All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S05 E43 - Unavoidable (1080p BluRay - DUAL Audio)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:16,980 Get excited! To space, let's go! 2 00:00:14,480 --> 00:00:16,980 koufun suzzo! uchuu e go 3 00:00:17,110 --> 00:00:19,610 The latest obsession! Join the flow? 4 00:00:17,110 --> 00:00:19,610 saisentan no muchuu wo dou 5 00:00:19,740 --> 00:00:24,700 I'll hold it in my hand 6 00:00:19,740 --> 00:00:24,700 kono te ni tsukamuyo 7 00:00:24,830 --> 00:00:27,200 I wanna laugh like a crazy! 8 00:00:24,830 --> 00:00:27,200 suttonkyou ni waratte tai 9 00:00:27,330 --> 00:00:29,830 I'm used to bein' confused! 10 00:00:27,330 --> 00:00:29,830 chinpunkan wa narekko dai 11 00:00:29,960 --> 00:00:35,000 I can't get no satisfaction 12 00:00:35,130 --> 00:00:37,510 (woo-hoo) Boredom 13 00:00:35,130 --> 00:00:37,510 (woo-hoo) taikutsu wa 14 00:00:37,630 --> 00:00:40,090 (woo-hoo) Becomes a stone 15 00:00:37,630 --> 00:00:40,090 (woo-hoo) ishi ni naru 16 00:00:40,220 --> 00:00:45,260 Before it gets too heavy and falls (Let's fly high) 17 00:00:40,220 --> 00:00:45,260 omokute ochichau mae ni (Let's fly high) 18 00:00:45,260 --> 00:00:47,940 (woo-hoo) Let's spread 19 00:00:45,260 --> 00:00:47,940 (woo-hoo) waku waku no 20 00:00:47,940 --> 00:00:50,180 (woo-hoo) Our wings of excitement 21 00:00:47,940 --> 00:00:50,180 (woo-hoo) hane hiroge 22 00:00:50,310 --> 00:00:55,480 Let's go to the next world 23 00:00:50,310 --> 00:00:55,480 tsugi no sekai e ikou 24 00:00:57,650 --> 00:01:02,570 The door of possibilities is still locked 25 00:00:57,650 --> 00:01:02,570 kanousei no doa wa lock sareta mama 26 00:01:02,700 --> 00:01:07,740 Oh well, I'll break through the wall again 27 00:01:02,700 --> 00:01:07,740 yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu 28 00:01:07,870 --> 00:01:12,790 Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake" 29 00:01:07,870 --> 00:01:12,790 ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa 30 00:01:12,920 --> 00:01:17,960 The invincible me is waitin' there 31 00:01:12,920 --> 00:01:17,960 muteki no oira ga soko de matteiru 32 00:01:18,090 --> 00:01:23,890 Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!! 33 00:01:18,090 --> 00:01:23,890 Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage 34 00:01:28,540 --> 00:01:34,880 The Tournament of Power which decides the erasure of universes grows more intense. 35 00:01:35,010 --> 00:01:39,810 Out of options, Universe 2 and 6 started a full-scale attack. 36 00:01:39,870 --> 00:01:43,410 Pretty Black Hole! 37 00:01:43,580 --> 00:01:46,850 Ha! 38 00:01:49,960 --> 00:01:53,280 Ha! 39 00:01:56,010 --> 00:01:57,780 Sorry for the wait. 40 00:01:58,160 --> 00:01:59,600 Are you ready? 41 00:02:00,830 --> 00:02:03,100 Special Beam Cannon! 42 00:02:10,000 --> 00:02:14,840 So, this is the power of a Universe 7 Namekian. 43 00:02:15,340 --> 00:02:16,530 Well done. 44 00:02:23,330 --> 00:02:24,890 Ready, set... 45 00:02:25,020 --> 00:02:25,940 Love! 46 00:02:26,060 --> 00:02:27,810 Bye-bye! 47 00:02:28,620 --> 00:02:31,880 Master Vegeta. Good luck to you. 48 00:02:33,730 --> 00:02:39,300 Universe 2 and 6 were erased and only four universes remain. 49 00:02:42,390 --> 00:02:45,600 Hey you. Better prepare yourself. 50 00:02:46,120 --> 00:02:50,310 I'm in a terrible mood right now. 51 00:03:29,640 --> 00:03:32,020 Not bad. You are a worthy foe! 52 00:03:34,710 --> 00:03:36,960 My hidden ultimate power. 