All language subtitles for Dragon Ball SUPER - S05 E24 - Rampage (1080p BluRay - DUAL Audio)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,480 --> 00:00:16,980 Get excited! To space, let's go! 2 00:00:14,480 --> 00:00:16,980 koufun suzzo! uchuu e go 3 00:00:17,110 --> 00:00:19,610 The latest obsession! Join the flow? 4 00:00:17,110 --> 00:00:19,610 saisentan no muchuu wo dou 5 00:00:19,740 --> 00:00:24,700 I'll hold it in my hand 6 00:00:19,740 --> 00:00:24,700 kono te ni tsukamuyo 7 00:00:24,830 --> 00:00:27,200 I wanna laugh like a crazy! 8 00:00:24,830 --> 00:00:27,200 suttonkyou ni waratte tai 9 00:00:27,330 --> 00:00:29,830 I'm used to bein' confused! 10 00:00:27,330 --> 00:00:29,830 chinpunkan wa narekko dai 11 00:00:29,960 --> 00:00:35,000 I can't get no satisfaction 12 00:00:35,130 --> 00:00:37,510 (woo-hoo) Boredom 13 00:00:35,130 --> 00:00:37,510 (woo-hoo) taikutsu wa 14 00:00:37,630 --> 00:00:40,090 (woo-hoo) Becomes a stone 15 00:00:37,630 --> 00:00:40,090 (woo-hoo) ishi ni naru 16 00:00:40,220 --> 00:00:45,540 Before it gets too heavy and falls (Let's fly high) 17 00:00:40,220 --> 00:00:45,540 omokute ochichau mae ni (Let's fly high) 18 00:00:45,540 --> 00:00:48,080 (woo-hoo) Let's spread 19 00:00:45,540 --> 00:00:48,080 (woo-hoo) waku waku no 20 00:00:48,080 --> 00:00:50,180 (woo-hoo) Our wings of excitement 21 00:00:48,080 --> 00:00:50,180 (woo-hoo) hane hiroge 22 00:00:50,310 --> 00:00:55,480 Let's go to the next world 23 00:00:50,310 --> 00:00:55,480 tsugi no sekai e ikou 24 00:00:57,650 --> 00:01:02,570 The door of possibilities is still locked 25 00:00:57,650 --> 00:01:02,570 kanousei no door wa lock sareta mama 26 00:01:02,700 --> 00:01:07,740 Oh well, I'll break through the wall again 27 00:01:02,700 --> 00:01:07,740 yare yare kondo mo kabe wo buchiyaburu 28 00:01:07,870 --> 00:01:12,790 Now! Shoot past the limit Shout! "It's piece of cake" 29 00:01:07,870 --> 00:01:12,790 ima da genkai toppa sakebe heno heno kappa 30 00:01:12,920 --> 00:01:17,960 The invincible me is waitin' there 31 00:01:12,920 --> 00:01:17,960 muteki no oira ga soko de matteiru 32 00:01:18,090 --> 00:01:23,890 Dragon Ball Super Even Zen-Oh sama will be blown away!! 33 00:01:18,090 --> 00:01:23,890 Dragon Ball Super Zen-Oh sama mo ottamage 34 00:01:29,310 --> 00:01:33,600 The erasure of the universe is on the line in the Tournament of Power, 35 00:01:33,730 --> 00:01:35,520 the ultimate martial arts tournament. 36 00:01:38,520 --> 00:01:42,030 Beerus sama told me to run away until the end, 37 00:01:42,490 --> 00:01:44,860 but I should take out some of them. 38 00:01:46,410 --> 00:01:50,240 With his well-trained attacks and combinations with No. 18, 39 00:01:50,370 --> 00:01:52,710 Krillin showed a great performance. 40 00:01:52,830 --> 00:01:54,830 Ha! 41 00:01:58,670 --> 00:02:02,010 You're really on fire today! 42 00:02:02,380 --> 00:02:08,550 Yay, yay! Everyone, Krillin is in top form today! 43 00:02:08,680 --> 00:02:11,020 Well isn't that nice. 44 00:02:13,390 --> 00:02:18,610 Getting caught off guard for a moment, Krillin dropped out. 45 00:02:32,700 --> 00:02:34,370 So Krillin fell off. 46 00:02:34,500 --> 00:02:38,130 So what? Should we consider ourselves as being a man down, 47 00:02:38,250 --> 00:02:42,800 or do we think of it as still having nine people left? 48 00:02:43,800 --> 00:02:45,590 That's our Master Roshi sama. 49 00:02:46,010 --> 00:02:50,850 I haven't carried the weight of my years or a turtle's shell for nothing. 