All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S05 E54 - The Greatest Showdown of All Time (1080p BluRay - DUAL Audio)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:16,980 Get excited! To space, let's go! 2 00:00:14,480 --> 00:00:16,980 koufun suzzo! uchuu e go 3 00:00:17,110 --> 00:00:19,610 The latest obsession! Join the flow? 4 00:00:17,110 --> 00:00:19,610 saisentan no muchuu wo dou 5 00:00:19,740 --> 00:00:24,700 I'll hold it in my hand 6 00:00:19,740 --> 00:00:24,700 kono te ni tsukamuyo 7 00:00:24,830 --> 00:00:27,200 I wanna laugh like a crazy! 8 00:00:24,830 --> 00:00:27,200 suttonkyou ni waratte tai 9 00:00:27,330 --> 00:00:29,830 I'm used to bein' confused! 10 00:00:27,330 --> 00:00:29,830 chinpunkan wa narekko dai 11 00:00:29,960 --> 00:00:35,000 I can't get no satisfaction 12 00:00:35,130 --> 00:00:37,510 (woo-hoo) Boredom 13 00:00:35,130 --> 00:00:37,510 (woo-hoo) taikutsu wa 14 00:00:37,630 --> 00:00:40,090 (woo-hoo) Becomes a stone 15 00:00:37,630 --> 00:00:40,090 (woo-hoo) ishi ni naru 16 00:00:40,220 --> 00:00:45,260 Before it gets too heavy and falls (Let's fly high) 17 00:00:40,220 --> 00:00:45,260 omokute ochichau mae ni (Let's fly high) 18 00:00:45,260 --> 00:00:47,940 (woo-hoo) Let's spread 19 00:00:45,260 --> 00:00:47,940 (woo-hoo) waku waku no 20 00:00:47,940 --> 00:00:50,180 (woo-hoo) Our wings of excitement 21 00:00:47,940 --> 00:00:50,180 (woo-hoo) hane hiroge 22 00:00:50,310 --> 00:00:55,480 Let's go to the next world 23 00:00:50,310 --> 00:00:55,480 tsugi no sekai e ikou 24 00:00:57,650 --> 00:01:02,570 The door of possibilities is still locked 25 00:00:57,650 --> 00:01:02,570 kanousei no doa wa lock sareta mama 26 00:01:02,700 --> 00:01:07,740 Oh well, I'll break through the wall again 27 00:01:02,700 --> 00:01:07,740 yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu 28 00:01:07,870 --> 00:01:12,790 Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake" 29 00:01:07,870 --> 00:01:12,790 ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa 30 00:01:12,920 --> 00:01:17,960 The invincible me is waitin' there 31 00:01:12,920 --> 00:01:17,960 muteki no oira ga soko de matteiru 32 00:01:18,090 --> 00:01:23,890 Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!! 33 00:01:18,090 --> 00:01:23,890 Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage 34 00:01:30,130 --> 00:01:33,420 The universe's fate is at risk in the Tournament of Power. 35 00:01:34,130 --> 00:01:38,350 Goku and Jiren were the last remaining warriors. 36 00:01:39,180 --> 00:01:42,390 As Jiren increased his power further, 37 00:01:42,520 --> 00:01:46,310 it seemed as though Goku didn't stand a chance. 38 00:01:46,650 --> 00:01:48,020 Just then... 39 00:01:55,860 --> 00:01:58,530 Goku's body glowed even more... 40 00:01:58,660 --> 00:02:01,870 ...and his counterattack against Jiren began. 41 00:02:06,420 --> 00:02:09,460 What an unbelievable guy! 42 00:02:10,550 --> 00:02:15,680 That... That, indeed, is the complete... 43 00:02:16,010 --> 00:02:19,010 ...Ultra Instinct! 44 00:02:41,080 --> 00:02:44,950 The real fight starts now, Jiren. 45 00:02:51,000 --> 00:02:52,630 Son Goku! 46 00:02:52,750 --> 00:02:53,630 Oh... 47 00:02:53,750 --> 00:02:59,300 That form... Are you saying Son Goku has mastered Ultra Instinct? 48 00:03:00,340 --> 00:03:04,100 How will he fight against a full-power Jiren? 