Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:13,305 --> 00:00:15,724
Well... Uh...
4
00:00:15,891 --> 00:00:17,768
Let me tell you in short,
5
00:00:17,935 --> 00:00:20,145
in two sentences, my main concern.
6
00:00:20,312 --> 00:00:21,522
Yes, of course.
7
00:00:22,356 --> 00:00:25,400
My main concern is the concern
of the company
8
00:00:25,567 --> 00:00:28,195
and the prestige of Cannon.
9
00:00:29,738 --> 00:00:33,784
Cannon has announced
for a year and a half, approximately,
10
00:00:33,951 --> 00:00:36,995
the Jean-Luc Godard movie King Lear.
11
00:00:38,372 --> 00:00:42,292
People do not believe already
that the movie will ever be done.
12
00:00:42,459 --> 00:00:45,003
We are losing confidence,
we are losing our name.
13
00:00:45,170 --> 00:00:48,006
It is very bad for us
because every now and again,
14
00:00:48,173 --> 00:00:52,177
a clever interviewer,
who thinks he's clever,
15
00:00:52,344 --> 00:00:53,512
comes to me and says:
16
00:00:53,679 --> 00:00:57,933
"You made a big noise
once you signed with Godard, et cetera."
17
00:00:58,100 --> 00:01:00,894
And I have to tell him
we are shooting, we are shooting.
18
00:01:01,061 --> 00:01:01,979
Anyway...
19
00:01:03,438 --> 00:01:07,150
uh, it is hurting us, and I...
20
00:01:08,110 --> 00:01:11,905
I must insist that this movie,
as promised,
21
00:01:12,072 --> 00:01:15,909
which was already postponed
so many times,
22
00:01:16,076 --> 00:01:17,911
will reach the Cannes Festival.
23
00:01:18,579 --> 00:01:20,372
This is my main concern.
24
00:01:21,081 --> 00:01:23,667
Okay, Jean-Luc,
why don't you respond to that?
25
00:01:23,834 --> 00:01:24,876
Action.
26
00:01:27,462 --> 00:01:30,007
Mailer. Oh, yes.
27
00:01:31,341 --> 00:01:33,510
That is a good way to begin.
28
00:01:38,348 --> 00:01:40,475
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
29
00:01:41,268 --> 00:01:42,269
Ah.
30
00:01:49,484 --> 00:01:53,363
The contract,
dated the 16th of April, '86,
31
00:01:53,530 --> 00:01:56,783
was between Norman Mailer
and JLG films.
32
00:01:56,950 --> 00:01:58,285
- It said:
33
00:01:58,452 --> 00:02:01,622
"Norman Mailer
and certain members of his family,
34
00:02:01,788 --> 00:02:06,460
including Kate Mailer,
as may be required and available,
35
00:02:06,627 --> 00:02:12,174
shall provide their general services,
including services as actors."
36
00:02:13,800 --> 00:02:15,844
But words are reckless.
37
00:02:16,011 --> 00:02:22,559
Words are one thing, and reality,
gentle reality, is another thing.
38
00:02:22,726 --> 00:02:26,688
- Would you like a drink?
- And between them is no thing.
39
00:02:29,024 --> 00:02:32,694
You know, I'm all keyed up.
I want to go back to America.
40
00:02:32,861 --> 00:02:35,572
Why don't we change
our plane reservations for tomorrow?
41
00:02:40,911 --> 00:02:41,995
Dad.
42
00:02:52,005 --> 00:02:53,131
Dad.
43
00:03:12,818 --> 00:03:16,822
Don Kenny, Don Gloustro, Don Learo.
44
00:03:16,988 --> 00:03:18,031
"Learo."
45
00:03:18,198 --> 00:03:19,491
Learo.
46
00:03:20,283 --> 00:03:22,661
Why are you so interested in the mafia?
47
00:03:24,579 --> 00:03:27,207
I think the mafia is
the only way to do King Lear.
48
00:03:33,839 --> 00:03:35,132
Cordelia.
49
00:03:37,300 --> 00:03:38,301
Mailer.
50
00:03:42,889 --> 00:03:45,183
Oh, that's a good way...
51
00:03:50,230 --> 00:03:52,607
That's a good way to begin.
52
00:03:55,736 --> 00:04:00,282
To begin the thought,
I said, as usual, "Let's go."
53
00:04:01,116 --> 00:04:06,496
The great writer said,
"Why don't you say, 'Action'?" So I did.
54
00:04:07,539 --> 00:04:10,959
Then I said, "Kate enters your room
55
00:04:11,126 --> 00:04:15,255
and kisses you
when she hears you finished the play.
56
00:04:15,422 --> 00:04:17,591
Not your play. The play."
57
00:04:18,800 --> 00:04:20,844
The great writer said:
58
00:04:21,011 --> 00:04:22,763
-"Why don't I kiss her
- Room 230, please.
59
00:04:22,929 --> 00:04:25,390
instead of her kissing me?"
60
00:04:25,557 --> 00:04:27,642
- Come in.
- I said okay again.
61
00:04:27,809 --> 00:04:29,519
- Hi.
- You're psychic. I was just calling you.
62
00:04:29,686 --> 00:04:33,356
And now began
the ceremony of star behavior.
63
00:04:33,523 --> 00:04:38,945
"Why do I have to put my jacket on?"
"Do I have to drink orange juice?"
64
00:04:39,112 --> 00:04:44,618
"And again, why does she take my hand
instead of me taking her?"
65
00:04:44,785 --> 00:04:47,829
"And anyway, this picture, what the hell?"
66
00:04:48,997 --> 00:04:51,333
- Like a drink?
- Yeah.
67
00:04:54,085 --> 00:04:59,883
You know, I'm all keyed up.
I think I'd like to go back to the States.
68
00:05:16,525 --> 00:05:18,902
Why don't we grab a plane
and get out of here?
69
00:05:20,487 --> 00:05:23,365
It was not Lear
with three daughters.
70
00:05:23,990 --> 00:05:26,993
- It was Kate with three fathers.
- Dad...
71
00:05:27,744 --> 00:05:32,374
Mailer as a star, Mailer as a father,
72
00:05:32,541 --> 00:05:34,793
and me as a director.
73
00:05:36,294 --> 00:05:38,797
- Too much indeed...
- Dad.
74
00:05:38,964 --> 00:05:41,967
...for this young lady
from Provincetown.
75
00:05:49,975 --> 00:05:54,688
After the fifth take of the first shot,
the great writer left the set.
76
00:05:54,855 --> 00:05:57,190
He took off for America, as he said.
77
00:05:57,357 --> 00:06:01,611
He and his daughter, first class.
Daughter's boyfriend, economy.
78
00:06:01,778 --> 00:06:05,365
- Don Kenny, Don Glouster.
- Don Gloustro.
79
00:06:05,532 --> 00:06:09,327
Don Gloustro.
Why are you so interested in the mafia?
80
00:06:09,494 --> 00:06:11,705
Anyway, I was fired.
81
00:06:12,372 --> 00:06:17,836
I kept on thinking about
the relation of art and fire.
82
00:06:22,924 --> 00:06:24,009
Cordelia.
83
00:06:26,094 --> 00:06:28,513
Hello, everybody.
Good evening, folks.
84
00:06:32,475 --> 00:06:34,269
But why did they pick me?
85
00:06:37,606 --> 00:06:39,858
Twenty years later, I still wonder.
86
00:06:42,777 --> 00:06:47,616
Why not some other gentleman
from Moscow or Beverly Hills?
87
00:06:48,700 --> 00:06:52,454
Why don't they just order some goblin
to shoot this twisted fairy tale?
88
00:06:54,497 --> 00:06:56,249
- Marcel.
- No.
89
00:06:56,416 --> 00:06:57,709
Yes.
90
00:06:59,586 --> 00:07:03,840
A picture.
Such that you could put it in a cell
91
00:07:04,007 --> 00:07:07,302
and condemned it
to solitary confinement forever,
92
00:07:07,928 --> 00:07:09,721
without it being an atrocity.
93
00:07:09,888 --> 00:07:11,848
Yes, of course.
94
00:07:12,015 --> 00:07:15,977
Be sure
you have exhausted everything.
95
00:07:16,144 --> 00:07:19,397
Which is to communicates
by immobility and silence.
96
00:07:19,564 --> 00:07:22,108
No. No.
97
00:07:22,275 --> 00:07:26,780
François. I-I'm not sure.
98
00:07:28,531 --> 00:07:30,992
If an image,
looked at separately,
99
00:07:31,159 --> 00:07:32,744
expresses something clearly...
100
00:07:32,911 --> 00:07:36,164
But, Georges, yes, definitely.
101
00:07:37,540 --> 00:07:41,419
...it will not transform itself
in contact with other images.
102
00:07:41,586 --> 00:07:45,507
- Robert, yes.
- Other images will have no power over it.
103
00:07:45,674 --> 00:07:48,969
And it will have no power
over the other images.
104
00:07:49,135 --> 00:07:52,806
- No action, no reaction.
- Pier Paolo, yes.
105
00:07:53,765 --> 00:07:56,685
Yes. The night has come.
Another world awakens.
106
00:07:56,851 --> 00:08:00,188
Fritz, yes, of course, of course.
107
00:08:00,355 --> 00:08:07,195
Hard, cynical, unalphabetical,
amnesiac, twisted without reason.
108
00:08:07,988 --> 00:08:12,409
Spread flat,
as if perspective has been abolished.
109
00:08:14,828 --> 00:08:20,250
And the strangest thing is
that the living dead of this world
110
00:08:20,417 --> 00:08:23,086
are the constructs of the previous world.
111
00:08:23,253 --> 00:08:24,587
Joseph, yes.
112
00:08:24,754 --> 00:08:29,342
Their thoughts
and their sensations are from before.
113
00:08:31,052 --> 00:08:34,139
The vanishing point has been erased.
114
00:08:36,599 --> 00:08:39,144
Again, Jacques, again! Yes.
115
00:08:39,310 --> 00:08:41,563
I am alone,
the world seems to say.
116
00:08:42,397 --> 00:08:46,693
Caught then
in a necessity you cannot change.
117
00:08:47,819 --> 00:08:49,612
If I'm only what I am...
118
00:08:49,779 --> 00:08:52,157
- Jean, yes.
- ...I'm indestructible.