50 00:02:50,970 --> 00:02:55,890 We still have nine people. Everyone, let's pull ourselves back together. 51 00:02:56,980 --> 00:03:01,150 Anyway, getting knocked off because he let his guard down is pretty pathetic. 52 00:03:02,320 --> 00:03:04,780 And you call yourself my husband! 53 00:03:04,900 --> 00:03:09,030 What about all that money you wasted on training equipment?! 54 00:03:09,490 --> 00:03:11,490 I'm sincerely sorry! 55 00:03:13,580 --> 00:03:15,250 Hey, Beerus. 56 00:03:15,620 --> 00:03:17,670 I don't have time to bicker with you! 57 00:03:17,790 --> 00:03:20,170 I guess not. 58 00:03:20,290 --> 00:03:26,760 The countdown to Universe 7's erasure has finally started after all! 59 00:03:28,840 --> 00:03:33,810 Check it out! It looks like the next victim is lined up. 60 00:03:40,810 --> 00:03:42,400 You dirty bastards! 61 00:03:42,520 --> 00:03:47,150 Unfortunately, those insults won't reach Magetta's ears! 62 00:03:47,280 --> 00:03:48,530 Dammit! 63 00:03:52,120 --> 00:03:53,240 Master! 64 00:04:10,800 --> 00:04:13,350 It's time for you to drop out. 65 00:04:22,440 --> 00:04:23,520 Choose. 66 00:04:23,650 --> 00:04:30,110 Either jump off the fighting stage now or get knocked off by me. 67 00:04:30,240 --> 00:04:33,570 Nari... ra... ma... 68 00:04:34,740 --> 00:04:39,660 His arms are destroyed, but Narirama's core unit is his body. 69 00:04:40,000 --> 00:04:42,170 His main cannon is still there! 70 00:04:42,500 --> 00:04:44,630 Charging complete. 71 00:04:44,750 --> 00:04:46,880 Narira... 72 00:04:49,720 --> 00:04:50,800 ...ma! 73 00:04:54,180 --> 00:04:55,680 Impossible! 74 00:04:56,890 --> 00:04:59,980 How could Narirama get knocked off so easily?! 75 00:05:02,350 --> 00:05:05,570 I sense a disturbing presence. 76 00:05:12,570 --> 00:05:13,530 Yes! 77 00:05:15,950 --> 00:05:17,700 Just kidding. 78 00:05:28,300 --> 00:05:30,300 That hurt. 79 00:05:31,670 --> 00:05:32,880 S-Stop! 80 00:05:36,930 --> 00:05:40,810 As of today, you're a human punching bag. 81 00:05:42,270 --> 00:05:44,480 Are you ready? 82 00:05:48,320 --> 00:05:52,030 Body, body, body! 83 00:05:52,150 --> 00:05:54,740 You cry real nice! 84 00:06:05,670 --> 00:06:10,000 Hey. Who said you could go and lose consciousness? 85 00:06:10,800 --> 00:06:12,590 What a weakling. 86 00:06:13,090 --> 00:06:14,050 Dosukoi! 87 00:06:15,010 --> 00:06:16,640 Are you okay, Kale? 88 00:06:18,640 --> 00:06:20,350 S-Sis. 89 00:06:23,060 --> 00:06:25,480 Sis, I'm sorry. 90 00:06:25,600 --> 00:06:28,360 It's fine. Take a rest. 91 00:06:33,150 --> 00:06:35,490 How dare you hurt my protegee. 92 00:06:35,610 --> 00:06:38,200 We'll make you cry too. 93 00:06:38,320 --> 00:06:39,580 What? 94 00:06:41,540 --> 00:06:45,670 You bastards will be the ones crying! Don't underestimate me. 95 00:06:49,920 --> 00:06:52,260 Let's start with you! 96 00:07:10,440 --> 00:07:11,980 Dosukoi! 97 00:07:17,950 --> 00:07:20,450 You're going straight off the stage! 98 00:07:42,640 --> 00:07:45,680 It was a pleasure! 99 00:07:47,440 --> 00:07:49,440 I knocked one out. 100 00:07:50,690 --> 00:07:51,770 Kale! 101 00:07:57,150 --> 00:07:58,650 Sis. 102 00:07:58,780 --> 00:08:01,030 Watch it or you'll get knocked off. 103 00:08:02,780 --> 00:08:04,490 I'm sorry. 