All language subtitles for Strike Back S08E03 [1080p x265 10bit S94 Joy]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:00,866 Details on the meet. 2 00:00:00,867 --> 00:00:02,244 You just tried to buy a bio-weapon, you 3 00:00:02,268 --> 00:00:03,544 don't exactly get the moral high ground. 4 00:00:03,568 --> 00:00:04,779 Tirana-Shkoder train. 5 00:00:04,803 --> 00:00:05,780 Yeah, moving! 6 00:00:06,805 --> 00:00:09,718 - Let's get this done. - The product; Zayef appreciates it. 7 00:00:09,742 --> 00:00:11,052 The Intel has just come through. 8 00:00:11,076 --> 00:00:12,921 What does it say about him there, on the left? 9 00:00:12,945 --> 00:00:14,288 That's Mahiya's younger brother, Zayef. 10 00:00:14,312 --> 00:00:16,402 Something about this doesn't scan. 11 00:00:16,403 --> 00:00:17,880 It's too dangerous, we have to go. 12 00:00:17,904 --> 00:00:19,948 leaves the bioweapon behind. 13 00:00:19,972 --> 00:00:22,351 Something far worse is coming down the line. 14 00:00:25,511 --> 00:00:30,409 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 15 00:04:32,325 --> 00:04:35,303 The sun is shining, the weather is hot, 16 00:04:35,327 --> 00:04:37,605 and we have got absolutely nothing. 17 00:04:37,629 --> 00:04:40,129 Going on about three hours now. 18 00:04:40,865 --> 00:04:42,599 You sure about this? 19 00:04:43,001 --> 00:04:44,851 He's got a point, though, boss. 20 00:04:45,470 --> 00:04:46,914 If Zayef and Mahir have gone to ground, 21 00:04:46,938 --> 00:04:49,216 then it's not much of a lead. 22 00:04:49,240 --> 00:04:50,577 The Intel's patchy, 23 00:04:50,601 --> 00:04:52,520 but GCHQ have intercepted 24 00:04:52,544 --> 00:04:54,989 an encrypted image from an associate of Mahir's 25 00:04:55,013 --> 00:04:57,258 showing this pay phone with this date. 26 00:04:57,282 --> 00:05:00,461 Which could be a code or deliberate misinformation. 27 00:05:00,485 --> 00:05:02,463 We're pinning it all on a pretty slender thread. 28 00:05:02,487 --> 00:05:04,832 Well, when it's the only thread we have, 29 00:05:04,856 --> 00:05:07,457 we pull it, see what unravels. 30 00:05:15,033 --> 00:05:17,441 Oh, I could get used to a place like this. 31 00:05:17,465 --> 00:05:19,877 You're not thinking of leaving us again, are you, mate? 32 00:05:19,901 --> 00:05:22,205 Didn't work out so well for you last time. 33 00:05:23,808 --> 00:05:26,687 Stand by. I have eyes on a possible alpha. 34 00:05:26,711 --> 00:05:29,190 Male, 40s, blue shirt. 35 00:05:36,221 --> 00:05:37,698 See him. 36 00:05:52,636 --> 00:05:54,348 When are you arriving? 37 00:05:54,372 --> 00:05:57,183 Who's that? Is that Zayef? 38 00:05:57,207 --> 00:05:59,486 - Can you trace the call? - I'm trying. 39 00:05:59,510 --> 00:06:01,421 It's rerouting, bouncing around. 40 00:06:01,445 --> 00:06:02,656 I'll be waiting at the meet. 41 00:06:02,680 --> 00:06:05,191 Bravos, snatch Alpha. Minimum of fuss. 42 00:06:05,215 --> 00:06:07,160 Our Israeli friends don't know we're here, 43 00:06:07,184 --> 00:06:09,028 and Whitehall would prefer it to stay that way. 44 00:06:09,052 --> 00:06:11,197 Copy that. We'll grab him and walk him out. 45 00:06:11,221 --> 00:06:12,198 Copy that. 46 00:06:17,227 --> 00:06:19,172 We have an unknown hostile on motorbike. 47 00:06:19,196 --> 00:06:20,574 Zero Alpha, we're in pursuit. 48 00:06:24,268 --> 00:06:26,446 Hey, sorry, bro. Back. 49 00:06:28,038 --> 00:06:29,416 Bravo Two going mobile. 50 00:06:33,076 --> 00:06:36,522 Bravo, we need that target alive. 51 00:06:49,326 --> 00:06:50,770 Alpha One heading east. 52 00:06:50,794 --> 00:06:54,207 We are still covert. No guns, no noise. 53 00:07:01,138 --> 00:07:03,049 Eyes on Tango. Right behind him. 54 00:07:29,011 --> 00:07:30,775 Shit, I've lost Alpha. I've lost Alpha. 55 00:07:39,741 --> 00:07:42,087 Zero, I have eyes on Alpha. 56 00:07:42,111 --> 00:07:43,422 I'm in pursuit. 57 00:07:49,852 --> 00:07:51,362 Fuck me! 58 00:08:01,930 --> 00:08:03,942 Come on. 59 00:08:05,534 --> 00:08:06,778 Alpha One is heading southeast. 60 00:08:06,802 --> 00:08:08,555 I gotta head in pursuit on foot. 61 00:08:09,304 --> 00:08:10,949 We still got a Tango on a motorbike. 62 00:08:10,973 --> 00:08:12,149 Copy that, Bravo Two. 63 00:08:36,878 --> 00:08:38,522 You okay? 64 00:08:39,967 --> 00:08:41,512 Hold it! 65 00:08:47,075 --> 00:08:48,585 Go! Go! 66 00:08:48,609 --> 00:08:50,134 Drive, or you're dead! 67 00:08:50,158 --> 00:08:51,788 Go! Go! 68 00:08:57,585 --> 00:09:00,031 Drive, taximan! Don't stop! 69 00:09:00,055 --> 00:09:01,865 Go! 70 00:09:05,760 --> 00:09:07,437 Get me the hell out of here now! 71 00:09:07,461 --> 00:09:08,772 Hold it! 72 00:09:08,796 --> 00:09:10,306 Come on, come on, come on! Move! 73 00:09:10,330 --> 00:09:12,637 Move it! Move it, quickly, quickly! 74 00:09:12,661 --> 00:09:14,912 Hands! Hands! 75 00:09:14,936 --> 00:09:16,580 Don't even think about it. 76 00:09:21,141 --> 00:09:23,341 You just fucked up my mission! 77 00:09:24,545 --> 00:09:28,659 And, you know... hello. 78 00:09:38,294 --> 00:09:39,505 I'll drop you at the hospital. 79 00:09:39,529 --> 00:09:40,606 No hospital. 80 00:09:46,369 --> 00:09:48,213 Apartment. 81 00:09:48,237 --> 00:09:50,349 Shajara Heights. 82 00:10:04,087 --> 00:10:05,264 Get me a doctor. 83 00:10:05,288 --> 00:10:07,232 Someone who won't ask questions. 84 00:10:07,256 --> 00:10:09,535 I have enough problems in my life already. 85 00:10:09,559 --> 00:10:11,136 You're from across the border, huh? 86 00:10:11,160 --> 00:10:13,304 Palestinian. 87 00:10:14,097 --> 00:10:15,907 No, I just keep myself to myself. 88 00:10:15,931 --> 00:10:19,845 Wait, taximan. I can pay you. 89 00:10:19,869 --> 00:10:21,646 More than you're worth. 