119
00:08:52,824 --> 00:08:56,619
Being what I am and without reserve,
120
00:08:57,245 --> 00:09:00,248
my solitude knows yours.
121
00:09:06,087 --> 00:09:11,509
No. I will be the pattern
of all patience.
122
00:09:12,302 --> 00:09:14,763
I will say nothing.
123
00:09:17,265 --> 00:09:19,100
Am I in France?
124
00:09:20,351 --> 00:09:22,145
In your own kingdom, sir.
125
00:09:22,312 --> 00:09:23,396
And now...
126
00:09:23,563 --> 00:09:25,940
- Do not abuse me.
- ...you desert your kingdom.
127
00:09:28,109 --> 00:09:32,363
I pass the testimony
to someone else.
128
00:09:33,531 --> 00:09:36,284
Looking again at Luchino's picture,
129
00:09:36,910 --> 00:09:41,414
from the time when he was young
and first assistant to Renoir,
130
00:09:42,832 --> 00:09:48,630
and noticing the difference between that
and the old man that he became with time,
131
00:09:50,924 --> 00:09:54,177
I suddenly discovered why
his artistic father Jean...
132
00:09:55,637 --> 00:09:57,138
...also becoming old,
133
00:09:58,181 --> 00:10:00,391
was so keen on young girls,
134
00:10:02,060 --> 00:10:04,020
like his father, Auguste.
135
00:10:05,313 --> 00:10:06,314
Father.
136
00:10:07,607 --> 00:10:08,608
Father.
137
00:10:10,860 --> 00:10:14,447
Dorei, do not mock me.
138
00:10:15,448 --> 00:10:20,245
And then looking again at Sacha,
still editing on his deathbed...
139
00:10:20,411 --> 00:10:23,915
Four score and upward.
Not an hour more or less...
140
00:10:24,082 --> 00:10:27,544
I remembered what Pluggy
told me years later about editing.
141
00:10:27,710 --> 00:10:29,087
...to deal plainly.
142
00:10:29,754 --> 00:10:32,966
- I fear I am not in my perfect mind.
- Handling...
143
00:10:33,925 --> 00:10:36,511
- physically...
- When the rain came to wet me...
144
00:10:36,678 --> 00:10:40,932
- ...in both hands... the future...
- ...and the wind to make me chatter...
145
00:10:42,016 --> 00:10:44,769
...when the thunder
would not peace at my bidding.
146
00:10:44,936 --> 00:10:46,187
...the present, and the past.
147
00:10:46,354 --> 00:10:48,481
There I found 'em.
148
00:10:49,149 --> 00:10:51,401
There I smelt 'em out.
149
00:10:52,527 --> 00:10:56,990
Go to. They are not men of their words.
150
00:10:57,157 --> 00:11:01,327
- Betwixt mine eyes and heart...
- They told me I was everything.
151
00:11:01,494 --> 00:11:04,122
...and each doth good turns now
into the other.
152
00:11:04,289 --> 00:11:05,748
I am not in my perfect mind.
153
00:11:05,915 --> 00:11:08,251
When that mine eye
is famished for a look,
154
00:11:08,418 --> 00:11:12,046
or heart in love
with sighs himself doth smother,
155
00:11:12,213 --> 00:11:15,466
with my love's picture
then my eye doth feast,
156
00:11:15,633 --> 00:11:18,553
and to the painted banquet bids my heart.
157
00:11:21,556 --> 00:11:25,185
Come not between the dragon
and his wrath.
158
00:11:26,895 --> 00:11:30,690
I loved her most
and thought to set my rest
159
00:11:31,191 --> 00:11:33,318
on her kind nursery.
160
00:11:34,485 --> 00:11:37,739
Hence, and avoid my sight.
161
00:11:39,449 --> 00:11:42,619
So be my grave my peace,
162
00:11:42,785 --> 00:11:46,539
as here I give
her father's heart from her.
163
00:11:46,706 --> 00:11:50,293
Peace, Mr. Shakespeare.
164
00:11:54,422 --> 00:11:58,760
Come not between the dragon
and his wrath.
165
00:12:00,511 --> 00:12:02,305
I loved her most
166
00:12:02,972 --> 00:12:08,186
and thought to set my rest
on her kind nursery.
167
00:12:08,770 --> 00:12:14,484
Hence, and avoid my look.
168
00:12:17,987 --> 00:12:21,658
So be my grave my peace.
169
00:12:25,328 --> 00:12:27,789
No nudity. No, no, no.
170
00:12:27,956 --> 00:12:30,291
I'm on duty now
for the cultural division at Cannon,
171
00:12:30,458 --> 00:12:32,460
and they definitely don't accept nudity.
172
00:12:44,347 --> 00:12:47,016
And then suddenly,
it was the time of Chernobyl...
173
00:12:48,268 --> 00:12:49,936
...and everything disappeared.
174
00:12:50,812 --> 00:12:51,938
Everything.
175
00:12:53,564 --> 00:12:56,359
And then after a while,
everything came back.
176
00:12:56,526 --> 00:13:01,531
Electricity, houses, cars,
everything except culture and me.
177
00:13:03,032 --> 00:13:06,995
I was one of the few survivors
in that field, as an individual.
178
00:13:07,704 --> 00:13:11,499
At the corporate level,
there was the Cannon Cultural Division.
179
00:13:12,458 --> 00:13:15,628
So by special arrangement with them
180
00:13:15,795 --> 00:13:18,423
and the Royal Library
of Her Majesty the Queen,
181
00:13:18,923 --> 00:13:20,091
I was engaged.
182
00:13:25,388 --> 00:13:29,642
My task, to recapture what had been lost,
183
00:13:29,809 --> 00:13:32,353
starting with the works
of my famous ancestor.
184
00:13:51,164 --> 00:13:54,417
And so it happened that
on my way back from Denmark,
185
00:13:54,584 --> 00:13:56,878
where I rediscovered "To be or not to be,"
186
00:13:57,712 --> 00:14:01,591
I stopped here,
in the little city of Nyon,
187
00:14:01,758 --> 00:14:05,678
between Italy and Germany,
between the woods and the water,
188
00:14:06,512 --> 00:14:09,140
where I would try
to locate another survivor...
189
00:14:10,433 --> 00:14:15,146
Who, according to local legend,
specialized in visual media.
190
00:14:16,064 --> 00:14:19,609
He was named Plugoff,
Play, Pluggy or something.
191
00:14:21,444 --> 00:14:26,157
I'd been told that his research was
moving in parallel lines to my own.
192
00:14:27,325 --> 00:14:30,620
Oh, by the way, my name is
William Shakespeare, Junior, the Fifth.
193
00:14:42,382 --> 00:14:43,716
What is this?
194
00:14:47,261 --> 00:14:49,931
Uh, it's the best part of the fish.
195
00:14:50,098 --> 00:14:51,849
Give me the map, there.
196
00:14:55,895 --> 00:14:57,146
Now, meantime...
197
00:14:59,399 --> 00:15:03,236
we shall express our darker purpose.
198
00:15:03,820 --> 00:15:04,987
Yes, Father.
199
00:15:07,031 --> 00:15:12,745
Know that I have
divided in three my empire.
200
00:15:14,622 --> 00:15:17,542
It is my fast intent
201
00:15:18,459 --> 00:15:24,090
to shake all cares and business
from my age,
202
00:15:25,299 --> 00:15:29,637
conferring them on younger strengths,
203
00:15:30,972 --> 00:15:37,478
while I, unburdened, crawl toward death.
204
00:15:40,314 --> 00:15:41,732
Are you listening?
205
00:15:43,067 --> 00:15:47,822
Now, my joy,
although my last and least. Speak!
206
00:15:51,617 --> 00:15:53,494
What shall Cordelia speak?
207
00:15:58,249 --> 00:16:00,626
Love and be silent.
208
00:16:01,377 --> 00:16:02,795
Ah, there you are.
209
00:16:04,046 --> 00:16:05,715
What country is that over there?
210
00:16:05,882 --> 00:16:07,758
This is the kingdom of France.
211
00:16:08,384 --> 00:16:10,970
- Take off.
- Yes, Mr. Learo.
212
00:16:11,137 --> 00:16:13,723
Now, you know,
213
00:16:14,515 --> 00:16:18,519
Bugsy Siegel and Lansky,
that's Meyer Lansky,
214
00:16:20,062 --> 00:16:21,856
they was always fighting.
215
00:16:23,191 --> 00:16:29,322
And the point was that Bugsy,
see, Bugsy was a real killer.
216
00:16:30,114 --> 00:16:34,076
Not like this, uh,
Richard Nixon, you know.
217
00:16:34,243 --> 00:16:36,329
- How many people did he kill?
- How many?
218
00:16:36,996 --> 00:16:38,164
Uh...
219
00:16:41,167 --> 00:16:43,544
Eight or ten that I know of.
220
00:16:44,212 --> 00:16:45,588
With his own hands?
221
00:16:46,589 --> 00:16:47,757
Yeah, mostly.
222
00:16:48,674 --> 00:16:55,181
Sometimes he, uh... He got some friends
to help him get rid of them.
223
00:16:58,017 --> 00:17:02,605
But, uh, this Meyer Lansky,
the little guy,
224
00:17:02,772 --> 00:17:05,608
and he was a philosopher, you know.
225
00:17:06,984 --> 00:17:09,153
And two days, in Vegas,
226
00:17:09,320 --> 00:17:12,657
this was two days
before Bugsy was murdered,
227
00:17:14,617 --> 00:17:16,911
this Lansky said to him something--
228
00:17:17,078 --> 00:17:20,623
I got his words in his own writing here.
229
00:17:21,249 --> 00:17:23,167
I want you to hear these.
230
00:17:24,710 --> 00:17:29,757
He says this...
This is Lansky, see, to Bugsy.
231
00:17:29,924 --> 00:17:32,760
"Studying human nature,
I came to the conclusion
232
00:17:32,927 --> 00:17:36,889
people prefer to be righteous at home
233
00:17:37,974 --> 00:17:40,184
and a sinner somewhere else."
234
00:17:41,435 --> 00:17:42,478
Own handwriting.
235
00:17:42,645 --> 00:17:44,355
"As for myself, I stick--"
236
00:17:45,648 --> 00:17:48,276
"As for myself, I stick to the same.
