Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
koufun suzzo! uchuu e go
2
00:00:14,480 --> 00:00:16,980
Get excited! To space, let's go!
3
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
saisentan no muchuu wo dou
4
00:00:17,110 --> 00:00:19,610
The latest obsession! Join the flow?
5
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
kono te ni tsukamuyo
6
00:00:19,740 --> 00:00:24,700
I'll hold it in my hand
7
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
suttonkyou ni waratte tai
8
00:00:24,830 --> 00:00:27,200
I wanna laugh like a crazy!
9
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
chinpunkan wa narekko dai
10
00:00:27,330 --> 00:00:29,830
I'm used to bein' confused!
11
00:00:29,960 --> 00:00:35,000
I can't get no satisfaction
12
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo) taikutsu wa
13
00:00:35,130 --> 00:00:37,510
(woo-hoo) Boredom
14
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo) ishi ni naru
15
00:00:37,630 --> 00:00:40,090
(woo-hoo) Becomes a stone
16
00:00:40,220 --> 00:00:45,260
omokute ochichau mae ni (Let's fly high)
17
00:00:40,220 --> 00:00:45,540
Before it gets too heavy and falls (Let's fly high)
18
00:00:45,260 --> 00:00:47,940
(woo-hoo) waku waku no
19
00:00:45,540 --> 00:00:48,080
(woo-hoo) Let's spread
20
00:00:47,940 --> 00:00:50,180
(woo-hoo) hane hiroge
21
00:00:48,080 --> 00:00:50,180
(woo-hoo) Our wings of excitement
22
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
tsugi no sekai e ikou
23
00:00:50,310 --> 00:00:55,480
Let's go to the next world
24
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
kanousei no doa wa lock sareta mama
25
00:00:57,650 --> 00:01:02,570
The door of possibilities is still locked
26
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu
27
00:01:02,700 --> 00:01:07,740
Oh well, I'll break through the wall again
28
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa
29
00:01:07,870 --> 00:01:12,790
Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake"
30
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
muteki no oira ga soko de matteiru
31
00:01:12,920 --> 00:01:17,960
The invincible me is waitin' there
32
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage
33
00:01:18,090 --> 00:01:23,890
Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!!
34
00:01:30,100 --> 00:01:34,670
Piccolo and Gohan struggled
against an enemy who hid like a sniper...
35
00:01:34,670 --> 00:01:36,630
...and attacked from afar.
36
00:01:38,440 --> 00:01:39,420
Here goes!
37
00:01:41,860 --> 00:01:45,130
Tien boldly took on that enemy.
38
00:01:46,620 --> 00:01:50,810
I'm the last one.
But, now that I'm this close...
39
00:01:52,890 --> 00:01:55,920
New Ki Blast Cannon!
40
00:02:06,280 --> 00:02:09,980
You did well for an enemy.
You have my praise.
41
00:02:09,980 --> 00:02:14,410
It looked like Hermila
was about to be defeated, but...
42
00:02:19,520 --> 00:02:21,340
I won't go down alone!
43
00:02:24,110 --> 00:02:28,140
Well, let's both do our best, Vegeta.
44
00:02:28,490 --> 00:02:31,010
For Krillin and for Tien.
45
00:02:31,620 --> 00:02:35,770
With survival on the line,
the Tournament of Power continues.
46
00:02:54,270 --> 00:02:59,670
If Universe 6 wins, you want me to
absolve you of your crimes?
47
00:02:59,670 --> 00:03:01,460
What?!
48
00:03:01,460 --> 00:03:05,570
You're not in any position
to ask such a thing!
49
00:03:05,570 --> 00:03:09,800
You disgraced me
in the match with Universe 7!
50
00:03:10,740 --> 00:03:12,500
You're absolutely correct.
51
00:03:12,500 --> 00:03:15,210
If you know then go stretch or something!
52
00:03:15,210 --> 00:03:18,790
Cheat again and you'll regret it!
53
00:03:19,420 --> 00:03:23,840
I shall disrupt
that accursed Universe 7,
54
00:03:23,840 --> 00:03:28,930
humiliate them,
and lead them to defeat without fail.
55
00:03:29,570 --> 00:03:31,510
How about that?
56
00:03:32,620 --> 00:03:34,410
Hmm?
57
00:03:34,410 --> 00:03:37,500
So, this is your idea of revenge?
58
00:03:38,020 --> 00:03:40,830
How do you plan to disrupt them?
