendapatkan tempat yang sangat manis-- 127 00:09:54,927 --> 00:09:57,096 Tidak, tidak, tidak. Harus di sini. 128 00:09:57,221 --> 00:09:58,848 Aku sudah bekerja seumur hidupku untuk kembali ke sini. 129 00:09:58,973 --> 00:10:00,433 Rumah ini mungkin tidak akan pernah masuk pasar lagi. 130 00:10:00,558 --> 00:10:03,227 Waktunya sekarang. Bisakah kau setidaknya mencoba? 131 00:10:03,394 --> 00:10:05,646 Ya, ya, aku akan melakukan yang terbaik. 132 00:10:05,771 --> 00:10:07,273 Baiklah. Aku percaya padamu, Mike. 133 00:10:07,398 --> 00:10:08,691 Jika ada yang bisa melakukan ini, kau bisa. 134 00:10:08,816 --> 00:10:11,485 Jadi, mari kita lakukan ini. Mari kita selesaikan kesepakatan ini. 135 00:10:11,611 --> 00:10:14,697 Dan kemudian kita akan merayakan dengan makan malam lobster besar di beranda 136 00:10:14,822 --> 00:10:16,616 dan sebotol sampanye. 137 00:10:19,702 --> 00:10:21,621 Tunggu sampai kau melihat matahari terbenamnya, Mike. 138 00:10:22,830 --> 00:10:25,416 Gadis-gadis akan ada di sini, dan anak-anak juga. 139 00:10:25,583 --> 00:10:26,792 Oke. 140 00:10:26,959 --> 00:10:29,545 Atau mungkin hanya kau dan aku dan beberapa bir. 141 00:10:29,670 --> 00:10:32,006 Baik, apa pun yang diperlukan. Aku membutuhkan ini, Mike. 142 00:10:32,131 --> 00:10:33,674 - Telepon aku kembali secepatnya. 143 00:11:21,055 --> 00:11:23,349 - Apa? - Kau di mana, sih? 144 00:11:23,474 --> 00:11:25,101 Aku harus mengambil cuti pribadi. 145 00:11:25,267 --> 00:11:27,395 Oh, kau bercanda. Kau sakit? 146 00:11:27,561 --> 00:11:29,897 - Tidak. - Yah, Benson ingin menemuimu secepatnya. 147 00:11:30,064 --> 00:11:32,233 Dia khawatir tentang akun Arkam. 148 00:11:32,358 --> 00:11:34,485 Mereka mulai gugup. 149 00:11:34,652 --> 00:11:36,278 Dan mereka bilang kau tidak memakai 150 00:11:36,445 --> 00:11:38,364 sepatu atau kaus kaki di rapat kemarin. 151 00:11:38,531 --> 00:11:40,533 - Ada apa, sih? - Aku tidak punya waktu untuk ini sekarang. 152 00:11:40,658 --> 00:11:42,201 Aku sedang menyelesaikan kesepakatan rumah. 153 00:11:42,326 --> 00:11:44,078 Aku akan kembali besok dan aku akan memperbaikinya nanti, oke? 154 00:11:44,245 --> 00:11:46,580 Kau harus. Kantor Benson, pagi-pagi besok. 155 00:11:46,706 --> 00:11:47,790 Fantastis. Dah. 156 00:11:49,125 --> 00:11:50,793 Kenapa aku di sini? Kau dari mana saja? 157 00:11:50,918 --> 00:11:53,796 Aku di sini, sudah kubilang. 158 00:11:53,921 --> 00:11:56,340 - Selama tiga hari, kami tidak melihatmu. - Oh, demi Tuhan... 159 00:11:56,465 --> 00:11:58,718 Kau tidak mengerti dia bertanya padaku, "Ayah di mana?" 160 00:12:04,724 --> 00:12:06,767 Hei, hei, hei. 161 00:12:06,892 --> 00:12:07,768 Jangan, jangan. 162 00:12:09,228 --> 00:12:10,396 Hei. 163 00:12:12,440 --> 00:12:14,734 - Kau anak Teluk? - Apa? 164 00:12:14,859 --> 00:12:17,486 Kau bersama bajingan-bajingan itu di pantai? Kau penduduk lokal? 165 00:12:17,611 --> 00:12:19,697 Aku tidak mau ini. 166 00:12:19,822 --> 00:12:20,740 Kau seppo. 167 00:12:22,074 --> 00:12:23,743 Ya, yah, kau mungkin baik-baik saja. 168 00:12:23,868 --> 00:12:25,536 Jadi setidaknya lihatlah apa yang kucoba tunjukkan padamu. 169 00:12:27,246 --> 00:12:28,956 Ya, aku belum melihat anjingmu. 170 00:12:30,750 --> 00:12:32,334 Hoi, kemari! 171 00:12:32,460 --> 00:12:33,961 Ah, ini dia. 172 00:12:37,214 --> 00:12:38,507 Hati-hati, Nak. 173 00:12:43,304 --> 00:12:44,096 Empat dolar, kawan. 174 00:12:52,396 --> 00:12:54,982 - Enyahlah! - Kau melakukan apa di sini, jalang? 175 00:12:55,107 --> 00:12:56,817 Aku pergi, aku pergi. Aku tidak melakukan apa-apa. 176 00:12:56,942 --> 00:12:58,819 Lihat dirimu. Kau tidak pantas ada di sini. 177 00:12:58,944 --> 00:13:00,613 - Itu barangku. Berikan padaku. - Tidak. Enyahlah. 178 00:13:00,738 --> 00:13:03,491 - Pergi dari sini, sialan. - Makan tanah. 179 00:13:03,616 --> 00:13:05,242 Berada di lantai, di mana kau pantas berada. 180 00:13:05,367 --> 00:13:06,952 Bajingan lemah. 181 00:13:07,077 --> 00:13:09,455 Hoi, muka bangsat. Hanya penduduk lokal. 182 00:13:09,580 --> 00:13:11,123 Jangan tinggal di sini, jangan berselancar di sini. 183 00:13:11,248 --> 00:13:12,875 Aku tidak berselancar. 184 00:13:13,834 --> 00:13:16,170 Atau apakah pemandangan ini hanya untuk penduduk lokal juga? 185 00:13:16,295 --> 00:13:18,464 Jangan bilang kami tidak memperingatkanmu, kau bajingan sialan. 186 00:13:41,737 --> 00:13:43,155 Hai. 187 00:13:43,322 --> 00:13:44,406 Kau memikirkan apa, sih, 188 00:13:44,573 --> 00:13:46,033 membawanya keluar sekolah begitu saja? 189 00:13:47,117 --> 00:13:49,328 Aku ingin memberinya kejutan. 190 00:13:49,453 --> 00:13:52,164 Hanya satu hari, dan ini hampir liburan lagipula, jadi... 191 00:13:52,331 --> 00:13:53,833 Kau di mana? 192 00:13:53,999 --> 00:13:56,043 Dia bahkan tidak mau memberitahuku kau membawanya ke mana. 193 00:13:56,168 --> 00:13:57,378 Aku di Luna Bay. 194 00:13:59,755 --> 00:14:01,674 Rumah lamaku akhirnya dijual, Helen. 195 00:14:01,799 --> 00:14:03,342 Kau percaya? 196 00:14:03,467 --> 00:14:05,094 Kau akan menyukainya. 197 00:14:06,595 --> 00:14:08,514 Jangan lakukan ini pada dirimu sendiri. 198 00:14:08,639 --> 00:14:10,182 Aku bekerja keras untuk ini, Helen. 199 00:14:11,350 --> 00:14:12,643 Aku tahu itu. 200 00:14:13,644 --> 00:14:15,688 Sudah kubilang aku akan membeli semuanya kembali. 201 00:14:15,813 --> 00:14:17,857 Dan setelah itu, aku akan punya lebih banyak waktu. 202 00:14:19,608 --> 00:14:23,487 Dengar, kita harus bertemu. Setelah Natal. 203 00:14:23,612 --> 00:14:25,739 Ya, aku akan sangat senang. 204 00:14:27,408 --> 00:14:29,451 Agar kau bisa menandatangani surat-suratnya. 205 00:14:31,871 --> 00:14:33,831 Karena Derek dan aku... 206 00:14:35,249 --> 00:14:36,667 kami ingin menikah. 207 00:14:38,168 --> 00:14:39,503 Jadi aku butuh kau untuk menandatangani. 208 00:14:40,838 --> 00:14:42,089 Oke. 209 00:14:45,050 --> 00:14:48,554 Dan aku punya berita yang cukup besar. 210 00:14:48,679 --> 00:14:51,515 Bertunangan bukan berita besarnya? 211 00:14:51,682 --> 00:14:54,101 Aku ingin memberitahumu secara langsung, 212 00:14:54,268 --> 00:14:56,437 tapi sekarang sudah jelas, dan aku tidak ingin kau 213 00:14:56,604 --> 00:14:59,899 mendengarnya dari Charlie atau orang lain. 214 00:15:01,817 --> 00:15:04,069 Aku hamil. 215 00:15:07,281 --> 00:15:08,949 Kau masih di sana? 216 00:15:09,992 --> 00:15:12,286 Jadi ini pernikahan mendadak. 217 00:15:14,288 --> 00:15:16,665 Aku sudah agak tua untuk itu. 218 00:15:21,837 --> 00:15:24,340 Yah, ada telepon lain masuk, jadi... 219 00:15:25,716 --> 00:15:28,093 Ini tentang rumahnya. Aku harus menerimanya. 220 00:15:29,386 --> 00:15:31,597 Ya, oke. 221 00:15:56,038 --> 00:15:57,831 Kau tidak pantas di sini lagi. 222 00:16:14,014 --> 00:16:15,808 ...Aku tahu itu mungkin terdengar-- 223 00:16:15,933 --> 00:16:17,977 Terlihat seperti usulan yang sangat sederhana, 224 00:16:18,102 --> 00:16:20,229 tapi kenyataannya tidak begitu. 225 00:16:21,605 --> 00:16:23,774 Apa tujuannya? Adakah artinya... 226 00:16:52,302 --> 00:16:53,554 Jenny! 227 00:16:54,555 --> 00:16:55,681 Bisa bicara sebentar? 228 00:16:59,393 --> 00:17:00,853 Aku hanya butuh bukti. 229 00:17:01,937 --> 00:17:03,772 - Bisakah kau membantuku? - Aku tidak bisa. 230 00:17:04,648 --> 00:17:06,817 Aku merasa kasihan pada Jay. Sungguh. 231 00:17:07,735 --> 00:17:10,320 Apa yang terjadi padanya sangat mengerikan, tapi aku harus melangkah maju. 232 00:17:10,446 --> 00:17:11,697 Jenny, ayo pergi. 233 00:17:11,822 --> 00:17:13,866 Tidak, tolong. Beri aku waktu sebentar lagi. 234 00:17:15,492 --> 00:17:18,203 - Bicara tentang perusak suasana. 235 00:17:26,336 --> 00:17:29,256 Uh, hei, bisakah kau menyisakan salah satu itu? 236 00:17:29,381 --> 00:17:31,717 Kau bersama Scally? Kau anggota Bay Boy? 237 00:17:31,842 --> 00:17:35,804 Tidak, tapi mereka tidak akan kehilangan satu pizza dari 20. Berapa harganya? 238 00:17:35,929 --> 00:17:36,889 Untukmu, 100 dolar. 239 00:17:37,014 --> 00:17:39,058 Seratus dolar untuk satu pizza? 240 00:17:39,183 --> 00:17:40,642 Kau sudah gila? 241 00:17:41,810 --> 00:17:43,854 O-oke, oke. Dengar... 242 00:17:43,979 --> 00:17:45,105 Ini. 243 00:17:48,233 --> 00:17:50,069 Kuharap ini rasa ikan teri. 244 00:18:50,045 --> 00:18:51,505 Ya! 245 00:18:54,299 --> 00:18:56,468 - Scally, kami punya hadiah untukmu. 246 00:18:56,593 --> 00:18:59,346 Ah, sepertinya anak-anak kecil itu membawakan kita hadiah. 