90 00:10:29,344 --> 00:10:31,155 I would need to see that money first. 91 00:10:51,867 --> 00:10:53,744 F-fucking thing. 92 00:10:53,768 --> 00:10:55,946 You get it wrong three times and everything's wiped. 93 00:11:07,148 --> 00:11:08,902 What is it? 94 00:11:09,417 --> 00:11:12,229 I sell this, I give you 50,000, 95 00:11:12,253 --> 00:11:13,597 if you help me. 96 00:11:13,621 --> 00:11:15,733 I'm bleeding pretty fucking badly, friend. 97 00:11:15,757 --> 00:11:18,802 I need a doctor and fast. 98 00:11:18,826 --> 00:11:21,761 Please. This kind of money... 99 00:11:23,164 --> 00:11:24,775 It could change your life. 100 00:11:31,905 --> 00:11:33,783 Captain Zarkova. 101 00:11:33,807 --> 00:11:35,718 Alexander. 102 00:11:35,742 --> 00:11:38,155 Still hanging around in the nicest of places. 103 00:11:38,179 --> 00:11:39,556 We would like to know a little more 104 00:11:39,580 --> 00:11:40,957 about that man you were chasing. 105 00:11:40,981 --> 00:11:42,225 Yes, I bet you would, 106 00:11:42,249 --> 00:11:44,994 but I would like to say hello to everybody first. 107 00:11:45,018 --> 00:11:47,797 So... hello. 108 00:11:47,821 --> 00:11:49,933 Zarkova, good to see you. 109 00:11:49,957 --> 00:11:51,712 Yeah, I wish I could say the same. 110 00:11:51,736 --> 00:11:53,270 Nobody's stopping you. 111 00:11:53,294 --> 00:11:55,539 Lance Corporal, you're still alive. 112 00:11:55,563 --> 00:11:56,995 Good for you. 113 00:11:58,031 --> 00:11:59,042 - Thank you. - Okay, great. 114 00:11:59,066 --> 00:12:01,010 Now that we have caught up, exchanged pleasantries, 115 00:12:01,034 --> 00:12:03,146 all these kinds of things, I'm going to have to ask you 116 00:12:03,170 --> 00:12:04,647 to stay the fuck away from my op. 117 00:12:04,671 --> 00:12:06,783 We had that guy before you got in our way. 118 00:12:06,807 --> 00:12:07,817 You did not have shit, 119 00:12:07,841 --> 00:12:09,518 and now I have a very big problem. 120 00:12:09,542 --> 00:12:11,688 Does your problem include the two jihadists 121 00:12:11,712 --> 00:12:13,590 - that are on their way? - Aww, look at that. 122 00:12:13,614 --> 00:12:16,425 - We know more than you do. - Really? Really? 123 00:12:16,449 --> 00:12:19,328 Do you even know what he has, what you're chasing? 124 00:12:19,352 --> 00:12:20,763 No. Okay. 125 00:12:20,787 --> 00:12:22,665 The man is Russian, wanted by Russia. 126 00:12:22,689 --> 00:12:26,858 This is none of your business, so thank you. 127 00:12:28,461 --> 00:12:30,239 What is it that you want, exactly, Colonel? 128 00:12:30,263 --> 00:12:32,408 We have Intel. You have Intel. 129 00:12:32,432 --> 00:12:35,544 We pool our resources, for old times' sake. 130 00:12:35,568 --> 00:12:38,314 - We made a good team once. - You ever worked with better? 131 00:12:38,338 --> 00:12:39,816 Yes, many times. 132 00:12:39,840 --> 00:12:40,917 Ooh. 133 00:12:40,941 --> 00:12:42,240 Bit harsh. 134 00:12:43,409 --> 00:12:45,621 - You working here alone? - Again, none of your business, 135 00:12:45,645 --> 00:12:46,822 but yes, I am, 136 00:12:46,846 --> 00:12:49,057 and I doubt whatever Intel you have 137 00:12:49,081 --> 00:12:51,015 will make me change that. 138 00:12:54,586 --> 00:12:56,397 We know where your target is. 139 00:12:56,421 --> 00:12:58,588 Facial recognition just got a hit on him. 140 00:13:01,761 --> 00:13:04,305 His name is Lieutenant Colonel Lev Kogan, 141 00:13:04,329 --> 00:13:06,041 deputy security chief of the Combined Arms Center 142 00:13:06,065 --> 00:13:07,509 for Electronic Warfare. 143 00:13:07,533 --> 00:13:10,445 He stole a device from a secure facility. 144 00:13:10,469 --> 00:13:12,480 Device code name: Imperiya. 145 00:13:12,504 --> 00:13:13,682 Imperiya's a myth. 146 00:13:13,706 --> 00:13:15,350 Actually, it is very real. 147 00:13:15,374 --> 00:13:17,152 No fucking way. 148 00:13:17,176 --> 00:13:18,987 And? 149 00:13:19,011 --> 00:13:21,289 Sorry. Imperiya is... 150 00:13:21,313 --> 00:13:23,491 well, it's basically the cyber warfare equivalent 151 00:13:23,515 --> 00:13:24,559 of an atomic bomb. 152 00:13:24,583 --> 00:13:26,494 A crypto-viral Trojan horse. 153 00:13:26,518 --> 00:13:28,429 It can take down a city's network in seconds... 154 00:13:28,453 --> 00:13:30,731 power, security, emergency services... 155 00:13:30,755 --> 00:13:33,301 leaving the city utterly exposed to an attack. 156 00:13:33,325 --> 00:13:35,048 You mentioned jihadists. 157 00:13:36,461 --> 00:13:40,107 We believe they've secured a deal with Lieutenant Kogan 158 00:13:40,131 --> 00:13:41,209 for this device. 159 00:13:41,233 --> 00:13:42,277 Been tracking these guys for a while. 160 00:13:42,301 --> 00:13:44,090 We got a feeling they're ramping up to something big. 161 00:13:44,114 --> 00:13:45,167 Mm. 162 00:13:45,191 --> 00:13:46,881 Any idea why they might have chosen Tel Aviv? 163 00:13:46,905 --> 00:13:48,283 The weather, the sea, 164 00:13:48,307 --> 00:13:49,884 jihadist cells on the West Bank. 165 00:13:49,908 --> 00:13:51,952 I have no idea. I really don't give a shit. 166 00:13:51,976 --> 00:13:53,221 All I care about is Kogan 167 00:13:53,245 --> 00:13:54,289 and what he's stolen from Russia. 168 00:13:54,313 --> 00:13:55,777 How did you trace him here? 169 00:13:56,715 --> 00:13:58,988 That's not how we're doing this. 170 00:14:09,093 --> 00:14:11,505 Facial recognition picked him up being helped 171 00:14:11,529 --> 00:14:14,196 into a short-stay apartment in Shajara Heights. 172 00:14:15,266 --> 00:14:18,007 If we do this together, I take the lead, 173 00:14:18,188 --> 00:14:20,500 and Imperiya's mine to take home to Russia. 174 00:14:26,677 --> 00:14:28,768 We just want the people he's meeting. 175 00:14:29,113 --> 00:14:30,591 I will need a comms device. 