59
00:03:47,990 --> 00:03:50,550
I suppose it's about time.
60
00:03:51,030 --> 00:03:56,910
For my own sake, I swear
I shall prove my worth to Universe 6.
61
00:03:59,520 --> 00:04:02,630
Wow, so many are gone!
62
00:04:02,630 --> 00:04:03,980
Yeah!
63
00:04:03,980 --> 00:04:07,090
How many are gone again?
64
00:04:07,090 --> 00:04:09,650
Uh...
65
00:04:09,650 --> 00:04:11,930
How many are left?
66
00:04:11,930 --> 00:04:16,140
Currently, there are a total of
36 warriors left.
67
00:04:16,140 --> 00:04:17,440
Thirty...
68
00:04:17,440 --> 00:04:18,730
Six?
69
00:04:19,270 --> 00:04:24,440
Well then, allow me to detail
the status of each universe.
70
00:04:24,440 --> 00:04:25,700
Tell us!
71
00:04:25,700 --> 00:04:27,610
Tell us! Tell us!
72
00:04:27,610 --> 00:04:30,910
First off is Universe 2.
73
00:04:34,160 --> 00:04:37,950
Currently, they have six warriors left.
74
00:04:40,940 --> 00:04:44,290
Universe 3 has seven.
75
00:04:44,650 --> 00:04:49,630
I'd like to study our enemies more
while we still have the numbers.
76
00:04:50,010 --> 00:04:50,860
Especially...
77
00:04:51,470 --> 00:04:54,050
...Universe 11's Jiren.
78
00:04:54,370 --> 00:04:57,100
There are still many mysteries about him.
79
00:04:57,850 --> 00:05:04,150
This is a job for Maji Kayo san
and his extraordinary body.
80
00:05:06,230 --> 00:05:08,610
Next is Universe 4.
81
00:05:08,610 --> 00:05:10,950
Their remaining number is four.
82
00:05:12,030 --> 00:05:15,620
Universe 6 currently has the most
with eight warriors.
83
00:05:16,200 --> 00:05:20,000
Universe 7 also has eight.
84
00:05:20,000 --> 00:05:22,500
Goku's place has a lot!
85
00:05:22,500 --> 00:05:28,470
Their formation fell apart early on, but
this is proof they're covering each other.
86
00:05:28,470 --> 00:05:30,760
I can see it clearly...
87
00:05:31,220 --> 00:05:32,880
The word, victory!
88
00:05:34,550 --> 00:05:35,490
Beerus sama?
89
00:05:35,800 --> 00:05:38,490
Did you hear how many Universe 4 has left?
90
00:05:39,560 --> 00:05:40,600
Yes.
91
00:05:40,600 --> 00:05:43,410
Great Priest sama said they had four.
92
00:05:43,850 --> 00:05:48,520
There's six on the bench,
so that makes ten warriors total.
93
00:05:50,150 --> 00:05:55,340
We've only seen eight since before
the tournament started, haven't we?
94
00:05:55,340 --> 00:05:56,370
Yes.
95
00:05:56,370 --> 00:06:02,580
I sensed a faint presence then,
but I never saw anyone.
96
00:06:02,580 --> 00:06:04,960
That's a problem.
97
00:06:04,960 --> 00:06:10,090
I hear many of Universe 4's warriors
have special abilities.
98
00:06:10,090 --> 00:06:14,070
They might try to do something
at a pivotal moment.
99
00:06:15,910 --> 00:06:19,810
Dammit! Where are the last two?
100
00:06:19,810 --> 00:06:23,120
What is Quitela up to?
101
00:06:25,140 --> 00:06:31,300
And lastly,
Universe 11 has three warriors left.
102
00:06:31,820 --> 00:06:33,610
With eight warriors apiece,
103
00:06:33,610 --> 00:06:38,040
Universe 6 and Universe 7
are at a numeric advantage.
104
00:06:38,040 --> 00:06:39,760
I see.
105
00:06:39,760 --> 00:06:45,000
We have three left. We are
at a slight disadvantage in number, yes.
106
00:06:45,000 --> 00:06:50,340
The remaining warriors, with Jiren at the
top, are our universe's strongest three.
107
00:06:50,340 --> 00:06:54,090
It's not about numbers.
Quality over quantity, right?
108
00:06:54,090 --> 00:06:57,640
Plus Jiren and Toppo
have almost no damage.
109
00:06:57,640 --> 00:07:00,070
We're probably at an advantage.