247 00:18:59,471 --> 00:19:01,557 Baiklah. Sekarang baru bicara. 248 00:19:01,682 --> 00:19:03,267 Bagus sekali, kawan-kawan. 249 00:19:09,940 --> 00:19:11,150 Aku mau papan selancar saya. 250 00:19:15,529 --> 00:19:16,405 Bangun kau, Blondie. 251 00:19:18,198 --> 00:19:20,534 Masuk ke sana, Blondie. Hajar dia! 252 00:19:20,659 --> 00:19:23,412 Hei! 253 00:19:26,790 --> 00:19:29,877 Jatuhkan dia! Jatuhkan dia! 254 00:19:30,002 --> 00:19:32,838 Bangun, Blondie! 255 00:19:36,550 --> 00:19:38,302 Hajar dia! Hajar dia! 256 00:19:39,720 --> 00:19:41,180 Ya, serang dia, Blondie! 257 00:19:42,681 --> 00:19:45,601 Bangun, Blondie! Ayo! 258 00:19:50,147 --> 00:19:51,190 Aku mau papan selancar saya kembali. 259 00:19:56,361 --> 00:19:58,405 Oke. 260 00:19:58,530 --> 00:20:01,200 Baiklah! Aku pergi! 261 00:20:22,596 --> 00:20:24,514 Polisi Luna Bay. Ya, halo. 262 00:20:24,640 --> 00:20:27,976 Saya melaporkan penyerangan dan pencurian. 263 00:20:37,611 --> 00:20:38,862 Uh, harganya lumayan, ya? 264 00:20:38,987 --> 00:20:40,447 Tidak. 265 00:20:40,572 --> 00:20:42,783 Itu milik saya, dan saya diserang karena itu. 266 00:20:43,450 --> 00:20:44,743 Mereka sudah di sana semalaman. 267 00:20:44,868 --> 00:20:46,620 Pesta, pakai narkoba. 268 00:20:47,955 --> 00:20:49,248 Mereka masih di sana. 269 00:20:49,957 --> 00:20:51,083 Ayo pergi. 270 00:20:56,838 --> 00:20:57,923 Apa yang kau lakukan? 271 00:20:59,967 --> 00:21:01,260 Kau tunggu di sini saja, kawan. 272 00:21:02,135 --> 00:21:03,470 Aku akan turun dan bicara dengan mereka. 273 00:21:08,850 --> 00:21:10,227 Selamat siang, teman-teman. 274 00:21:14,648 --> 00:21:16,900 - Angkat tanganmu. - Ah, itu dia! 275 00:21:35,669 --> 00:21:37,337 Permisi, Tuan. 276 00:21:37,462 --> 00:21:39,923 Aku tidak tahu apa maumu, tapi kau membawa masalah. 277 00:21:40,048 --> 00:21:41,508 Dan itu tidak baik bagiku, sama sekali tidak baik. 278 00:21:41,633 --> 00:21:43,302 Maaf. Uh... 279 00:21:43,427 --> 00:21:46,263 Aku ingin tahu apakah saya bisa meminjam teropong Anda. 280 00:21:48,432 --> 00:21:51,351 Begini saja, saya akan tukar dengan kacamata hitam mewah itu. 281 00:21:51,476 --> 00:21:53,186 Ayolah, Nak. 282 00:21:53,312 --> 00:21:54,771 Karena kau, polisi brengsek itu kembali. 283 00:21:54,896 --> 00:21:56,189 Dan jika dia melihatku, akan ada masalah. 284 00:21:56,315 --> 00:21:58,859 Jadi, sekarang, aku harus menghilang. 285 00:21:59,901 --> 00:22:03,488 Jadi... Aku butuh semacam kompensasi. 286 00:22:14,458 --> 00:22:15,375 Terima kasih. 287 00:22:32,059 --> 00:22:35,395 Sekumpulan yuppie sialan yang cosplay menjadi gangster selancar. 288 00:22:36,355 --> 00:22:38,231 Semuanya hanya untuk bersenang-senang. 289 00:22:38,357 --> 00:22:40,025 Anak laki-laki tetaplah anak laki-laki. 290 00:22:40,150 --> 00:22:41,401 Siapa pemimpinnya? 291 00:22:41,526 --> 00:22:42,778 Yang mereka sebut Scally? 292 00:22:42,903 --> 00:22:44,529 Guru? 293 00:22:44,654 --> 00:22:45,572 Scott Callahan. 294 00:22:46,990 --> 00:22:48,533 Itu Scotty Callahan? 295 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Kupikir kau bilang kau bukan penduduk lokal. 296 00:22:52,954 --> 00:22:54,414 Aku tidak. Aku pernah. 297 00:22:54,539 --> 00:22:56,792 - Aku lahir di sini. - Ah. 298 00:22:56,917 --> 00:22:59,252 Aku ingat dia dan keluarganya. 299 00:22:59,378 --> 00:23:02,214 Ah, bajingan-bajingan beracun. 300 00:23:02,339 --> 00:23:04,257 Kakeknya mencuri sebagian besar tanah di sini, 301 00:23:04,383 --> 00:23:05,884 dan sekarang, jalang dana perwalian yang merasa berhak itu 302 00:23:06,009 --> 00:23:07,386 bisa duduk di sana di singgasana pasirnya 303 00:23:07,511 --> 00:23:09,471 dan berpura-pura menjadi seseorang. 304 00:23:09,596 --> 00:23:11,723 Kau terdengar punya masalah pribadi dengannya. 305 00:23:13,392 --> 00:23:14,393 Anakku... 306 00:23:16,186 --> 00:23:19,064 anakku, dia dulu berselancar. 307 00:23:19,189 --> 00:23:21,024 Jay adalah peselancar yang sangat indah. 308 00:23:24,486 --> 00:23:26,363 Dia memenangkan Shark Tooth dua tahun berturut-turut. 309 00:23:27,030 --> 00:23:28,907 Bagus. Selamat. 310 00:23:29,032 --> 00:23:31,827 - Anak itu bisa menjadi pro. - Aku yakin. 311 00:23:31,952 --> 00:23:35,205 Dan sebelum aku menyadarinya, dia menjadi putra altar di gereja kecil mereka, 312 00:23:35,330 --> 00:23:38,583 menelan semua omong kosong Lord-of-the-Wave bajingan itu, sampai... 313 00:23:43,171 --> 00:23:44,631 Dan kemudian setelah semua yang terjadi, 314 00:23:44,756 --> 00:23:46,800 setelah dia mengambil anakku dariku, lalu dia membunuh anjingku. 315 00:23:47,801 --> 00:23:50,011 A-aku-- Aku tahu dia melakukannya. Dia membunuh anjingku. 316 00:23:50,137 --> 00:23:52,806 Jika kau tahu dia membunuh anjingmu, kenapa kau menyebarkan selebaran orang hilang? 317 00:23:52,931 --> 00:23:55,559 Untuk membuatnya kesal. Untuk masuk ke dalam pikirannya. 318 00:23:57,727 --> 00:24:00,439 Atau mungkin aku menggunakannya sebagai alasan 319 00:24:00,564 --> 00:24:02,065 untuk mendapatkan jumlah sinar matahari yang tepat di kepalaku 320 00:24:02,190 --> 00:24:03,900 untuk menjadi cukup gila untuk benar-benar melakukan sesuatu tentang itu. 321 00:24:04,025 --> 00:24:05,652 Oh, ya? Seperti apa? 322 00:24:07,112 --> 00:24:08,530 Seperti mungkin... 323 00:24:09,573 --> 00:24:12,492 pergi ke sana dan meledakkan otaknya. 324 00:24:14,786 --> 00:24:17,205 Hah? 325 00:24:26,298 --> 00:24:27,924 Aku menyuruhmu menunggu di tempat parkir. 326 00:24:28,049 --> 00:24:29,593 Aku ingin papan selancarku. 327 00:24:29,718 --> 00:24:31,970 Oke, oke. Aku yakin itu hanya salah paham. 328 00:24:32,095 --> 00:24:33,513 Eh, apakah salah satu dari ini? 329 00:24:35,807 --> 00:24:39,060 Kawan, itu papanku 330 00:24:39,186 --> 00:24:40,520 dan aku ingin itu kembali. 331 00:24:46,818 --> 00:24:49,112 Dengar, kawan, kurasa kau terlalu lama berjemur. 332 00:24:49,237 --> 00:24:50,655 Mereka mengambilnya dariku tadi malam, 333 00:24:50,780 --> 00:24:52,699 mengancamku dengan botol pecah. 334 00:24:52,824 --> 00:24:54,534 Kenapa kau tidak minum air putih? 335 00:24:54,659 --> 00:24:56,828 Aku tidak mau apa-apa darimu. Aku mau papanku. 336 00:24:56,953 --> 00:24:59,831 Jadi, kau bilang mereka mengambil ini darimu tadi malam? 337 00:24:59,956 --> 00:25:01,374 Apa aku tidak jelas? 338 00:25:01,500 --> 00:25:03,084 Yah, masalahnya adalah, 339 00:25:03,210 --> 00:25:04,878 dan aku bisa memberitahumu sendiri, 340 00:25:05,003 --> 00:25:07,506 papan tua itu sudah ada di sana selama yang aku ingat. 341 00:25:08,381 --> 00:25:09,508 Berapa lama? 342 00:25:09,633 --> 00:25:10,967 Kurasa kita meletakkannya di sana 343 00:25:11,092 --> 00:25:13,637 mungkin tujuh musim panas lalu, sekarang. 344 00:25:15,180 --> 00:25:16,890 Dia cantik, kan? 345 00:25:17,015 --> 00:25:18,850 Kurasa ini seperti jimat bagi kami. 346 00:25:20,602 --> 00:25:23,104 A-apa-apaan ini? 347 00:25:23,230 --> 00:25:25,774 Tuan, demi kebaikan Anda 348 00:25:25,899 --> 00:25:28,360 untuk kembali ke tempat parkir dan menunggu saya di kendaraan Anda. 349 00:25:49,089 --> 00:25:50,840 Itu papanku. 350 00:25:50,966 --> 00:25:52,133 Aku tidak tahu harus memberitahumu apa, kawan. 351 00:25:52,259 --> 00:25:53,927 Aku tidak mengerti bagaimana bisa. 352 00:25:54,052 --> 00:25:56,221 Anak-anak Teluk sudah memiliki papan itu selama bertahun-tahun. 353 00:25:56,346 --> 00:25:59,182 "Anak-anak Teluk." Kedengarannya seperti geng. 354 00:25:59,307 --> 00:26:01,017 Lebih seperti klub tidak resmi. 355 00:26:01,142 --> 00:26:03,562 Apakah Anda sering menerima keluhan tentang lokalisme di pantai ini? 356 00:26:03,687 --> 00:26:05,939 Tidak, itu semua bagian dari budaya. 357 00:26:06,064 --> 00:26:08,567 - Itu memiliki tujuan. - Ya? Tujuan apa itu? 358 00:26:08,692 --> 00:26:10,694 Menjauhkan orang-orang yang tidak diinginkan dari lingkungan ini. 359 00:26:10,819 --> 00:26:13,029 Dan Anda baik-baik saja dengan orang-orang yang diinginkan mabuk 360 00:26:13,154 --> 00:26:14,948 dan menggunakan narkoba di sana sepanjang malam? 361 00:26:20,453 --> 00:26:21,580 Dengar di sini, kawan. 362 00:26:22,789 --> 00:26:25,709 Keluarga Tuan Callahan menyumbangkan banyak uang untuk komunitas ini. 363 00:26:25,834 --> 00:26:28,628 Jika mereka ingin melepaskan sedikit stres sesekali, tidak ada yang mengeluh. 364 00:26:30,589 --> 00:26:32,340 Anda juga anak Teluk? 