Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
Get excited! To space, let's go!
2
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
koufun suzzo! uchuu e go
3
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
The latest obsession! Join the flow?
4
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
saisentan no muchuu wo dou
5
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
I'll hold it in my hand
6
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
kono te ni tsukamuyo
7
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
I wanna laugh like a crazy!
8
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
suttonkyou ni waratte tai
9
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
I'm used to bein' confused!
10
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
chinpunkan wa narekko dai
11
00:00:29,960 --> 00:00:35,000
I can't get no satisfaction
12
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo)
Boredom
13
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo) taikutsu wa
14
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo)
Becomes a stone
15
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo) ishi ni naru
16
00:00:40,220 --> 00:00:45,260
Before it gets too heavy and falls
(Let's fly high)
17
00:00:40,220 --> 00:00:45,260
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
18
00:00:45,260 --> 00:00:47,940
(woo-hoo)
Let's spread
19
00:00:45,260 --> 00:00:47,940
(woo-hoo) waku waku no
20
00:00:47,940 --> 00:00:50,180
(woo-hoo)
Our wings of excitement
21
00:00:47,940 --> 00:00:50,180
(woo-hoo) hane hiroge
22
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
Let's go to the next world
23
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
tsugi no sekai e ikou
24
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
The door of possibilities is still locked
25
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
kanousei no doa wa lock sareta mama
26
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
Oh well, I'll break through the wall again
27
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
28
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
Now! Shoot past the limit
Shout! "It's piece of cake"
29
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa
30
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
The invincible me is waitin' there
31
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
muteki no oira ga soko de matteiru
32
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super
Even Zen-Oh sama will be blown away!!
33
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage
34
00:01:30,000 --> 00:01:33,220
The Tournament of Power,
on which the fate of the universes lie...
35
00:01:33,340 --> 00:01:36,140
...is at last reaching its climax.
36
00:01:36,260 --> 00:01:39,970
During it,
Toppo unleashed his true power...
37
00:01:40,100 --> 00:01:43,060
...as a candidate God of Destruction
for Universe 11.
38
00:01:44,060 --> 00:01:46,400
Against his awesome power,
39
00:01:46,520 --> 00:01:49,820
Universe 7 could do nothing
but get pushed back.
40
00:01:50,190 --> 00:01:54,490
I'm not like you! I cast aside nothing!
41
00:02:02,120 --> 00:02:04,750
We shall survive at all costs!
42
00:02:04,870 --> 00:02:05,750
Destroy!
43
00:02:08,840 --> 00:02:12,300
But, with Vegeta's
desperate massive attack,
44
00:02:12,420 --> 00:02:15,590
Toppo was at last vanquished.
45
00:02:21,600 --> 00:02:26,060
You gained this much power
without casting anything aside.
46
00:02:26,810 --> 00:02:30,480
Congratulations on defeating Toppo.
Well done!
47
00:02:38,660 --> 00:02:41,410
Jiren unleashed his true power.
48
00:02:41,530 --> 00:02:44,040
What will happen to Universe 7?
49
00:03:39,510 --> 00:03:41,600
Jiren's on fire!
50
00:03:41,600 --> 00:03:43,220
He's on fire!
51
00:03:43,220 --> 00:03:44,850
So amazing!
52
00:03:44,850 --> 00:03:46,660
So cool!
53
00:03:46,660 --> 00:03:48,770
What unbelievable energy!
54
00:03:48,770 --> 00:03:51,400
What kind of monster is he?
55
00:03:56,190 --> 00:03:58,880
He was hidin' such power!
56
00:03:59,860 --> 00:04:03,790
Th-The force of his energy
is reaching all the way here!
57
00:04:03,790 --> 00:04:06,790
What unbelievable power Jiren has!
58
00:04:06,790 --> 00:04:10,790
Can Goku and the others
actually fight against that?!
59
00:04:18,710 --> 00:04:22,390
With all your friends gone,
you finally got serious?