110
00:07:04,140 --> 00:07:05,600
What is it, Dyspo?
111
00:07:06,230 --> 00:07:08,290
I just heard a strange sound.
112
00:07:10,790 --> 00:07:12,070
I've got you!
113
00:07:12,070 --> 00:07:13,090
I'll take this!
114
00:07:22,120 --> 00:07:23,430
Justice...
115
00:07:23,430 --> 00:07:25,770
...Crush!
116
00:07:30,480 --> 00:07:32,840
A sneak attack. How cheap!
117
00:07:32,840 --> 00:07:34,070
Justice!
118
00:07:42,390 --> 00:07:44,390
Don't shoot...
119
00:07:44,390 --> 00:07:48,110
He has a strange body.
Don't lower your guard, Dyspo.
120
00:07:48,110 --> 00:07:52,290
I know.
I'll just kick him to the spectator seats!
121
00:07:52,730 --> 00:07:53,820
Justice...
122
00:07:54,610 --> 00:07:56,210
...Kick!
123
00:08:00,490 --> 00:08:01,910
Just kidding!
124
00:08:01,910 --> 00:08:02,950
What?!
125
00:08:04,890 --> 00:08:05,970
What?!
126
00:08:08,330 --> 00:08:10,580
S-Seriously?!
127
00:08:14,090 --> 00:08:15,230
Seriously!
128
00:08:17,300 --> 00:08:19,470
Well done, Maji Kayo san!
129
00:08:19,470 --> 00:08:22,390
The man with an extraordinary body!
130
00:08:22,780 --> 00:08:26,480
He regenerated
his obliterated body in an instant!
131
00:08:26,480 --> 00:08:29,060
There's no trace of any damage left.
132
00:08:29,060 --> 00:08:32,310
You were just acting?!
133
00:08:33,960 --> 00:08:37,700
Don't your giant ears get in the way?
134
00:08:37,700 --> 00:08:41,550
If I cut them off,
maybe you'll be able to run faster.
135
00:08:41,910 --> 00:08:45,760
Th-This guy is messed up!
136
00:08:45,760 --> 00:08:48,330
Dyspo botched things up.
137
00:08:48,330 --> 00:08:49,620
Move.
138
00:08:51,040 --> 00:08:52,330
I'll go.
139
00:08:57,460 --> 00:08:59,990
Here comes the boss at last.
140
00:09:03,660 --> 00:09:05,930
Keep your eye on the prize!
141
00:09:05,930 --> 00:09:06,970
What?!
142
00:09:07,350 --> 00:09:08,950
Jiren, sorry!
143
00:09:12,190 --> 00:09:14,630
I was after you from the start anyways.
144
00:09:15,020 --> 00:09:18,210
Go on and show us your power!
145
00:09:18,210 --> 00:09:22,510
Now, Maji Kayo san,
reveal Jiren's mystery!
146
00:09:35,900 --> 00:09:38,730
W-With just the force from his fist?!
147
00:09:45,910 --> 00:09:50,180
See? It's not a question of numbers.
148
00:10:00,860 --> 00:10:02,240
Seriously?
149
00:10:02,240 --> 00:10:04,240
That's my line.
150
00:10:04,240 --> 00:10:08,700
You need to last longer
or we can't conduct research.
151
00:10:08,700 --> 00:10:09,700
Tap!
152
00:10:10,390 --> 00:10:11,870
He's gone!
153
00:10:11,870 --> 00:10:13,770
Thirty-five left!
154
00:10:15,710 --> 00:10:17,550
Oh dear, oh dear.
155
00:10:17,550 --> 00:10:19,880
Shut up! Stop always saying that!
156
00:10:19,880 --> 00:10:24,760
But, that Jiren fellow
seems terribly strong.
157
00:10:24,760 --> 00:10:29,350
The universe with the most people left
at the end of the tournament wins.
158
00:10:29,350 --> 00:10:32,770
So first we need to do something
about Universe 7.
159
00:10:32,770 --> 00:10:33,730
Champa sama.
160
00:10:33,730 --> 00:10:34,580
Huh?
161
00:10:34,580 --> 00:10:38,130
It looks like he's starting right now.
162
00:10:44,780 --> 00:10:48,120
Things don't go like they did in my youth.
163
00:10:48,120 --> 00:10:51,790
You seem very tired.
164
00:11:01,050 --> 00:11:02,820
Where are you looking?