365 00:26:33,008 --> 00:26:34,050 Aku tidak berselancar. 366 00:26:35,385 --> 00:26:37,596 Mari kita bicara lebih banyak tentang Anda sebentar. 367 00:26:39,347 --> 00:26:40,223 Apakah Anda tidur di sini tadi malam? 368 00:26:40,348 --> 00:26:42,183 Aku menunggumu. 369 00:26:42,309 --> 00:26:43,602 Apakah Anda tinggal di mobil ini, kawan? 370 00:26:45,312 --> 00:26:47,606 Apa aku terlihat seperti tunawisma bagimu? 371 00:26:49,941 --> 00:26:51,568 Anda sebaiknya meredakan sikap Anda, kawan, 372 00:26:51,693 --> 00:26:53,361 atau Anda dan saya akan punya masalah. 373 00:26:56,698 --> 00:26:57,991 Ada apa dengan teropong itu? 374 00:26:59,326 --> 00:27:00,660 Aku pengamat burung. 375 00:27:04,789 --> 00:27:06,791 Petugas, kami punya razia di sini di Main Street. 376 00:27:06,916 --> 00:27:07,751 Siap. 377 00:27:09,336 --> 00:27:11,046 Nah, Anda punya tempat yang bisa Anda kunjungi? 378 00:27:11,171 --> 00:27:12,589 Ya, tentu saja. 379 00:27:12,714 --> 00:27:15,300 Bagus, karena inilah yang akan terjadi. 380 00:27:15,425 --> 00:27:18,011 Anda akan pergi dari sini dan Anda akan berhenti mengganggu orang-orang ini. 381 00:27:18,720 --> 00:27:20,055 Apakah kita jelas? 382 00:27:20,805 --> 00:27:22,390 Ya, aku pergi. 383 00:27:23,725 --> 00:27:24,643 Bagus. 384 00:27:25,769 --> 00:27:27,020 Semoga harimu menyenangkan. 385 00:30:02,509 --> 00:30:04,010 Aku akan meninggalkanmu bertanggung jawab, Nak. 386 00:30:30,245 --> 00:30:31,996 - Hei! - Oh, sial. Oh, ya, sial... 387 00:30:32,121 --> 00:30:33,498 Sialan kau! 388 00:30:33,623 --> 00:30:34,833 Tolol! 389 00:30:36,376 --> 00:30:38,211 Sial! 390 00:30:55,353 --> 00:30:58,106 - Halo? - Stanley Muldoon Finance. 391 00:30:58,231 --> 00:31:00,859 Ya, hai. Aku lagi. Apa Mike sudah kembali? 392 00:31:01,025 --> 00:31:03,570 - Tidak, dia bersama klien. - Oke, bisakah kita mengatur waktu untuk menelepon? 393 00:31:03,695 --> 00:31:06,698 Aku tertekan untuk mendapatkan persetujuan hipotek untuk rumah yang ingin kubeli. 394 00:31:06,823 --> 00:31:09,117 Aku harus menutupnya sebelum Natal. 395 00:31:09,242 --> 00:31:11,494 Dan aku-- dan aku tidak ingin kehilangannya. Aku tidak bisa kehilangannya. 396 00:31:11,661 --> 00:31:13,788 Oke, aku akan minta Mike meneleponmu segera setelah dia kembali ke kantor. 397 00:31:13,913 --> 00:31:15,915 - Oke, bagus. - Terima-- terima kasih. 398 00:31:21,963 --> 00:31:23,381 Permisi. 399 00:31:23,506 --> 00:31:24,841 Maaf mengganggu Anda, 400 00:31:24,966 --> 00:31:27,260 tapi aku menyalakan AC sepanjang malam, 401 00:31:27,385 --> 00:31:29,137 dan sekarang bateraiku mati. 402 00:31:30,680 --> 00:31:32,682 Jadi, fotografi. 403 00:31:32,849 --> 00:31:34,851 - Apakah itu hobi atau profesi? 404 00:31:35,018 --> 00:31:37,896 Oh, aku terikat di meja sampai tahun lalu. 405 00:31:38,062 --> 00:31:41,858 - Tapi fotografi selalu menjadi passionku. 406 00:31:41,983 --> 00:31:45,320 Jadi, aku berhenti untuk mengerjakan buku fotografi. 407 00:31:45,445 --> 00:31:48,114 Aku mengerti. Aku pernah menjadi penulis untuk sementara waktu dulu. 408 00:31:48,239 --> 00:31:50,408 Oh, oke. Kau menulis tentang apa? 409 00:31:50,533 --> 00:31:52,493 Selancar. Hanya untuk beberapa zine kecil, 410 00:31:52,619 --> 00:31:55,955 tapi aku mengejar ombak di seluruh dunia selama beberapa tahun. 411 00:31:56,080 --> 00:31:57,540 Kedengarannya indah. 412 00:31:57,665 --> 00:32:00,793 Yah, aku tidak tahu apakah hidup dengan kacang di van 413 00:32:00,919 --> 00:32:02,921 bisa digambarkan indah, 414 00:32:03,046 --> 00:32:05,298 tapi itu mungkin terakhir kali aku tidur nyenyak. 415 00:32:07,342 --> 00:32:08,384 Jadi, apa yang terjadi padamu setelah itu? 416 00:32:09,719 --> 00:32:10,929 Cinta dalam hidupku terjadi. 417 00:32:12,680 --> 00:32:15,934 Maksudku, aku selalu tahu aku akan pulang ke Australia suatu hari nanti, tapi... 418 00:32:16,809 --> 00:32:18,061 Tempat ini. 419 00:32:19,020 --> 00:32:20,355 Luna Bay. 420 00:32:22,732 --> 00:32:24,192 Aku berjanji pada istriku kita akan tinggal di sini. 421 00:32:26,027 --> 00:32:27,779 Aku sebenarnya membeli properti keluarga lamaku, 422 00:32:27,904 --> 00:32:29,948 tepat di sana di Cliff Top Drive. 423 00:32:33,660 --> 00:32:34,827 Kupikir kau orang Amerika. 424 00:32:36,746 --> 00:32:39,958 Eh, yah, ayahku, dia meninggal... 425 00:32:41,250 --> 00:32:42,877 ketika aku masih kecil, 426 00:32:43,002 --> 00:32:46,631 jadi kami harus pindah, dan ibuku membawa kami ke California. 427 00:32:46,756 --> 00:32:48,383 Oke, bagus. 428 00:32:48,508 --> 00:32:50,760 Apa kau tidak rindu kehidupan peselancar, 429 00:32:50,885 --> 00:32:52,303 mengejar ombak di seluruh dunia? 430 00:32:54,806 --> 00:32:56,975 Mungkin aku akan kembali padanya ketika aku pensiun. 431 00:32:57,100 --> 00:32:59,227 Sepertinya waktu yang lama untuk menunggu untuk tidur nyenyak. 432 00:32:59,352 --> 00:33:02,355 Yah, terima kasih. Aku menghargainya. 433 00:33:02,480 --> 00:33:03,982 Oh, tidak masalah. 434 00:34:08,838 --> 00:34:11,841 Scott Callahan mengambil ego terbesar di ruang rapat, 435 00:34:12,008 --> 00:34:15,470 memecahnya menjadi potongan-potongan kecil, dan membangunnya kembali sebagai manusia super korporat. 436 00:34:15,636 --> 00:34:17,680 Beberapa wanita super juga muncul, 437 00:34:17,847 --> 00:34:20,475 tapi aku rasa pria yang paling butuh bantuan saat ini. 438 00:34:22,185 --> 00:34:25,730 Karena, jujur, aku merasa budaya tempat kerja kontemporer, dan aku... 439 00:34:25,897 --> 00:34:27,148 Aku lebih baik berhati-hati dengan kata-kataku di sini, 440 00:34:27,273 --> 00:34:29,484 tapi itu membuat pria modern terlalu lembut. 441 00:34:30,193 --> 00:34:31,736 Dia berharap semuanya diserahkan padanya. 442 00:34:31,861 --> 00:34:33,112 Dia lupa bagaimana menderita. 443 00:34:35,239 --> 00:34:38,367 Kau tahu, biksu Shaolin dulu membuat murid-murid prospektif mereka 444 00:34:38,493 --> 00:34:41,079 menunggu di luar gerbang kuil selama tujuh hari tujuh malam... 445 00:34:42,288 --> 00:34:44,749 hanya duduk di sana, terpapar elemen. 446 00:34:45,666 --> 00:34:48,252 Karena kau harus dicemooh sebelum kau bisa menuntut penerimaan. 447 00:34:48,419 --> 00:34:53,341 Kau harus merasa tidak berharga sebelum kau bisa tahu bahwa kau tak ternilai harganya. 448 00:35:05,144 --> 00:35:07,146 Hai, bisa aku pesan flat white? 449 00:35:07,271 --> 00:35:09,107 Dan aku akan ambil Danish dan OJ juga, tolong. 450 00:35:09,232 --> 00:35:10,900 Ya, total 23 dolar. 451 00:35:12,026 --> 00:35:14,070 Ah, sial. Ponselku mati. 452 00:35:15,988 --> 00:35:17,824 - Apa kau punya uang tunai? - Tidak. 453 00:35:17,949 --> 00:35:19,784 - Aduh, nasib buruk. - Tolong aku. 454 00:35:19,909 --> 00:35:21,285 Charge ponselku, dan aku akan membayarmu nanti. 455 00:35:21,410 --> 00:35:23,412 Aku tidak melakukan kebaikan untuk orang yang tidak kukenal. 456 00:35:23,538 --> 00:35:25,581 A-aku-aku dalam masalah di sini. 457 00:35:25,706 --> 00:35:29,168 Aku tidak punya charger dan aku sedang menunggu panggilan yang sangat penting. 458 00:35:29,293 --> 00:35:30,878 Listrik itu berharga, bro. 459 00:35:31,003 --> 00:35:32,547 - Ayolah, teman, cepatlah. - Dengar, 460 00:35:32,672 --> 00:35:35,633 aku sangat butuh secangkir kopi, oke? Bersikaplah masuk akal. 461 00:35:35,758 --> 00:35:38,136 Ini bukan dapur umum, kawan. Tidak ada yang gratis. 462 00:35:39,053 --> 00:35:41,597 Kartuku tersimpan di ponselku. 463 00:35:41,722 --> 00:35:43,558 Aku akan membayarmu setelah terisi daya. 464 00:35:43,683 --> 00:35:45,726 - Ayolah, pergi. - Bisakah kau menunggu giliranmu? 465 00:35:45,852 --> 00:35:47,145 Bagaimana kita bisa menyelesaikannya? 466 00:35:48,980 --> 00:35:50,439 Baiklah, begini saja, berikan aku deposit 467 00:35:50,565 --> 00:35:52,108 jika kau tidak kembali untuk membayar. 468 00:35:52,233 --> 00:35:53,985 Ponsel ini adalah deposit. 469 00:35:54,110 --> 00:35:56,529 Ini hanya secangkir kopi, teman. 470 00:35:56,654 --> 00:35:58,823 Tidak, tapi aku akan mengambil jam tanganmu sebagai jaminan. 471 00:35:58,948 --> 00:36:00,032 Penawaran terakhir. 472 00:36:01,075 --> 00:36:03,202 Tapi ayahku memberiku ini. 473 00:36:03,327 --> 00:36:04,745 Yah, kau bisa mendapatkannya kembali jika kau bisa membayar flat white-nya. 474 00:36:10,501 --> 00:36:12,420 Aku ingin kue dan OJ juga. 475 00:36:12,545 --> 00:36:14,046 Kau bisa mendapatkan kopi tapi tidak yang lain 476 00:36:14,172 --> 00:36:15,798 sampai kau bisa membayarnya dengan uang sungguhan. 