176 00:14:30,615 --> 00:14:31,625 Comms are for 20. 177 00:14:33,817 --> 00:14:36,762 - Welcome back, Blondie. - It's nice to see you too. 178 00:14:44,046 --> 00:14:45,070 All right, here's how we're gonna play it. 179 00:14:45,094 --> 00:14:46,722 Bravo One keeps eyes on the outside. 180 00:14:46,746 --> 00:14:48,474 Myself, Bravos Two and Three approach the building, 181 00:14:48,498 --> 00:14:50,398 and if we have to, we go loud. 182 00:14:52,101 --> 00:14:53,979 - You getting this, Zero? - Copy that. 183 00:14:54,003 --> 00:14:55,795 Go with it for now, Bravo One, 184 00:14:56,506 --> 00:14:57,983 but discretion is yours. 185 00:15:02,111 --> 00:15:03,456 The doctor. 186 00:15:03,480 --> 00:15:05,212 No doctor. 187 00:15:06,782 --> 00:15:07,814 Not yet. 188 00:15:10,519 --> 00:15:12,330 So... 189 00:15:12,354 --> 00:15:13,865 how much is this worth, huh? 190 00:15:13,889 --> 00:15:15,500 He was going to give me 50,000 191 00:15:15,524 --> 00:15:16,635 just for a doctor. 192 00:15:16,659 --> 00:15:17,802 It's worth nothing to you. 193 00:15:17,826 --> 00:15:20,171 You have no idea what to do with it. 194 00:15:22,464 --> 00:15:25,610 Which is why you're going to tell us what it is 195 00:15:25,634 --> 00:15:27,007 and who's buying it. 196 00:15:28,537 --> 00:15:29,981 Huh? Huh? 197 00:15:31,273 --> 00:15:34,519 Apartment 3F was the last one rented out, two days ago. 198 00:15:34,543 --> 00:15:37,289 - It fits the timescale. - So how was Russia? 199 00:15:37,313 --> 00:15:38,690 I was expecting a postcard. 200 00:15:38,714 --> 00:15:39,824 It was good, you know? 201 00:15:39,848 --> 00:15:41,058 They were really grateful for what we did, 202 00:15:41,082 --> 00:15:43,027 - for stopping Pavel. - Oh, yeah? 203 00:15:43,051 --> 00:15:45,118 - They throw you a parade? - No. 204 00:15:46,554 --> 00:15:47,887 Just a medal. 205 00:15:51,159 --> 00:15:52,170 Huh. 206 00:15:59,434 --> 00:16:00,912 It doesn't have to be like this, huh? 207 00:16:00,936 --> 00:16:03,380 We have someone coming... bandages, medical supplies. 208 00:16:03,404 --> 00:16:05,316 But we need to know the name of the buyer first. 209 00:16:05,340 --> 00:16:07,885 Fuck you, taximan. 210 00:16:07,909 --> 00:16:09,007 I like this guy. 211 00:16:13,681 --> 00:16:17,594 I think you will start talking. 212 00:16:23,057 --> 00:16:24,501 Mmm, mmm. 213 00:16:24,525 --> 00:16:25,902 Got local police out here. 214 00:16:25,926 --> 00:16:27,738 Nothing I can't handle if it comes to it, 215 00:16:27,762 --> 00:16:29,005 but remember, we don't have permission, 216 00:16:29,029 --> 00:16:30,341 so the quieter, the better, 217 00:16:30,365 --> 00:16:33,043 regardless of what bloody Zarkova says. 218 00:16:33,067 --> 00:16:34,044 Copy that. 219 00:16:35,603 --> 00:16:37,214 We'll do our best. 220 00:16:37,238 --> 00:16:39,148 You should be running your own team by now. 221 00:16:40,140 --> 00:16:42,052 On the count of three. 222 00:16:44,378 --> 00:16:46,255 Three, two, one. 223 00:16:49,315 --> 00:16:50,926 Shit, we got possible contact. 224 00:17:18,644 --> 00:17:19,988 Tell me! The buyer! 225 00:17:27,318 --> 00:17:29,901 It's worth millions, but you will get shit. 226 00:17:29,925 --> 00:17:31,031 We'll take him with us. 227 00:17:31,055 --> 00:17:32,733 He can't go anywhere in this condition. 228 00:17:32,757 --> 00:17:33,884 Take this. 229 00:17:38,496 --> 00:17:40,641 Go on, leave him. We gotta go. 230 00:17:40,665 --> 00:17:41,675 Give us cover. 231 00:17:41,699 --> 00:17:42,910 There'll be money in this for all of us. 232 00:17:42,934 --> 00:17:45,646 Topal, move now! Follow me. 233 00:17:48,072 --> 00:17:49,482 Runners to the left! 234 00:17:54,711 --> 00:17:56,456 Wyatt, they may have the package! 235 00:17:56,480 --> 00:17:57,457 Copy that! I'll take them! 236 00:17:57,481 --> 00:17:59,159 Bravo Two moving out. 237 00:17:59,183 --> 00:18:00,827 Stand back. 238 00:18:14,665 --> 00:18:16,310 Move! Move! 239 00:18:26,509 --> 00:18:27,553 Oh, God! I'm hit! 240 00:18:27,577 --> 00:18:29,855 - I'm dying! - It's just a scratch. 241 00:18:29,879 --> 00:18:33,292 - What's your name? - Constable Yoni Spiegel. 242 00:18:34,684 --> 00:18:36,795 Hey! 243 00:18:39,389 --> 00:18:41,633 All right, listen to me, Constable Spiegel. 244 00:18:41,657 --> 00:18:42,868 I'm gonna draw their fire. 245 00:18:42,892 --> 00:18:44,636 You're gonna get these people to safety, okay? 246 00:18:44,660 --> 00:18:46,605 Eh? No, no, no. I can't. I can't. 247 00:18:46,629 --> 00:18:47,873 These guys don't care who they hit. 248 00:18:47,897 --> 00:18:49,407 People are gonna get hurt. 249 00:18:49,431 --> 00:18:50,742 Fucking man'yeck scum! 250 00:18:50,766 --> 00:18:52,448 Give me the magazine! 251 00:18:53,068 --> 00:18:54,825 You've got the badge. You can do this. 252 00:18:55,705 --> 00:18:56,982 Yes? Good lad. 253 00:18:57,006 --> 00:18:58,851 Okay, ready? 254 00:19:00,409 --> 00:19:02,354 Go! 255 00:19:11,053 --> 00:19:13,732 Go! Go! Move! Move! 256 00:19:33,241 --> 00:19:34,585 Fuck. 257 00:19:36,878 --> 00:19:38,953 Bravo Two, I got runners heading down the east stairwell. 258 00:19:39,614 --> 00:19:42,226 Copy that. Move in to engage. 259 00:19:48,289 --> 00:19:51,101 Bravos, be warned. Local police moving in. 260 00:19:51,125 --> 00:19:53,971 Pick up the package now. We cannot be caught. 261 00:19:53,995 --> 00:19:55,573 Still engaging! 262 00:19:57,432 --> 00:19:59,076 Shit! Hold it! 263 00:20:02,770 --> 00:20:03,980 - What? What is it? - Gas pipe! 264 00:20:04,004 --> 00:20:06,483 If we start shooting again, the whole place is gonna go up. 265 00:20:06,507 --> 00:20:07,951 I don't think that's true. 266 00:20:07,975 --> 00:20:10,176 Anything that causes a spark will ignite it. 267 00:20:12,113 --> 00:20:14,124 - There's not enough gas. - Stop! 268 00:20:14,148 --> 00:20:16,493 Pull that fucking trigger, Zarkova, and we're all dead. 269 00:20:16,517 --> 00:20:18,828 I think maybe you did not go to university, so... 270 00:20:18,852 --> 00:20:20,630 I've got a fucking engineering degree. 