49 00:03:04,600 --> 00:03:09,690 And what sort of conclusion will their fight have? 50 00:03:09,810 --> 00:03:12,440 How very interesting. 51 00:03:35,460 --> 00:03:38,590 Is that the speed of the complete Ultra Instinct?! 52 00:03:38,720 --> 00:03:43,890 That godliness. It's magnificent! Goku san can win with this! 53 00:03:44,010 --> 00:03:46,770 So what about Ultra Instinct?! 54 00:03:46,890 --> 00:03:49,390 Jiren won't lose. No matter what! 55 00:03:50,310 --> 00:03:53,400 Don't get cocky just because you've powered up! 56 00:04:33,270 --> 00:04:35,270 He cancelled it out?! 57 00:05:46,470 --> 00:05:49,720 After all that struggle, now he's overwhelming Jiren! 58 00:05:49,850 --> 00:05:51,020 Good going, Dad! 59 00:05:51,140 --> 00:05:55,310 Our Universe 7's victory is assured now! 60 00:06:22,050 --> 00:06:25,130 I can't believe he'd be overpowered this much. 61 00:06:25,260 --> 00:06:29,100 Could his power now be far beyond that of Jiren's?! 62 00:06:30,260 --> 00:06:33,060 That can't be. I won't lose! 63 00:06:33,180 --> 00:06:35,140 I can't lose! 64 00:06:37,440 --> 00:06:41,610 Strength is justice! Strength is absolute! 65 00:06:42,650 --> 00:06:48,950 All is meaningless without victory. To be defeated is to lose everything. 66 00:06:49,620 --> 00:06:51,410 Just like then... 67 00:06:53,870 --> 00:06:57,290 I won't go through that ever again! 68 00:06:58,290 --> 00:06:59,830 That's why... 69 00:07:00,170 --> 00:07:02,040 That's why...! 70 00:07:10,930 --> 00:07:13,510 What a tremendous storm of energy! 71 00:07:13,640 --> 00:07:16,430 Jiren's energy is increasing even more! 72 00:07:16,560 --> 00:07:19,020 Just what is going on?! 73 00:08:20,210 --> 00:08:22,920 Jiren's energy has increased dramatically! 74 00:08:23,040 --> 00:08:24,090 Why in the world?! 75 00:08:24,920 --> 00:08:31,010 It looks like being cornered by Kakarot made him remember his past trauma. 76 00:08:31,130 --> 00:08:35,600 That must have awakened Jiren's hidden power. 77 00:08:35,720 --> 00:08:37,810 This is not good! 78 00:09:10,920 --> 00:09:14,510 No matter what, I will never... 79 00:09:14,840 --> 00:09:16,050 ...lose! 80 00:09:46,750 --> 00:09:49,340 Ha! 81 00:10:08,400 --> 00:10:09,940 It's over! 82 00:10:16,070 --> 00:10:17,280 Goku! 83 00:11:10,290 --> 00:11:15,260 You still have this much power left? Persistent bastard! 84 00:11:39,410 --> 00:11:40,450 No! 85 00:11:40,570 --> 00:11:42,870 Yes, we've won! 86 00:11:57,170 --> 00:11:58,300 Goku! 87 00:11:58,420 --> 00:12:00,300 It's not over yet, is it?! 88 00:12:03,510 --> 00:12:08,980 No matter what, no matter the peril, you've always sprung back. 89 00:12:09,100 --> 00:12:11,900 You'll definitely be able to defeat Jiren. 90 00:12:12,020 --> 00:12:13,810 I believe in you! 91 00:12:15,230 --> 00:12:18,400 So get up, Goku! 92 00:12:32,120 --> 00:12:36,590 Impossible! You shouldn't have any more stamina! 93 00:12:42,510 --> 00:12:45,180 Jiren, it ain't over yet. 94 00:12:46,140 --> 00:12:47,310 How?! 95 00:12:47,850 --> 00:12:52,400 How can you still stand after being beaten so many times, Son Goku?! 96 00:12:53,730 --> 00:12:55,860 No. 17 and Vegeta... 97 00:12:55,980 --> 00:12:59,530 ...and everyone else are trustin' me. 98 00:13:00,320 --> 00:13:05,490 I swear on that faith I can never back down now! 99 00:13:05,620 --> 00:13:06,780 Silence! 