237
00:17:48,776 --> 00:17:51,237
When you lose your money,
you lose nothing.
238
00:17:51,404 --> 00:17:53,823
When you lose your character,
you lose everything."
239
00:17:54,532 --> 00:17:59,287
Mmm. Well, think about that, my beloved.
240
00:17:59,870 --> 00:18:01,247
Think about that, will you?
241
00:18:02,206 --> 00:18:03,416
Answer me.
242
00:18:07,628 --> 00:18:08,629
Huh?
243
00:18:10,590 --> 00:18:12,883
I don't have my heart in my mouth.
244
00:18:17,972 --> 00:18:20,433
You mend your speech a little.
245
00:18:23,477 --> 00:18:25,896
You may mar your dollars.
246
00:18:27,815 --> 00:18:30,693
- As you wish.
- Love's labor's lost.
247
00:18:32,987 --> 00:18:36,616
As you wish.
248
00:18:37,742 --> 00:18:40,077
As you wish, as you wish.
249
00:18:40,244 --> 00:18:42,079
Um... Uh...
250
00:18:42,246 --> 00:18:46,167
As you witch. As you witch. As you...
251
00:18:46,334 --> 00:18:49,920
As you watch. As you watch. As you watch.
252
00:19:01,766 --> 00:19:02,767
Witch.
253
00:19:10,399 --> 00:19:11,525
Witchcraft.
254
00:19:15,237 --> 00:19:17,698
As you, uh...
255
00:19:21,285 --> 00:19:22,912
As you like it.
256
00:19:24,664 --> 00:19:28,584
That's it. That's it. As you like it.
257
00:19:30,503 --> 00:19:31,504
As...
258
00:19:35,257 --> 00:19:38,260
Thank you, miss. Thank you, my lady.
259
00:19:43,766 --> 00:19:44,767
Sure.
260
00:19:45,518 --> 00:19:47,937
I shall never marry like my sisters.
261
00:19:50,189 --> 00:19:51,816
To love my father all.
262
00:19:53,943 --> 00:19:57,154
But goes thy heart with this?
263
00:20:03,035 --> 00:20:04,245
Aye, my good lord.
264
00:20:07,456 --> 00:20:12,378
So young and so untender.
265
00:20:14,380 --> 00:20:17,591
So young, my lord. And true.
266
00:20:25,599 --> 00:20:27,476
You just saved my life.
267
00:20:35,025 --> 00:20:37,319
Are you trying
to make a play for my girl?
268
00:20:37,486 --> 00:20:40,239
No, no, no, sir. Please.
Allow me to introduce myself.
269
00:20:40,406 --> 00:20:42,616
Get your hands off me!
Get your hands...!
270
00:20:42,783 --> 00:20:45,661
There's no play here.
We're not trying to make any kind--
271
00:20:45,828 --> 00:20:48,414
Sir, we're not... A play. Sir!
272
00:20:54,128 --> 00:20:56,088
Characters!
273
00:22:27,888 --> 00:22:29,765
Come not in here, Nuncle.
274
00:22:30,474 --> 00:22:31,809
Here's a spirit.
275
00:22:32,685 --> 00:22:34,520
Help me. Help me.
276
00:22:34,687 --> 00:22:37,857
- Give me thy hand. Who's there?
- A spirit, a spirit!
277
00:23:10,097 --> 00:23:11,307
Hello?
278
00:23:12,016 --> 00:23:13,017
Hello?
279
00:23:13,851 --> 00:23:14,852
Hello?
280
00:23:23,485 --> 00:23:25,029
Where is everybody?
281
00:23:28,157 --> 00:23:29,408
Where are we?
282
00:23:31,243 --> 00:23:33,120
The name is Goodwater.
283
00:23:33,287 --> 00:23:35,789
Goodwater? That's a nice name.
284
00:23:37,124 --> 00:23:38,751
What city is this?
285
00:23:39,793 --> 00:23:42,463
When the French were here,
they called it Les Anges.
286
00:23:43,005 --> 00:23:45,799
But before that,
when the Spanish were here,
287
00:23:45,966 --> 00:23:47,927
they called it Los Angeles.
288
00:23:52,431 --> 00:23:54,642
Who was she? I needed to know.
289
00:23:55,267 --> 00:23:58,979
I decided to forget about the
"To be or not to be" business for a while.
290
00:23:59,146 --> 00:24:02,942
Something was going on between
this old man and this young girl.
291
00:24:03,692 --> 00:24:06,570
I decided to concentrate on their story.
292
00:24:08,948 --> 00:24:12,409
So I was trying to locate this Pluggy.
293
00:24:13,118 --> 00:24:15,788
I was walking in the woods near the lake.
294
00:24:15,955 --> 00:24:19,416
The place was named Aubonne,
which means "good water."
295
00:24:19,917 --> 00:24:23,587
This information was given to me
by a young man, poorly dressed,
296
00:24:23,754 --> 00:24:27,341
named Edgar,
accompanied by his girlfriend Virginia.
297
00:24:27,841 --> 00:24:29,635
Except that she wasn't there.
298
00:24:30,469 --> 00:24:32,888
They seemed to be looking for something.
299
00:24:33,055 --> 00:24:35,015
"What were they looking for?"
I asked them.
300
00:24:35,516 --> 00:24:37,393
The boy and the girl didn't know.
301
00:24:37,935 --> 00:24:39,478
The girl wasn't even there.
302
00:24:40,145 --> 00:24:41,647
"Only the professor knows,
303
00:24:41,814 --> 00:24:44,525
but he hates the outdoors
and natural light."
304
00:24:45,401 --> 00:24:46,777
"Pluggy?" I asked.
305
00:24:47,861 --> 00:24:51,573
"Yes, he's stayed inside
his editing room now for 20 years."
306
00:24:52,491 --> 00:24:53,492
Editing.
307
00:24:54,201 --> 00:24:55,953
That sounded familiar.
308
00:24:56,912 --> 00:24:58,497
"What's that?" I asked.
309
00:24:59,623 --> 00:25:02,459
But the girl and the boy
couldn't remember either.
310
00:25:03,085 --> 00:25:05,254
And the girl still wasn't there.
311
00:25:06,213 --> 00:25:09,008
I tried to make an appointment,
but they disappeared.
312
00:25:15,431 --> 00:25:16,640
Uh...
313
00:25:17,433 --> 00:25:20,060
Even if Lansky and I
314
00:25:20,686 --> 00:25:25,649
are as awesome as we are reputed to be,
315
00:25:26,150 --> 00:25:29,486
we are now scarcely more than...
316
00:25:30,112 --> 00:25:31,113
Than, um...
317
00:25:32,239 --> 00:25:33,323
More than...
318
00:25:34,408 --> 00:25:36,076
isolated men.
319
00:25:37,578 --> 00:25:41,582
Lonely, isolated men
320
00:25:41,749 --> 00:25:45,085
on the criminal landscape of America.
321
00:25:47,629 --> 00:25:48,464
Now...
322
00:25:48,630 --> 00:25:52,551
- Do you want to check, Father?
- Yes, my angel. I want to check.
323
00:25:52,718 --> 00:25:56,513
"Lansky's organized crimes, ancient hope
of getting casino gambling legalized--"
324
00:25:56,680 --> 00:26:00,225
Wait a minute, take your time.
What's your hurry? What's your hurry?
325
00:26:01,643 --> 00:26:05,773
"By the late '60s,
the whole country was Las Vegas-ized."
326
00:26:05,939 --> 00:26:06,857
Right.
327
00:26:07,024 --> 00:26:09,359
"Entertainment conglomerates like MGM
328
00:26:09,526 --> 00:26:12,071
today own
the largest establishment in Vegas."
329
00:26:12,237 --> 00:26:13,238
Ah, yeah.
330
00:26:13,405 --> 00:26:16,158
"Bugsy Siegel's Flamingo is now
the Las Vegas Hilton."
331
00:26:16,325 --> 00:26:18,786
Move slow! Slow!
332
00:26:18,952 --> 00:26:21,413
- "Bally, Playboy..."
- Right.
333
00:26:21,580 --> 00:26:23,791
"...Holiday Inn have rushed
into Atlantic City..."
334
00:26:23,957 --> 00:26:27,419
- Aye. On the sea.
- "...the new El Dorado on the sea.
335
00:26:27,586 --> 00:26:31,048
And New York City is not far behind."
336
00:26:31,215 --> 00:26:35,260
"All of these vice and leisure centers
337
00:26:35,969 --> 00:26:39,348
are linked together
through my Learo Jet Company."
338
00:26:39,515 --> 00:26:40,891
Aye.
339
00:26:41,850 --> 00:26:44,228
"All America is now embracing our vision."
340
00:26:44,394 --> 00:26:47,731
"All of America is now
embracing our vision.
341
00:26:48,816 --> 00:26:54,988
- And Bugsy Siegel's death was not--"
- Whoa, whoa, whoa. Not death.
342
00:26:55,656 --> 00:26:57,074
Uh...
343
00:26:58,742 --> 00:27:00,202
His martyrdom.
344
00:27:01,703 --> 00:27:04,206
"And Bugsy Siegel's martyrdom
is not in vain."
345
00:27:04,373 --> 00:27:05,582
Martyrdom. Right.
346
00:27:05,749 --> 00:27:08,961
"The question universally asked
is how much influence--"
347
00:27:09,128 --> 00:27:10,629
No, no.
348
00:27:11,338 --> 00:27:12,714
Not his influence...
349
00:27:13,298 --> 00:27:14,341
He, uh...
350
00:27:14,883 --> 00:27:16,176
How much power.
351
00:27:17,302 --> 00:27:18,846
Put power down.
352
00:27:20,681 --> 00:27:21,682
All right?
353
00:27:25,811 --> 00:27:26,812
Power.
354
00:27:29,606 --> 00:27:31,733
"The question universally asked
is how much power
355
00:27:31,900 --> 00:27:34,361
Meyer Lansky and I exercise
over these conglomerates..."
356
00:27:35,612 --> 00:27:38,365
The art
of our necessities is strange,
357
00:27:38,532 --> 00:27:41,451
that can make vile things precious.
358
00:27:41,618 --> 00:27:43,829
"...even if the worst arrives..."
359
00:27:43,996 --> 00:27:47,249
When the mind's free,
the body's delicate...
360
00:27:47,416 --> 00:27:50,210
"...the company must still be run
as a business.