271 00:20:20,654 --> 00:20:21,704 From where? 272 00:20:21,789 --> 00:20:23,434 The Australian Defence Force Academy. 273 00:20:23,458 --> 00:20:24,968 It's not exactly Moscow State, is it? 274 00:20:24,992 --> 00:20:26,803 I just need you to shut the fuck up, Zarkova. 275 00:21:01,528 --> 00:21:05,340 So they sent the fucking izmennik after me. 276 00:21:05,364 --> 00:21:07,109 Kogan... 277 00:21:12,338 --> 00:21:15,299 He was going for the gun. I did not have a choice. 278 00:21:15,808 --> 00:21:18,242 They've taken Imperiya. We need to stop them. 279 00:21:19,846 --> 00:21:21,556 Bravo One, any sign of the runners? 280 00:21:21,580 --> 00:21:23,358 Yeah, we've got them pinned. 281 00:21:32,525 --> 00:21:33,702 Moving in! 282 00:21:41,233 --> 00:21:43,411 Fall back. 283 00:21:43,435 --> 00:21:45,213 Put the gun away and keep your shit together. 284 00:21:46,838 --> 00:21:48,082 No, we can still get them. 285 00:21:49,886 --> 00:21:52,120 Wyatt, we have no permissions here. We can't be caught. 286 00:21:52,144 --> 00:21:54,558 Zero Alpha, Bravos One and Two withdrawing to extraction point. 287 00:21:54,582 --> 00:21:56,658 It's over, mate. Fall back. They're gone. 288 00:22:02,020 --> 00:22:04,366 This is a misunderstanding. We were just passing. 289 00:22:05,457 --> 00:22:06,834 Oi, what are you doing? 290 00:22:06,858 --> 00:22:08,370 Cleaning up Russian fingerprints. 291 00:22:08,394 --> 00:22:10,838 Boss said as quiet as possible. 292 00:22:10,862 --> 00:22:14,141 - Not my boss. - Oh, for fuck's sake. 293 00:22:24,875 --> 00:22:27,120 I think we need to talk. 294 00:22:39,090 --> 00:22:40,767 That was close. 295 00:22:43,328 --> 00:22:44,938 Open it. 296 00:22:54,805 --> 00:22:57,039 Let's see what this is. 297 00:23:05,149 --> 00:23:06,459 What the hell is this shit? 298 00:23:06,483 --> 00:23:08,150 I think it's military. 299 00:23:10,955 --> 00:23:12,520 This is fucking wild, man. 300 00:23:13,858 --> 00:23:16,069 How we gonna find a buyer for this? 301 00:23:16,093 --> 00:23:17,505 I don't know. 302 00:23:18,328 --> 00:23:21,942 I was thinking maybe Haim? 303 00:23:21,966 --> 00:23:24,778 No offense. You think Haim's gonna talk to someone like you? 304 00:23:24,802 --> 00:23:27,313 If it's worth enough, Haim will deal with anyone. 305 00:23:27,337 --> 00:23:32,485 Danny, this is a gift fallen from the sky. 306 00:23:32,509 --> 00:23:34,396 This is a way out of all this. 307 00:23:38,948 --> 00:23:42,629 But I don't have your... connections. 308 00:23:45,422 --> 00:23:47,133 You're right. 309 00:23:47,157 --> 00:23:48,968 You're not a scumbag like me. 310 00:23:52,329 --> 00:23:53,999 I'm in. 311 00:23:54,398 --> 00:23:57,198 I'll make some phone calls, arrange a meeting. 312 00:23:58,635 --> 00:24:01,547 But, Topal, once Haim gets involved, 313 00:24:01,571 --> 00:24:02,682 shit gets nasty. 314 00:24:02,706 --> 00:24:03,949 You ready? 315 00:24:03,973 --> 00:24:05,684 - Are you ready for this? - Yes. 316 00:24:11,647 --> 00:24:14,193 Massive explosion on the streets of Tel Aviv, 317 00:24:14,217 --> 00:24:17,129 four dead, and what the hell happened to Kogan? 318 00:24:17,153 --> 00:24:18,530 He reached for a weapon. 319 00:24:18,554 --> 00:24:19,899 Convenient. 320 00:24:19,923 --> 00:24:23,169 - None of this is convenient. - Lance Corporal? 321 00:24:23,193 --> 00:24:25,470 I didn't see him reach for the weapon, 322 00:24:25,494 --> 00:24:28,174 but I did hear him call you the izmennik, 323 00:24:28,198 --> 00:24:29,508 which means a traitor. 324 00:24:29,532 --> 00:24:31,076 You didn't see shit because you were in the other room 325 00:24:31,100 --> 00:24:32,477 getting your ass handed to you. 326 00:24:32,501 --> 00:24:33,879 And yeah, some people in Russia were not happy 327 00:24:33,903 --> 00:24:35,414 that I worked with the West because... 328 00:24:35,438 --> 00:24:38,150 Okay, who the hell initially opened fire at the apartment? 329 00:24:38,174 --> 00:24:39,351 Well, that was me, but I had to... 330 00:24:39,375 --> 00:24:41,320 You had orders to go in covertly. 331 00:24:41,344 --> 00:24:42,487 Orders? 332 00:24:42,511 --> 00:24:43,822 I did not have any orders. 333 00:24:43,846 --> 00:24:45,312 This was my op. 334 00:24:46,782 --> 00:24:49,194 Do you think a silent takedown would have been possible? 335 00:24:49,218 --> 00:24:52,077 It's hard to say, boss, but, uh, yeah. 336 00:24:52,077 --> 00:24:53,855 Bullshit. We had no choice. 337 00:24:53,879 --> 00:24:55,790 I'd like to know why Russia's sending in a lone agent 338 00:24:55,814 --> 00:24:57,792 rather than a squad, not even a partner. 339 00:24:57,816 --> 00:24:58,943 Excuse me. 340 00:24:58,967 --> 00:25:00,862 Get your fucking secretary under control, please. 341 00:25:00,886 --> 00:25:03,365 Well, you do seem to be struggling for answers. 342 00:25:03,389 --> 00:25:06,923 Because I answer to Moscow, not you. 343 00:25:07,993 --> 00:25:09,426 This was a mistake. 344 00:25:17,935 --> 00:25:19,413 Bravo Two. 345 00:25:21,139 --> 00:25:22,983 Yeah, I got eyes on. 346 00:25:26,110 --> 00:25:27,855 Following. 347 00:25:30,048 --> 00:25:32,059 You were right, boss, only way to be sure. 348 00:25:32,083 --> 00:25:33,594 Wind her up, and off she goes. 349 00:25:33,618 --> 00:25:36,063 And now we see where it leads. 350 00:26:16,793 --> 00:26:18,102 So... 351 00:26:19,062 --> 00:26:21,674 you're one of Odele's little drug runners? 