104 00:08:04,950 --> 00:08:07,330 Why don't you use your real power? 105 00:08:08,830 --> 00:08:10,290 Look at me. 106 00:08:10,920 --> 00:08:11,630 Yes. 107 00:08:12,080 --> 00:08:13,920 You've got what it takes. 108 00:08:14,670 --> 00:08:16,590 I believe in you. 109 00:08:16,710 --> 00:08:18,420 Be confident. 110 00:08:18,800 --> 00:08:19,590 Okay? 111 00:08:20,430 --> 00:08:22,090 Sis. 112 00:08:22,890 --> 00:08:26,680 Now then, let's go take care of him. 113 00:08:26,810 --> 00:08:27,640 Huh?! 114 00:08:31,440 --> 00:08:34,980 No one can detect where I am. 115 00:08:36,940 --> 00:08:37,690 Huh? 116 00:08:38,610 --> 00:08:39,990 Who are you two? 117 00:08:40,110 --> 00:08:43,030 Hey, old man they call Son Goku. 118 00:08:43,160 --> 00:08:48,120 You changed into a Super Saiyan color I've never seen before, didn't you? 119 00:08:48,250 --> 00:08:49,710 You mean Blue? 120 00:08:49,830 --> 00:08:53,460 Forget the name. Teach me how to do that. 121 00:08:54,590 --> 00:08:58,590 Teach me, and, as thanks, I'll change into that Blue thing, 122 00:08:58,710 --> 00:09:00,590 and beat you up. 123 00:09:00,720 --> 00:09:03,640 Sis, that's not a thanks! 124 00:09:03,760 --> 00:09:06,970 Hmm. What should I do... 125 00:09:07,100 --> 00:09:10,690 What's this? You scared or something? 126 00:09:10,810 --> 00:09:15,940 No. I just don't think you're ready for Blue yet. 127 00:09:16,070 --> 00:09:17,190 What?! 128 00:09:18,320 --> 00:09:21,490 You must be mocking us! 129 00:09:21,610 --> 00:09:22,570 Hey, Kale! 130 00:09:22,700 --> 00:09:23,410 Huh?! 131 00:09:23,530 --> 00:09:25,780 Transform! Transform already! 132 00:09:26,120 --> 00:09:28,200 Let's take that joker out! 133 00:09:28,330 --> 00:09:29,870 Y-Yes. 134 00:09:31,750 --> 00:09:33,790 My back... Tingly-like... 135 00:09:40,460 --> 00:09:41,880 So much for that. 136 00:09:42,010 --> 00:09:44,840 Can I go somewhere else now? 137 00:09:44,970 --> 00:09:46,180 H-Hold on! 138 00:09:46,300 --> 00:09:50,390 I'll show you an amazing transformation! Prepare to wet yourself! 139 00:10:01,190 --> 00:10:03,240 Check it out! You scared? 140 00:10:03,360 --> 00:10:05,740 You're pretty interestin'. 141 00:10:06,870 --> 00:10:07,740 Kale. 142 00:10:07,870 --> 00:10:09,290 Y-Yes. 143 00:10:09,410 --> 00:10:10,790 I believe in you. 144 00:10:12,330 --> 00:10:15,540 Let's go one-on-one, Old Man! 145 00:10:15,670 --> 00:10:17,670 Sure, c'mon! 146 00:10:24,720 --> 00:10:25,800 Why'd I miss?! 147 00:10:25,930 --> 00:10:29,640 You sacrificed speed for power. 148 00:10:29,760 --> 00:10:32,060 Dammit! Again! 149 00:10:34,140 --> 00:10:35,440 One more thing. 150 00:10:35,560 --> 00:10:39,440 That form ain't good for long fights. 151 00:10:40,530 --> 00:10:44,110 So I wouldn't recommend usin' that transformation. 152 00:10:44,240 --> 00:10:48,280 The form you should be aimin' at for now... 153 00:10:48,410 --> 00:10:51,740 ...is this! 154 00:10:51,870 --> 00:10:53,580 That form... 155 00:10:54,250 --> 00:10:57,670 This is Super Saiyan 2! 156 00:11:13,020 --> 00:11:14,680 That's it! 157 00:11:14,810 --> 00:11:19,150 I did it once but haven't been able to do it well since! 158 00:11:19,270 --> 00:11:21,270 R-Really? 159 00:11:21,400 --> 00:11:24,650 Is it all about the back? Making it all tingly-like? 160 00:11:24,780 --> 00:11:27,150 Somethin' like that. 161 00:11:27,280 --> 00:11:28,700 Hey, Goku! 162 00:11:28,820 --> 00:11:32,620 Why are you wasting time? Just beat her up already! 