53 00:03:37,090 --> 00:03:39,450 Now, at last, I shall unleash it! 54 00:03:39,760 --> 00:03:41,950 Mode change! 55 00:03:42,600 --> 00:03:46,720 The whirlwind, the raging Ultimate Mode! 56 00:03:55,670 --> 00:04:01,590 In Ultimate Mode, my attacks are 300 times faster and stronger than usua-- 57 00:04:04,870 --> 00:04:08,310 Hold it! Attacking mid-sentence is no fair! 58 00:04:08,310 --> 00:04:09,930 Screw that! 59 00:04:11,140 --> 00:04:14,810 I'm not interested in hearing your bragging! 60 00:04:15,980 --> 00:04:17,260 Then... 61 00:04:18,510 --> 00:04:19,800 ...how about this?! 62 00:04:31,250 --> 00:04:32,960 At last, observe... 63 00:04:33,940 --> 00:04:35,940 My final secret attack. 64 00:04:36,400 --> 00:04:39,670 Katopesla The Final Mission! 65 00:04:41,550 --> 00:04:44,780 Final Flash! 66 00:04:57,110 --> 00:05:00,940 See that? That's what a "final" attack looks like! 67 00:05:13,640 --> 00:05:18,270 Mosco sama says, "What the heck are you doing?!" 68 00:05:19,440 --> 00:05:23,280 Um, well, I actually have no idea. 69 00:05:23,400 --> 00:05:28,140 It was like someone swept my feet out from under me. 70 00:05:30,950 --> 00:05:32,850 So he self-destructed? 71 00:05:33,290 --> 00:05:34,560 Pathetic bastard. 72 00:05:41,230 --> 00:05:43,530 What?! What was that? 73 00:05:43,530 --> 00:05:45,490 What's going on? 74 00:05:45,840 --> 00:05:52,120 They both were acting strange. Someone might be using an attack on them. 75 00:05:52,120 --> 00:05:54,890 Instant Transmission or Afterimage Technique... 76 00:05:55,190 --> 00:05:57,960 Either way, not being able to see it at all...?! 77 00:06:12,040 --> 00:06:14,790 Piccolo san, thank you very much. 78 00:06:14,910 --> 00:06:15,920 What happened? 79 00:06:16,040 --> 00:06:19,480 Well, someone kicked me in the back. 80 00:06:19,480 --> 00:06:20,800 Could it be... 81 00:06:21,090 --> 00:06:24,360 ...there's a Time-Skip user like Hit out there? 82 00:06:24,360 --> 00:06:27,200 Sense that? Something's out there. 83 00:06:27,200 --> 00:06:28,220 Yeah. 84 00:06:37,040 --> 00:06:38,520 Huh? 85 00:06:38,650 --> 00:06:40,690 Everyone's stopped! 86 00:06:40,820 --> 00:06:41,920 Yeah! 87 00:06:46,240 --> 00:06:49,030 It's no use, I can't sense any energy. 88 00:06:49,160 --> 00:06:51,350 It's hiding by suppressing it. 89 00:06:51,350 --> 00:06:53,560 Something funny's going on. 90 00:07:01,250 --> 00:07:02,650 No. 18 san! 91 00:07:10,300 --> 00:07:13,620 No. 18 san, what's going on?! 92 00:07:14,910 --> 00:07:17,480 Hey! What's so funny?! 93 00:07:18,560 --> 00:07:19,670 Could it be... 94 00:07:19,670 --> 00:07:21,830 It's Universe 4's doing! 95 00:07:21,830 --> 00:07:26,280 This is Quitela we're talking about. He must be up to something again. 96 00:07:26,400 --> 00:07:28,910 What cheap trick is it this time?! 97 00:07:28,930 --> 00:07:31,910 What could it be, Master Roshi sama? 98 00:07:32,030 --> 00:07:37,000 Can't see it, can't see its attacks, can't see anything... 99 00:07:37,120 --> 00:07:39,460 Almost like it's invisible! 100 00:07:40,420 --> 00:07:41,940 An invisible person? 101 00:07:41,940 --> 00:07:45,230 Such an old trick in this day and age? 102 00:07:46,010 --> 00:07:47,470 Good guess. 103 00:07:47,490 --> 00:07:50,570 Wait! It's really an invisible person?! 104 00:07:56,370 --> 00:08:00,160 No. 18 san, it's an invisible person! 