Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
Get excited! To space, let's go!
2
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
koufun suzzo! uchuu e go
3
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
The latest obsession! Join the flow?
4
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
saisentan no muchuu wo dou
5
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
I'll hold it in my hand
6
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
kono te ni tsukamuyo
7
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
I wanna laugh like a crazy!
8
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
suttonkyou ni waratte tai
9
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
I'm used to bein' confused!
10
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
chinpunkan wa narekko dai
11
00:00:29,960 --> 00:00:35,000
I can't get no satisfaction
12
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo)
Boredom
13
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo) taikutsu wa
14
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo)
Becomes a stone
15
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo) ishi ni naru
16
00:00:40,220 --> 00:00:45,260
Before it gets too heavy and falls
(Let's fly high)
17
00:00:40,220 --> 00:00:45,260
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
18
00:00:45,260 --> 00:00:47,940
(woo-hoo)
Let's spread
19
00:00:45,260 --> 00:00:47,940
(woo-hoo) waku waku no
20
00:00:47,940 --> 00:00:50,180
(woo-hoo)
Our wings of excitement
21
00:00:47,940 --> 00:00:50,180
(woo-hoo) hane hiroge
22
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
Let's go to the next world
23
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
tsugi no sekai e ikou
24
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
The door of possibilities is still locked
25
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
kanousei no doa wa lock sareta mama
26
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
Oh well, I'll break through the wall again
27
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
28
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
Now! Shoot past the limit
Shout! "It's piece of cake"
29
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa
30
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
The invincible me is waitin' there
31
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
muteki no oira ga soko de matteiru
32
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super
Even Zen-Oh sama will be blown away!!
33
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage
34
00:01:28,840 --> 00:01:32,380
The maidens of Universe 2
targeted Universe 7.
35
00:01:32,510 --> 00:01:36,220
After the explosive battle
of love and beauty,
36
00:01:36,340 --> 00:01:39,180
No. 17 defeated Rozie...
37
00:01:43,310 --> 00:01:48,060
...and No. 18 finally defeated Ribrianne.
38
00:01:52,400 --> 00:01:58,910
Meanwhile, the remaining two warriors of
Universe 6 moved in to defeat Universe 7.
39
00:01:59,030 --> 00:02:03,500
A three-way showdown is about to begin.
40
00:02:16,760 --> 00:02:19,430
Our goddess, Ribrianne...
41
00:02:19,550 --> 00:02:21,560
Is our universe finished?!
42
00:02:22,310 --> 00:02:25,390
Not yet. It's not over yet.
43
00:02:26,440 --> 00:02:27,520
Ribrianne sama...!
44
00:02:27,650 --> 00:02:29,480
Ribrianne sama!
45
00:02:29,610 --> 00:02:34,780
They've been broadcasting the tournament
to their own universe?
46
00:02:34,900 --> 00:02:37,110
That's very bold of them.
47
00:02:37,240 --> 00:02:40,280
To disclose it would normally cause
mass hysteria.
48
00:02:40,780 --> 00:02:42,910
I was defeated.
49
00:02:43,040 --> 00:02:47,290
But, the light of love
has not yet been lost.
50
00:02:47,420 --> 00:02:50,670
Please, everyone,
cheer them on to the end!
51
00:02:51,380 --> 00:02:55,340
The remaining warriors,
and their battle of love!
52
00:02:58,470 --> 00:03:01,600
We are now the last hope of Universe 2!
53
00:03:01,720 --> 00:03:03,600
We don't have to be beautiful.
54
00:03:03,720 --> 00:03:06,850
Even if we're battered
and mocked for being ungainly...
55
00:03:06,980 --> 00:03:10,350
We fight to the end for love!
56
00:03:14,480 --> 00:03:16,990
Goku san's still tired from
continuous fighting.
57
00:03:17,110 --> 00:03:22,740
It looks like he's purposely fighting
without rest to challenge his own limits.
58
00:03:22,870 --> 00:03:25,870
But, one wrong step and it's all over.
59
00:03:26,450 --> 00:03:30,920
Three-on-one.
Drawing it out may be dangerous.
60
00:03:32,250 --> 00:03:36,710
Looks like Universe 2's lost their ace
and is at the end of their rope.