352 00:26:21,698 --> 00:26:23,604 Oh, no, no. That's my friend Danny. 353 00:26:23,628 --> 00:26:25,523 Danny Dahan. We grew up together. 354 00:26:25,547 --> 00:26:28,181 Uh, he's the one who got in touch with Odele. 355 00:26:28,205 --> 00:26:31,283 I, uh... I drive a taxi. 356 00:26:31,307 --> 00:26:32,919 Actually, I-I co-own it with another driver. 357 00:26:32,943 --> 00:26:34,008 Topal. 358 00:26:35,445 --> 00:26:37,223 - Is it Topal, right? - Yes, Mr. Haim. 359 00:26:37,247 --> 00:26:38,324 I've been told you have 360 00:26:38,348 --> 00:26:40,760 something valuable that needs moved. 361 00:26:40,784 --> 00:26:42,183 Uh... 362 00:26:49,692 --> 00:26:52,404 - What am I looking at? - Russian military tech. 363 00:26:52,428 --> 00:26:53,672 Secure lockbox. 364 00:26:53,696 --> 00:26:55,074 Without the correct key code, 365 00:26:55,098 --> 00:26:56,630 it... it wipes the contents. 366 00:27:03,372 --> 00:27:05,117 Whatever this does, 367 00:27:05,141 --> 00:27:06,651 people have died for it. 368 00:27:06,675 --> 00:27:08,675 It could be worth a lot to the right buyer. 369 00:27:13,715 --> 00:27:15,617 Why come to me? 370 00:27:16,017 --> 00:27:18,462 Because I don't know who the right buyer is. 371 00:27:20,554 --> 00:27:27,037 Uh, I have also the cell phone of the previous owner. 372 00:27:27,061 --> 00:27:28,505 Maybe it will help. 373 00:27:32,033 --> 00:27:33,710 What is this? 374 00:27:33,734 --> 00:27:35,112 Mm? 375 00:27:40,141 --> 00:27:41,218 - Scam? - No, no, no. 376 00:27:41,242 --> 00:27:43,353 I swear to... 377 00:27:43,377 --> 00:27:46,123 See, I, I came up from the streets. 378 00:27:48,215 --> 00:27:50,827 I know the shit you Arabs pull. 379 00:27:55,422 --> 00:27:58,868 So tell me the fucking truth. 380 00:27:58,892 --> 00:28:00,670 I hit the Russian with my taxi. 381 00:28:00,694 --> 00:28:03,339 He wanted a doctor, but... 382 00:28:03,363 --> 00:28:04,674 But I stole it from him. 383 00:28:10,403 --> 00:28:12,715 Okay, you're a madman. 384 00:28:16,543 --> 00:28:19,322 So this Russian, is he going to be a problem? 385 00:28:19,346 --> 00:28:20,723 Uh, no, no, not anymore. 386 00:28:20,747 --> 00:28:21,825 Good. 387 00:28:21,849 --> 00:28:24,827 Then stop driving around the fucking taxi that hit him. 388 00:28:24,851 --> 00:28:27,095 Leave this box with me. I'll see what I can dig up. 389 00:28:27,119 --> 00:28:28,864 I will need the pass code. 390 00:28:28,888 --> 00:28:30,065 No, not until we have a sale. 391 00:28:30,089 --> 00:28:32,701 I'm looking for a 50-50 split. 392 00:28:32,725 --> 00:28:35,070 - 70-30. - Mr. Haim... 393 00:28:35,094 --> 00:28:36,671 Mr. Haim what? 394 00:28:36,695 --> 00:28:38,173 Passengers ever give you shit? 395 00:28:38,197 --> 00:28:40,242 Tell you you don't belong here? 396 00:28:44,403 --> 00:28:47,271 People... know nothing. 397 00:28:48,440 --> 00:28:50,085 Now, get the fuck out of here. 398 00:29:00,385 --> 00:29:02,196 - McAllister. - Hey. 399 00:29:02,220 --> 00:29:04,798 Thanks for giving my superior that witness statement. 400 00:29:04,822 --> 00:29:06,133 Oh, no worries. 401 00:29:06,157 --> 00:29:07,168 Didn't see any harm in giving you the credit 402 00:29:07,192 --> 00:29:08,435 for saving those people. 403 00:29:08,459 --> 00:29:10,905 I've not had much success recently. 404 00:29:10,929 --> 00:29:12,439 Some people around here, they... 405 00:29:12,463 --> 00:29:14,909 they don't really respect me as a cop. 406 00:29:14,933 --> 00:29:15,843 I'm sure that's not true. 407 00:29:15,867 --> 00:29:18,246 Someone put superglue on my locker once. 408 00:29:18,270 --> 00:29:19,780 I was stuck there for three hours. 409 00:29:22,007 --> 00:29:24,585 - Oh, you're serious. - Yeah. 410 00:29:24,609 --> 00:29:28,622 I-I don't know how you do it, bullets flying past. 411 00:29:28,646 --> 00:29:30,758 - You weren't even scared. - The training kicks in. 412 00:29:30,782 --> 00:29:32,993 You press it down, get the job done. 413 00:29:33,017 --> 00:29:34,862 Fight now, cry later. 414 00:29:34,886 --> 00:29:38,131 I will. Thank you, Thomas. 415 00:29:38,155 --> 00:29:40,166 Uh, if there's anything I can ever do to help... 416 00:29:40,190 --> 00:29:41,402 Great. Actually, yeah. 417 00:29:41,426 --> 00:29:43,270 Uh, could do with IDs on the shooters, 418 00:29:43,294 --> 00:29:44,872 and while we're at it, 419 00:29:44,896 --> 00:29:46,874 there's a couple of dodgy fellas coming into town today or tomorrow. 420 00:29:46,898 --> 00:29:48,809 I wouldn't mind you putting them in the system, 421 00:29:48,833 --> 00:29:49,910 see if anything flags when they arrive. 422 00:29:49,934 --> 00:29:52,012 When I said help, I meant... 423 00:29:52,036 --> 00:29:53,480 Spiegel, mate, come on. 424 00:29:53,504 --> 00:29:55,319 Don't need to tweak my statement, do I? 425 00:29:59,844 --> 00:30:02,144 So come on. How was it? 426 00:30:03,247 --> 00:30:04,591 Seeing Zarkova again? 427 00:30:04,615 --> 00:30:06,059 Don't know, it was kind of like 428 00:30:06,083 --> 00:30:08,261 a high school reunion, you know? 429 00:30:08,285 --> 00:30:10,430 Measure up where you're at in life. 430 00:30:10,454 --> 00:30:12,321 Who got a medal, who didn't. 431 00:30:15,578 --> 00:30:17,712 How about you, sir? 432 00:30:18,028 --> 00:30:20,606 Well, she was a useful asset to us before, so... 433 00:30:20,630 --> 00:30:21,774 Yeah. 434 00:30:21,798 --> 00:30:23,305 That's one way of putting it. 435 00:30:23,972 --> 00:30:25,511 Meaning? 436 00:30:25,535 --> 00:30:27,880 Oh, nothing, sir. I just meant, like, 437 00:30:27,904 --> 00:30:29,404 her assets were of use... 438 00:30:30,307 --> 00:30:33,219 To you... before. 439 00:30:36,513 --> 00:30:38,358 Sir, McAllister's fed through his Intel 440 00:30:38,382 --> 00:30:40,060 from the police station. 