100 00:13:06,910 --> 00:13:10,370 Such a thing is meaningless before my power! 101 00:13:14,330 --> 00:13:17,500 I'll show you that it ain't meaningless! 102 00:13:17,630 --> 00:13:18,590 What?! 103 00:13:18,710 --> 00:13:22,300 Son Goku's speed has increased even more! 104 00:13:22,430 --> 00:13:25,300 Impossible! How can that be?! 105 00:13:25,430 --> 00:13:27,680 You can't even figure that out? 106 00:13:27,810 --> 00:13:31,680 Goku isn't fighting only for himself. 107 00:13:31,810 --> 00:13:34,560 It's because he's bearing our hopes too. 108 00:13:35,400 --> 00:13:37,650 Piccolo's right. 109 00:13:37,770 --> 00:13:41,400 Goku has people who help raise each other up. 110 00:13:41,530 --> 00:13:45,530 Not only do we all treasure each other greatly, 111 00:13:45,660 --> 00:13:49,990 but our existence also gives Goku strength. 112 00:13:50,120 --> 00:13:57,000 I'm sure he doesn't believe, even for a moment, that he came this far by himself. 113 00:13:57,130 --> 00:14:00,880 It's because of that Goku that all of us are here now. 114 00:14:03,050 --> 00:14:07,470 When we first met, some of us fought or were enemies, 115 00:14:07,600 --> 00:14:11,100 but here we all are, trusting Goku. 116 00:14:11,560 --> 00:14:16,310 Even when fighting, he has a way of drawing in those around him. 117 00:14:16,770 --> 00:14:19,230 That's the sort of person Goku is. 118 00:14:19,570 --> 00:14:21,030 Exactly. 119 00:15:18,290 --> 00:15:21,290 This is our power, Jiren! 120 00:15:22,800 --> 00:15:24,630 Who cares about friendship?! 121 00:15:25,670 --> 00:15:27,590 Who cares about trust?! 122 00:15:28,760 --> 00:15:34,520 To accept that would be to deny everything that I've ever been. 123 00:15:34,930 --> 00:15:38,690 I won't believe in such power. 124 00:15:39,060 --> 00:15:41,440 Such a thing... 125 00:15:43,650 --> 00:15:46,360 ...is easily erased! 126 00:16:06,880 --> 00:16:07,970 You...! 127 00:16:08,670 --> 00:16:13,600 The power you believe in is easily erased. 128 00:16:14,060 --> 00:16:16,180 Just like that! 129 00:16:18,940 --> 00:16:23,690 I don't think I'm a hero of justice or anythin'. 130 00:16:24,150 --> 00:16:28,320 But, those who'd hurt my friends... 131 00:16:28,440 --> 00:16:31,200 I won't forgive! 132 00:17:02,100 --> 00:17:05,440 Go, Kakarot! Beat Jiren for us! 133 00:17:20,620 --> 00:17:23,710 Ha! 134 00:17:50,860 --> 00:17:51,940 Jiren! 135 00:18:01,790 --> 00:18:05,330 Well? Why won't you finish me? 136 00:18:06,380 --> 00:18:10,880 A guy like you probably already realizes... 137 00:18:11,510 --> 00:18:13,720 ...what I'm talkin' about. 138 00:18:14,720 --> 00:18:17,090 Is that all you have to say? 139 00:18:17,350 --> 00:18:19,720 This fight is already over. 140 00:18:19,930 --> 00:18:21,850 Just knock me off! 141 00:18:21,970 --> 00:18:24,640 What are you doing, Goku? Hurry up! 142 00:19:07,350 --> 00:19:08,350 Goku! 143 00:19:08,480 --> 00:19:09,810 What happened?! 144 00:19:09,940 --> 00:19:12,650 The limit-breaking power of the gods... 145 00:19:12,780 --> 00:19:15,610 I didn't think the toll would be this great. 146 00:19:15,740 --> 00:19:16,900 Oh no! 147 00:19:17,030 --> 00:19:20,450 But, Goku had won! He'd won! 148 00:19:20,580 --> 00:19:22,790 That much is undeniable! 149 00:19:27,210 --> 00:19:29,130 Jiren, knock him off! 150 00:19:29,790 --> 00:19:31,790 Do you want to lose? 151 00:19:38,380 --> 00:19:39,220 Jiren... 