361
00:27:50,377 --> 00:27:55,549
And in the end, the system swallows up
the gangsters in its gigantic maw..."
362
00:27:55,716 --> 00:27:59,136
See what breeds about her heart.
363
00:28:00,679 --> 00:28:05,309
Is there any cause in nature
that make these hard hearts?
364
00:28:05,475 --> 00:28:09,980
"...and lonely, isolated men
in the criminal landscape of America."
365
00:28:10,647 --> 00:28:14,568
I bear the mark of Cain.
366
00:28:16,820 --> 00:28:20,908
Make no noise.
Make no noise. Draw the curtains.
367
00:28:22,409 --> 00:28:23,410
So.
368
00:28:24,453 --> 00:28:25,621
So.
369
00:28:27,080 --> 00:28:29,291
We'll go to supper in the morning.
370
00:28:29,458 --> 00:28:31,251
Sir, in my heart,
371
00:28:32,628 --> 00:28:38,133
there is a kind of fighting
that will not let me sleep.
372
00:28:42,596 --> 00:28:43,597
Children...
373
00:28:45,766 --> 00:28:46,767
Children...
374
00:28:48,101 --> 00:28:50,354
You have begot me,
bred me, loved me.
375
00:28:51,897 --> 00:28:54,399
And I return those duties
as are right fit.
376
00:28:54,566 --> 00:28:58,737
Love you, obey you, and most honor you.
377
00:28:59,947 --> 00:29:02,658
There is two telex, Mr. Learo.
378
00:29:03,700 --> 00:29:04,826
There you are.
379
00:29:13,210 --> 00:29:14,503
Your sisters.
380
00:29:19,591 --> 00:29:24,388
Sir, I love you more
than word can wield the matter,
381
00:29:25,931 --> 00:29:29,476
Dearer than eyesight, space,
382
00:29:29,643 --> 00:29:31,687
- Space and liberty.
- and liberty,
383
00:29:32,646 --> 00:29:36,483
Beyond what can be valued, rich or rare,
384
00:29:37,359 --> 00:29:38,944
No less than life,
385
00:29:39,861 --> 00:29:43,490
in grace, health, beauty, honor;
386
00:29:44,533 --> 00:29:47,661
As much as child e'er loved,
387
00:29:47,828 --> 00:29:49,413
or father found;
388
00:29:50,539 --> 00:29:53,625
A love that makes breath poor,
389
00:29:54,251 --> 00:29:56,545
and speech unable.
390
00:29:57,170 --> 00:30:02,092
Beyond all manner of so much I love you.
391
00:30:05,595 --> 00:30:06,805
Is that Gloria?
392
00:30:07,639 --> 00:30:09,391
'Tis our eldest, yes.
393
00:30:11,143 --> 00:30:12,144
And Regina?
394
00:30:12,978 --> 00:30:15,856
The art of our necessities
is strange
395
00:30:16,023 --> 00:30:18,567
that can make vile things precious.
396
00:30:19,109 --> 00:30:23,780
I am made
of that self mettle as my sister
397
00:30:24,448 --> 00:30:27,367
and prize me at her worth.
398
00:30:27,868 --> 00:30:29,619
In my true heart
399
00:30:30,329 --> 00:30:35,083
I find she names my very deed of love;
400
00:30:35,250 --> 00:30:39,713
When the mind's free,
the body's delicate.
401
00:30:41,715 --> 00:30:44,468
And find I am alone
402
00:30:47,137 --> 00:30:48,305
Oh.
403
00:30:49,723 --> 00:30:53,018
Make no noise, make no noise.
404
00:30:53,185 --> 00:30:54,186
Draw the curtains--
405
00:30:54,353 --> 00:30:59,316
So, so, we'll go to supper in the morning.
406
00:30:59,483 --> 00:31:05,906
I find I am alone felicitate
in your dear Highness' love.
407
00:31:07,657 --> 00:31:09,409
Then poor Cordelia.
408
00:31:10,786 --> 00:31:14,623
And yet not so, since I'm sure my love's
more ponderous than my tongue.
409
00:31:16,208 --> 00:31:17,959
Tell me, my daughters.
410
00:31:20,712 --> 00:31:26,009
Since now we will divest us
both of power and business.
411
00:31:27,386 --> 00:31:31,515
Which of you shall we say,
does love us most?
412
00:31:35,477 --> 00:31:38,939
And now, my joy,
to whose young love
413
00:31:39,106 --> 00:31:42,401
See what breeds about
her heart.
414
00:31:43,819 --> 00:31:46,530
Is there any cause in nature
415
00:31:47,489 --> 00:31:50,700
that makes these hard hearts?
416
00:31:53,662 --> 00:31:54,746
Speak to me.
417
00:31:55,372 --> 00:31:56,373
Nothing.
418
00:31:57,249 --> 00:31:58,250
Nothing?
419
00:31:59,042 --> 00:32:00,419
No thing.
420
00:32:04,339 --> 00:32:06,299
Let me have surgeons;
421
00:32:07,175 --> 00:32:09,678
I am cut to th' brains.
422
00:32:19,604 --> 00:32:22,732
I've never seen
anything as stupid as these goblins.
423
00:32:22,899 --> 00:32:26,570
Always showing up too soon or too late.
You never really know what they're up to.
424
00:32:27,279 --> 00:32:29,364
Then again, I suppose they don't either.
425
00:32:29,531 --> 00:32:33,994
They can't help it.
These gentle and powerful beings.
426
00:32:34,161 --> 00:32:36,496
The secret agents of human memory.
427
00:32:36,663 --> 00:32:38,790
They blow it every time.
428
00:33:45,482 --> 00:33:49,653
When my love swears
that she is made of truth,
429
00:33:51,112 --> 00:33:55,116
I do believe her, though I know...
430
00:33:56,368 --> 00:33:57,452
she lies.
431
00:34:02,666 --> 00:34:05,001
Does any here know me?
432
00:34:05,835 --> 00:34:08,922
This is not Lear.
433
00:34:10,507 --> 00:34:12,676
Does Lear walk thus,
434
00:34:13,927 --> 00:34:15,220
speak thus?
435
00:34:16,888 --> 00:34:18,348
Where are his eyes?
436
00:34:18,515 --> 00:34:20,350
Where are his eyes?
437
00:34:21,601 --> 00:34:23,853
Either his notion weakens,
438
00:34:24,479 --> 00:34:29,943
or his discernings are lethargied.
439
00:34:30,860 --> 00:34:33,446
Ha! Waking?
440
00:34:34,573 --> 00:34:36,032
Ha. Waking?
441
00:34:36,783 --> 00:34:37,784
Waking?
442
00:34:38,368 --> 00:34:40,745
'Tis not so. 'Tis not so.
443
00:34:41,580 --> 00:34:48,545
Who is it that can tell me who I am?
444
00:34:59,723 --> 00:35:01,600
Lear's shadow.
445
00:35:14,446 --> 00:35:17,449
Have more than thou showest.
446
00:35:17,616 --> 00:35:19,409
Speak less than thou knowest,
447
00:35:20,535 --> 00:35:23,496
Lend less than thou owest,
448
00:35:24,414 --> 00:35:26,708
Ride more than thou goest,
449
00:35:27,250 --> 00:35:29,336
Hello?
Excuse me, Mr. Learo?
450
00:35:29,502 --> 00:35:30,879
Learn more than thou trowest,
451
00:35:35,300 --> 00:35:37,552
Have more than thou showest.
452
00:35:37,719 --> 00:35:40,221
Speak less than thou knowest,
453
00:35:40,388 --> 00:35:42,932
Lend less than thou owest,
454
00:35:43,099 --> 00:35:45,477
Ride more than thou goest,
455
00:35:45,644 --> 00:35:48,188
Learn more than thou trowest,
456
00:36:07,457 --> 00:36:09,626
I'm old.
457
00:36:22,722 --> 00:36:25,183
What are you writing for?
458
00:36:25,934 --> 00:36:29,688
I'm trying to recover the work
of my ancestor.
459
00:36:30,897 --> 00:36:34,442
I understand you've been working
on this problem here, doctor?
460
00:36:41,658 --> 00:36:43,952
Well, nobody writes.
461
00:36:47,122 --> 00:36:49,582
So writing still exists?
462
00:36:53,670 --> 00:36:59,342
Oh, the trouble with what I'm looking for
463
00:37:01,553 --> 00:37:04,305
is that it doesn't exist.
464
00:37:05,390 --> 00:37:07,684
Nobody does it.
465
00:37:09,519 --> 00:37:11,980
Uh, just what are you aiming at,
professor?
466
00:37:19,821 --> 00:37:23,867
When the professor farts,
the moon things are trembling.
467
00:37:25,869 --> 00:37:29,581
No, no.
Don't pretend to be a fool.
468
00:37:30,415 --> 00:37:33,042
Light it. It's been invented.
469
00:37:43,261 --> 00:37:45,722
Fools had ne'er less grace in a year,
470
00:37:45,889 --> 00:37:47,265
for wise men are grown foppish
471
00:37:47,432 --> 00:37:51,352
and know not how their wits to wear,
their manners are so apish.
472
00:37:54,439 --> 00:37:59,068
How is it that
you're always disobeying, Edgar?
473
00:37:59,235 --> 00:38:00,487
Oh, what?!
474
00:38:00,653 --> 00:38:02,071
No, professor. No, no.
475
00:38:04,574 --> 00:38:05,867
Children.
476
00:38:07,118 --> 00:38:08,495
Ah, children.
477
00:38:09,579 --> 00:38:12,665
What is their need for learning?
478
00:38:16,085 --> 00:38:19,255
They don't hear "No thing."
479
00:38:19,422 --> 00:38:24,010
Yes we do, professor!
L-E-A-R, ning.
480
00:38:24,928 --> 00:38:25,929
What's that?
481
00:38:26,513 --> 00:38:28,848
What's that? What's that?
482
00:38:30,391 --> 00:38:32,852
Cry you mercy.
483
00:38:33,019 --> 00:38:35,814
I took you for a joint-tool.
484
00:38:40,527 --> 00:38:42,570
Yes, they disobey.
485
00:38:43,822 --> 00:38:46,574
Each one of us when one does anything,
486
00:38:46,741 --> 00:38:50,078
one is always disobedient
in some way to something.