441 00:30:40,084 --> 00:30:42,728 He's got a confirmed ID on one of the shooters, 442 00:30:42,752 --> 00:30:43,996 a Nadav Topal. 443 00:30:44,020 --> 00:30:45,530 Done some prison time for drug running, 444 00:30:45,554 --> 00:30:46,665 now works as a taxi driver. 445 00:30:46,689 --> 00:30:48,733 - He's the guy that hit Kogan. - It is. 446 00:30:48,757 --> 00:30:50,970 The plates match. I ran them, and a few hours ago, 447 00:30:50,994 --> 00:30:53,172 Topal went to the house of one Yada Haim. 448 00:30:53,196 --> 00:30:55,174 Haim started out with a shoeshine business, 449 00:30:55,198 --> 00:30:57,509 invested his profits in back-alley gambling, 450 00:30:57,533 --> 00:31:00,579 graduated to extortion, loan sharking, 451 00:31:00,603 --> 00:31:03,015 now gone semi-legit as a property developer. 452 00:31:03,039 --> 00:31:04,350 And who's the cheeky babe? 453 00:31:04,374 --> 00:31:06,385 That's Rivkah Haim. They've been married for three years. 454 00:31:06,409 --> 00:31:08,920 Do we have any idea why Topal was meeting him? 455 00:31:08,944 --> 00:31:10,722 Well, we shouldn't, 456 00:31:10,746 --> 00:31:14,159 but Haim's house runs on a Wirepad Smart Home system: 457 00:31:14,183 --> 00:31:16,760 cameras, lights, heating, everything. 458 00:31:16,784 --> 00:31:19,330 You may remember Wirepad were in the news last year 459 00:31:19,354 --> 00:31:21,466 for slack security in their software. 460 00:31:21,490 --> 00:31:22,600 Oh, yeah. 461 00:31:22,624 --> 00:31:25,203 I mean, the boss and I couldn't stop talking about it. 462 00:31:25,227 --> 00:31:28,139 Well, some of us find that sort of thing interesting, 463 00:31:28,163 --> 00:31:31,164 and it's useful, as it turns out. 464 00:31:31,566 --> 00:31:33,444 What, you can control the cameras from here? 465 00:31:33,468 --> 00:31:34,979 No, I can only monitor them. 466 00:31:35,003 --> 00:31:36,747 Right, well, um, good work. 467 00:31:36,771 --> 00:31:38,949 Try to find a way in. Imperiya's the priority. 468 00:31:38,973 --> 00:31:40,418 Sir. 469 00:31:42,244 --> 00:31:43,854 Oh, come on. 470 00:31:43,878 --> 00:31:45,656 Sorry, it's running slow. 471 00:31:45,680 --> 00:31:47,625 I'll take a look inside. 472 00:31:47,649 --> 00:31:49,279 Bravo Two, sitrep. 473 00:31:49,303 --> 00:31:50,694 Yeah, I'm still on her. 474 00:32:08,235 --> 00:32:09,212 Yeah, who's this? 475 00:32:09,236 --> 00:32:10,948 You want a beer? 476 00:32:18,813 --> 00:32:20,924 So how did you make me? 477 00:32:20,948 --> 00:32:22,458 Your technique was fine. 478 00:32:22,482 --> 00:32:24,427 Wasn't looking for reassurance, kid. 479 00:32:24,451 --> 00:32:26,729 You need to stop following me, Sergeant. 480 00:32:26,753 --> 00:32:29,220 - It was kind of a coincidence. - What? 481 00:32:31,424 --> 00:32:32,802 Us being here, you showing up. 482 00:32:32,826 --> 00:32:35,460 Or me being here and you showing up. 483 00:32:38,264 --> 00:32:39,609 You look tired. 484 00:32:39,633 --> 00:32:41,177 Yeah, I'm fucking shattered. 485 00:32:41,201 --> 00:32:43,179 Last time I saw you, you were planning to go home, 486 00:32:43,203 --> 00:32:45,369 make things right with your wife. 487 00:32:46,339 --> 00:32:47,839 Tried to go back. 488 00:32:48,942 --> 00:32:50,853 I did, but you know what it's like. 489 00:32:50,877 --> 00:32:53,122 You get home and it's kind of like home's changed. 490 00:32:53,146 --> 00:32:55,499 It's not really home that's changed, though, is it? 491 00:32:56,458 --> 00:32:58,249 It's complicated. 492 00:33:05,291 --> 00:33:07,024 So what are we doing here? 493 00:33:08,228 --> 00:33:11,507 - Just catching up, I guess. - No, you don't do catch-ups. 494 00:33:11,531 --> 00:33:13,591 You're working an angle, you know, making a connection, 495 00:33:13,615 --> 00:33:15,511 heart-to-heart, trying to gain my trust. 496 00:33:17,837 --> 00:33:19,648 And now you need to go, Sergeant. 497 00:33:20,673 --> 00:33:22,084 Whatever Zayef is planning, 498 00:33:22,108 --> 00:33:23,819 you know it's gonna be some insidious shit. 499 00:33:23,843 --> 00:33:27,323 We're not discussing this. You need to walk away. 500 00:33:31,650 --> 00:33:33,078 Sam... 501 00:33:34,386 --> 00:33:36,197 please. 502 00:33:46,765 --> 00:33:47,975 Thanks for the beer. 503 00:34:03,549 --> 00:34:05,559 Zero Alpha, I got some bad news. 504 00:34:06,109 --> 00:34:07,153 I lost her. 505 00:34:08,586 --> 00:34:10,931 Please tell me you're joking. 506 00:34:10,955 --> 00:34:12,366 Why's that? 507 00:34:12,390 --> 00:34:14,334 Because we just discovered a back door into our system. 508 00:34:14,358 --> 00:34:16,336 What? No, no, no, no, no. 509 00:34:16,360 --> 00:34:17,872 It's been there since she last worked with us. 510 00:34:17,896 --> 00:34:19,273 She wasn't here by coincidence. 511 00:34:19,297 --> 00:34:21,441 She's accessed every bit of Intel we've had. 512 00:34:21,465 --> 00:34:24,344 We just got boned, Wyatt. 513 00:34:24,368 --> 00:34:25,680 Shit. 514 00:36:00,529 --> 00:36:02,029 I know. 515 00:36:05,634 --> 00:36:07,545 Forget about Zarkova. 516 00:36:07,569 --> 00:36:09,181 It was a calculated risk. 517 00:36:09,205 --> 00:36:10,515 We know what Zayef is after, 518 00:36:10,539 --> 00:36:12,617 so we got what we needed from her. 519 00:36:15,210 --> 00:36:19,123 Now we grab this Imperiya device before Mahir and Zayef. 520 00:36:19,147 --> 00:36:21,079 That's the mission. 521 00:36:21,950 --> 00:36:23,528 Nothing else matters. 522 00:36:35,698 --> 00:36:36,841 We're in. 523 00:36:36,865 --> 00:36:38,543 Haim's hosting an investment party 524 00:36:38,567 --> 00:36:41,813 for his new property venture, Palm Branch Plaza. 