61
00:03:38,550 --> 00:03:42,430
You're saying we are too, right?!
I know that!
62
00:03:42,550 --> 00:03:44,060
You're quite right.
63
00:03:44,180 --> 00:03:48,940
We have only two warriors left.
We have less than Universe 2.
64
00:03:49,640 --> 00:03:54,400
The plan to run until time is up
holds little hope now.
65
00:03:55,070 --> 00:03:57,650
What will happen to us?!
66
00:03:58,070 --> 00:04:00,780
I mean, to you all, Champa sama.
67
00:04:02,620 --> 00:04:04,370
Dammit!
68
00:04:04,490 --> 00:04:07,120
Get a little fired up!
69
00:04:07,250 --> 00:04:11,870
Saonel, Pirina!
If you lose, I'm gonna clobber you!
70
00:04:12,000 --> 00:04:14,090
You can do it!
71
00:04:14,920 --> 00:04:20,590
Caulifla, if we lose, we get erased.
There'll be nothing to clobber.
72
00:04:20,720 --> 00:04:23,470
But thanks to her, we're fired up.
73
00:04:23,590 --> 00:04:24,300
And...
74
00:04:25,760 --> 00:04:27,350
...just in time it seems.
75
00:04:27,470 --> 00:04:30,520
Gohan and Piccolo's fight
is lasting a while too.
76
00:04:30,640 --> 00:04:34,230
Different universe or not,
they're against Namekians.
77
00:04:34,360 --> 00:04:36,520
It must feel difficult.
78
00:04:36,650 --> 00:04:40,650
No, I'm sure Gohan and Piccolo
have no doubts anymore.
79
00:04:40,780 --> 00:04:47,370
But, I suddenly sense a strange
intense spirit from those Namekians.
80
00:04:50,500 --> 00:04:51,290
You sense that?
81
00:04:51,410 --> 00:04:52,080
Yes.
82
00:04:52,460 --> 00:04:55,330
Something within them just changed.
83
00:05:09,350 --> 00:05:12,350
It was straight-on, but I couldn't parry.
84
00:05:12,480 --> 00:05:14,690
They're faster and stronger.
85
00:05:14,810 --> 00:05:16,020
Could it be...?
86
00:05:18,150 --> 00:05:21,820
No matter how many times we fall,
we will rise.
87
00:05:22,860 --> 00:05:23,910
Can you hear that?
88
00:05:24,030 --> 00:05:26,320
Yeah, I hear it.
89
00:05:26,950 --> 00:05:30,950
The voices of the people
praying for our victory.
90
00:05:31,370 --> 00:05:33,000
Exactly!
91
00:05:33,120 --> 00:05:37,590
The love of everyone in Universe 2
is now on your side!
92
00:05:37,710 --> 00:05:42,550
What we bear are the hopes
of everyone living in Universe 2!
93
00:05:42,670 --> 00:05:44,430
They are way too heavy!
94
00:05:44,550 --> 00:05:47,090
But this weight is also love!
95
00:05:47,220 --> 00:05:51,390
Let's turn this heavy love into power!
96
00:05:53,850 --> 00:05:56,730
Love, love, love!
97
00:05:56,850 --> 00:05:58,690
Love!
98
00:05:59,020 --> 00:06:02,780
Now, recite it! The spell of love!
99
00:06:03,490 --> 00:06:05,320
Formation!
100
00:06:06,490 --> 00:06:07,530
Zaloin.
101
00:06:07,660 --> 00:06:08,780
Zaloin.
102
00:06:08,910 --> 00:06:10,700
Zalo-zalo-in!
103
00:06:10,830 --> 00:06:11,660
Ran-ran.
104
00:06:11,790 --> 00:06:12,790
Ra-ban.
105
00:06:12,910 --> 00:06:14,660
Ran-ra-ban!
106
00:06:14,790 --> 00:06:15,710
Za-za.
107
00:06:15,830 --> 00:06:16,960
Zabu-zabu.
108
00:06:17,080 --> 00:06:18,790
Zabu-za-bun!
109
00:06:20,420 --> 00:06:24,470
Sending love, the happiness of all!