60
00:04:23,510 --> 00:04:24,740
Vegeta.
61
00:04:24,740 --> 00:04:26,600
A late mistake to make.
62
00:04:26,600 --> 00:04:31,120
If we beat you, our last opponent, we win!
63
00:04:33,210 --> 00:04:34,780
Don't make me laugh.
64
00:04:34,780 --> 00:04:38,670
You can't beat me with those wounds.
65
00:04:40,320 --> 00:04:42,010
Cocky bastard!
66
00:04:42,630 --> 00:04:43,950
That idiot!
67
00:05:08,680 --> 00:05:10,040
These guys...
68
00:05:11,180 --> 00:05:13,480
Impudent gnats!
69
00:05:22,130 --> 00:05:24,090
Take this!
70
00:05:42,240 --> 00:05:43,030
What?!
71
00:05:53,910 --> 00:05:57,940
Damn android! I didn't need that!
72
00:05:57,940 --> 00:06:00,290
Jiren, you're mine to defeat!
73
00:06:12,390 --> 00:06:14,480
What are you looking at?!
74
00:06:30,450 --> 00:06:32,240
No you don't!
75
00:06:34,540 --> 00:06:36,230
A good punch.
76
00:06:36,690 --> 00:06:39,960
I can see why you were able to
defeat Toppo.
77
00:06:40,750 --> 00:06:43,800
But, you won't beat me with that!
78
00:06:49,030 --> 00:06:50,370
Vegeta!
79
00:06:57,770 --> 00:06:59,770
Ha!
80
00:07:19,540 --> 00:07:22,940
He erased Goku's Kamehameha!
81
00:07:22,940 --> 00:07:26,030
What incredible force in that uppercut!
82
00:07:26,030 --> 00:07:28,590
That Jiren is unbelievable!
83
00:07:37,640 --> 00:07:40,480
Hold up, I've got something
special for you!
84
00:07:46,990 --> 00:07:49,030
No. 17!
85
00:07:56,290 --> 00:07:58,000
No. 17!
86
00:08:14,200 --> 00:08:19,310
I guess getting caught in my own
explosion was a bit too reckless.
87
00:08:28,610 --> 00:08:30,900
Jiren's wounded!
88
00:08:30,900 --> 00:08:31,900
Curse you!
89
00:08:32,890 --> 00:08:36,140
The damaged look actually suits you.
90
00:08:36,140 --> 00:08:37,330
Bastard!
91
00:08:51,610 --> 00:08:54,290
Hey, No. 17, you okay?
92
00:08:54,290 --> 00:08:56,790
Yeah, barely.
93
00:08:56,790 --> 00:08:59,710
You really are impressive.
94
00:08:59,710 --> 00:09:04,500
Thanks to your attack,
I know how to deal with Jiren.
95
00:09:05,880 --> 00:09:10,970
Looks like gettin' hit by an attack
that big, unguarded, can hurt him.
96
00:09:10,970 --> 00:09:12,300
I see.
97
00:09:12,300 --> 00:09:15,010
If we can make an opening
with coordinated attacks...
98
00:09:15,010 --> 00:09:17,560
...and hit him with
an even bigger attack...
99
00:09:17,560 --> 00:09:21,080
Yeah. We just might beat Jiren.
100
00:09:21,430 --> 00:09:24,080
I'll do anything it takes to win!
101
00:09:25,350 --> 00:09:28,780
First, me and Vegeta'll
get Jiren's attention.
102
00:09:28,780 --> 00:09:30,110
In that moment...
103
00:09:30,110 --> 00:09:31,130
Got it.
104
00:09:34,880 --> 00:09:37,640
Finished with your scheming?
105
00:09:37,930 --> 00:09:39,410
Don't worry.
106
00:09:39,410 --> 00:09:42,850
We're going to pay you back
for what you've done to us.
107
00:09:43,890 --> 00:09:47,130
Now it's our turn!
108
00:10:32,480 --> 00:10:33,400
Now!