487
00:38:50,245 --> 00:38:52,163
Or obedient to something.
488
00:38:52,872 --> 00:38:57,293
Yes, in one's miserable soul.
489
00:38:58,294 --> 00:39:01,297
But disobedience is
more interesting to study.
490
00:39:03,883 --> 00:39:07,679
Really, you never study, Mr. Shakespeare?
491
00:39:09,222 --> 00:39:11,057
Uh, number five.
492
00:39:11,224 --> 00:39:13,852
I'm in her Majesty's service
and I obey my orders,
493
00:39:14,018 --> 00:39:17,897
and my orders are to bring
the work of my ancestor to life,
494
00:39:18,064 --> 00:39:23,319
- but I can't stop till the story's over.
- Yeah. What is't thou say'st?
495
00:39:25,989 --> 00:39:28,074
When the end's coming,
496
00:39:28,241 --> 00:39:32,412
they always disobey...
497
00:39:33,413 --> 00:39:35,623
Now thou art
an O without a figure.
498
00:39:35,790 --> 00:39:37,584
Now thou art an O
without a figure.
499
00:39:37,750 --> 00:39:39,377
I am better than thou art now.
500
00:39:39,544 --> 00:39:41,921
- I am better than thou art now.
- Thou art nothing.
501
00:39:42,088 --> 00:39:46,259
- Yes, forsooth, I will hold my tongue.
- I am a fool. Thou art nothing.
502
00:39:46,426 --> 00:39:49,846
Yes, forsooth, I will hold my tongue.
503
00:39:50,013 --> 00:39:53,099
So your face bids me,
though you say nothing.
504
00:39:53,266 --> 00:39:55,143
Mum, mum.
505
00:40:00,899 --> 00:40:05,028
It is born and it is burnt.
506
00:40:07,572 --> 00:40:10,158
It begins from the thing it ends.
507
00:40:15,330 --> 00:40:16,748
Birth and death...
508
00:40:18,166 --> 00:40:19,167
linked...
509
00:40:21,377 --> 00:40:23,880
like mouth and breath.
510
00:40:24,047 --> 00:40:27,592
The answer
to your question is there.
511
00:40:30,303 --> 00:40:34,140
What we are searching for
is like that fire.
512
00:40:35,141 --> 00:40:39,938
It is born from what it destroys.
513
00:40:40,104 --> 00:40:41,064
Then what is it?
514
00:40:42,690 --> 00:40:44,317
Tell me the name!
515
00:40:57,163 --> 00:41:00,875
I ain't interested in names.
516
00:41:03,252 --> 00:41:04,712
Why is that?
517
00:41:04,879 --> 00:41:09,050
Look, no names, no lines.
No lines, no story!
518
00:41:13,805 --> 00:41:16,099
To name things makes
the professor pee.
519
00:41:16,265 --> 00:41:21,521
Who are they
to need a name to exist?
520
00:41:37,662 --> 00:41:44,127
Do I need a name to see live beauty.
521
00:41:45,878 --> 00:41:47,088
I don't agree.
522
00:41:52,844 --> 00:41:57,098
Do you need
to say red to see red?
523
00:41:59,100 --> 00:42:03,104
- Do I need to say lips to say...
- I don't agree.
524
00:42:04,147 --> 00:42:05,148
I love you.
525
00:42:11,738 --> 00:42:12,864
I disagree.
526
00:42:13,031 --> 00:42:15,575
With the word,
then come the mistake.
527
00:42:15,742 --> 00:42:18,745
- I need the memory.
- But betwixt in the family.
528
00:42:18,911 --> 00:42:21,080
How can I possibly
reach words with no words?
529
00:42:21,247 --> 00:42:23,374
First, the tragedy of choice.
530
00:42:24,500 --> 00:42:28,421
- And then second, the comedy of errors.
- Nothing will come of this.
531
00:42:30,965 --> 00:42:35,219
Suppose we made a mistake
at the very, very beginning...
532
00:42:37,263 --> 00:42:39,766
...and we called red green.
533
00:42:40,767 --> 00:42:42,226
How would we know today?
534
00:42:42,393 --> 00:42:46,022
Betwixt mine eye
and heart a league is took.
535
00:42:46,189 --> 00:42:48,483
And since you are interested
in memory,
536
00:42:49,108 --> 00:42:50,943
I'll show you what it's like.
537
00:42:51,110 --> 00:42:52,528
Yes, tell me, professor.
538
00:42:52,695 --> 00:42:53,988
- Show.
- Show.
539
00:42:54,155 --> 00:42:57,408
Or heart in love
with sighs himself doth smother,
540
00:42:57,575 --> 00:43:00,411
with my love's picture
then my eye doth feast,
541
00:43:01,829 --> 00:43:04,457
And to the painted banquet bids my heart.
542
00:44:12,358 --> 00:44:14,110
A violent silence.
543
00:44:15,236 --> 00:44:17,321
The silence of Cordelia.
544
00:44:18,906 --> 00:44:22,410
To the question of a king, her father.
545
00:44:23,411 --> 00:44:25,746
Her answer was nothing.
546
00:44:27,206 --> 00:44:29,125
No thing.
547
00:44:31,085 --> 00:44:33,296
But Cordelia is not mute.
548
00:44:34,297 --> 00:44:36,924
It is not that she hasn't said anything.
549
00:44:37,592 --> 00:44:40,720
She has said, "Nothing.
550
00:44:41,762 --> 00:44:43,472
No thing."
551
00:44:45,683 --> 00:44:50,479
This girl's silence, which is not mute,
does not lead to violence.
552
00:44:51,480 --> 00:44:56,736
But everything that conspires
and organizes itself around her silence
553
00:44:57,445 --> 00:45:01,073
that wants to silence her silence.
554
00:45:03,075 --> 00:45:04,952
This produces violence.
555
00:46:42,133 --> 00:46:46,554
Let me not be mad,
not mad, sweet heaven!
556
00:46:46,721 --> 00:46:50,975
Keep me in temper; I would not be mad!
557
00:47:03,946 --> 00:47:06,073
You must bear with me.
558
00:47:06,240 --> 00:47:08,075
I am old and foolish.
559
00:47:15,207 --> 00:47:17,209
Let me not be mad,
560
00:47:18,210 --> 00:47:21,297
not mad, sweet heaven.
561
00:47:26,927 --> 00:47:29,555
I don't know
if! made this clear before,
562
00:47:29,722 --> 00:47:31,140
but this was after Chernobyl.
563
00:47:31,682 --> 00:47:36,729
We are in a time now when movies,
and more generally art, have been lost.
564
00:47:36,896 --> 00:47:40,232
Do not exist,
and must somehow be reinvented.
565
00:47:46,280 --> 00:47:50,034
Thanks to the old man and his daughter,
I had some of the lines.
566
00:48:03,756 --> 00:48:07,551
Her answer was: "Nothing. No thing."
567
00:48:09,053 --> 00:48:14,266
It does not mean anything.
She has said, "Nothing.
568
00:48:15,976 --> 00:48:17,395
No thing."
569
00:48:40,918 --> 00:48:45,256
I don't know if I made this clear before,
but this was after Chernobyl.
570
00:48:46,340 --> 00:48:53,013
We are in a time now when movies
and more generally art have been lost,
571
00:48:53,180 --> 00:48:54,223
do not exist.
572
00:48:54,765 --> 00:48:56,809
And they have to somehow be reinvented.
573
00:48:58,269 --> 00:48:59,937
Thanks to the old man and his daughter,
574
00:49:00,104 --> 00:49:04,942
I have some lines
and I was told this man Pluggy had the--
575
00:49:05,109 --> 00:49:08,779
I still don't know what to call them, but
they had to go together with the lines.
576
00:49:11,365 --> 00:49:14,034
Somehow I felt they needed
to go together, that's why I tried...
577
00:49:14,201 --> 00:49:16,662
- Do not abuse me.
- ...to get myself invited to this.
578
00:49:16,829 --> 00:49:18,873
Will't please your highness a walk?
579
00:49:19,457 --> 00:49:21,542
You must bear with me.
580
00:49:21,709 --> 00:49:23,669
I am old and foolish.
581
00:49:24,670 --> 00:49:28,257
Thou shouldst not have
been old till thou hadst been wise.
582
00:49:28,841 --> 00:49:32,970
Oh, let me not be mad...
583
00:49:33,804 --> 00:49:36,432
...not mad, sweet heaven.
584
00:49:37,725 --> 00:49:40,019
Keep me in temper...
585
00:49:42,062 --> 00:49:43,939
Yes, tell me, professor.
586
00:49:44,106 --> 00:49:45,357
- Show.
- Show!
587
00:49:45,524 --> 00:49:46,525
Show.
588
00:49:46,692 --> 00:49:48,777
Show, not tell.
589
00:50:11,008 --> 00:50:12,843
There's a lot of noise around here, huh?
590
00:50:16,472 --> 00:50:17,640
What's it for?
591
00:50:26,607 --> 00:50:28,442
What's it all for, professor?
592
00:50:29,443 --> 00:50:30,569
Please!
593
00:50:31,195 --> 00:50:33,280
The Last Judgment.
594
00:50:37,284 --> 00:50:41,664
Welcome, my dear Mr. Shakespeare. Welcome.
595
00:50:42,331 --> 00:50:44,500
- What is all that?
- Snakes.
596
00:50:44,667 --> 00:50:46,710
Number five.
597
00:50:47,211 --> 00:50:49,463
——Children.
598
00:50:50,631 --> 00:50:51,632
Children.
599
00:50:53,133 --> 00:50:55,594
And you, my dear Mr. Shakespeare.
600
00:51:01,517 --> 00:51:06,897
You see, all those reckless words
for the simple things on earth.
601
00:51:08,315 --> 00:51:11,193
There's only life and how it works.
602
00:51:12,861 --> 00:51:15,656
Thank you indeed
for this definition of life.
603
00:51:15,823 --> 00:51:18,325
No, not life.
604
00:51:20,077 --> 00:51:21,954
Only an image.
605
00:51:23,414 --> 00:51:26,500
An image? What's that again?
606
00:51:32,089 --> 00:51:36,510
The image is
a pure creation of the soul.
607
00:51:37,386 --> 00:51:40,055
It cannot be born of a comparison...
608
00:51:41,348 --> 00:51:47,980
but of a reconciliation of two realities
that are more or less far apart.