477 00:36:15,923 --> 00:36:17,216 Syaratku. Setuju atau tidak, teman? 478 00:36:20,469 --> 00:36:21,762 Hati-hati dengan itu. 479 00:36:27,643 --> 00:36:28,728 Hei. 480 00:36:33,316 --> 00:36:34,817 Kopi ini untuk Bay Boys. 481 00:36:34,942 --> 00:36:36,194 Sekarang, enyahlah. 482 00:36:55,755 --> 00:36:57,632 Ayolah, mari kita pergi. 483 00:37:06,974 --> 00:37:09,602 Kau-- kau bukan dari sini, kan? 484 00:37:10,937 --> 00:37:12,396 Tidak, kami dari Prancis. 485 00:37:12,521 --> 00:37:14,065 Apa kau pernah berselancar di sini sebelumnya? 486 00:37:15,233 --> 00:37:16,901 Baiklah. Yah, aku merasa harus memperingatkanmu, 487 00:37:17,026 --> 00:37:20,112 ada cukup banyak lokalisme di sana. Sangat tidak ramah. 488 00:37:23,407 --> 00:37:24,742 Ah, keren. 489 00:37:24,867 --> 00:37:25,910 Yah, terima kasih atas sarannya, teman, 490 00:37:26,035 --> 00:37:27,828 tapi, eh, tidak terlihat terlalu ramai. 491 00:37:27,954 --> 00:37:29,205 Kami cukup berpengalaman dan menghormati. 492 00:37:35,336 --> 00:37:36,921 Kami tidak punya cukup uang tunai, 493 00:37:37,046 --> 00:37:39,131 tapi kami bisa memberimu sesuatu untuk dimakan jika kau mau. 494 00:37:39,257 --> 00:37:41,884 - Kau lapar? - Tidak. Tidak, terima... 495 00:37:59,235 --> 00:38:01,612 Siapa gadis yang baik. Gadis yang baik. 496 00:38:08,869 --> 00:38:10,288 Menjijikkan, bukan? 497 00:38:11,163 --> 00:38:13,040 Ah, mereka anak-anak yang baik, sungguh. 498 00:38:13,165 --> 00:38:14,583 Anak-anak lokal. 499 00:38:14,709 --> 00:38:18,129 Mereka pengganggu dan mereka melanggar hukum. 500 00:38:18,254 --> 00:38:19,755 Pria itu seperti mesin. 501 00:38:19,880 --> 00:38:21,716 Kau harus melepaskan sedikit uap sesekali, 502 00:38:21,841 --> 00:38:23,092 atau kau akan meledak. 503 00:38:24,051 --> 00:38:26,846 Lebih baik dilepaskan di sana daripada di rumah. 504 00:38:26,971 --> 00:38:29,724 Jika itu menghentikan mereka memukuli Botox dari istri mereka, biarlah. 505 00:38:33,102 --> 00:38:34,687 Dan itu menjauhkan sampah masyarakat. 506 00:38:49,118 --> 00:38:51,662 Hei! 507 00:39:05,926 --> 00:39:09,347 Bangun saja. 508 00:39:15,102 --> 00:39:17,021 Stanley Muldoon Finance. 509 00:39:17,188 --> 00:39:19,690 - Mohon tunggu. - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Jangan menungguku lagi. 510 00:39:19,815 --> 00:39:22,651 Aku di-- aku di telepon umum tua dan aku tidak punya banyak pulsa. 511 00:39:23,402 --> 00:39:26,072 Beritahu Mike ponselku tidak berfungsi, 512 00:39:26,197 --> 00:39:28,032 jadi dia harus meneleponku kembali di nomor ini. 513 00:39:28,199 --> 00:39:29,617 - Apa kau punya pulpen? - Ya. 514 00:39:29,742 --> 00:39:34,163 Oke. "0895-349-516." 515 00:39:34,288 --> 00:39:35,915 Bisakah kita mengatur waktu kapan dia mungkin menelepon? 516 00:39:36,082 --> 00:39:38,959 - Dia bisa meneleponmu jam 9 pagi. - Jam 9 pagi besok? 517 00:39:39,126 --> 00:39:41,712 - Tidak-- tidak bisakah kita melakukan sesuatu lebih cepat? - Tidak, maaf. Dia sangat sibuk. 518 00:39:41,837 --> 00:39:45,716 Oke, tidak, tidak, tidak, tidak apa-apa. Baiklah, aku akan mengusahakannya. Terima kasih. 519 00:40:33,180 --> 00:40:37,476 Malam ini, kita secara resmi menyambut anggota baru ke dalam suku kita. 520 00:40:37,643 --> 00:40:40,855 Dia telah menatap monster itu di matanya 521 00:40:41,021 --> 00:40:43,023 dan dia telah menjinakkan bajingan itu. 522 00:40:44,608 --> 00:40:48,779 Selamat datang di kerajaan jadilah dirimu sendiri dan katakan apa yang kau suka, Blondie. 523 00:40:50,364 --> 00:40:52,741 Kau harus hati-hati di sana. 524 00:40:52,867 --> 00:40:55,286 Perhatikan apa yang kau katakan, perhatikan bagaimana kau mengatakannya. 525 00:40:57,163 --> 00:40:59,623 Tapi ironisnya tekanan masih ada. 526 00:40:59,790 --> 00:41:01,500 Mereka masih ingin kau berhasil di tempat kerja. 527 00:41:01,625 --> 00:41:03,210 Untuk pergi keluar dan mencari nafkah. 528 00:41:03,377 --> 00:41:05,796 Mereka ingin hasil, jadi mereka butuh kau untuk berburu. 529 00:41:06,964 --> 00:41:08,424 Dan ya ampun, 530 00:41:08,549 --> 00:41:10,509 mereka masih ingin kau pulang 531 00:41:10,634 --> 00:41:11,802 dan bercinta seperti binatang. 532 00:41:16,599 --> 00:41:20,895 Jadi mereka menuntutmu menjadi predator berdarah panas. 533 00:41:22,771 --> 00:41:25,983 Tapi pergi sedikit saja terlalu jauh, 534 00:41:26,108 --> 00:41:27,943 dan mereka akan berbalik 180 derajat 535 00:41:28,068 --> 00:41:30,905 dan menghukummu karena melakukan apa yang ada dalam sifatmu. 536 00:41:33,240 --> 00:41:37,870 Nah, aku tidak mengatakan mari kita putar waktu kembali ke omong kosong yang ditekan oleh ayah-ayah kita. 537 00:41:39,038 --> 00:41:41,499 Yang aku katakan adalah kita butuh tempat seperti ini. 538 00:41:43,334 --> 00:41:47,755 Untuk mengakui bahwa setiap pria memiliki binatang sialan di dalam dirinya. 539 00:41:47,880 --> 00:41:50,090 Hoo-hoo! 540 00:41:50,925 --> 00:41:55,012 Kita butuh waktu di sini untuk menjaga ketertiban di sana. 541 00:41:55,137 --> 00:41:58,098 Tapi ada harganya. 542 00:41:58,224 --> 00:41:59,850 Karena kau tidak bisa berselancar... 543 00:42:01,268 --> 00:42:03,187 jika kau tidak menderita. 544 00:42:03,312 --> 00:42:05,814 Menderita, peselancar, menderita, 545 00:42:05,940 --> 00:42:09,360 peselancar, menderita, peselancar, menderita, 546 00:42:09,485 --> 00:42:12,196 peselancar, menderita, peselancar, menderita, 547 00:42:12,321 --> 00:42:15,824 peselancar, menderita, peselancar, menderita, 548 00:42:15,950 --> 00:42:18,619 peselancar, menderita, peselancar, menderita... 549 00:42:21,580 --> 00:42:23,791 - ...peselancar, menderita, peselancar, menderita... - Ahh! 550 00:42:23,916 --> 00:42:27,336 ...peselancar, menderita, peselancar, menderita, 551 00:42:27,461 --> 00:42:30,422 - ...peselancar, menderita, peselancar, menderita... 552 00:42:30,548 --> 00:42:33,259 - ...peselancar, menderita, peselancar, menderita... 553 00:42:59,118 --> 00:43:02,288 - Hei! - Oi, ini bocah besar sialan! 554 00:43:02,413 --> 00:43:05,165 Oi, kau anjing sialan! 555 00:43:05,291 --> 00:43:08,919 Oi! Sialan kau! Kami akan membunuhmu! 556 00:43:09,044 --> 00:43:10,045 Keluar dari sini! 557 00:43:10,170 --> 00:43:11,547 Hai-yah! 558 00:43:17,344 --> 00:43:20,598 Kami akan menghajarmu, dasar idiot! Ayo lawan aku! 559 00:43:26,562 --> 00:43:27,855 - Ayolah! - Sialan kau, kawan! 560 00:43:27,980 --> 00:43:29,648 Hanya itu yang kau punya? 561 00:43:30,816 --> 00:43:32,568 - Kemari, sialan! - Sialan kau! 562 00:44:05,976 --> 00:44:09,146 - Yoo-hoo! - Ayolah, kawan, kami mencarimu! 563 00:44:20,449 --> 00:44:23,035 Di mana kau, orang tua? Ayolah! 564 00:44:53,440 --> 00:44:54,692 Hei, ayo. Mari kita pergi. 565 00:44:55,984 --> 00:44:57,277 Ayolah! 566 00:46:59,608 --> 00:47:00,943 Kenapa kau masih di sini? 567 00:47:01,068 --> 00:47:04,112 Mereka mencuri mobilku tadi malam. Aku tidak bisa pergi. 568 00:47:04,238 --> 00:47:06,865 Kau-- kau harus melakukan sesuatu tentang mereka sekarang. 569 00:47:06,990 --> 00:47:09,201 Kawan, kita sudah sepakat. 570 00:47:09,326 --> 00:47:11,036 Kau bilang kau akan pergi dan berhenti mengganggu orang-orang di sini. 571 00:47:11,161 --> 00:47:13,831 Mereka mencuri mobilku tadi malam. 572 00:47:15,249 --> 00:47:16,875 Baik. Oke. 573 00:47:17,000 --> 00:47:19,127 Jadi, pertama, mereka mengambil papan selancarmu. 574 00:47:19,253 --> 00:47:21,839 Aku menyelesaikannya cukup cepat. Dan kemudian mereka mengambil mobilmu. 575 00:47:21,964 --> 00:47:23,924 Oke, dengar, kawan, aku sudah baik padamu, 576 00:47:24,049 --> 00:47:26,093 tapi kesabaranku mulai menipis sekarang. 577 00:47:26,218 --> 00:47:27,636 Aku menyuruhmu pergi dari sini, 578 00:47:27,761 --> 00:47:29,847 dan kau berjanji akan melakukannya. 579 00:47:29,972 --> 00:47:32,057 Kita sepakat bahwa kau akan meminta seseorang datang ke sini 580 00:47:32,182 --> 00:47:33,684 untuk memasang ban pada benda sialan ini, 581 00:47:33,809 --> 00:47:35,435 atau aku akan mendereknya dan menyitanya. 582 00:47:35,561 --> 00:47:36,895 Apa-- Kau pikir ini mobilku? 583 00:47:37,729 --> 00:47:39,314 Apa kau punya yang lain? 584 00:47:39,439 --> 00:47:41,400 Ya! Aku mengendarai Lexus. 585 00:47:45,237 --> 00:47:47,614 Dan Porsche-ku sedang di bengkel. 586 00:47:51,410 --> 00:47:52,744 Kau sudah minum, ya? 587 00:47:54,204 --> 00:47:55,289 Mungkin memakai narkoba? 