165
00:11:05,930 --> 00:11:07,050
Master Roshi?!
166
00:11:07,720 --> 00:11:08,680
Master Roshi!
167
00:11:10,050 --> 00:11:12,160
I found you, Universe 7!
168
00:11:12,160 --> 00:11:13,790
Fight with me!
169
00:11:14,810 --> 00:11:16,120
Out of the way!
170
00:11:19,500 --> 00:11:23,940
When there's so little resistance,
it's actually quite boring.
171
00:11:27,070 --> 00:11:30,010
I-I get it.
172
00:11:30,700 --> 00:11:35,040
You're going after weakened warriors
one by one like this.
173
00:11:35,040 --> 00:11:39,000
Your methods are as crooked as ever.
174
00:11:39,520 --> 00:11:43,800
Old people never seem to know
when to shut up.
175
00:11:43,800 --> 00:11:46,690
I'll have you leave the stage right away!
176
00:12:03,130 --> 00:12:04,980
Too bad!
177
00:12:08,420 --> 00:12:11,320
This is rather difficult.
178
00:12:11,620 --> 00:12:14,930
Trying to pull my punches
so not to kill my opponent.
179
00:12:18,620 --> 00:12:19,600
What's this?
180
00:12:19,600 --> 00:12:22,270
Evil Containment Wave!
181
00:12:23,980 --> 00:12:28,700
Wh-What is this?!
182
00:12:29,510 --> 00:12:30,780
The Evil Containment Wave again!
183
00:12:42,380 --> 00:12:44,750
Stop!
184
00:12:47,800 --> 00:12:49,010
No!
185
00:12:49,760 --> 00:12:52,990
No!
186
00:13:12,050 --> 00:13:13,910
H-He missed!
187
00:13:14,890 --> 00:13:16,080
Alas...
188
00:13:21,020 --> 00:13:25,150
H-He was hiding such an attack.
189
00:13:25,150 --> 00:13:26,940
This old man...
190
00:13:34,760 --> 00:13:36,160
That's...!
191
00:13:42,940 --> 00:13:44,960
That was close.
192
00:13:44,960 --> 00:13:48,420
You still had such a power.
193
00:14:25,420 --> 00:14:28,510
An attack to seal away
troublesome opponents.
194
00:14:28,510 --> 00:14:30,960
A rather useful attack.
195
00:14:33,650 --> 00:14:36,030
Get one of those Senzu Beans ready.
196
00:14:37,010 --> 00:14:39,390
That old man's at his limit.
197
00:14:39,390 --> 00:14:43,250
Be ready to feed him one before he dies.
198
00:14:47,100 --> 00:14:50,980
Well, let's end this here.
199
00:14:54,380 --> 00:14:56,840
This will be a little brutal.
200
00:14:57,240 --> 00:14:59,870
Try not to die on me.
201
00:15:06,790 --> 00:15:07,960
Vegeta.
202
00:15:07,960 --> 00:15:09,550
Don't get the wrong idea.
203
00:15:09,550 --> 00:15:13,480
I only came
because that guy pisses me off.
204
00:15:18,970 --> 00:15:21,720
It's been a while, Vegeta san.
205
00:15:22,970 --> 00:15:26,190
I thought you'd have dropped out long ago.
206
00:15:26,190 --> 00:15:31,340
If you assume I'm the same as before,
you'll regret it.
207
00:15:32,530 --> 00:15:37,120
You may be stronger than before,
but you're still no match for me.
208
00:15:37,120 --> 00:15:43,220
Oh no. Compared to then,
I've gotten weaker.
209
00:15:44,430 --> 00:15:47,750
As a result of my misdeeds being exposed
in Universe 6,
210
00:15:47,750 --> 00:15:52,920
I spent a long time as a fugitive
and my body has gotten weaker.
211
00:15:55,920 --> 00:16:01,620
As you can see, I'm already dizzy
from your last punch.
212
00:16:02,220 --> 00:16:05,850
Another hit and I just might die.
213
00:16:05,850 --> 00:16:08,120
Stop trying to buy time.
214
00:16:10,860 --> 00:16:12,400
So you saw through it.
215
00:16:12,400 --> 00:16:17,780
Not bad, Vegeta san.
It seems my intent was all too clear.
216
00:16:18,420 --> 00:16:22,580
Ever since you humiliated me back then,
217
00:16:23,300 --> 00:16:29,350
I've been thinking of how to defeat you!
218
00:16:29,350 --> 00:16:30,400
Choo-po!