105 00:08:00,160 --> 00:08:04,210 An invisible person?! But, even if I know that... 106 00:08:06,150 --> 00:08:09,200 If she can't see it, she can't attack or defend properly! 107 00:08:09,220 --> 00:08:13,010 An invisible person. That's a tricky enemy. 108 00:08:14,780 --> 00:08:15,600 Get down! 109 00:08:53,660 --> 00:08:54,970 It got away. 110 00:08:54,970 --> 00:09:00,790 I see! That way he's sure to hit it regardless of whether he can see it! 111 00:09:00,910 --> 00:09:04,980 But, such a powerful attack can't be used too many times. 112 00:09:05,250 --> 00:09:09,010 Getting drained is exactly what the enemy wants. 113 00:09:09,030 --> 00:09:11,920 Then we're still out of options. 114 00:09:12,180 --> 00:09:14,470 Speaking of an invisible person... 115 00:09:16,350 --> 00:09:21,080 Hey, Gohan, cover it with something. Use blood from your nose! 116 00:09:21,080 --> 00:09:23,440 You say that, but... 117 00:09:24,600 --> 00:09:25,810 I know! 118 00:09:26,690 --> 00:09:27,920 Piccolo san! 119 00:09:28,630 --> 00:09:29,590 What? 120 00:09:29,940 --> 00:09:32,450 Everything you do is futile. 121 00:09:40,560 --> 00:09:43,210 Jeez, are you kidding me? 122 00:09:43,330 --> 00:09:47,250 You won't beat Gamisaras with a stupid method like that! 123 00:09:48,500 --> 00:09:52,380 No one can catch him. No one can avoid him. 124 00:09:52,510 --> 00:09:55,840 You'll use up your spirit and stamina, 125 00:09:55,970 --> 00:09:59,620 and in the end, you'll all be defeated. That's the plan! 126 00:10:07,310 --> 00:10:08,290 This is... 127 00:10:08,290 --> 00:10:09,320 What?! 128 00:10:25,330 --> 00:10:26,770 Dammit! 129 00:10:39,660 --> 00:10:44,140 So long as I can see you, you're nothing! 130 00:10:51,920 --> 00:10:56,150 Universe 4's Gamisaras san has dropped out. 131 00:10:57,110 --> 00:10:59,120 S-Sorry. 132 00:10:59,140 --> 00:11:06,520 See that, Quitela? Your schemes won't work on our Universe 7! 133 00:11:09,500 --> 00:11:12,250 We're just getting started. 134 00:11:23,120 --> 00:11:24,520 We did it. 135 00:11:24,640 --> 00:11:25,410 Yeah. 136 00:11:25,770 --> 00:11:28,620 Those two really are amazin'. 137 00:11:28,620 --> 00:11:30,900 Nice going, Gohan, Piccolo! 138 00:11:31,020 --> 00:11:32,210 Keep it up! 139 00:11:32,210 --> 00:11:35,400 Well, it's too early to celebrate yet. 140 00:11:35,530 --> 00:11:37,260 Do it, Shantza! 141 00:11:52,340 --> 00:11:54,130 Prepare yourselves. 142 00:11:54,670 --> 00:12:00,740 We've returned from beyond this realm to have our revenge on you. 143 00:12:00,740 --> 00:12:03,780 We're gonna tear you apart to our heart's content. 144 00:12:03,780 --> 00:12:07,850 It can't be! Universe 9 was erased. 145 00:12:08,310 --> 00:12:09,660 Don't be fooled! 146 00:12:12,270 --> 00:12:13,960 That doesn't work. 147 00:12:17,940 --> 00:12:19,950 Wh-What?! 148 00:12:24,780 --> 00:12:27,500 These are... Illusions?! 149 00:12:27,520 --> 00:12:29,910 They're like mirages. 150 00:12:30,040 --> 00:12:32,380 It doesn't matter what they are! 151 00:12:32,500 --> 00:12:36,420 Parlor tricks like this will never work on us! 152 00:12:36,550 --> 00:12:38,150 Are you sure? 153 00:12:39,630 --> 00:12:40,360 What?! 154 00:12:47,310 --> 00:12:48,240 Piccolo san! 155 00:12:48,240 --> 00:12:52,980 Impossible! He can create solid illusions?! 156 00:12:58,820 --> 00:13:00,260 What is this guy?! 157 00:13:04,970 --> 00:13:06,140 Strange things... 158 00:13:06,140 --> 00:13:08,350 Keep on happening. 159 00:13:10,660 --> 00:13:12,850 Anything you do is futile. 