609
00:51:51,984 --> 00:51:56,196
The more the connections
between these two realities...
610
00:51:58,282 --> 00:52:01,869
...are distanced and true,
the stronger the image will be...
611
00:52:02,661 --> 00:52:05,331
the more it will have emotive power.
612
00:52:11,545 --> 00:52:15,007
Two realities that have no connection
613
00:52:15,174 --> 00:52:18,260
cannot be drawn together usefully.
614
00:52:19,720 --> 00:52:22,056
There is no creation of an image.
615
00:52:24,141 --> 00:52:29,146
Two contrary realities
will not come together.
616
00:52:29,313 --> 00:52:31,398
They oppose each other.
617
00:52:31,565 --> 00:52:36,862
One rarely obtains forces
and power from this opposition.
618
00:52:39,948 --> 00:52:44,703
So out went the candle
and we were left darkling.
619
00:52:46,372 --> 00:52:50,918
So out went the candle
and we were left darkling.
620
00:52:52,378 --> 00:52:58,550
An image is not strong
because it is brutal or fantastic,
621
00:52:59,259 --> 00:53:04,807
but because the association of ideas
is distant and true.
622
00:53:15,859 --> 00:53:21,615
The result that is obtained immediately
controls the truth of the association.
623
00:53:29,873 --> 00:53:33,460
Analogy is a medium of creation.
624
00:53:34,294 --> 00:53:37,464
It is a resemblance of connections.
625
00:53:43,387 --> 00:53:48,600
The power or virtue of the created image
626
00:53:48,767 --> 00:53:52,104
depends on the nature
of these connections.
627
00:53:59,153 --> 00:54:02,114
What is great is not the image...
628
00:54:03,240 --> 00:54:06,201
but the emotion that it provokes.
629
00:54:11,331 --> 00:54:17,713
If the latter is great,
one esteems the image at its measure.
630
00:54:22,551 --> 00:54:26,638
The emotion thus provoked is true
631
00:54:27,389 --> 00:54:31,351
because it is born outside
of all imitation.
632
00:54:31,518 --> 00:54:35,731
All evocation. And all resemblance.
633
00:54:43,238 --> 00:54:46,784
Have you finished
our construction, Edgar?
634
00:54:46,950 --> 00:54:49,286
I'll go and see. I'll ask Virginia.
635
00:55:09,348 --> 00:55:10,599
Let's go.
636
00:55:11,892 --> 00:55:15,854
- May I bring some friends?
- The old man and the young lady?
637
00:55:16,021 --> 00:55:19,608
- How do you know?
- Never know, always see.
638
00:55:19,775 --> 00:55:21,568
Never know, always see.
639
00:55:23,695 --> 00:55:26,198
- Anyway, what's her name?
- Cordelia.
640
00:55:27,199 --> 00:55:30,911
Is that her real name,
or you just invented it?
641
00:55:31,078 --> 00:55:31,995
Well...
642
00:55:32,162 --> 00:55:34,957
Well, use the sparkler, my friend.
643
00:55:35,123 --> 00:55:36,750
Use the sparkler.
644
00:55:36,917 --> 00:55:40,295
When you and Edgar held it just now...
645
00:55:42,548 --> 00:55:47,052
its glow was dirty yellow.
646
00:55:49,346 --> 00:55:55,269
If it's gleaming white in her hand,
then her virtue is true.
647
00:55:56,854 --> 00:55:59,815
And her name is Cordelia.
648
00:56:41,607 --> 00:56:45,819
A violent silence.
The silence of Cordelia.
649
00:56:46,570 --> 00:56:49,740
To the question of a king,
a gangster, her father.
650
00:56:50,282 --> 00:56:52,409
Her answer is, "Nothing."
651
00:56:53,452 --> 00:56:55,662
He demands the essential.
652
00:56:55,829 --> 00:56:59,041
How is he loved? Desired?
653
00:56:59,207 --> 00:57:01,084
From where is he loved?
654
00:57:01,919 --> 00:57:03,962
He has power. He is king.
655
00:57:04,129 --> 00:57:05,756
He wants to be wanted.
656
00:57:06,590 --> 00:57:09,009
Who wants him? Nothing.
657
00:57:09,968 --> 00:57:14,723
Not will. Not intelligence. No sex.
658
00:57:15,599 --> 00:57:21,188
But all the same, a body,
a little bit of flesh.
659
00:57:22,439 --> 00:57:26,026
Because for Learo, to hear is to see.
660
00:57:27,819 --> 00:57:30,989
A man may see
how this world goes with no eyes.
661
00:57:32,074 --> 00:57:34,117
Look with thine ears.
662
00:57:35,619 --> 00:57:41,291
This is what he tries to do.
The king who calls himself Lear: E-A-R.
663
00:57:42,417 --> 00:57:44,211
In listening to his daughters,
664
00:57:44,878 --> 00:57:49,466
he hopes to see their entire bodies
stretched out across their voices.
665
00:57:51,551 --> 00:57:54,471
What he wants is not what he desires.
666
00:57:55,055 --> 00:57:59,643
What he wants is to forget
this desire that he cannot stand.
667
00:58:00,143 --> 00:58:03,230
The nothing of Cordelia.
668
00:58:03,397 --> 00:58:06,024
So that he can silence the silence,
669
00:58:06,191 --> 00:58:08,527
he listens as if he's watching television.
670
00:58:09,695 --> 00:58:10,696
But Cordelia.
671
00:58:12,155 --> 00:58:15,450
What she shows
in speaking is not nothing...
672
00:58:16,535 --> 00:58:20,664
but her very presence, her exactitude.
673
00:59:26,438 --> 00:59:27,439
Take off.
674
00:59:31,777 --> 00:59:32,778
Get out.
675
00:59:44,372 --> 00:59:46,374
So, what do you think will happen now?
676
00:59:49,628 --> 00:59:53,423
- You will not have that for me.
- No, no, no.
677
00:59:55,050 --> 00:59:58,970
Come, let's away to prison.
678
00:59:59,971 --> 01:00:03,642
- You do me wrong...
- We two alone will sing
679
01:00:03,809 --> 01:00:08,146
- ...to take me out o' th' grave.
- like birds i' th'cage.
680
01:00:08,313 --> 01:00:12,984
- Thou art a soul in bliss,
- And when thou dost ask me blessing,
681
01:00:14,027 --> 01:00:17,572
- but I am bound upon a wheel of fire,
- I'll kneel down
682
01:00:18,115 --> 01:00:21,284
- and ask of thee forgiveness.
- that mine own tears
683
01:00:22,285 --> 01:00:27,833
- do scald like molten lead.
- So we'll live, and pray, and sing...
684
01:00:29,918 --> 01:00:31,878
and tell old tales,
685
01:00:32,379 --> 01:00:34,381
They are not men o' their words;
686
01:00:34,548 --> 01:00:38,385
-and laugh at gilded butterflies,
-they told me I was everything.
687
01:00:39,177 --> 01:00:44,432
- 'Tis a lie. I am not ague-proof.
- and hear poor rogues talk of court news,
688
01:00:47,018 --> 01:00:48,854
we'll talk with them too--
689
01:00:50,897 --> 01:00:57,195
Who loses and who wins;
who's in, who's out--
690
01:00:59,531 --> 01:01:05,287
and take upon us the mystery of things,
691
01:01:07,414 --> 01:01:10,667
as if we were God's spies.
692
01:01:13,044 --> 01:01:14,880
And we'll wear out,
693
01:01:16,173 --> 01:01:17,924
in a walled prison,
694
01:01:19,384 --> 01:01:22,804
packs and sects of great ones
695
01:01:24,055 --> 01:01:30,520
who ebb and flow by th' moon.
696
01:01:40,488 --> 01:01:43,158
People forget
that you hear your own voice
697
01:01:43,325 --> 01:01:46,036
not with your ears, but from your throat.
698
01:01:47,162 --> 01:01:50,248
I've reinvented the lines,
I've reinvented the plot.
699
01:01:50,957 --> 01:01:53,793
Now it's up to the characters.
700
01:01:54,794 --> 01:01:56,296
Or are they actors?
701
01:01:57,881 --> 01:02:00,634
Which is Dr. Jekyll,
and which is Mr. Hyde?
702
01:02:01,885 --> 01:02:04,721
All I know is that
I can't control either of them.
703
01:02:05,972 --> 01:02:07,682
Maybe they're controlling me.
704
01:02:09,226 --> 01:02:13,980
Obviously, this old man was power.
705
01:02:15,190 --> 01:02:18,443
Obviously, this girl was virtue.
706
01:02:19,402 --> 01:02:20,403
They're fighting.
707
01:02:22,405 --> 01:02:25,158
I don't know what the issue is.
708
01:02:35,585 --> 01:02:37,212
Do you have any cigarettes?
709
01:02:37,379 --> 01:02:43,551
Pall Mall, Marlboro, Lucky Strike,
Camel, Philip Morris, Rothmans Red.
710
01:02:43,718 --> 01:02:44,970
You don't have Gitanes Filtre?
711
01:02:45,929 --> 01:02:47,180
I'm sorry, miss.
712
01:02:49,099 --> 01:02:51,977
Quiet, Virginia.
This is a family reunion.
713
01:02:52,143 --> 01:02:54,813
Nature's above art
in that respect.
714
01:02:54,980 --> 01:02:56,314
Good light, good light.
715
01:02:57,107 --> 01:03:01,736
From the north or from the south?
716
01:03:02,529 --> 01:03:06,449
Pall Mall, Lucky Strike, Camel,
Philip Morris, Marlboro...
717
01:03:06,616 --> 01:03:09,035
That's fine. That's fine, Virginia.
718
01:03:09,202 --> 01:03:12,747
- What paper did you say you were from?
- From The New York Times.
719
01:03:16,001 --> 01:03:17,002
Why that?
720
01:03:18,795 --> 01:03:19,921
Oh, that.
721
01:03:20,547 --> 01:03:21,715
Well, you see,
722
01:03:22,882 --> 01:03:24,134
I'll tell you, miss.
723
01:03:28,596 --> 01:03:30,015
Yeah, yeah.
724
01:03:32,017 --> 01:03:36,104
Where the chairs are placed here,
725
01:03:36,271 --> 01:03:40,358
they are all facing
the same space and direction.