219
00:16:31,630 --> 00:16:32,980
Choo-po!
220
00:16:32,980 --> 00:16:35,900
You again! That's enough!
221
00:16:43,870 --> 00:16:44,930
Ch-Choo-po?!
222
00:16:44,930 --> 00:16:48,680
Take this, you piece of junk!
Big Bang Attack!
223
00:16:49,000 --> 00:16:50,160
Choo-po!
224
00:16:56,000 --> 00:16:59,970
Such attacks won't work on Magetta san.
225
00:17:02,370 --> 00:17:06,180
A piece of junk and a cheater.
What a despicable, loathsome pair!
226
00:17:06,180 --> 00:17:09,310
You certainly have a foul mouth.
227
00:17:09,310 --> 00:17:13,210
Now I shall beat you
within an inch of your life!
228
00:17:13,210 --> 00:17:15,900
That's my line!
229
00:17:20,050 --> 00:17:22,280
Choo-po! Choo-po!
230
00:17:26,180 --> 00:17:28,980
In order to knock Magetta san
out of bounds,
231
00:17:29,350 --> 00:17:32,020
no ordinary attack will do.
232
00:17:32,580 --> 00:17:35,360
No ordinary attack!
233
00:17:35,360 --> 00:17:37,530
Dammit!
234
00:17:38,190 --> 00:17:40,740
This attack is our only option.
235
00:17:40,740 --> 00:17:42,800
Is that old man going to...?!
236
00:17:42,800 --> 00:17:43,990
The Evil Containment Wave!
237
00:17:43,990 --> 00:17:47,160
That's crazy! It's the third time.
238
00:17:47,160 --> 00:17:49,710
Master Roshi sama! Don't do it!
239
00:17:49,710 --> 00:17:52,370
Any more and you'll die!
240
00:17:52,850 --> 00:17:57,940
I can give up this old man's life!
241
00:17:57,940 --> 00:18:01,720
Hey, old man!
Don't move anymore. You'll die!
242
00:18:02,530 --> 00:18:06,950
This is the last Evil Containment Wave!
243
00:18:07,410 --> 00:18:10,870
I was waiting for that attack!
244
00:18:12,000 --> 00:18:12,730
That's...?!
245
00:18:12,730 --> 00:18:14,020
The Evil Containment Wave Reflection?!
246
00:18:14,020 --> 00:18:16,690
Oh no, Master Roshi sama
will get sealed away!
247
00:18:16,690 --> 00:18:18,900
No you don't!
248
00:18:18,900 --> 00:18:21,490
No, Vegeta! It's a trap!
249
00:18:21,490 --> 00:18:25,410
Here you can have it back, Vegeta san!
250
00:18:25,410 --> 00:18:26,450
What?!
251
00:18:32,390 --> 00:18:36,900
That's meaningless!
I have this that you left for me!
252
00:18:33,540 --> 00:18:36,880
DEMON SEAL
253
00:18:44,510 --> 00:18:47,320
Dammit!
254
00:18:52,350 --> 00:18:53,910
Thank you very much.
255
00:18:53,910 --> 00:18:57,900
Your Evil Containment Wave
is a wonderful attack.
256
00:18:58,380 --> 00:19:04,530
Thanks to you, I was able to have
my revenge on that despised Vegeta san.
257
00:19:05,840 --> 00:19:10,660
I won't let Vegeta drop out because of me!
258
00:19:10,660 --> 00:19:13,620
I have no use for you anymore.
259
00:19:24,880 --> 00:19:27,820
The last of your strength, and that's it?
260
00:19:28,140 --> 00:19:29,950
How pathetic.
261
00:19:42,170 --> 00:19:43,070
What?!
262
00:19:43,070 --> 00:19:45,130
Ch-Ch-Choo-po!
263
00:19:45,130 --> 00:19:48,510
Dammit!
264
00:19:49,240 --> 00:19:51,620
Magetta san, do something!
265
00:19:51,620 --> 00:19:53,850
I'm fed up with you too!
266
00:19:56,060 --> 00:19:59,060
You scrap metal bastard!
267
00:19:59,060 --> 00:20:00,100
Choo-po!
268
00:20:00,630 --> 00:20:03,550
Ch-Choo-po...
269
00:20:03,920 --> 00:20:04,690
What?!
270
00:20:04,690 --> 00:20:07,360
Frost! You're next!