588 00:47:56,206 --> 00:47:57,749 Kau bagian dari ini. 589 00:47:59,376 --> 00:48:01,211 Oke, baiklah. 590 00:48:02,421 --> 00:48:04,089 Kau sudah terlalu lama berada di bawah sinar matahari, 591 00:48:04,214 --> 00:48:05,966 dan kupikir kau butuh bantuan. 592 00:48:06,091 --> 00:48:07,509 Kenapa tidak kubawa kau kembali ke kota 593 00:48:07,634 --> 00:48:09,678 dan kau bisa beristirahat di kantor polisi sebentar? 594 00:48:09,803 --> 00:48:11,763 Oh, apa, jadi kau menangkapku sekarang? 595 00:48:12,472 --> 00:48:13,974 Dengan tuduhan apa? 596 00:48:14,099 --> 00:48:15,767 Yah, aku bisa menahanmu karena gelandangan, 597 00:48:15,893 --> 00:48:17,936 atau membuang-buang waktu polisi, tapi aku tidak akan melakukannya 598 00:48:18,061 --> 00:48:19,855 karena aku benar-benar berusaha membantumu, kawan. 599 00:48:20,898 --> 00:48:22,232 Aku bahkan akan memberikan sarapan gratis. 600 00:48:22,357 --> 00:48:24,109 Tidak. 601 00:48:24,234 --> 00:48:25,110 Tidak, aku tidak-- Aku tidak akan ikut denganmu. 602 00:48:25,235 --> 00:48:26,445 Aku baik-baik saja. 603 00:48:26,570 --> 00:48:27,654 Aku baik. 604 00:48:28,864 --> 00:48:30,782 Maaf sudah membuang waktumu. 605 00:48:32,242 --> 00:48:33,493 Baiklah. 606 00:48:34,620 --> 00:48:36,914 Kau akan berusaha mengeluarkan benda ini dari sini? 607 00:49:37,766 --> 00:49:39,226 ...yang pada dasarnya akan menjadikan ini 608 00:49:39,351 --> 00:49:41,395 - pantai pribadi khusus... - Ah, Conlon. 609 00:49:41,520 --> 00:49:43,563 - ...untuk properti Cliff Top... - Conlon. 610 00:49:43,689 --> 00:49:45,315 Conlon. 611 00:49:45,440 --> 00:49:46,358 Apa aku mengenalmu? 612 00:49:46,483 --> 00:49:48,276 Ya, benar. 613 00:49:48,402 --> 00:49:50,654 Dengar, kawan, kau harus memberiku lebih banyak waktu untuk rumah itu. 614 00:49:52,364 --> 00:49:54,658 Aku belum pernah bertemu denganmu seumur hidupku. 615 00:49:54,783 --> 00:49:56,994 - Bisakah kau pergi saja? - Pergi saja? 616 00:49:58,036 --> 00:50:00,580 Apa? Hei, kawan, kau tidak akan membeli rumahku. 617 00:50:00,706 --> 00:50:01,873 Ya. 618 00:50:04,918 --> 00:50:06,086 Dengar, kenapa kau dan anak-anak tidak pergi 619 00:50:06,211 --> 00:50:07,212 dan melihat-lihat pantai lagi, 620 00:50:07,337 --> 00:50:08,463 dan aku akan bersamamu sebentar lagi? 621 00:50:11,758 --> 00:50:14,011 Eh, ada apa ini, kawan? 622 00:50:14,136 --> 00:50:15,637 Kau ingin aku memberimu sepuluh dolar, agar kau bisa pergi? 623 00:50:15,762 --> 00:50:16,847 Kau bukan suasana yang kubutuhkan saat ini. 624 00:50:16,972 --> 00:50:19,182 Oke, oke. Jadi, kau melakukan ini? 625 00:50:19,307 --> 00:50:20,892 Kau ingin berpura-pura tidak mengenalku 626 00:50:21,018 --> 00:50:22,019 agar kau bisa menjual rumah itu ke orang lain? 627 00:50:22,144 --> 00:50:24,896 - Aku tidak mengenalmu. - Tidak, kau mengenalku. 628 00:50:25,022 --> 00:50:26,023 Kau mengenalku. 629 00:50:27,858 --> 00:50:30,027 Dan aku akan membuktikannya padamu karena aku akan menyelesaikan kesepakatan ini sekarang. 630 00:50:39,202 --> 00:50:40,704 - Di mana ponselku? - Tidak tahu, teman. 631 00:50:40,829 --> 00:50:42,998 Hei, aku memberikannya padamu untuk diisi daya. 632 00:50:43,123 --> 00:50:44,458 Aku tidak tahu harus bilang apa. Tidak ada di sini. 633 00:50:44,583 --> 00:50:46,084 Kau mengambil jam tanganku! 634 00:50:47,419 --> 00:50:49,254 Ayahku memberiku jam tangan ini untuk ulang tahunku yang ke-21. 635 00:50:49,379 --> 00:50:51,673 Tidak, ayahku memberiku jam tangan itu! 636 00:50:51,798 --> 00:50:53,925 Ayolah, Twitchy, cepat buatkan minumannya. 637 00:50:54,051 --> 00:50:56,970 - Itu jam tangan ayahku! - Woah! Tenanglah, teman. 638 00:50:57,095 --> 00:50:58,889 Dengar, aku harus mengatur semuanya ini sebelum jam 9, 639 00:50:59,014 --> 00:50:59,806 jadi jika kau tidak akan membeli apa-apa... 640 00:50:59,931 --> 00:51:01,933 Terjemahan, cepatlah. 641 00:51:02,059 --> 00:51:04,144 - Berikan jam tangannya. - Tenang! 642 00:51:04,269 --> 00:51:06,229 Hei, buatkan aku beberapa piccolo dan babyccino, Twitchy. 643 00:51:06,354 --> 00:51:08,398 Bisakah seseorang memanggil polisi untuk menyingkirkan pengemis ini, 644 00:51:08,523 --> 00:51:10,317 atau mereka akan mencoba mengurangi sekitar 10 ribu dari harga jual. 645 00:51:10,442 --> 00:51:13,904 Hei, hei, brokerku adalah Mike Muldoon, dan kau memang mengenalnya. 646 00:51:14,029 --> 00:51:16,656 Dia akan meneleponku di telepon umum itu, kau akan berbicara dengannya, 647 00:51:16,782 --> 00:51:18,366 - dan kau akan menghentikan omong kosong ini. - Hebat, ya. 648 00:51:18,492 --> 00:51:20,285 Aku tidak sabar mendengar tawaranmu. 649 00:51:20,410 --> 00:51:22,621 - Idiot. - Aku butuh telepon itu. 650 00:51:22,746 --> 00:51:25,290 - Kami sedang menggunakannya, bodoh. - Tidak, kau tidak. Kalian semua punya ponsel sendiri. 651 00:51:25,415 --> 00:51:27,167 Aku menelepon ibumu. Dia ingin melakukan anal. 652 00:51:27,292 --> 00:51:29,920 Dia tidak suka nomor-nomor kotor itu muncul di tagihannya. 653 00:51:30,045 --> 00:51:31,963 Kau bahkan tidak menggunakannya. 654 00:51:32,089 --> 00:51:33,465 - Hei, jauhkan tangan sialanmu dariku! - Dia baru 16! 655 00:51:33,590 --> 00:51:35,634 Sentuh dia sedikit saja, itu pelecehan anak. 656 00:51:35,759 --> 00:51:37,302 Itukah yang kau suka? Ya, kau bajingan pedofil, bukan? 657 00:51:37,427 --> 00:51:39,554 - Berhenti merekamku. - Siapa yang mau bicara denganmu lagi pula? 658 00:51:39,679 --> 00:51:44,184 Brokerku. Aku mencoba ...membeli rumah di Cliff Top Drive. 659 00:51:44,309 --> 00:51:45,936 Dan aku harus berbicara dengannya, 660 00:51:46,061 --> 00:51:47,562 atau semuanya akan gagal. 661 00:51:47,687 --> 00:51:49,272 Bisakah kau mengerti itu? 662 00:51:56,196 --> 00:51:58,115 Omong kosong. 663 00:51:58,240 --> 00:52:00,951 - Nah, kau lihat? Kau lihat? - Oh, sial. 664 00:52:01,076 --> 00:52:04,162 - Biarkan aku mengangkat teleponnya! - Hei, mundur! Dia merekammu. 665 00:52:04,287 --> 00:52:05,831 Berapa harganya, hah? 666 00:52:05,956 --> 00:52:07,999 Dompetku hilang. 667 00:52:08,125 --> 00:52:10,085 - Oh, kasihan sekali. - Aku tidak bisa memberimu apa-apa. 668 00:52:10,210 --> 00:52:12,712 - Itu cukup. - Tidak mungkin. 669 00:52:12,838 --> 00:52:14,714 - Waktumu habis, teman. 670 00:52:14,840 --> 00:52:16,216 - Itu pilihanmu. - Secara harfiah. 671 00:52:18,135 --> 00:52:19,636 Ayolah, jari gendut, lepas cincin sialan itu. 672 00:52:19,761 --> 00:52:21,096 Serahkan peraknya! 673 00:52:21,221 --> 00:52:23,557 Ayolah! 674 00:52:25,892 --> 00:52:28,645 Mike? Mike! 675 00:52:30,522 --> 00:52:34,651 Dasar bodoh. Sialan kau. 676 00:52:34,776 --> 00:52:37,529 Berhenti merekamku! Hentikan! 677 00:52:39,364 --> 00:52:41,158 Hentikan! Hentikan! 678 00:53:08,268 --> 00:53:09,311 Sangat menyedihkan. 679 00:58:35,053 --> 00:58:36,554 Ambillah. 680 00:58:36,679 --> 00:58:38,515 Kau bisa dehidrasi di sini dalam sekejap mata. 681 00:58:40,308 --> 00:58:43,520 Anggap saja ini sebagai tawaran damai dengan satu syarat. 682 00:58:43,645 --> 00:58:47,023 Minumlah yang banyak, makanlah sepuasnya, 683 00:58:47,148 --> 00:58:49,526 berbalik, tinggalkan tempat ini, dan jangan pernah kembali. Itu yang terbaik. 684 00:58:51,444 --> 00:58:53,530 Aku akan pergi ke pantai itu... 685 00:58:54,906 --> 00:58:56,908 dan aku akan berselancar di ombak itu. 686 00:58:58,993 --> 00:59:00,161 Tidak, kau tidak akan. 687 00:59:01,120 --> 00:59:02,413 Aku tumbuh di sini. 688 00:59:02,539 --> 00:59:03,540 Aku tahu itu. 689 00:59:04,707 --> 00:59:06,543 Aku ingat melihatmu berselancar. 690 00:59:07,710 --> 00:59:09,963 Dan aku ingat apa yang dilakukan ayahmu. Hal yang mengerikan. 691 00:59:14,884 --> 00:59:16,803 Mereka menemukannya tepat di sana di tepi pantai, kan? 692 00:59:17,679 --> 00:59:19,097 Usiamu berapa, 15? 693 00:59:21,140 --> 00:59:22,600 Itu kecelakaan. 694 00:59:25,770 --> 00:59:27,730 Jangan membohongi dirimu sendiri sekarang. 695 00:59:27,855 --> 00:59:28,815 Tidak ada gunanya dari itu. 696 00:59:33,486 --> 00:59:34,988 Seorang anak laki-laki membutuhkan panutan pria yang kuat. 697 00:59:36,114 --> 00:59:37,657 Kurasa itu bisa dimengerti. 698 00:59:37,782 --> 00:59:39,325 Membuatku sedih melihatmu jadi seperti ini. 699 00:59:41,119 --> 00:59:42,579 Seperti apa? 700 00:59:43,997 --> 00:59:45,456 Seperti gelandangan. 