160 00:13:12,850 --> 00:13:17,770 Is it because they're illusions? I can't sense energy from them. 161 00:13:18,960 --> 00:13:22,220 But I sense the energy of two people nearby. 162 00:13:22,340 --> 00:13:25,530 Someone moving and someone still. 163 00:13:26,640 --> 00:13:29,810 I've got it! One controls the illusions... 164 00:13:29,930 --> 00:13:33,000 ...and the other uses them as cover to attack! 165 00:13:47,830 --> 00:13:51,180 Dammit, Shantza! Dodge stuff like that! 166 00:13:51,180 --> 00:13:54,980 That's impossible! I'm sorry. 167 00:14:07,430 --> 00:14:08,870 Another invisible person?! 168 00:14:08,870 --> 00:14:10,660 There's another one?! 169 00:14:14,520 --> 00:14:17,900 If we know the trick, it doesn't matter how many there are. 170 00:14:18,690 --> 00:14:24,170 Plus, unlike the last, this one can't even hide its energy! 171 00:14:24,880 --> 00:14:28,200 Oh no! They know everything! 172 00:14:28,320 --> 00:14:33,810 It's all over! W-W-W-We'll be erased! 173 00:14:33,810 --> 00:14:37,460 If we can read its energy, it's as good as visible! 174 00:14:40,440 --> 00:14:43,090 I was sure I sensed its energy there... 175 00:14:57,170 --> 00:14:58,520 Right there! 176 00:15:01,500 --> 00:15:03,130 That's impossible! 177 00:15:11,050 --> 00:15:13,310 Piccolo san! 178 00:15:14,750 --> 00:15:16,830 Just kidding! 179 00:15:16,960 --> 00:15:20,730 You dumb fools! You fell for it! 180 00:15:21,840 --> 00:15:25,300 Universe 7's Piccolo san has dropped out. 181 00:15:25,420 --> 00:15:27,880 Hey! What on earth happened?! 182 00:15:28,010 --> 00:15:30,740 I was sure I sensed the invisible person's energy. 183 00:15:31,350 --> 00:15:33,260 And yet, I missed. 184 00:15:33,390 --> 00:15:34,580 What?! 185 00:15:34,580 --> 00:15:36,730 I felt nothing connect. 186 00:15:37,230 --> 00:15:41,250 Like it really was invisible and had no body. 187 00:15:42,570 --> 00:15:46,550 Keep it up, Damon! Knock them all off! 188 00:16:02,130 --> 00:16:04,300 You okay, No. 17? 189 00:16:04,420 --> 00:16:05,070 Yeah. 190 00:16:11,680 --> 00:16:16,330 Why?! I can sense its energy, but I can't seem to hit it! 191 00:16:25,360 --> 00:16:26,940 Dammit! 192 00:16:28,170 --> 00:16:29,450 Right there! 193 00:16:35,560 --> 00:16:38,730 I see. So that's it. 194 00:16:39,750 --> 00:16:41,440 Hey! Over here! 195 00:16:42,330 --> 00:16:44,920 Come and get me! 196 00:16:46,520 --> 00:16:49,300 He provoked the enemy then closed his eyes? 197 00:16:49,420 --> 00:16:52,570 Just what is he thinking? 198 00:17:04,610 --> 00:17:05,710 What?! 199 00:17:05,710 --> 00:17:09,300 You guys think too much about sensing energy. 200 00:17:09,940 --> 00:17:12,840 This thing isn't invisible at all. 201 00:17:13,760 --> 00:17:16,660 The only reason you can't hit it is... 202 00:17:22,960 --> 00:17:24,770 ...because it's a bug person. 203 00:17:24,770 --> 00:17:26,420 A bug person? 204 00:17:29,300 --> 00:17:31,780 Oh, so that's it! 205 00:17:31,780 --> 00:17:35,430 It was so small their attacks didn't hit it. 206 00:17:36,720 --> 00:17:40,220 I was too focused on sensing its energy. 207 00:17:40,520 --> 00:17:42,830 If only I'd noticed its sound. 208 00:17:42,830 --> 00:17:48,690 Everyone presumed that it must have been another invisible person. 209 00:17:48,820 --> 00:17:53,320 And they were led astray by its energy and unexpected actual size. 210 00:17:53,740 --> 00:17:55,220 Isn't that right? 