525 00:36:41,837 --> 00:36:43,080 You're all on the guest list. 526 00:36:43,104 --> 00:36:45,450 The safe is in the basement guarded by security, 527 00:36:45,474 --> 00:36:47,419 cameras, motion sensors. 528 00:36:47,443 --> 00:36:48,519 As it's a smart home, 529 00:36:48,543 --> 00:36:49,886 everything runs on the same system, 530 00:36:49,910 --> 00:36:51,154 which means we just need to get 531 00:36:51,178 --> 00:36:52,989 to the access in the vents there, 532 00:36:53,013 --> 00:36:56,259 and then I can take control remotely of the house security. 533 00:36:56,283 --> 00:36:58,228 Motion sensors automatically reset after five minutes, 534 00:36:58,252 --> 00:36:59,496 but it gives us a window. 535 00:36:59,520 --> 00:37:00,864 I'd like to volunteer McAllister 536 00:37:00,888 --> 00:37:02,232 - for vent-crawling duty. - Uh, thank you, mate, 537 00:37:02,256 --> 00:37:04,339 but you're better in tight spaces. That's your job. 538 00:37:04,363 --> 00:37:05,636 The moment we get that window, 539 00:37:05,660 --> 00:37:06,737 Novin will make her way down to the safe 540 00:37:06,761 --> 00:37:10,273 and retrieve the package using this little number here. 541 00:37:12,032 --> 00:37:12,966 Sick. 542 00:37:14,301 --> 00:37:16,412 McAllister, security will be heavy, 543 00:37:16,436 --> 00:37:18,781 so you'll be on man management. Nonlethal, please. 544 00:37:18,805 --> 00:37:20,750 Uh, nonlethal, yeah. Copy that, boss. 545 00:37:20,774 --> 00:37:22,618 - I need to get this. - By all means. 546 00:37:22,642 --> 00:37:24,721 You're only retrieving stolen Russian military tech 547 00:37:24,745 --> 00:37:26,914 from a notorious Israeli gangster. 548 00:37:26,938 --> 00:37:29,322 Surveillance shots show that the stolen device 549 00:37:29,346 --> 00:37:32,027 is in a STAVKET tech box, key code operated, 550 00:37:32,051 --> 00:37:34,964 usually with a fail-safe that wipes the contents, 551 00:37:34,988 --> 00:37:37,284 - but we have a bump key. - I hate to be that guy, 552 00:37:37,308 --> 00:37:38,868 but if it's STAVKET-grade, a bump key's not gonna work. 553 00:37:38,892 --> 00:37:40,503 But with a few adjustments, it can be tricked 554 00:37:40,527 --> 00:37:42,638 into reverting to the factory default. 555 00:37:42,662 --> 00:37:45,107 000... anyone wanna guess the rest? 556 00:37:45,131 --> 00:37:46,108 - Nine. - Z... 557 00:37:46,132 --> 00:37:47,243 Hey, talk to me. 558 00:37:47,267 --> 00:37:48,711 My cousin at Home Front Command 559 00:37:48,735 --> 00:37:50,879 put those two suspects of yours into their system. 560 00:37:50,903 --> 00:37:53,281 They got flagged on the bus to Jordan, crossing the border, 561 00:37:53,305 --> 00:37:55,450 arriving Tel Aviv bus station in an hour and a half. 562 00:37:55,474 --> 00:37:57,051 Oh, you're a superstar. Send me the details. 563 00:37:57,075 --> 00:37:59,187 If these guys are dangerous, 564 00:37:59,211 --> 00:38:00,489 shouldn't the police handle it? 565 00:38:00,513 --> 00:38:02,290 Look, by helping us, you are handling it. 566 00:38:03,416 --> 00:38:04,793 Just got a lead on Zayef and Mahir. 567 00:38:04,817 --> 00:38:06,428 Incoming, bus station, hour and a half. 568 00:38:06,452 --> 00:38:09,498 We divide forces. Secure Imperiya. 569 00:38:09,522 --> 00:38:10,699 Excellent. Take Sergeant Wyatt. 570 00:38:10,723 --> 00:38:11,966 And if we get eyes on? 571 00:38:11,990 --> 00:38:13,568 Capture or kill. 572 00:38:13,592 --> 00:38:15,103 Solid copy on that, boss. 573 00:38:15,127 --> 00:38:17,320 But that means we're two short for the party. 574 00:38:18,096 --> 00:38:19,908 Well... 575 00:38:19,932 --> 00:38:22,444 hmm? 576 00:38:22,468 --> 00:38:23,744 I'll do your hair. 577 00:38:31,343 --> 00:38:33,654 I don't feel entirely comfortable in this. 578 00:38:35,847 --> 00:38:38,026 Or with how that man is looking at me. 579 00:38:38,050 --> 00:38:40,094 How you feel is irrelevant. You look the part. 580 00:38:40,118 --> 00:38:42,163 Get to work. 581 00:38:42,187 --> 00:38:43,920 Nice speech, sir. 582 00:38:45,157 --> 00:38:49,137 Fuck me. How the other half live, eh? 583 00:38:49,161 --> 00:38:50,771 You'd be bored senseless. 584 00:38:50,795 --> 00:38:53,006 Yeah, but I'd start drinking at noon, so... 585 00:39:07,345 --> 00:39:09,723 Hello, welcome. I'm Rivkah Haim. 586 00:39:09,747 --> 00:39:12,092 Alistair Fleming. Fleming Mutual Investments. 587 00:39:12,116 --> 00:39:14,394 - And this is my wife... - Tonia. 588 00:39:14,418 --> 00:39:15,930 Tonia. 589 00:39:15,954 --> 00:39:17,665 So this is the new place, huh? 590 00:39:17,689 --> 00:39:19,633 The oasis in the city that you deserve. 591 00:39:19,657 --> 00:39:23,136 The pinnacle of luxury and high-end living. 592 00:39:23,961 --> 00:39:25,839 That's quite a claim. 593 00:39:25,863 --> 00:39:27,407 Well, if you're going to bullshit, 594 00:39:27,431 --> 00:39:29,409 might as well go big. 595 00:39:29,433 --> 00:39:32,468 Please enjoy yourselves, and, uh, thank you for coming. 596 00:39:38,442 --> 00:39:40,142 Excuse me. 597 00:39:41,452 --> 00:39:42,918 Nadav Topal. 598 00:39:43,847 --> 00:39:44,924 He make you? 599 00:39:44,948 --> 00:39:46,126 Not sure he'd recognize me, boss, 600 00:39:46,150 --> 00:39:48,328 but I'd rather not run the risk. 601 00:39:48,352 --> 00:39:50,897 Did you clock the wife's reaction? 602 00:39:50,921 --> 00:39:52,732 I did, yes. 603 00:39:52,756 --> 00:39:54,901 - Zero, sitrep. - Two minutes. 604 00:40:01,932 --> 00:40:03,576 Oh, for God's sake. 605 00:40:05,602 --> 00:40:06,613 Move into position. 606 00:40:06,637 --> 00:40:07,847 In and out, same route. 607 00:40:24,421 --> 00:40:26,966 What the hell are you doing here? 608 00:40:26,990 --> 00:40:29,468 - Business. - With my husband? 