701 00:59:45,582 --> 00:59:47,041 Kau tinggal di barang rongsokan ini. 702 00:59:48,084 --> 00:59:51,296 Aku membeli rumah untuk keluargaku di sini. 703 00:59:51,421 --> 00:59:53,631 Kau pria berkeluarga, ya? 704 00:59:56,384 --> 00:59:58,386 Di mana cincinmu? Hah? 705 00:59:58,511 --> 00:59:59,971 Di mana cincinmu? 706 01:00:02,348 --> 01:00:04,225 Kau punya keluarga dulu, kan? 707 01:00:05,018 --> 01:00:07,604 Tapi kau membiarkan semuanya menumpuk, sama seperti ayahmu. 708 01:00:09,022 --> 01:00:10,148 Kau kehilangan mereka. 709 01:00:11,149 --> 01:00:12,942 Kau kehilangan segalanya. Kau benar. 710 01:00:15,778 --> 01:00:17,614 Kenapa istrimu tidak mencarimu di sini, ya? 711 01:00:17,739 --> 01:00:18,615 Ini minggu Natal. 712 01:00:20,908 --> 01:00:22,493 Karena kau gelandangan. 713 01:00:23,745 --> 01:00:25,288 Terima saja. 714 01:00:25,413 --> 01:00:26,539 - Tidak. - Ya. 715 01:00:26,664 --> 01:00:27,749 - Tidak. Tidak. - Ya. 716 01:00:27,874 --> 01:00:29,042 Ya! 717 01:00:33,379 --> 01:00:36,215 Katakan padaku, berapa umur ayahmu ketika dia meninggal? 718 01:00:37,717 --> 01:00:39,427 Kira-kira seusiamu sekarang, kan? 719 01:00:41,804 --> 01:00:43,097 Mm. Mm-mm. 720 01:00:44,057 --> 01:00:45,266 Sangat mudah dilakukan. 721 01:00:46,726 --> 01:00:48,770 Kau bukan vegetarian-greenie, kan? 722 01:00:48,895 --> 01:00:50,480 Hah? 723 01:00:54,025 --> 01:00:57,028 Demi Tuhan, lakukan yang baik untukmu, teman. 724 01:00:57,153 --> 01:00:58,321 Makan. 725 01:01:00,865 --> 01:01:02,533 Aku tidak butuh apa-apa darimu. 726 01:01:02,659 --> 01:01:03,701 Kurasa kau butuh. 727 01:01:05,953 --> 01:01:07,038 Jika kau tidak memakannya... 728 01:01:08,247 --> 01:01:09,540 Aku akan. 729 01:01:10,833 --> 01:01:12,251 Aku akan memakan semuanya. 730 01:01:13,252 --> 01:01:14,837 Aku akan memakan makan siangmu. 731 01:01:19,008 --> 01:01:20,677 Aku tidak bermaksud kejam. 732 01:01:31,270 --> 01:01:35,108 Aku hanya mencoba membantumu bangun dan menerima siapa dirimu. 733 01:01:41,114 --> 01:01:43,700 - Sampai jumpa! - Ayolah, anak-anak, masuk mobil. 734 01:02:34,876 --> 01:02:37,795 Ayolah, jagoan! 735 01:02:37,920 --> 01:02:40,506 Hei! Pergi! 736 01:02:40,631 --> 01:02:42,008 Pergi dari sini! 737 01:03:42,360 --> 01:03:44,028 Ah! 738 01:08:01,577 --> 01:08:02,661 Apa? 739 01:09:03,389 --> 01:09:05,015 Hei! 740 01:09:05,141 --> 01:09:07,143 Bisa pinjam ponselmu? 741 01:09:07,268 --> 01:09:10,020 Aku harus menelepon brokerku. Ini sangat penting. 742 01:09:10,146 --> 01:09:13,232 A-aku-- aku harus menyelesaikan sebelum Natal. 743 01:09:13,357 --> 01:09:16,569 Aku berjanji pada istriku kita akan tinggal di sini. 744 01:09:16,694 --> 01:09:20,156 Ayolah. Aku akan membuatkan makan malam untuknya di balkon. 745 01:09:20,281 --> 01:09:23,951 Permisi, apa kau kenal brokerku, Mike Muldoon? 746 01:09:24,076 --> 01:09:26,412 - Aku harus menelepon-- Apa kau punya telepon? - Tidak, kawan. 747 01:09:26,537 --> 01:09:30,833 Kita akan makan malam keluarga yang menyenangkan di balkon, 748 01:09:30,958 --> 01:09:33,669 dengan kerang oreganata, dan kerang kasino, 749 01:09:33,794 --> 01:09:36,088 dan pasta puttanesca. 750 01:09:36,213 --> 01:09:39,008 Hei, nelayan! Apa kau menangkap ikan? 751 01:09:39,133 --> 01:09:41,135 - Tidak. - Aku ingin mengajak anakku memancing. 752 01:09:41,260 --> 01:09:43,345 Ya. Aku membeli rumah itu. 753 01:09:43,470 --> 01:09:46,599 Aku sudah bilang aku akan mendapatkan semuanya kembali, Nak. 754 01:09:46,724 --> 01:09:48,392 Aku mendapatkan semuanya kembali! 755 01:09:49,602 --> 01:09:51,520 Kalian punya telepon! 756 01:09:51,645 --> 01:09:53,606 - Kembalikan! Ayolah, kembalikan! - Kau mau ponselku? 757 01:09:53,731 --> 01:09:54,690 - Ayolah! - Kau mau membelinya? 758 01:09:54,815 --> 01:09:56,233 - Enyahlah! - Whoo! 759 01:09:56,358 --> 01:09:58,611 Ya, pergilah. Keluar dari sini. 760 01:10:00,613 --> 01:10:01,989 Ada apa itu tadi? 761 01:10:14,210 --> 01:10:16,003 Ya. 762 01:10:16,128 --> 01:10:18,005 Ya, aku akan pulang sebelum Natal. 763 01:10:18,756 --> 01:10:20,299 Aku janji. Baiklah. 764 01:10:20,424 --> 01:10:21,467 Selamat tinggal. 765 01:10:30,351 --> 01:10:31,435 Aku mengenalmu. 766 01:10:32,311 --> 01:10:33,395 Kita bicara. 767 01:10:34,230 --> 01:10:36,065 Apa kau mengingatku? 768 01:10:37,149 --> 01:10:38,525 Ya. 769 01:10:38,651 --> 01:10:42,238 Apa kau-- apa kau ingat mobil yang kukendarai? 770 01:10:43,239 --> 01:10:45,241 Eh, aku tidak terlalu tahu banyak tentang mobil. 771 01:10:48,702 --> 01:10:49,703 Biarkan aku... 772 01:10:52,206 --> 01:10:53,249 Itu dia. 773 01:10:58,712 --> 01:11:00,506 Aku punya mobil. 774 01:11:03,717 --> 01:11:05,719 Aku punya pekerjaan. 775 01:11:07,721 --> 01:11:09,056 Aku punya nama! 776 01:11:11,350 --> 01:11:14,561 Aku punya seorang putra! 777 01:11:14,687 --> 01:11:16,230 Ini, minum air. 778 01:11:19,316 --> 01:11:21,277 Apa yang terjadi padamu? 779 01:11:30,327 --> 01:11:31,287 Ayolah, ayo kita bawa kau keluar dari sinar matahari. 780 01:11:31,412 --> 01:11:32,663 Tidak, aku harus menelepon Mike. 781 01:11:33,497 --> 01:11:34,957 Bisakah aku menggunakan ponselmu? 782 01:11:35,082 --> 01:11:36,959 Aku harus menelepon Mike. Ini-ini belum terlambat. 783 01:11:37,084 --> 01:11:39,753 A-aku-- aku tahu belum terlambat. Aku... 784 01:11:50,222 --> 01:11:51,807 Halo? Stanley Muldoon Finance. 785 01:11:51,932 --> 01:11:53,892 Ini aku. Apakah Mike ada? 786 01:11:54,059 --> 01:11:56,854 Satu saat. 787 01:11:57,021 --> 01:11:58,147 Hei, kawan, bagaimana kabarmu? 788 01:11:58,272 --> 01:12:00,524 Apakah bank sudah memberi kabar? 789 01:12:00,649 --> 01:12:03,402 Tidak, tidak, jangan-jangan menghela napas. 790 01:12:03,527 --> 01:12:06,155 Katakan saja mereka-- mereka akan mewujudkannya. 791 01:12:06,322 --> 01:12:09,283 Dengar, maaf. Kami sudah mendorongnya sejauh yang mereka bisa. 792 01:12:09,450 --> 01:12:11,618 Eh, mereka sudah setuju untuk tambahan 50, tapi hanya itu. 793 01:12:11,744 --> 01:12:14,496 Itu tidak-- Tidak, itu tidak akan cukup! 794 01:12:14,663 --> 01:12:16,332 Ah, sial. 795 01:12:16,457 --> 01:12:17,916 Tidak cukup! 796 01:12:18,083 --> 01:12:19,877 - Oh, demi Tuhan, kawan. - Itu tidak... 797 01:12:20,044 --> 01:12:22,546 - Itu tidak-- - Maaf, ini hanya-- Ini tidak akan terjadi. 798 01:12:27,760 --> 01:12:30,596 Dengar, kau harus melupakan tempat ini. 799 01:12:32,890 --> 01:12:34,308 Kau memang tidak ditakdirkan berada di sini. 800 01:12:49,281 --> 01:12:52,368 Jangan tinggal di sini, jangan berselancar di sini. 801 01:13:07,549 --> 01:13:09,510 - Mau ke mana sialan kau kira? 802 01:13:09,635 --> 01:13:10,886 Pergi sana! 803 01:13:11,011 --> 01:13:12,179 Minggir! 804 01:13:28,445 --> 01:13:30,406 Kau ini apa-- 805 01:13:47,172 --> 01:13:49,925 Ha! 806 01:13:50,050 --> 01:13:52,136 Makan itu! Makan tikusnya! 807 01:13:52,261 --> 01:13:54,430 Makan! 808 01:14:03,814 --> 01:14:07,234 Aku dari sini! Ha! 809 01:14:07,359 --> 01:14:08,986 Aku milik di sini! 810 01:14:12,781 --> 01:14:15,909 Enyah dari pantaimu! 811 01:14:22,040 --> 01:14:24,460 Kau sudah tunjukkan kekuatanmu. Sekarang, biarkan dia bernapas! 812 01:14:24,585 --> 01:14:27,337 Beri dia udara! 813 01:14:29,298 --> 01:14:32,885 - Kau tak bisa menghentikanku di sini. - Aku tahu. 814 01:14:33,010 --> 01:14:35,471 Dan aku tidak mau. 815 01:14:35,596 --> 01:14:37,514 Pitt! Pitt! 816 01:14:37,639 --> 01:14:39,141 - Baik-baik saja, kawan? - Oh, kau baik-baik saja, kawan? 817 01:14:39,266 --> 01:14:41,268 Angkat dia, terus. 818 01:14:42,227 --> 01:14:44,271 Aku melihat lukamu. 819 01:14:44,396 --> 01:14:46,148 Tapi sebelum kau bisa memiliki segalanya, 820 01:14:47,107 --> 01:14:48,901 kau harus mengalami ketiadaan. 821 01:14:50,819 --> 01:14:54,364 Sebelum bisa berselancar, kau harus menderita. 822 01:15:06,710 --> 01:15:09,254 Angkat dia! 823 01:15:10,631 --> 01:15:12,883 Siap? 824 01:15:35,489 --> 01:15:38,325 Blondie, buatkan dia salah satu koktail pemulihan itu. 825 01:15:38,450 --> 01:15:40,285 Oi, campurkan garam hidrasi ke air itu. 826 01:15:42,579 --> 01:15:45,457 - Tidak apa-apa. Blondie seorang dokter. - Tidak! 827 01:15:45,582 --> 01:15:47,376 Ayo, kawan. 828 01:15:47,501 --> 01:15:50,337 Tolong. Tolong! 829 01:15:50,462 --> 01:15:54,550 Santai saja. 830 01:15:57,553 --> 01:15:59,221 Itu dia. 831 01:15:59,346 --> 01:16:00,430 Sudah. 832 01:16:10,357 --> 01:16:12,025 Aku sudah sangat dekat. 833 01:16:13,735 --> 01:16:16,572 Kau sudah mencapai puncaknya, dan kau bahkan tidak menyadarinya. 