211 00:17:56,200 --> 00:17:59,830 Hey, Damon! Don't you dare fall off! 212 00:17:59,950 --> 00:18:03,980 You know what happens if you do, right?! 213 00:18:03,980 --> 00:18:05,560 C'mere! 214 00:18:06,400 --> 00:18:10,070 Figuring out my identity means nothing! 215 00:18:17,970 --> 00:18:22,640 Hitting an enemy too small to see is nearly impossible. 216 00:18:22,770 --> 00:18:27,170 They don't want to accidentally crush and kill it, either. 217 00:18:28,480 --> 00:18:31,230 Get me if you can! 218 00:18:38,680 --> 00:18:41,200 It's no good. I can't hit it. 219 00:18:41,330 --> 00:18:46,210 Even we can sense it, if it's that small and quick there's nothin' we can do. 220 00:18:46,330 --> 00:18:48,690 It doesn't seem to have wings. 221 00:18:48,960 --> 00:18:51,800 It always jumps to attack. 222 00:18:51,920 --> 00:18:54,990 Yeah, there were no wings. 223 00:18:55,340 --> 00:19:00,100 If we can kill its mobility by preventing it from jumping, 224 00:19:00,220 --> 00:19:04,500 and then target it, we might be able to deal with it. 225 00:19:04,500 --> 00:19:07,830 Oh! Then we just need to do this! 226 00:19:13,420 --> 00:19:15,260 And another one! 227 00:19:18,840 --> 00:19:20,830 And one more for good measure! 228 00:19:23,770 --> 00:19:25,600 S-Stop that! 229 00:19:31,790 --> 00:19:33,900 What is this?! 230 00:19:34,880 --> 00:19:36,760 Nice goin', No. 17! 231 00:19:36,880 --> 00:19:37,700 Yeah. 232 00:19:39,050 --> 00:19:40,850 They managed to catch it. 233 00:19:40,870 --> 00:19:43,510 Wait, stop! 234 00:19:52,570 --> 00:19:54,630 S-Sorry... 235 00:19:54,630 --> 00:19:58,280 If sorry was enough, our universe wouldn't be erased! 236 00:19:58,400 --> 00:20:00,970 Dammit, dammit, dammit, dammit! 237 00:20:03,620 --> 00:20:05,390 Damon dropped out! 238 00:20:09,920 --> 00:20:12,020 They're all black! 239 00:20:12,460 --> 00:20:14,230 All black! 240 00:20:14,590 --> 00:20:17,220 Universe 4's gone. 241 00:20:17,340 --> 00:20:19,380 It's gone. 242 00:20:20,410 --> 00:20:23,140 No! I don't want to be erased! 243 00:20:23,260 --> 00:20:26,080 I-I-I-I... I won't allow it! 244 00:20:26,390 --> 00:20:30,520 Why do we have to be erased?! I won't accept this! 245 00:20:30,650 --> 00:20:34,320 In that case, I'll take you all with m-- 246 00:20:34,860 --> 00:20:37,170 Ready, set, squish! 247 00:20:40,860 --> 00:20:44,010 Universe 4 has been erased. 248 00:20:44,660 --> 00:20:47,580 An invisible person and a bug person. 249 00:20:47,700 --> 00:20:51,850 Universe 7's warriors defeated enemies they couldn't see. 250 00:20:52,790 --> 00:20:56,210 As a result, Universe 4 was erased. 251 00:20:56,550 --> 00:21:03,090 The only remaining universes are Universes 3, 7, and 11. 252 00:21:03,550 --> 00:21:07,180 Which universe will be the surviving universe? 253 00:21:07,310 --> 00:21:11,120 The Tournament of Power grows more intense. 254 00:21:11,560 --> 00:21:16,940 The time until the tournament ends is 12 minutes! 255 00:22:24,590 --> 00:22:27,950 Universe 3's warriors reveal their trump card. 256 00:22:27,950 --> 00:22:29,970 Three of them unite into one?! 257 00:22:30,100 --> 00:22:33,750 With their unbelievably powerful attacks, we're in deep trouble. 258 00:22:33,750 --> 00:22:37,420 Dad, Vegeta san, I'll stop them here! 259 00:22:39,130 --> 00:22:42,760 Watch! This is my full power! 260 00:22:43,280 --> 00:22:44,990 Next on Dragon Ball Super 261 00:22:49,050 --> 00:22:50,950 Don't miss it! 18365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.