726
01:03:42,569 --> 01:03:45,947
And the voices are going over that space
727
01:03:46,448 --> 01:03:48,908
because it's projected all over.
728
01:03:49,534 --> 01:03:53,580
You know, in a simple living room
in an apartment, uh,
729
01:03:54,456 --> 01:03:57,250
when someone is speaking,
730
01:03:58,209 --> 01:04:03,214
all the people listening are around
the one who speaks.
731
01:04:03,965 --> 01:04:05,967
Not here, miss. Not here.
732
01:04:06,134 --> 01:04:07,719
This is our invention.
733
01:04:08,762 --> 01:04:12,432
All the people are facing
the same direction, same...
734
01:04:14,225 --> 01:04:15,894
Same space.
735
01:04:16,061 --> 01:04:17,854
Even suppose it is dark,
736
01:04:18,688 --> 01:04:22,108
people will know where to look at.
737
01:04:22,901 --> 01:04:26,196
In a simple apartment,
if it's in the dark, people are lost.
738
01:04:26,363 --> 01:04:29,074
They don't know what to look at.
739
01:04:29,574 --> 01:04:31,659
Here, they know. They know.
740
01:04:31,826 --> 01:04:32,911
Okay, but why that?
741
01:04:33,495 --> 01:04:36,456
Light, my dear, it may kill you.
742
01:04:36,623 --> 01:04:37,832
You mean, like the truth?
743
01:04:38,541 --> 01:04:41,795
Yes, if properly seen,
light becomes the true--
744
01:04:41,961 --> 01:04:45,090
Professor Kozintsev has arrived.
Professor Kozintsev has arrived.
745
01:04:45,256 --> 01:04:47,175
Hello, my dear fellow.
746
01:04:49,386 --> 01:04:51,971
This is Professor Kozintsev
from Leningrad.
747
01:04:52,138 --> 01:04:54,724
Miss Halberstadt from The Arkansas Daily.
748
01:04:54,891 --> 01:04:56,893
No, from The New York Times.
749
01:04:57,477 --> 01:05:00,647
You come all the way from Leningrad?
750
01:05:01,689 --> 01:05:04,776
Really? You found it, really?
751
01:05:06,986 --> 01:05:08,446
Do you have any chocolates?
752
01:05:08,613 --> 01:05:09,697
Lindt, Tobler.
753
01:05:09,864 --> 01:05:12,450
Suchard, Nestlé, Calle, Poulain.
754
01:05:12,617 --> 01:05:15,078
What's the name
of your invention, Mr. Kozintsev?
755
01:05:21,835 --> 01:05:24,087
Image, that's a great word.
756
01:05:24,254 --> 01:05:26,172
They are not men o' their word;
757
01:05:27,173 --> 01:05:29,217
they told me I was everything.
758
01:05:30,510 --> 01:05:31,636
'Tis a lie.
759
01:05:32,887 --> 01:05:35,765
I am not ague-proof.
760
01:05:36,474 --> 01:05:40,687
Let's hope we don't make
any mistakes, Mr. Shakespeare.
761
01:05:40,854 --> 01:05:43,148
- Number five.
- What do you mean?
762
01:05:44,899 --> 01:05:49,821
With all those damned
and reckless words, one never knows.
763
01:05:49,988 --> 01:05:51,906
I don't get it.
764
01:05:53,241 --> 01:05:54,909
Suppose, my dear,
765
01:05:56,703 --> 01:05:58,580
we call it "image,"
766
01:05:58,746 --> 01:06:04,294
and that the real word is "reality."
767
01:06:04,461 --> 01:06:05,795
Then change it.
768
01:06:11,134 --> 01:06:15,013
No, no, no, no, no.
769
01:06:15,180 --> 01:06:16,931
No, no, the light...
770
01:06:18,016 --> 01:06:20,435
must come from the back.
771
01:06:22,228 --> 01:06:23,563
From the back.
772
01:06:28,485 --> 01:06:30,361
It's like the wind.
773
01:06:30,528 --> 01:06:33,072
Nature's above art
in that respect.
774
01:06:33,239 --> 01:06:36,159
It's an arrow.
775
01:06:37,452 --> 01:06:39,662
I need to...
776
01:06:39,829 --> 01:06:44,626
push the reality... out.
777
01:07:01,017 --> 01:07:04,020
Oh, anyway,
we have to stop the experiment.
778
01:07:04,187 --> 01:07:05,730
Oh, no, why that?
779
01:07:08,816 --> 01:07:10,735
Something is missing.
780
01:07:13,112 --> 01:07:14,280
Or someone.
781
01:07:16,407 --> 01:07:18,868
I'm there, I'm there, I'm there!
782
01:07:19,035 --> 01:07:23,081
Now you are part
of the experience, like all of us.
783
01:07:23,623 --> 01:07:25,291
We are all part of it.
784
01:07:28,795 --> 01:07:30,880
Even if we have not found it,
785
01:07:31,047 --> 01:07:34,509
whatever you called it, reality or image,
786
01:07:34,676 --> 01:07:35,885
we fought for it.
787
01:07:36,469 --> 01:07:39,097
And by God, we are no longer innocent.
788
01:07:41,808 --> 01:07:44,185
Professor,
there are two people here.
789
01:08:13,381 --> 01:08:16,259
Peace, Mr. Shakespeare.
790
01:08:26,728 --> 01:08:31,774
Come not between the dragon and his wrath.
791
01:08:33,401 --> 01:08:35,069
I loved her most
792
01:08:36,237 --> 01:08:37,780
and thought
793
01:08:39,866 --> 01:08:41,659
to find my rest
794
01:08:42,827 --> 01:08:44,829
in her kind nursery.
795
01:08:46,539 --> 01:08:50,251
Hence and avoid my sight!
796
01:08:53,087 --> 01:08:58,051
So be my grave, my peace.
797
01:10:05,785 --> 01:10:09,288
I went one last time
to visit this mysterious young woman.
798
01:10:09,455 --> 01:10:10,373
She was asleep.
799
01:10:10,540 --> 01:10:13,626
Well, maybe she was sleeping,
or was she just pretending?
800
01:10:13,793 --> 01:10:16,129
There were so many questions
still unanswered.
801
01:10:16,671 --> 01:10:21,342
The old man, facing the screen,
had not dared to pronounce the words:
802
01:10:21,509 --> 01:10:23,261
"As here I give
her father's heart from..."
803
01:10:23,428 --> 01:10:24,846
I have a message from your father.
804
01:10:25,012 --> 01:10:28,015
It's true, I didn't quite understand them
myself when I wrote them,
805
01:10:28,516 --> 01:10:31,477
- but I can't afford to lose them.
- Come, let's away to prison.
806
01:10:31,644 --> 01:10:34,230
"As here I give
her father's heart from her."
807
01:10:34,397 --> 01:10:38,693
We two alone will sing
like birds i' th' cage.
808
01:10:47,201 --> 01:10:50,204
The doctor used the word "prison"
last night. Remember?
809
01:10:51,914 --> 01:10:52,915
You were there.
810
01:10:55,376 --> 01:10:57,170
Oh, maybe I wasn't there myself.
811
01:11:17,023 --> 01:11:18,775
What do you think will happen now?
812
01:11:20,902 --> 01:11:23,070
Before seven years have passed,
813
01:11:23,571 --> 01:11:26,824
the Americans will lose everything
they have in France
814
01:11:27,325 --> 01:11:31,954
in a great victory,
which God is sending to the French.
815
01:11:34,165 --> 01:11:36,793
I say this now so when the time has come,
816
01:11:36,959 --> 01:11:38,878
it will be remembered that I've said it.
817
01:11:41,547 --> 01:11:43,007
In what year, what day?
818
01:11:46,093 --> 01:11:47,845
You will not have that from me.
819
01:11:58,856 --> 01:12:00,066
How can you know...
820
01:12:00,233 --> 01:12:02,109
If it's her virginity
which gives her strength,
821
01:12:02,276 --> 01:12:03,778
...whether your apparitions are
male or female?
822
01:12:03,945 --> 01:12:05,863
- we'll make her lose it.
- I see and I hear.
823
01:12:14,413 --> 01:12:17,250
- Do they have hair?
- That could be.
824
01:12:30,555 --> 01:12:32,849
The hair, is it long and hanging?
825
01:12:33,015 --> 01:12:35,434
I don't even know
if there are arms and a body.
826
01:12:36,769 --> 01:12:39,856
How do they speak
if they don't have bodies?
827
01:12:41,649 --> 01:12:43,526
These apparitions,
828
01:12:44,235 --> 01:12:46,571
have they promised
to deliver you from prison?
829
01:12:47,154 --> 01:12:48,155
Yes.
830
01:12:50,366 --> 01:12:52,368
From the prison that you're in
at this moment?
831
01:12:52,535 --> 01:12:54,745
I told you that you cannot know all.
832
01:12:57,290 --> 01:13:00,251
It must come to pass that one day,
I will be delivered.
833
01:13:01,878 --> 01:13:04,338
- Those who wish to take me...
- ...from this world
834
01:13:04,505 --> 01:13:06,090
could well have to leave it before me.
835
01:13:15,099 --> 01:13:20,146
Your voices have always promised
that you would be delivered.
836
01:13:24,150 --> 01:13:25,776
Your voices have deceived you.
837
01:13:29,864 --> 01:13:32,325
Yes, they have deceived me.
838
01:13:44,003 --> 01:13:45,713
You write what is against me.
839
01:13:46,255 --> 01:13:49,258
You do not write for me.
840
01:14:01,187 --> 01:14:03,314
The Kingdom of France.
841
01:15:01,622 --> 01:15:04,458
Ninety-nine percent of the play
had now been rediscovered.
842
01:15:04,625 --> 01:15:05,918
Maybe even 101.
843
01:15:06,460 --> 01:15:08,921
I came to thank Professor Pluggy.
844
01:15:09,714 --> 01:15:11,716
I guess
the first bells of Easter were ringing.
845
01:16:51,982 --> 01:16:53,901
Mr. Alien.
846
01:16:55,820 --> 01:16:57,488
Mr. Alien.
847
01:16:59,115 --> 01:17:00,116
Mister...
848
01:17:02,284 --> 01:17:04,370
Mr. Alien.
849
01:17:05,663 --> 01:17:07,915
Mr. Alien.