834 01:16:17,489 --> 01:16:18,949 Ini dia. 835 01:16:19,074 --> 01:16:20,576 Kau sudah tiba. 836 01:16:21,702 --> 01:16:23,537 Aku tidak punya uang. 837 01:16:24,871 --> 01:16:26,623 Aku kehilangan rumah. 838 01:16:28,000 --> 01:16:31,253 Peter di sana adalah manajer senior di First National Bank. 839 01:16:31,378 --> 01:16:32,838 Kami akan mengurusnya untukmu. 840 01:16:34,923 --> 01:16:38,719 Halo, kawan. Aku manajer bank. Hmm? 841 01:16:40,512 --> 01:16:44,141 Tapi agen bilang ada penawar lain. 842 01:16:45,726 --> 01:16:48,812 Pilihan bagus, kawan. Rumah terbaik di Cliff Top Drive. 843 01:16:48,937 --> 01:16:50,814 Telepon aku. 844 01:16:53,400 --> 01:16:55,694 - Halo, kawan. - Hai. 845 01:16:55,819 --> 01:16:59,281 Mobilmu sedang diservis di bengkel paman Twitchy. 846 01:17:02,034 --> 01:17:03,702 Kau terlihat seperti butuh rokok, kawan. 847 01:17:08,999 --> 01:17:10,417 Hei, Scally. 848 01:17:12,044 --> 01:17:16,256 Selama ini, kau tahu aku mengincar rumah itu? 849 01:17:29,561 --> 01:17:31,313 Itu bagus. 850 01:17:32,689 --> 01:17:35,609 Ini adalah komunitas yang erat. 851 01:17:35,734 --> 01:17:37,277 Dan kami adalah tulang punggungnya. 852 01:17:38,362 --> 01:17:40,113 Kau harus membuktikan dirimu. 853 01:17:41,031 --> 01:17:42,658 Tapi kau bisa beristirahat sekarang... 854 01:17:43,867 --> 01:17:45,118 karena kau di rumah. 855 01:17:46,953 --> 01:17:48,288 Kau di rumah. 856 01:18:35,752 --> 01:18:38,714 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 857 01:18:38,839 --> 01:18:41,925 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 858 01:18:42,050 --> 01:18:45,387 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 859 01:18:45,512 --> 01:18:48,390 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 860 01:18:48,515 --> 01:18:51,393 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 861 01:18:51,518 --> 01:18:54,563 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 862 01:18:54,688 --> 01:18:57,941 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 863 01:18:58,066 --> 01:19:01,153 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 864 01:19:01,278 --> 01:19:04,531 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 865 01:19:04,656 --> 01:19:07,617 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 866 01:19:07,743 --> 01:19:12,289 Peselancar, menderita, peselancar, menderita, peselancar, menderita. 867 01:19:12,414 --> 01:19:16,418 - Peselancar, menderita, peselancar, menderita, peselancar, menderita. 868 01:19:16,543 --> 01:19:20,338 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 869 01:19:20,464 --> 01:19:23,508 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 870 01:19:23,633 --> 01:19:27,971 - Peselancar, menderita, peselancar, menderita, peselancar, menderita. 871 01:19:28,096 --> 01:19:31,016 Peselancar, menderita, peselancar, menderita. 872 01:19:31,141 --> 01:19:35,812 - Peselancar, menderita, peselancar, menderita, peselancar, menderita. 873 01:20:51,721 --> 01:20:52,848 Scott! 874 01:20:53,974 --> 01:20:55,433 Kau seharusnya tidak di sini, Jenny. 875 01:20:55,600 --> 01:20:57,853 Jujur padaku. Katakan yang sebenarnya. 876 01:20:58,728 --> 01:21:00,689 Tentang apa? 877 01:21:00,814 --> 01:21:02,732 Yah, semua orang di sekolah-- 878 01:21:02,858 --> 01:21:05,694 - Kau tahu, ayahnya-- - Jangan dengarkan orang tua itu. Dia gila. 879 01:21:05,819 --> 01:21:07,320 Ayo. 880 01:21:07,445 --> 01:21:08,864 Bukankah dia agak muda? 881 01:21:10,198 --> 01:21:12,951 Eh. Dia benar-benar bermain dengan api dengan yang satu itu. 882 01:21:13,076 --> 01:21:15,745 Aku tidak suka melihatnya. 883 01:21:17,080 --> 01:21:19,249 - Dia hanya mengingatkanku pada Jay. - Jay? 884 01:21:19,416 --> 01:21:22,377 - ...peselancar yang tampan. - Peselancar hebat. 885 01:21:22,502 --> 01:21:26,464 - Jenny adalah pacarnya, atau dia pikir begitu. - Ayo masuk. 886 01:21:26,590 --> 01:21:27,841 - Hei! Kau baik-baik saja? - Dia dapat masalah. 887 01:21:27,966 --> 01:21:30,260 Scally harus menyelesaikannya. 888 01:21:30,385 --> 01:21:32,596 Pemuda itu tahu, dia sangat marah. 889 01:21:32,721 --> 01:21:35,891 Dia tidak mau melepaskannya. 890 01:21:38,268 --> 01:21:39,769 Apa yang terjadi padanya? 891 01:21:42,063 --> 01:21:44,983 - Eh... tidak ada. - Sst! 892 01:21:45,150 --> 01:21:46,943 Berita lama. 893 01:21:47,068 --> 01:21:48,612 Lupakan saja. 894 01:21:48,737 --> 01:21:50,739 Aku terlalu banyak bicara kalau aku... 895 01:23:17,701 --> 01:23:19,577 - Kau akan meneleponku segera, kan? - Ya. Hati-hati. 896 01:23:29,713 --> 01:23:31,006 Banyak anak-anak di sini. 897 01:23:32,382 --> 01:23:34,175 Penting untuk memperhatikan generasi berikutnya. 898 01:23:36,052 --> 01:23:37,595 Sangat mudah bagi mereka untuk salah jalan. 899 01:23:38,388 --> 01:23:40,724 Dan pria tunawisma dari tempat parkir itu... 900 01:23:40,849 --> 01:23:43,476 Anaknya sempat ke sini sebentar, kan? 901 01:23:45,770 --> 01:23:47,647 Di mana anaknya sekarang? 902 01:23:48,565 --> 01:23:51,526 Berselancar di Bali, retret yoga di Kamboja. Entah, aku tidak peduli. 903 01:23:51,651 --> 01:23:53,611 Tidak, aku rasa kau tahu. 904 01:23:53,737 --> 01:23:54,821 Beritahu aku. 905 01:23:58,742 --> 01:24:00,410 Anak itu memang liar. 906 01:24:00,535 --> 01:24:03,079 Dia terlalu memikirkan seorang gadis musim panas lalu. 907 01:24:04,289 --> 01:24:08,001 Dia pergi, dan berakhir di rumah kumuh pecandu di pelosok negeri. 908 01:24:08,126 --> 01:24:10,253 Dia diserang, kepalanya terbentur trotoar. 909 01:24:12,005 --> 01:24:13,048 Itu akhir baginya. 910 01:24:14,174 --> 01:24:15,925 Itu tragedi. 911 01:24:16,051 --> 01:24:18,136 Jadi, kenapa ayahnya sangat marah padamu? 912 01:24:18,261 --> 01:24:21,014 Dia berasumsi aku membayar mereka untuk melakukannya. 913 01:24:21,139 --> 01:24:22,849 Bahkan jangan terpikir untuk bertanya. 914 01:24:33,193 --> 01:24:35,195 Semua ini bukan salahku. 915 01:24:35,320 --> 01:24:38,531 Mudah baginya datang ke sini dan menyalahkan orang lain. 916 01:24:39,699 --> 01:24:43,078 Bertanggung jawab atas kegagalannya sebagai seorang ayah dan pria 917 01:24:43,203 --> 01:24:44,913 terlalu sulit. 918 01:24:46,456 --> 01:24:47,415 Hanya itu. 919 01:24:48,708 --> 01:24:50,126 Kau membunuh anjingnya? 920 01:24:54,631 --> 01:24:56,341 Kau merusak suasana hatiku. 921 01:24:56,466 --> 01:24:58,134 Tapi, kau membunuh anjingnya? 922 01:25:00,637 --> 01:25:01,513 Bukan aku sendiri. 923 01:25:03,848 --> 01:25:05,767 Aku tidak bisa membiarkan dia setiap hari menatapku. 924 01:25:05,892 --> 01:25:08,728 Cukup. Waktu pengakuan sudah habis. 925 01:25:08,853 --> 01:25:11,106 Ayo bergabung dengan jemaat untuk komuni. 926 01:25:12,107 --> 01:25:13,775 Itu gerejaku di luar sana. 927 01:25:19,948 --> 01:25:21,574 Whoa, whoa, whoa, whoa. Tunggu dulu. 928 01:25:23,284 --> 01:25:24,452 Eh, kau pikir kau mau ke mana? 929 01:25:29,124 --> 01:25:30,792 Aku harus yakin aku bisa mempercayaimu. 930 01:25:31,793 --> 01:25:33,128 Ada satu ujian terakhir. 931 01:25:37,549 --> 01:25:38,550 Cepat, brengsek. 932 01:26:06,411 --> 01:26:09,372 - Kau tak bisa membakar mobilnya. - Dia sudah diperingatkan. 933 01:26:09,497 --> 01:26:10,790 Jauh di lubuk hatinya, dia ingin itu terjadi. 934 01:26:10,915 --> 01:26:12,167 Itu akan jadi katarsis baginya. 935 01:26:13,126 --> 01:26:14,377 Dia harus melanjutkan hidup. 936 01:26:14,502 --> 01:26:17,172 Itu saja yang dia punya. Kau tak bisa membakar mobilnya. 937 01:26:17,297 --> 01:26:18,840 Aku tidak membakar mobilnya. 938 01:26:19,757 --> 01:26:22,677 Kau yang membakarnya. 939 01:26:22,802 --> 01:26:25,430 Bayangkan rumahmu di sana dengan pemandangan laut. 940 01:26:25,555 --> 01:26:26,973 Itu semua milikmu. 941 01:26:27,098 --> 01:26:28,516 Tempat berlindung untuk keluargamu. 942 01:26:29,517 --> 01:26:31,936 Eh? Ini saatnya. 943 01:26:32,061 --> 01:26:34,189 Kau ambil atau kau kehilangan. 944 01:26:37,066 --> 01:26:38,401 Pikirkan keluargamu. 945 01:26:39,319 --> 01:26:42,197 Pikirkan apa yang harus kau lakukan untuk jadi orang yang mereka butuhkan. 946 01:26:44,282 --> 01:26:46,201 Kau harus menghancurkan untuk menciptakan. 947 01:26:46,868 --> 01:26:48,494 Aku tahu itu tidak mudah. 948 01:26:49,204 --> 01:26:50,914 Tapi tak ada kebahagiaan tanpa penderitaan. 949 01:26:51,748 --> 01:26:54,209 - Ayo. - Ya, ya! Menderita! 950 01:26:55,043 --> 01:26:56,920 Lakukan untuk keluargamu. 951 01:26:57,045 --> 01:27:01,424 - Ya. Lakukan! - Menderita! 