110
00:06:24,590 --> 00:06:25,880
Zirloin!
111
00:06:26,010 --> 00:06:29,760
The howl of the wild! The roar of love!
112
00:06:29,890 --> 00:06:31,060
Rabanra!
113
00:06:31,180 --> 00:06:34,100
With dreams and magic, the strike of love!
114
00:06:34,230 --> 00:06:35,480
Zarbuto!
115
00:06:35,600 --> 00:06:37,650
Transformation complete!
116
00:06:39,860 --> 00:06:42,480
A transformation! It's a transformation!
117
00:06:42,610 --> 00:06:45,610
A true miracle by the power of love!
118
00:06:45,990 --> 00:06:49,950
New beauty has been born here!
119
00:06:51,780 --> 00:06:54,950
I figured butting in every time
would be rude,
120
00:06:55,080 --> 00:06:57,710
but, we can't afford to be indifferent.
121
00:06:57,830 --> 00:07:02,550
We'll see this inseparable relationship
with Universe 2 to its end.
122
00:07:02,920 --> 00:07:05,880
The sinister evildoers
who knocked off our goddesses!
123
00:07:06,010 --> 00:07:08,430
Your luck ends here!
124
00:07:08,550 --> 00:07:10,430
All of you together...
125
00:07:10,550 --> 00:07:12,220
Face the punishment of love!
126
00:07:13,390 --> 00:07:14,520
Challenge accepted.
127
00:07:15,180 --> 00:07:18,230
I am Android #17!
128
00:07:18,350 --> 00:07:23,650
The warrior who defeated the maidens
of Universe 2, Kakunsa and Rozie!
129
00:07:24,230 --> 00:07:28,150
Has No. 17 gotten into that whole act?
130
00:07:28,280 --> 00:07:32,240
And I am Android #18!
131
00:07:32,700 --> 00:07:37,460
The goddess of Universe 7
who defeated the goddess Ribrianne!
132
00:07:39,120 --> 00:07:40,790
No. 18 san...
133
00:07:44,050 --> 00:07:45,670
I'm Goku.
134
00:07:46,010 --> 00:07:47,970
Here goes, Universe 7!
135
00:07:48,090 --> 00:07:49,430
The victor will be...
136
00:07:49,550 --> 00:07:51,050
Our love!
137
00:07:51,180 --> 00:07:54,310
Universe 2, go!
138
00:07:54,430 --> 00:07:56,640
- Let's finish this quick.
- Right.
139
00:07:57,730 --> 00:08:02,060
Not sure what's happenin',
but it's on, Universe 2!
140
00:08:17,870 --> 00:08:21,960
I finally get it.
The reason for your strength!
141
00:08:22,830 --> 00:08:28,710
From before the tournament began,
you've been two, yet not two.
142
00:08:37,520 --> 00:08:39,100
Exactly.
143
00:08:39,430 --> 00:08:44,730
The ability for Namekians to become one
and gain further power...
144
00:08:44,860 --> 00:08:46,070
Namekian Fusion.
145
00:08:47,150 --> 00:08:53,530
Upon learning of our universe's peril,
many of our people from Namek volunteered.
146
00:08:54,120 --> 00:09:00,540
As their representatives, we absorbed all
their power to fight in this tournament.
147
00:09:00,660 --> 00:09:03,330
Until our powered up bodies stabilized,
148
00:09:03,460 --> 00:09:09,090
we avoided aggressive fighting to save
our strength for late in the tournament.
149
00:09:09,380 --> 00:09:12,800
But now that the time has come,
we're the only warriors left.
150
00:09:12,930 --> 00:09:15,640
However, now is not the time for regrets.
151
00:09:15,760 --> 00:09:20,060
We will fight with our people
whose lives we were given.
152
00:09:20,180 --> 00:09:24,100
This is the Planet Namek's resolve
to survive!
153
00:09:36,240 --> 00:09:37,070
Gohan...
154
00:09:37,200 --> 00:09:40,580
I'll fight those two in the front.
155
00:09:40,700 --> 00:09:43,960
In the meantime,
focus your energy, Piccolo san.
156
00:09:44,620 --> 00:09:46,380
The Special Beam Cannon...