271
00:20:07,840 --> 00:20:13,890
You may have won this round,
but I promise I'll defeat you next time!
272
00:20:15,600 --> 00:20:17,960
Cheating bastard!
273
00:20:20,980 --> 00:20:24,670
Fool! Go do something
about that fragile ego!
274
00:20:25,740 --> 00:20:26,840
Hey, old man.
275
00:20:27,570 --> 00:20:29,780
Here's where you retire.
276
00:20:30,700 --> 00:20:33,510
Vegeta, sorry about that.
277
00:20:34,470 --> 00:20:37,250
Eat a Senzu Bean before you die.
278
00:20:38,120 --> 00:20:39,980
Leave the rest to me.
279
00:20:45,020 --> 00:20:46,260
Magetta...
280
00:20:46,260 --> 00:20:47,720
Master Roshi...
281
00:20:47,720 --> 00:20:49,180
Here's a Senzu Bean.
282
00:20:54,260 --> 00:20:57,210
You're in the spectators' seat,
Master Roshi sama.
283
00:20:57,210 --> 00:20:58,400
I see.
284
00:20:58,400 --> 00:21:00,770
Honestly, you lot!
285
00:21:00,770 --> 00:21:03,190
Bunch of baldies!
286
00:21:04,190 --> 00:21:07,380
But, you did well despite it all.
287
00:21:07,380 --> 00:21:10,910
My opinion of you has improved,
Master Roshi.
288
00:21:11,610 --> 00:21:14,500
Thanks to Vegeta
and Master Roshi's efforts,
289
00:21:14,500 --> 00:21:19,750
Universe 7 managed to
survive the threat of dropping out.
290
00:21:20,160 --> 00:21:24,980
However, in this Tournament of Power
where strong enemies keep coming,
291
00:21:25,380 --> 00:21:28,090
there is no time to rest.
292
00:21:28,570 --> 00:21:32,280
The time until the tournament ends
is 30 minutes!
293
00:21:36,780 --> 00:21:44,250
If the signal of farewell
rings in the night sky
294
00:21:36,780 --> 00:21:44,250
sayonara no aizu ga yozora ni hibikeba
295
00:21:44,380 --> 00:21:48,670
I will think of you
296
00:21:44,380 --> 00:21:48,670
yagate haruka kanata tooku
297
00:21:48,800 --> 00:21:54,840
who will go far away someday
298
00:21:48,800 --> 00:21:54,840
hanareteku kimi wo omouyo
299
00:21:56,930 --> 00:22:00,560
I watched you from your left
300
00:21:56,930 --> 00:22:00,560
kimi no hidari kara miteta
301
00:22:01,100 --> 00:22:05,150
I looked at the side of your face
302
00:22:01,100 --> 00:22:05,150
yokogao wo miteita
303
00:22:05,520 --> 00:22:09,690
Were you laughing or were you crying?
304
00:22:05,520 --> 00:22:09,690
waratteru ka naiteiru noka
305
00:22:09,820 --> 00:22:14,490
Your long hair was in the way
306
00:22:09,820 --> 00:22:14,490
nagai kami ga jama wo shiteiru
307
00:22:14,610 --> 00:22:21,950
If the signal of farewell
rings in the night sky
308
00:22:14,610 --> 00:22:21,950
sayonara no aizu ga yozora ni hibikeba
309
00:22:22,080 --> 00:22:26,420
It will shine an eternal light
310
00:22:22,080 --> 00:22:26,420
yagate haruka yowayowashii
311
00:22:26,540 --> 00:22:30,920
On the path of our weak selves someday
312
00:22:26,540 --> 00:22:30,920
bokutachi no michi wo terasuyo
313
00:22:31,050 --> 00:22:35,630
mata aeru to
314
00:22:31,050 --> 00:22:35,630
So that we may meet again
315
00:22:39,180 --> 00:22:43,420
Dad, Frieza is too cruel
to call an ally after all.
316
00:22:43,420 --> 00:22:47,940
Plus, he's been dealing
with Universe 6's Frost behind the scenes.
317
00:22:47,940 --> 00:22:51,760
We can't let these
dirty, evil guys roam free!
318
00:22:51,760 --> 00:22:56,180
It's up to me to defeat the worst pair
in all the universes!
319
00:22:56,180 --> 00:22:57,950
Bring it on!
320
00:22:58,240 --> 00:23:00,310
Next on Dragon Ball Super
321
00:23:03,310 --> 00:23:05,100
Don't miss it!
22445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.