850
01:17:09,708 --> 01:17:11,210
Mr. Alien.
851
01:17:13,712 --> 01:17:14,755
Mister...
852
01:17:17,591 --> 01:17:19,677
Yes, they were Easter bells.
853
01:17:20,344 --> 01:17:24,807
The images were there as new,
innocent, shy, strong.
854
01:17:26,100 --> 01:17:29,353
Now I understand
that Pluggy's sacrifice was not in vain.
855
01:17:29,520 --> 01:17:32,523
Now I understand,
through his work, St. Pauls' words,
856
01:17:32,690 --> 01:17:35,818
that the image will appear
in the time of resurrection.
857
01:17:51,959 --> 01:17:52,877
Stop!
858
01:17:56,130 --> 01:18:00,342
Unhappy that I am,
I cannot heave my heart into my mouth.
859
01:18:09,268 --> 01:18:13,564
Unhappy that I am, I cannot heave
my heart into my mouth.
860
01:18:18,903 --> 01:18:21,864
The images were there as new,
861
01:18:22,031 --> 01:18:25,618
innocent, and shy, and strong.
862
01:18:25,784 --> 01:18:30,623
The images were there as new,
innocent, shy, and strong.
863
01:21:00,522 --> 01:21:01,607
Oh...
864
01:21:09,907 --> 01:21:10,949
Oh.
865
01:21:16,622 --> 01:21:22,211
I might have saved her.
Now she's gone forever.
866
01:21:23,212 --> 01:21:26,965
Cordelia, Cordelia, stay a little.
867
01:21:29,385 --> 01:21:33,764
Ha! What is 't thou sayst?
868
01:21:35,349 --> 01:21:39,645
Her voice was ever soft,
869
01:21:39,812 --> 01:21:43,065
and gentle, and low,
870
01:21:45,150 --> 01:21:46,944
an excellent thing in women.
871
01:21:47,111 --> 01:21:48,362
'Tis true, my lord.
872
01:21:50,072 --> 01:21:51,365
Did I not, fella?
873
01:21:53,575 --> 01:21:57,496
I have seen the day,
with my good biting falchion.
874
01:21:57,663 --> 01:21:59,498
I would have made them skip.
875
01:22:01,166 --> 01:22:02,167
I am old now,
876
01:22:03,419 --> 01:22:07,923
and these same crosses spoil me.
877
01:22:10,092 --> 01:22:11,093
Who are you?
878
01:22:12,970 --> 01:22:17,891
Mine eyes are not o' th' best.
I'll tell you straight.
879
01:22:19,601 --> 01:22:23,772
If Fortune brag
of two she loved and hated,
880
01:22:23,939 --> 01:22:26,150
one of them we behold.
881
01:22:32,906 --> 01:22:36,618
This, this is a dull sight.
882
01:22:39,830 --> 01:22:42,291
- Are you not Edgar?
- Your servant.
883
01:22:55,262 --> 01:22:59,600
O, let me not be mad,
not mad, sweet heaven!
884
01:23:02,352 --> 01:23:04,188
Keep me in temper.
885
01:23:06,690 --> 01:23:08,192
I would not be mad!
886
01:23:11,570 --> 01:23:14,239
And in me too the wave rises.
887
01:23:14,865 --> 01:23:17,951
It swells. It arches its back.
888
01:23:19,912 --> 01:23:22,873
I am aware once more of a new desire.
889
01:23:23,957 --> 01:23:26,084
Something rising beneath me,
890
01:23:26,877 --> 01:23:31,048
like the proud horse
whose rider first spurs
891
01:23:31,215 --> 01:23:33,175
and then pulls him back.
892
01:23:35,719 --> 01:23:39,348
What enemy do we now perceive
advancing against us,
893
01:23:40,599 --> 01:23:42,226
you, whom I ride now,
894
01:23:43,810 --> 01:23:46,855
as we stand pawing
this stretch of pavement?
895
01:23:49,775 --> 01:23:53,237
It is death. Death is the enemy.
896
01:23:55,531 --> 01:23:57,991
It is death against whom I ride,
897
01:23:59,159 --> 01:24:03,413
with my spear couched and my hair
flying back like a young man's.
898
01:24:04,873 --> 01:24:08,544
Like Percival's,
when he galloped in India.
899
01:24:10,295 --> 01:24:13,131
I strike spurs into my horse.
900
01:24:14,550 --> 01:24:21,014
Against you, I will fling myself,
unvanquished and unyielding.
901
01:24:24,351 --> 01:24:25,352
Oh, Death!
902
01:24:27,646 --> 01:24:29,147
She's gone forever.
903
01:24:32,651 --> 01:24:37,281
I know when one is dead
and when one lives.
904
01:24:39,408 --> 01:24:41,743
She's dead as earth.
905
01:24:45,330 --> 01:24:47,499
Lend me a looking glass.
906
01:24:49,626 --> 01:24:52,254
- If that her breath will mist...
- Edgar?
907
01:24:52,421 --> 01:24:54,131
...or stain the stone,
908
01:24:55,757 --> 01:24:59,428
- why, then she lives.
- Edgar?
909
01:24:59,595 --> 01:25:02,556
It's a pity
there is not music of Nino Rota.
910
01:25:04,808 --> 01:25:05,809
Okay.
911
01:25:08,270 --> 01:25:10,272
Let's use gentle words for once.
912
01:25:11,148 --> 01:25:13,900
To accompany the dawn of our first image.
913
01:25:48,018 --> 01:25:50,812
The weight of this sad time
we must obey.
914
01:25:51,438 --> 01:25:54,733
Speak what we feel,
not what we ought to say.
915
01:25:55,817 --> 01:25:57,653
The oldest hath borne most;
916
01:25:58,987 --> 01:26:01,990
we that are young shall never see so much
917
01:26:02,157 --> 01:26:03,992
- nor live so long.
- Right, sir!
918
01:26:04,159 --> 01:26:07,287
I couldn't help
remembering Pluggy's last words.
919
01:26:07,454 --> 01:26:09,581
"Mr. Alien."
920
01:26:09,748 --> 01:26:12,668
The bad time of Chernobyl
had long been forgotten.
921
01:26:12,834 --> 01:26:15,629
The motion picture industry
was growing fast again.
922
01:26:15,796 --> 01:26:19,091
Paramount, Fox, Warners were booming.
923
01:26:19,257 --> 01:26:21,510
And so was the Cannon Cultural Division.
924
01:26:22,552 --> 01:26:24,262
I was finishing the picture,
925
01:26:24,429 --> 01:26:27,224
or bringing this twisted fairy tale
to an end,
926
01:26:27,724 --> 01:26:30,060
in a small editing place
they had hired for me.
927
01:26:31,770 --> 01:26:35,065
The man in charge was named Mr. Alien.
928
01:26:35,232 --> 01:26:37,984
- Right, sir!
- This can be no accident.
929
01:26:38,151 --> 01:26:39,903
- Right, sir.
- Oh.
930
01:26:41,113 --> 01:26:43,824
Then I see a king dealing alone
with his many subjects.
931
01:26:43,990 --> 01:26:45,075
Right, sir.
932
01:27:01,341 --> 01:27:03,635
Twenty years later, I still wonder.
933
01:27:06,221 --> 01:27:10,976
Why not some other gentleman
from Moscow or Beverly Hills?
934
01:27:13,603 --> 01:27:14,771
Handling.
935
01:27:14,938 --> 01:27:16,523
- Why don't they order some goblin...
- Physically.
936
01:27:16,690 --> 01:27:19,109
- ...to shoot this twisted fairy tales?
- In both hands.
937
01:27:21,153 --> 01:27:24,197
The present, the future...
938
01:27:26,199 --> 01:27:27,325
and the past.
939
01:27:45,385 --> 01:27:50,932
No, I will be the pattern
of all patience. I will say nothing.
940
01:27:52,976 --> 01:27:54,603
Am I in France?
941
01:27:55,312 --> 01:27:58,148
- In your own kingdom, sir.
- Do not abuse me.
942
01:28:15,081 --> 01:28:19,920
So young and so untender?
943
01:28:29,262 --> 01:28:33,975
So young, my lord, and true.
944
01:28:36,228 --> 01:28:38,438
- Like as the waves
-Like as the waves
945
01:28:38,605 --> 01:28:41,441
-make towards the pebbl'd shore,
-make towards the pebbl'd shore,
946
01:28:41,608 --> 01:28:45,487
-So do our minutes hasten to their end;
-So do our minutes hasten...
947
01:28:45,654 --> 01:28:49,616
Each changing place
with that which goes before,
948
01:28:49,783 --> 01:28:54,496
- Each changing place...
- In sequent toil all forwards do contend.
949
01:28:54,663 --> 01:28:56,164
All forwards do contend.
950
01:28:56,331 --> 01:28:59,334
-Nativity, once in the main of light,
-Nativity,
951
01:28:59,501 --> 01:29:02,462
- once in the main of light...
- crawls to maturity,
952
01:29:02,629 --> 01:29:04,923
Wherewith being crown'd,
953
01:29:05,090 --> 01:29:09,386
Crooked eclipses 'gainst his glory fight,
954
01:29:09,553 --> 01:29:15,058
And Time that gave doth now
his gift confound.
955
01:29:16,476 --> 01:29:20,605
Time doth transfix
the flourish set on youth.
956
01:29:21,439 --> 01:29:25,443
And delves the parallels in beauty's brow,
957
01:29:26,820 --> 01:29:29,990
Feeds on the rarities of nature's truth...
958
01:29:30,866 --> 01:29:34,911
And nothing stands
but for his scythe to mow.
959
01:29:59,102 --> 01:30:01,021
They are not men o' their word;
960
01:30:02,063 --> 01:30:04,107
they told me I was everything.
961
01:30:05,400 --> 01:30:06,526
'Tis a lie.
962
01:30:07,611 --> 01:30:10,238
She's gone forever.
963
01:30:11,781 --> 01:30:14,701
- She's gone forever.
- I know when one is dead
964
01:30:17,412 --> 01:30:21,875
I know when one is dead
and when one lives.
965
01:30:24,210 --> 01:30:26,588
- She's dead as earth.
- Lend me a looking glass.
966
01:30:27,297 --> 01:30:30,967
If that her breath will mist
or stain the stone,
967
01:30:31,843 --> 01:30:35,180
why, then she lives.71173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.