952 01:27:01,549 --> 01:27:04,469 Masuk ke sana! Menderita! 953 01:27:04,594 --> 01:27:06,387 Menderita! 954 01:27:29,827 --> 01:27:30,995 Selamat datang. 955 01:27:31,120 --> 01:27:33,414 Ya! 956 01:28:01,985 --> 01:28:03,111 Kau harus keluar dari sini. 957 01:28:03,236 --> 01:28:04,988 Kau harus pulang. Pulanglah. 958 01:28:05,113 --> 01:28:07,073 - Sedang apa kau di sini? - Pergi. 959 01:28:07,198 --> 01:28:10,535 Kau tidak mengangkat teleponmu berhari-hari. Ini Natal. 960 01:28:10,660 --> 01:28:14,497 - Apa, kau bersama mereka sekarang? - Dia ya. Dan kau juga. 961 01:28:16,124 --> 01:28:19,836 Ayahmu sedang meluapkan emosi dengan penduduk lokal. Kami sedang merayakan. 962 01:28:19,961 --> 01:28:23,047 Dia akan menutup kesepakatan dan membelikanmu rumah itu di Cliff Top Drive. 963 01:28:24,090 --> 01:28:25,174 Benar? 964 01:28:27,844 --> 01:28:30,054 Maaf jika kami menakutimu tadi, Nak. 965 01:28:30,179 --> 01:28:31,514 Tapi segalanya sudah berubah. 966 01:28:31,639 --> 01:28:34,142 Ayahmu ini, dia sudah berani. 967 01:28:40,023 --> 01:28:41,190 Ayo. 968 01:28:41,316 --> 01:28:43,359 Ke pantai kita. 969 01:28:43,484 --> 01:28:45,194 Aku akan meminjamkanmu papan. 970 01:28:45,320 --> 01:28:46,571 Kita akan mendayung bersama. 971 01:28:51,117 --> 01:28:52,493 Karena di sana adalah titik pandang terbaik 972 01:28:52,618 --> 01:28:54,329 untuk melihat rumahmu dalam semua kemegahannya, kan? 973 01:28:56,080 --> 01:28:57,206 Kan? 974 01:28:58,458 --> 01:29:00,001 Karena itu juga rumahnya. 975 01:29:01,377 --> 01:29:03,796 Ini kesempatannya untuk bergabung dengan komunitas kita. 976 01:29:03,921 --> 01:29:07,008 Dan ini adalah momenmu untuk memberikannya padanya. 977 01:29:10,345 --> 01:29:12,347 Ayo, kita berselancar. 978 01:29:20,438 --> 01:29:23,566 Ya. Ya, bersosialisasi. 979 01:29:24,776 --> 01:29:27,487 Kita akan berselancar dan pulang bersama. 980 01:29:28,738 --> 01:29:30,490 Aku akan menaruh sepedanya di mobilku. 981 01:29:34,202 --> 01:29:35,411 Aku akan segera ke sana. 982 01:29:39,916 --> 01:29:42,251 Ayo. Ayo. 983 01:29:44,712 --> 01:29:46,506 Kau akan menyukainya di luar sana. 984 01:29:50,968 --> 01:29:52,011 Di mana kuncinya? 985 01:29:52,136 --> 01:29:54,055 Di mana kunci sialan itu? 986 01:30:33,344 --> 01:30:35,054 Ahh! 987 01:30:35,179 --> 01:30:37,473 Gelandangan ini tidak akan pergi! 988 01:30:37,598 --> 01:30:39,434 Kau akan berbalik sekarang juga 989 01:30:39,559 --> 01:30:41,144 dan pergi dari pantaimu. 990 01:30:41,269 --> 01:30:43,146 Aku punya hadiah kecil untukmu. 991 01:30:43,271 --> 01:30:45,398 Oh, oh. 992 01:30:46,065 --> 01:30:47,525 Ayo. 993 01:30:47,650 --> 01:30:49,277 Tidak. Tetap di sana, anak muda. 994 01:30:49,402 --> 01:30:51,404 - Tidak, tidak, tidak, tidak. - Jangan khawatir. 995 01:30:51,529 --> 01:30:53,573 Si pembual ini tidak akan melakukan apa-apa. 996 01:30:54,657 --> 01:31:00,001 Benda itu mungkin bahkan tidak terisi. 997 01:30:59,996 --> 01:31:01,581 Baiklah, dengarkan. 998 01:31:02,957 --> 01:31:04,417 Baiklah, Tuan Fitzgerald, cukup... 999 01:31:05,168 --> 01:31:06,669 Tarik napas saja. 1000 01:31:08,087 --> 01:31:09,589 "Tuan Fitzgerald," ya? 1001 01:31:11,257 --> 01:31:12,383 Aku hampir tidak mengenalimu. 1002 01:31:12,508 --> 01:31:14,469 tanpa kostum babi kecilmu, ya? 1003 01:31:16,387 --> 01:31:19,140 Di mana kau saat aku membutuhkanmu, ya? 1004 01:31:19,265 --> 01:31:20,475 Di mana kau waktu itu? 1005 01:31:22,018 --> 01:31:23,478 Kau mau apa? 1006 01:31:23,603 --> 01:31:25,938 Aku mau... 1007 01:31:26,063 --> 01:31:28,608 Aku ingin kalian semua berlutut dan menghadap lautan. 1008 01:31:28,733 --> 01:31:31,152 - Oke. Oke. - Berlutut. Berlutut! 1009 01:31:31,277 --> 01:31:33,613 Ayo, lakukan, atau demi Tuhan, akan kudobrak! 1010 01:31:33,738 --> 01:31:34,739 Sekarang! 1011 01:31:35,823 --> 01:31:37,450 Ayo mulai. 1012 01:31:39,619 --> 01:31:41,120 Kau membunuh anjingku? 1013 01:31:42,788 --> 01:31:44,916 Karena mungkin, kau tahu... 1014 01:31:45,041 --> 01:31:46,167 Kau bunuh anjingku, 1015 01:31:47,126 --> 01:31:48,503 aku akan bunuh salah satu milikmu. 1016 01:31:48,628 --> 01:31:50,129 Ya Tuhan, jangan. Sial! 1017 01:31:50,254 --> 01:31:52,673 Kau hanya punya tiga peluru. Lepaskan putraku. 1018 01:31:52,798 --> 01:31:54,342 Hah? 1019 01:31:54,467 --> 01:31:57,094 Jadi aku terpaksa menunjukkan sedikit belas kasihan, ya? 1020 01:31:58,262 --> 01:32:00,181 Sial, tolong... 1021 01:32:00,306 --> 01:32:01,807 Bagaimana kau ingin dimaafkan? 1022 01:32:01,933 --> 01:32:04,268 - Tolong, Fitzy. - Hmm? Ya? 1023 01:32:07,647 --> 01:32:10,316 - Gonggonglah jika kau ingin dimaafkan. - Apa? 1024 01:32:10,441 --> 01:32:14,028 Gonggonglah jika kau ingin dimaafkan! Sekarang, gonggong! 1025 01:32:14,153 --> 01:32:17,698 - Bagus! Anak baik! - Anak baik! Anak baik! 1026 01:32:17,823 --> 01:32:19,784 Ayo, pergi dari sini! 1027 01:32:21,619 --> 01:32:24,205 Baiklah, jenderal melarikan diri! 1028 01:32:24,330 --> 01:32:26,541 Sekarang, untuk sisa pasukan, ya? 1029 01:32:26,666 --> 01:32:29,293 Selamat, kalian dimaafkan. 1030 01:32:29,418 --> 01:32:30,962 Kecuali kalian bertiga. 1031 01:32:31,754 --> 01:32:33,631 - Biarkan putraku pergi juga! - Kau juga, babi. 1032 01:32:33,756 --> 01:32:35,132 Tidak! 1033 01:32:35,258 --> 01:32:36,384 Aku takkan bisa memeluk putraku lagi. 1034 01:32:36,509 --> 01:32:37,969 Mengapa kau bisa, kau pembohong sialan? 1035 01:32:38,094 --> 01:32:40,763 Aku akan berikan mobilku. Cukup... biarkan putraku pergi. 1036 01:32:40,888 --> 01:32:44,559 Kau tak bisa membeliku. Aku tidak mau pernak-pernik sialanmu! 1037 01:32:45,059 --> 01:32:47,270 Negeri ini... 1038 01:32:47,395 --> 01:32:51,232 Semua orang terbelenggu, dan mereka menyebutnya perhiasan. Apa kau tak melihatnya? 1039 01:32:51,357 --> 01:32:52,608 Aku melihatnya. 1040 01:32:53,609 --> 01:32:55,653 - Aku melihatnya. - Dan kau ada di sini, 1041 01:32:55,778 --> 01:32:59,991 menjual jiwamu demi salah satu penjara dengan pemandangan laut itu di atas tebing 1042 01:33:00,116 --> 01:33:03,160 - seperti Bay Boy kecil yang baik! - Aku tidak... 1043 01:33:03,286 --> 01:33:05,663 Aku tidak akan membeli rumah itu. 1044 01:33:05,788 --> 01:33:08,958 - Aku bukan salah satu dari mereka. - Ya, dia. Dan dia pantas mendapatkannya. 1045 01:33:09,083 --> 01:33:11,168 Dia sudah bekerja keras. Dia takkan melepaskannya sekarang, kawan. 1046 01:33:11,294 --> 01:33:12,628 Diam, Scally. 1047 01:33:16,340 --> 01:33:17,967 Aku tahu kau punya alasan. 1048 01:31:18,926 --> 01:31:20,386 Aku tahu kau kesakitan. 1049 01:31:21,137 --> 01:31:22,763 Kau kehilangan putramu. 1050 01:31:22,888 --> 01:31:24,599 Jangan bicara tentang putraku. 1051 01:31:27,768 --> 01:31:30,438 Aku punya sesuatu milik Jay, dan aku-- 1052 01:31:30,563 --> 01:31:32,607 Aku-- Aku ingin mengembalikannya. 1053 01:31:33,816 --> 01:31:35,860 - Aku akan berdiri. - Tidak, kau tidak akan! 1054 01:31:35,985 --> 01:31:37,528 Aku bergerak sangat perlahan. 1055 01:31:37,653 --> 01:31:39,405 Tidak, tidak, tidak, tidak! Tidak, lihat! 1056 01:31:40,531 --> 01:31:41,574 Lihat. 1057 01:31:43,951 --> 01:31:46,078 Jay pasti peselancar hebat, ya? 1058 01:31:50,666 --> 01:31:53,419 Dia pasti sangat hebat di sana. 1059 01:31:53,544 --> 01:31:55,087 Tentu saja, dia hebat. 1060 01:31:57,506 --> 01:31:58,633 Yang kuinginkan... 1061 01:32:00,343 --> 01:32:02,053 hanyalah mengajak putraku berselancar. 1062 01:32:04,221 --> 01:32:05,598 Hanya itu. 1063 01:32:15,024 --> 01:32:16,651 Ayo pergi. 1064 01:32:23,949 --> 01:32:25,534 Biarkan arus membawamu. Jangan menoleh ke belakang. 1065 01:38:42,499 --> 01:38:44,960 Kau tak bisa menghentikan ombak. 1066 01:38:52,134 --> 01:38:54,720 Itu energi murni. 1067 01:39:05,731 --> 01:39:08,275 Lahir dalam badai... 1068 01:39:12,237 --> 01:39:14,073 jauh di tengah laut... 1069 01:39:21,747 --> 01:39:24,333 ...membentuk dan bergolak... 1070 01:39:26,752 --> 01:39:30,631 berhari-hari, berminggu-minggu, berbulan-bulan, kadang bahkan bertahun-tahun. 1071 01:39:35,552 --> 01:39:39,390 Semua itu membangun hingga mencapai titik puncaknya. 1072 01:39:43,978 --> 01:39:49,108 Guncangan kekerasan yang singkat dan tajam di tepi pantai. 1073 01:39:49,274 --> 01:39:52,987 Dan kau bisa berselancar di atasnya... 1074 01:39:55,322 --> 01:39:58,534 atau... 1075 01:40:00,202 --> 01:40:02,997 kau akan tersapu. 81859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.