157
00:09:46,880 --> 00:09:49,710
If they've fused
with that many of their people,
158
00:09:49,840 --> 00:09:54,220
their vitality should be extraordinary
right now.
159
00:09:54,720 --> 00:09:59,640
In that case, we shouldn't have to worry
about killing them.
160
00:10:00,100 --> 00:10:03,310
That's why I'm going at full power!
161
00:10:07,520 --> 00:10:10,980
You've been quiet for a while now,
Beerus sama.
162
00:10:11,110 --> 00:10:15,200
Gohan san and Piccolo san's victory
means Champa sama's erasure.
163
00:10:15,320 --> 00:10:17,620
You must feel conflicted.
164
00:10:18,530 --> 00:10:20,330
Don't be stupid.
165
00:10:21,120 --> 00:10:23,370
You can do it, Universe 7!
166
00:10:23,500 --> 00:10:26,710
Knock off Universe 2 and 6!
167
00:10:30,130 --> 00:10:31,590
Love!
168
00:10:33,460 --> 00:10:38,260
Wow! You've really taken on
Ribrianne's power!
169
00:10:38,390 --> 00:10:41,560
This is what love can do!
170
00:10:41,680 --> 00:10:42,640
Love!
171
00:10:53,730 --> 00:10:54,900
Yacchaina!
172
00:10:55,030 --> 00:10:57,360
Goku's fighting!
173
00:10:57,490 --> 00:10:59,870
His son's fighting!
174
00:10:59,990 --> 00:11:01,450
It's exciting!
175
00:11:01,580 --> 00:11:03,040
What's gonna happen?!
176
00:11:04,290 --> 00:11:09,170
Universe 7 has continued to win,
despite being targeted by all universes.
177
00:11:09,290 --> 00:11:11,710
They have great momentum.
178
00:11:13,210 --> 00:11:14,010
However...
179
00:11:14,130 --> 00:11:17,430
Pretty Cannon!
180
00:11:18,380 --> 00:11:21,970
As a result,
they are likely the most drained.
181
00:11:22,100 --> 00:11:23,060
Ai, love!
182
00:11:23,430 --> 00:11:24,520
Amore!
183
00:11:24,640 --> 00:11:27,190
Amore mia!
184
00:11:27,310 --> 00:11:31,150
Meanwhile, Universe 2 and 6,
185
00:11:31,270 --> 00:11:37,240
upon facing their impending erasure,
have manifested new powers.
186
00:11:37,360 --> 00:11:42,070
Both sides are truly fighting
in extreme conditions.
187
00:11:43,530 --> 00:11:46,290
Now, Pirina! Take him and my arms!
188
00:12:14,980 --> 00:12:19,240
This is the Planet Namek's resolve
to survive!
189
00:12:45,300 --> 00:12:46,640
I'm sorry.
190
00:12:47,310 --> 00:12:53,100
Because I let my guard down, you had to
shoot before fully focusing your energy.
191
00:12:54,060 --> 00:12:56,770
Please, let's do it one more time.
192
00:12:56,900 --> 00:13:00,570
And let's win this. Both of us, together.
193
00:13:01,530 --> 00:13:06,080
Sorry. I couldn't finish him
with the opportunity you made.
194
00:13:06,200 --> 00:13:07,660
Don't worry.
195
00:13:07,950 --> 00:13:11,500
More importantly,
I underestimated that warrior's power.
196
00:13:34,150 --> 00:13:36,900
I should be the one to apologize, Gohan.
197
00:13:37,020 --> 00:13:41,650
I let myself get swallowed
by their intense spirit.
198
00:13:41,990 --> 00:13:46,740
And after I talked down to you
about becoming a warrior.
199
00:13:47,070 --> 00:13:51,660
You're right.
No matter who or how many we face,
200
00:13:51,790 --> 00:13:55,540
together, we'll fight to the fullest!
201
00:13:58,630 --> 00:14:00,710
Charge! Charge!
202
00:14:00,840 --> 00:14:04,090
A man's charge!
203
00:14:05,590 --> 00:14:07,010
Whatever!
204
00:14:10,390 --> 00:14:11,430
Mine...
205
00:14:11,560 --> 00:14:12,810
And your...