609 00:40:32,062 --> 00:40:35,207 - Topal, is this about me? - Of course not. 610 00:40:35,231 --> 00:40:36,909 Just so we are clear, 611 00:40:36,933 --> 00:40:38,810 I made my choice, and I'm living with that. 612 00:40:38,834 --> 00:40:40,879 Rivkah, last time we met, it... it was... 613 00:40:40,903 --> 00:40:42,214 Last time was a mistake. 614 00:40:42,238 --> 00:40:43,782 If Haim ever knew you and I were... 615 00:40:43,806 --> 00:40:45,951 This is not about you. 616 00:40:45,975 --> 00:40:48,454 Whatever this is, walk away. 617 00:40:48,478 --> 00:40:49,922 It's not worth it. 618 00:40:56,519 --> 00:40:59,065 - You okay? - Yes. 619 00:41:01,290 --> 00:41:02,900 Zero, sitrep. 620 00:41:02,924 --> 00:41:05,470 One moment. 621 00:41:11,666 --> 00:41:14,479 Don't even know why I bothered to dress up. 622 00:41:19,007 --> 00:41:21,319 Bravo Three, you have your window. 623 00:41:21,343 --> 00:41:22,520 Opening basement doors. 624 00:41:22,544 --> 00:41:24,289 Disconnecting motion sensors. 625 00:41:24,313 --> 00:41:27,425 You have five minutes till system auto-reboot. 626 00:41:52,841 --> 00:41:54,351 Bravo One, update. 627 00:41:54,375 --> 00:41:56,854 No ID yet, boss. Bus arriving now. 628 00:42:08,790 --> 00:42:10,635 Zero Alpha, positive ID. 629 00:42:10,659 --> 00:42:12,136 We have eyes on hostiles. 630 00:42:13,927 --> 00:42:16,726 Looks like Zayef's got himself a little fan club. 631 00:42:17,731 --> 00:42:19,509 Observe and engage when ready. 632 00:42:20,868 --> 00:42:23,847 Three minutes. 633 00:42:29,009 --> 00:42:30,654 - Oh. - Oh? 634 00:42:30,678 --> 00:42:32,288 What do you mean, "Oh"? 635 00:42:32,312 --> 00:42:34,958 Well, the security system seems to be trying to reboot. 636 00:42:34,982 --> 00:42:36,192 I'm trying to stop it. 637 00:42:36,216 --> 00:42:38,327 Well, how long has she got? 638 00:42:38,351 --> 00:42:39,763 Ten seconds. 639 00:42:39,787 --> 00:42:41,330 Bravo Three, get out of there now. 640 00:42:41,354 --> 00:42:43,033 Boss, we're never gonna make it. 641 00:42:43,057 --> 00:42:45,233 Every alarm in the place is about to go off. 642 00:42:45,257 --> 00:42:47,536 Three... 643 00:42:47,560 --> 00:42:49,672 two... 644 00:42:49,696 --> 00:42:51,306 one. 645 00:42:54,366 --> 00:42:56,211 What happened? 646 00:42:56,235 --> 00:42:57,835 Nothing. 647 00:42:58,738 --> 00:42:59,982 Nothing happened. 648 00:43:00,006 --> 00:43:02,173 Alarm systems are down. 649 00:43:04,744 --> 00:43:06,443 Everything okay, Alexander? 650 00:43:08,948 --> 00:43:10,258 Apparently, it is. 651 00:43:10,282 --> 00:43:11,727 Bravo Three, proceed. 652 00:43:13,619 --> 00:43:16,799 So you managed to neutralize the backup security. 653 00:43:16,823 --> 00:43:19,134 Seemed like the smart thing to do, yes. 654 00:43:19,158 --> 00:43:21,303 I also may have a back door into your systems. 655 00:43:21,327 --> 00:43:23,427 Thank you. We know about that. 656 00:43:24,563 --> 00:43:26,908 Are you working here alone? 657 00:43:28,400 --> 00:43:30,800 I am now, yes. 658 00:43:31,937 --> 00:43:34,048 And I think I need your help. 659 00:43:34,072 --> 00:43:36,050 Bravo Three, security patrol. 660 00:43:36,074 --> 00:43:38,486 One Tango inbound. Needs intercepting. 661 00:43:38,510 --> 00:43:39,621 Follow me. 662 00:43:52,591 --> 00:43:54,469 - Excuse me. 663 00:43:54,493 --> 00:43:56,404 Sorry, seem to have got lost. I... 664 00:44:20,017 --> 00:44:21,962 Do you mind? 665 00:44:33,530 --> 00:44:35,375 All Bravos, sitrep. 666 00:44:35,399 --> 00:44:37,477 Zero Alpha moving for exfil. 667 00:44:42,006 --> 00:44:44,284 Package secure. 668 00:44:44,308 --> 00:44:46,286 Moving for exfil. 669 00:44:49,880 --> 00:44:51,491 Zero Alpha, got some unexpected company. 670 00:44:51,515 --> 00:44:52,793 Yeah, it's your little cop buddy. 671 00:44:52,817 --> 00:44:54,795 Shit, what's he playing at? 672 00:44:54,819 --> 00:44:55,962 Get down! 673 00:45:03,493 --> 00:45:05,605 - Wyatt, cover me. - No, mission comes first. 674 00:45:05,629 --> 00:45:07,840 - Look at him. Come on! - You asshole. 675 00:45:07,864 --> 00:45:08,941 On three. 676 00:45:08,965 --> 00:45:10,476 Three! 677 00:45:15,905 --> 00:45:19,319 - Spiegel, come on! - McAllister! Ah! 678 00:45:27,617 --> 00:45:29,562 - Come on, we gotta move! - No! 679 00:45:34,358 --> 00:45:36,402 Keep your head down and get your shit together! 680 00:45:38,895 --> 00:45:40,840 Move! Go! Go! Go! 681 00:45:45,301 --> 00:45:47,468 So, Mr. Haim... 682 00:45:48,771 --> 00:45:51,683 So the Russian's phone was a good idea. 683 00:45:51,707 --> 00:45:54,253 I need the pass code so they can examine the product. 684 00:45:54,277 --> 00:45:57,890 I'll give it to them myself, once we talk money. 685 00:45:57,914 --> 00:45:59,325 That's not how we're playing this. 686 00:46:04,453 --> 00:46:08,067 Topal, you will give me the fucking pass code. 687 00:46:09,259 --> 00:46:11,919 The pass code, it is on my phone. 688 00:46:12,762 --> 00:46:14,773 Let me, huh? 689 00:46:24,573 --> 00:46:25,717 What are you playing at? 690 00:46:38,487 --> 00:46:42,188 Who's your lovely new friend, Alistair? 691 00:46:56,671 --> 00:46:58,983 Anyone else wanna be a fucking hero? 692 00:48:03,202 --> 00:48:06,449 The people that have the stolen Russian tech; 693 00:48:06,473 --> 00:48:07,684 they also grabbed one of our own. 694 00:48:09,209 --> 00:48:12,188 We go in covert, grab ourselves the bag and secure 695 00:48:12,212 --> 00:48:13,656 the stolen Russian tech. 696 00:48:13,680 --> 00:48:15,492 Got to be kidding me. 697 00:48:15,516 --> 00:48:18,895 If you want your soldier back secure the package and clean up 698 00:48:18,919 --> 00:48:20,497 our trail. 699 00:48:21,855 --> 00:48:23,065 Level 3, contact! 700 00:48:26,459 --> 00:48:28,104 Has the package! 46377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.