109
00:10:36,510 --> 00:10:38,930
That will only work once!
110
00:10:38,930 --> 00:10:39,890
What?!
111
00:10:39,890 --> 00:10:40,870
Impossible!
112
00:10:54,420 --> 00:10:56,450
Dammit!
113
00:10:56,450 --> 00:11:00,260
Vegeta, this time
let's all hit him at once!
114
00:11:53,840 --> 00:11:58,990
How could he beat our coordinated attack?
115
00:12:04,350 --> 00:12:06,120
Time's up.
116
00:12:13,880 --> 00:12:19,550
I won't let you lot beat me this much
and get away with it!
117
00:12:27,120 --> 00:12:29,790
Forget the damn rules!
118
00:12:29,790 --> 00:12:32,310
You...
119
00:12:32,310 --> 00:12:37,980
...deserve to be killed by me!
120
00:12:59,530 --> 00:13:01,970
What can you do alone?
121
00:13:02,320 --> 00:13:05,050
I haven't given up just yet.
122
00:13:05,830 --> 00:13:07,970
Universe 7 will survive.
123
00:13:09,330 --> 00:13:10,430
He...
124
00:13:10,870 --> 00:13:12,420
No. 17...
125
00:13:16,110 --> 00:13:18,480
And then what?
126
00:13:19,530 --> 00:13:22,430
You'll survive. And then what?
127
00:13:22,430 --> 00:13:25,680
What will you wish from
the Super Dragon Balls?
128
00:13:25,680 --> 00:13:29,310
I'm going to obtain
the Super Dragon Balls...
129
00:13:29,810 --> 00:13:32,730
...and take a trip with my family
on a cruiser.
130
00:13:32,730 --> 00:13:34,790
Are you joking?!
131
00:13:34,790 --> 00:13:36,690
I'm serious.
132
00:13:37,110 --> 00:13:39,710
What about you, Jiren?
133
00:13:39,710 --> 00:13:44,430
Surely, nothing aside from
the title of strongest interests you.
134
00:13:46,570 --> 00:13:49,510
Even I have a wish I want granted.
135
00:13:54,270 --> 00:13:56,090
Jiren's wish?
136
00:13:56,090 --> 00:13:57,920
I knew it.
137
00:13:57,920 --> 00:14:00,680
Jiren... You still...
138
00:14:00,680 --> 00:14:02,360
Belmod sama?
139
00:14:03,090 --> 00:14:05,240
Let me tell you all...
140
00:14:05,930 --> 00:14:10,220
...the reason for
Jiren's obsession with strength.
141
00:14:22,360 --> 00:14:26,510
Jiren's parents were killed
by an evil-doer.
142
00:14:32,250 --> 00:14:37,000
He was rescued by the man
who would become his teacher.
143
00:14:38,190 --> 00:14:43,970
Jiren strove to master further strength
and the right path with his teacher.
144
00:14:44,800 --> 00:14:48,010
One... Two... Three...
145
00:14:48,010 --> 00:14:50,740
Jiren gained new companions.
146
00:14:51,350 --> 00:14:54,270
And then, the evil-doer returned.
147
00:14:54,270 --> 00:14:56,650
He fought alongside his companions.
148
00:14:56,650 --> 00:14:59,380
Jiren thought they could win.
149
00:14:59,860 --> 00:15:02,360
But the enemy was too strong.
150
00:15:02,360 --> 00:15:05,130
One by one, Jiren's companions
were killed.
151
00:15:05,650 --> 00:15:09,890
Even Jiren's teacher died in the fight.
152
00:15:12,640 --> 00:15:15,370
Jiren tried to rise again,
153
00:15:15,370 --> 00:15:19,130
but none of the surviving students
would stand with him.
154
00:15:19,670 --> 00:15:24,050
The weak could do nothing
but obey the strong.
155
00:15:24,880 --> 00:15:26,900
Jiren was alone.