206
00:14:13,180 --> 00:14:15,270
Love Symphony!
207
00:14:21,030 --> 00:14:22,860
Well done, Universe 7!
208
00:14:23,490 --> 00:14:26,490
Your strength to challenge our love...
209
00:14:26,610 --> 00:14:30,660
We admit that you, too,
are great warriors of love!
210
00:14:30,790 --> 00:14:33,870
In that case, we shall reciprocate
with all of our strength!
211
00:14:34,000 --> 00:14:37,420
With this love raised to the ultimate!
212
00:14:37,540 --> 00:14:40,710
Take this! All that we have!
213
00:14:43,260 --> 00:14:44,920
Let this emotion...
214
00:14:45,510 --> 00:14:47,720
Reach you!
215
00:14:50,600 --> 00:14:51,850
Love!
216
00:14:55,140 --> 00:14:56,770
Could that be...?
217
00:14:57,230 --> 00:14:59,980
This looks like a pretty big one.
218
00:15:04,150 --> 00:15:05,530
It was sucked in?!
219
00:15:05,650 --> 00:15:07,200
What is that?!
220
00:15:07,320 --> 00:15:10,780
It must be what they call,
"the weight of their love"...
221
00:15:10,910 --> 00:15:14,950
...focused into one point
to create a mass of gravity.
222
00:15:15,080 --> 00:15:19,460
That's the legendary attack
that not even our maidens could attain!
223
00:15:20,250 --> 00:15:24,760
Love that is too heavy can at times
bind and torture.
224
00:15:25,090 --> 00:15:29,390
Those who have mastered love and
even control its weight can unleash...
225
00:15:29,510 --> 00:15:31,970
...that beautiful
hidden technique of ruin!
226
00:15:32,220 --> 00:15:35,930
Pretty Black Hole!
227
00:15:42,270 --> 00:15:44,280
It's real heavy.
228
00:15:44,530 --> 00:15:47,610
It's heavier than the machine at Bulma's.
229
00:15:48,240 --> 00:15:50,160
Instant Transmission's no good.
230
00:15:50,280 --> 00:15:54,120
Behold! A cage of love
that even light cannot escape from!
231
00:15:54,240 --> 00:15:58,080
Its weight shatters the earth and sinks!
232
00:15:58,210 --> 00:16:02,380
It'll go through the fighting stage,
in other words, out of bounds!
233
00:16:02,500 --> 00:16:07,220
Universe 7, drown in our love,
and fall together with love!
234
00:16:10,800 --> 00:16:12,470
Universe 2.
235
00:16:12,720 --> 00:16:16,640
You guys just keep surprisin' me.
236
00:16:17,270 --> 00:16:23,060
I kinda get just how amazin'
this "power of love" thing is.
237
00:16:23,770 --> 00:16:25,150
But...
238
00:16:25,530 --> 00:16:28,150
Sorry, but for me...
239
00:16:28,400 --> 00:16:34,120
More than love, I prefer guts!
240
00:16:41,620 --> 00:16:43,750
Ka...
241
00:16:43,880 --> 00:16:45,960
Me...
242
00:16:46,090 --> 00:16:48,050
Ha...
243
00:16:48,170 --> 00:16:49,630
Me...
244
00:16:50,130 --> 00:16:53,180
Ha!
245
00:16:54,970 --> 00:16:56,060
Saonel!
246
00:17:28,800 --> 00:17:30,630
I've got you!
247
00:17:33,180 --> 00:17:34,840
Sorry for the wait.
248
00:17:35,260 --> 00:17:36,890
Are you ready?
249
00:17:37,970 --> 00:17:40,270
Special Beam Cannon!
250
00:17:50,900 --> 00:17:55,700
So, this is the power
of a Universe 7 Namekian.
251
00:17:56,240 --> 00:17:57,490
Well done.
252
00:18:14,720 --> 00:18:17,300
For Universe 2 and Universe 6,
253
00:18:17,430 --> 00:18:21,220
all warriors have dropped out.
They've been wiped out.
254
00:18:21,350 --> 00:18:26,350
Oh? We didn't get to see
that Ultra thing this time.