152 00:19:39,340 --> 00:19:44,060 What are you doing? You'll get the Super Dragon Balls! 153 00:19:44,180 --> 00:19:45,680 Do it! 154 00:19:54,360 --> 00:19:57,820 Proud warrior, Son Goku. 155 00:19:59,200 --> 00:20:04,580 It is not my wish that our showdown end this way. 156 00:20:05,490 --> 00:20:08,660 But, even though you will cease to be, 157 00:20:08,790 --> 00:20:12,540 you shall live on forever in my memories. 158 00:20:12,670 --> 00:20:14,210 Farewell. 159 00:20:32,480 --> 00:20:33,360 You... 160 00:20:33,860 --> 00:20:35,270 Frieza! 161 00:20:38,320 --> 00:20:39,950 No. 17 san! 162 00:20:40,070 --> 00:20:42,160 So you didn't self-destruct! 163 00:20:42,280 --> 00:20:45,200 It was a gamble whether I'd survive or not. 164 00:20:45,330 --> 00:20:46,830 Looks like I lucked out. 165 00:20:46,950 --> 00:20:49,040 You really are amazing! 166 00:20:49,160 --> 00:20:52,040 Jiren, you'll run out of time at this rate. 167 00:20:52,170 --> 00:20:54,170 Hurry up and knock them off! 168 00:20:56,670 --> 00:21:00,760 With Son Goku in that condition, it looks like it's just us. 169 00:21:00,880 --> 00:21:02,720 I'm well aware! 170 00:21:03,930 --> 00:21:07,180 After a fierce battle that far surpassed his limits, 171 00:21:07,310 --> 00:21:11,060 Goku paid a heavy price. 172 00:21:11,730 --> 00:21:14,230 Little time remains. 173 00:21:14,360 --> 00:21:19,900 Just how will this battle end? 174 00:21:21,970 --> 00:21:29,600 guruguru to kurikaesu sora to kimi wo tsunaguuta 175 00:21:21,970 --> 00:21:29,600 It whirls and repeats The song that connects you to the sky 176 00:21:29,600 --> 00:21:35,960 suresure de tomatteta memori ga furikireru 177 00:21:29,600 --> 00:21:35,960 The gauge that barely stopped now goes off the scale 178 00:21:35,960 --> 00:21:43,410 mabuta kara ryuusei ga ame no youni afure ochite 179 00:21:35,960 --> 00:21:43,410 From my eyelids, meteors fall like rain drops 180 00:21:43,410 --> 00:21:50,880 tashikana omoi ga kyuun to me wo samashita 181 00:21:43,410 --> 00:21:50,880 With a gripping sensation, a strong emotion awakened within me 182 00:21:50,880 --> 00:21:58,280 chiisana kanousei ga hoshizora ni sotto hikatte 183 00:21:50,880 --> 00:21:58,280 A tiny possibility softly twinkles in the starry sky 184 00:21:58,280 --> 00:22:05,830 ano hi no negai ga byuun to kakenuketa 185 00:21:58,280 --> 00:22:05,830 The wish from that day shoots by overhead 186 00:22:05,830 --> 00:22:13,330 togirenai melody itsudatte furuesaseru no wa kimi 187 00:22:05,830 --> 00:22:13,330 An endless melody You're always the one who makes me tremble 188 00:22:13,330 --> 00:22:21,110 hotobashiru ryuusei ga mune ni sasaru 189 00:22:13,330 --> 00:22:21,110 The surging meteors strike my heart 190 00:22:24,840 --> 00:22:26,760 Hey it's me, Goku! 191 00:22:27,010 --> 00:22:28,470 Did I lose? 192 00:22:28,970 --> 00:22:34,560 No, the fight ain't over yet. We've still got our final ace in the hole! 193 00:22:35,140 --> 00:22:39,020 The extraordinary, shockin' climax that'll decide fate of all... 194 00:22:39,150 --> 00:22:41,320 ...will make every universe tremble! 195 00:22:41,730 --> 00:22:43,530 Next on Dragon Ball Super 196 00:22:48,030 --> 00:22:49,830 Don't miss it! 14194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.