156
00:15:32,390 --> 00:15:38,360
Abandoned by those he trusted,
Jiren's grief was immeasurable.
157
00:15:38,360 --> 00:15:42,790
That's when he realized
that trust is worthless.
158
00:15:44,500 --> 00:15:47,200
And he also realized...
159
00:15:47,200 --> 00:15:48,990
...that strength is justice.
160
00:15:48,990 --> 00:15:51,300
Strength is absolute.
161
00:15:51,910 --> 00:15:56,470
Winning will bring companions.
Winning would get him everything.
162
00:15:56,950 --> 00:15:58,920
Emotions mean nothing there.
163
00:15:59,830 --> 00:16:04,510
I was drawn to Jiren's
thirst for strength...
164
00:16:04,510 --> 00:16:07,220
...and his solitude.
165
00:16:09,950 --> 00:16:13,490
I see. So your wish is...
166
00:16:13,490 --> 00:16:16,850
And here I thought
you were just a killing machine.
167
00:16:16,850 --> 00:16:20,460
You're a pretty human guy too.
168
00:16:21,600 --> 00:16:24,860
That's enough out of you, Belmod.
169
00:16:27,240 --> 00:16:28,510
Trust, huh?
170
00:16:29,700 --> 00:16:36,040
So you were just using those guys
to your own ends.
171
00:16:36,040 --> 00:16:39,500
Silence! What do you know of Jiren!
172
00:16:39,500 --> 00:16:42,380
You live, obsessed with the past.
173
00:16:43,960 --> 00:16:46,690
Looks like I hit a nerve there!
174
00:16:56,510 --> 00:17:00,540
Do you think you can make things
like they were if you win?
175
00:17:01,580 --> 00:17:04,400
That you can bury the past?!
176
00:17:04,400 --> 00:17:05,690
Ridiculous.
177
00:17:13,590 --> 00:17:15,300
Dammit.
178
00:17:16,200 --> 00:17:18,540
Strength is absolute.
179
00:17:18,540 --> 00:17:21,380
Strength forgives all.
180
00:17:21,380 --> 00:17:23,540
Even the past.
181
00:17:32,380 --> 00:17:35,140
Lament your own weakness.
182
00:17:46,170 --> 00:17:48,400
Goku! Vegeta!
183
00:17:48,400 --> 00:17:49,900
No. 17!
184
00:17:49,900 --> 00:17:52,300
Get up, Goku!
185
00:18:01,180 --> 00:18:04,290
You... What are you doing?
186
00:18:04,290 --> 00:18:06,960
At least save yourself!
187
00:18:06,960 --> 00:18:09,270
That's crazy, No. 17!
188
00:18:14,570 --> 00:18:17,270
You're not strong enough!
189
00:18:17,270 --> 00:18:19,200
Run, No. 17!
190
00:18:23,370 --> 00:18:25,080
No. 17!
191
00:18:26,650 --> 00:18:29,920
Hey, Son Goku, Vegeta!
192
00:18:33,240 --> 00:18:35,780
I gave up on the cruiser.
193
00:18:36,360 --> 00:18:37,760
You better thank me.
194
00:18:41,200 --> 00:18:43,960
Hopefully you got some rest.
195
00:18:44,790 --> 00:18:47,670
Sacrificing myself for others...
196
00:18:48,080 --> 00:18:50,360
I kind of like how human that is.
197
00:19:21,280 --> 00:19:22,790
Unbelievable!
198
00:19:22,790 --> 00:19:26,170
Did Goku and Vegeta get hit?
199
00:19:26,170 --> 00:19:29,060
Did Goku and Vegeta lose?
200
00:19:31,770 --> 00:19:33,760
You were saved.
201
00:19:33,760 --> 00:19:39,820
Be grateful that he sacrificed himself
to protect your weak selves.
202
00:19:47,020 --> 00:19:48,600
No. 17.
203
00:19:48,900 --> 00:19:52,820
He did it so we could heal,
even if just a bit.