255
00:18:26,900 --> 00:18:30,360
Well, it doesn't matter
so long as he wins.
256
00:18:30,780 --> 00:18:35,780
Exposure to repeated extreme conditions
can lead to acclimation.
257
00:18:35,910 --> 00:18:41,540
The bar may be getting raised
on his opportunity to break his own shell.
258
00:18:41,660 --> 00:18:46,790
And now, Universe 2 and Universe 6...
259
00:18:48,380 --> 00:18:50,380
...will be erased!
260
00:18:50,500 --> 00:18:51,960
Okay!
261
00:18:53,050 --> 00:18:55,630
Well done, the three of you.
262
00:18:55,760 --> 00:18:59,600
You showed us a magnificent light of love.
263
00:18:59,720 --> 00:19:03,680
Now that it has come to this,
let us accept our fate.
264
00:19:03,930 --> 00:19:05,350
Gracefully.
265
00:19:05,480 --> 00:19:07,190
And above all else...
266
00:19:07,440 --> 00:19:08,810
...beautifully!
267
00:19:08,940 --> 00:19:10,270
Formation!
268
00:19:10,820 --> 00:19:15,320
Everyone! Thank you truly
for cheering us on!
269
00:19:15,440 --> 00:19:21,370
Even if Universe 2 is erased,
our love lives on inside all of you!
270
00:19:21,490 --> 00:19:25,160
Now let's finish it off with the usual!
271
00:19:25,290 --> 00:19:26,660
Ready, set...
272
00:19:26,790 --> 00:19:27,790
Love!
273
00:19:27,920 --> 00:19:29,710
Bye-bye!
274
00:19:32,500 --> 00:19:35,510
They were like that to the very end.
275
00:19:36,010 --> 00:19:38,970
After everything, they were cool.
276
00:19:39,090 --> 00:19:40,470
Yeah.
277
00:19:40,600 --> 00:19:43,220
Oh, how can it be!
278
00:19:43,350 --> 00:19:49,730
All jokes and jabs aside, for this to be
the real goodbye to Champa sama...
279
00:19:51,230 --> 00:19:54,480
Hold it! What are you doing over there?!
280
00:19:54,610 --> 00:19:55,360
Whoops.
281
00:19:55,480 --> 00:19:59,160
Well? Aren't you going to clobber us?
282
00:20:00,160 --> 00:20:04,080
After seeing you fight like that,
how can I say anything?
283
00:20:05,290 --> 00:20:08,830
But, a promise is a promise!
284
00:20:11,420 --> 00:20:12,880
We're wounded here!
285
00:20:13,000 --> 00:20:15,300
We've got a hole in our stomachs!
286
00:20:15,420 --> 00:20:17,380
This, too, is fate.
287
00:20:24,640 --> 00:20:26,310
Hey, Bro!
288
00:20:32,770 --> 00:20:33,480
Squish!
289
00:20:33,610 --> 00:20:37,030
Master Vegeta. Good luck to you.
290
00:20:53,250 --> 00:20:55,250
Say something.
291
00:20:56,130 --> 00:21:00,260
Universe 2 and Universe 6 were erased.
292
00:21:00,970 --> 00:21:06,930
As this battle for survival nears its end,
which universe will be victorious?
293
00:21:07,060 --> 00:21:11,440
The time remaining
in the Tournament of Power is 13 minutes.
294
00:21:11,770 --> 00:21:14,690
Hey you. Better prepare yourself.
295
00:21:15,020 --> 00:21:19,400
I'm in a terrible mood right now.
296
00:22:24,680 --> 00:22:26,340
Hey it's me, Goku!
297
00:22:26,470 --> 00:22:29,930
Universe 4 finally reveals
their trump card!
298
00:22:30,060 --> 00:22:32,230
But we can't see our enemies at all.
299
00:22:32,350 --> 00:22:37,650
Dammit, we can't do anythin'?
Where are they attackin' from?!
300
00:22:38,150 --> 00:22:42,650
I swear we'll uncover the identity
of this mystery enemy!
301
00:22:43,030 --> 00:22:44,950
Next on Dragon Ball Super
302
00:22:48,070 --> 00:22:49,950
Don't miss it!
21899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.