204
00:19:55,900 --> 00:20:00,030
That bastard.
He intended this from the start.
205
00:20:04,330 --> 00:20:08,080
Thanks, No. 17.
206
00:20:08,600 --> 00:20:12,770
No. 17 sacrificed himself.
207
00:20:12,770 --> 00:20:16,630
In that instant, to save Goku and Vegeta,
208
00:20:16,630 --> 00:20:23,490
not only did he put up a barrier, but he
self-destructed to erase Jiren's attack.
209
00:20:25,310 --> 00:20:26,890
That means...
210
00:20:26,890 --> 00:20:28,430
Indeed.
211
00:20:28,850 --> 00:20:35,020
We can assume that No. 17 san
destroyed himself with a self-destruct.
212
00:20:35,360 --> 00:20:39,420
Universe 11's Jiren san
shall receive no penalties!
213
00:20:40,660 --> 00:20:42,550
No. 17.
214
00:20:45,300 --> 00:20:46,600
You still stand?
215
00:20:50,000 --> 00:20:55,650
Jiren, I'm more than enough
to knock you off!
216
00:20:56,420 --> 00:21:00,760
No. 17's final power saved the two
from peril.
217
00:21:00,760 --> 00:21:07,370
Vegeta musters up the spirit and stamina
to go against Jiren in a final showdown.
218
00:21:07,850 --> 00:21:12,520
How will he face
Jiren's overwhelming power?
219
00:21:12,520 --> 00:21:16,000
Only three minutes remain
in the Tournament of Power!
220
00:21:16,000 --> 00:21:20,280
Don't underestimate me!
221
00:21:21,970 --> 00:21:29,600
guruguru to kurikaesu
sora to kimi wo tsunaguuta
222
00:21:21,970 --> 00:21:29,600
It whirls and repeats
The song that connects you to the sky
223
00:21:29,600 --> 00:21:35,960
suresure de tomatteta
memori ga furikireru
224
00:21:29,600 --> 00:21:35,960
The gauge that barely stopped
now goes off the scale
225
00:21:35,960 --> 00:21:43,410
mabuta kara ryuusei ga
ame no youni afure ochite
226
00:21:35,960 --> 00:21:43,410
From my eyelids,
meteors fall like rain drops
227
00:21:43,410 --> 00:21:50,880
tashikana omoi ga kyuun to me wo samashita
228
00:21:43,410 --> 00:21:50,880
With a gripping sensation,
a strong emotion awakened within me
229
00:21:50,880 --> 00:21:58,280
chiisana kanousei ga
hoshizora ni sotto hikatte
230
00:21:50,880 --> 00:21:58,280
A tiny possibility softly twinkles
in the starry sky
231
00:21:58,280 --> 00:22:05,830
ano hi no negai ga byuun to kakenuketa
232
00:21:58,280 --> 00:22:05,830
The wish from that day shoots by overhead
233
00:22:05,830 --> 00:22:13,330
togirenai melody itsudatte
furuesaseru no wa kimi
234
00:22:05,830 --> 00:22:13,330
An endless melody
You're always the one who makes me tremble
235
00:22:13,330 --> 00:22:21,110
hotobashiru ryuusei ga mune ni sasaru
236
00:22:13,330 --> 00:22:21,110
The surging meteors strike my heart
237
00:22:25,050 --> 00:22:26,430
Hey it's me, Goku!
238
00:22:26,550 --> 00:22:31,020
Leavin' everythin' to us,
No. 17 shielded Vegeta and me.
239
00:22:31,140 --> 00:22:35,690
No matter how strong Jiren is,
we can't give up!
240
00:22:35,810 --> 00:22:39,980
We'll beat Jiren at all costs!
We're gonna survive!
241
00:22:40,110 --> 00:22:41,940
Here goes, Vegeta!
242
00:22:42,280 --> 00:22:44,030
Next on Dragon Ball Super
243
00:22:47,450 --> 00:22:49,200
Don't miss it!
17260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.