163 00:11:33,120 --> 00:11:38,580 Don't be like that, Beerus sama. Things are just gettin' interestin'! 164 00:11:38,710 --> 00:11:41,630 So if I try to recreate that... 165 00:11:50,890 --> 00:11:52,890 Yes! I did it! 166 00:11:53,010 --> 00:11:55,310 Huh. Not bad. 167 00:11:55,930 --> 00:12:02,270 You might actually reach Super Saiyan 3 in this fight. 168 00:12:02,400 --> 00:12:03,860 There's a 3?! 169 00:12:03,980 --> 00:12:07,950 Yeah. But you should master 2 first. 170 00:12:08,280 --> 00:12:09,950 Okay! Let's do this! 171 00:12:10,280 --> 00:12:11,990 Bring it on! 172 00:12:51,410 --> 00:12:54,780 Wow! Super Saiyan 2 is insane! 173 00:13:10,550 --> 00:13:14,470 Are you all right? I-I'll transform right away. 174 00:13:15,260 --> 00:13:16,600 Let's keep going! 175 00:13:16,720 --> 00:13:17,430 Okay! 176 00:13:35,740 --> 00:13:38,450 Um... I-I'll support you! 177 00:13:40,040 --> 00:13:41,620 You there! 178 00:13:42,540 --> 00:13:45,590 Could you not bother us? 179 00:13:47,170 --> 00:13:48,750 I'm sorry. 180 00:13:49,920 --> 00:13:51,090 Um... 181 00:13:51,220 --> 00:13:52,550 Sis... 182 00:13:58,430 --> 00:13:59,970 I... 183 00:14:00,100 --> 00:14:03,640 I-I-I'm not a bother, 184 00:14:04,100 --> 00:14:04,770 am I? 185 00:14:18,080 --> 00:14:19,870 I'm just... 186 00:14:20,160 --> 00:14:23,040 After all, I'm just... 187 00:14:28,090 --> 00:14:29,250 Son... 188 00:14:30,130 --> 00:14:31,670 Goku... 189 00:14:40,390 --> 00:14:45,850 You took my sis from me! I won't forgive you, Son Goku! 190 00:14:46,190 --> 00:14:49,820 Son Goku! 191 00:15:06,420 --> 00:15:09,210 Son Goku. 192 00:15:09,340 --> 00:15:11,050 That's amazin' energy. 193 00:15:11,170 --> 00:15:12,510 What happened?! 194 00:15:12,630 --> 00:15:14,760 Kale san transformed! 195 00:15:14,880 --> 00:15:18,430 You finally did it! Well done, Kale! 196 00:15:26,390 --> 00:15:27,560 Oh no! 197 00:15:29,980 --> 00:15:31,440 H-Huh? 198 00:15:31,570 --> 00:15:36,700 Honestly. You managed to wake up quite the beast. 199 00:15:36,820 --> 00:15:39,820 That was your Time-Skip! Thanks a million. 200 00:15:49,580 --> 00:15:51,040 Amazing! 201 00:15:51,170 --> 00:15:54,260 Wh-What is that sinister form? 202 00:15:54,380 --> 00:15:57,340 Are you saying that's a Super Saiyan too?! 203 00:15:58,010 --> 00:16:01,470 Oh wow! So that's your full power! 204 00:16:01,600 --> 00:16:04,100 Son Goku... 205 00:16:04,720 --> 00:16:06,390 Be careful, Kakarot! 206 00:16:06,520 --> 00:16:08,560 I'm bein' careful! 207 00:16:08,940 --> 00:16:14,530 That might be the Saiyan's true form! 208 00:16:20,450 --> 00:16:25,080 Son Goku... Son Goku... 209 00:16:25,660 --> 00:16:29,120 Son Goku. Kill! 210 00:17:04,990 --> 00:17:07,580 Son Goku. 211 00:17:09,410 --> 00:17:11,750 Son Goku. 212 00:17:13,420 --> 00:17:17,000 Son Goku! 213 00:17:23,930 --> 00:17:26,060 I'm gonna let out more power! 214 00:17:42,110 --> 00:17:43,660 C'mon, Kale! 215 00:17:44,740 --> 00:17:47,370 Son Goku. 216 00:17:48,330 --> 00:17:51,620 Ka... Me... 217 00:17:51,750 --> 00:17:55,330 Ha... Me... 218 00:17:56,170 --> 00:17:59,420 Ha! 219 00:18:14,480 --> 00:18:18,070 Son Goku! 220 00:18:18,190 --> 00:18:19,030 Dad! 221 00:18:19,150 --> 00:18:19,860 Wait! 222 00:18:20,400 --> 00:18:22,110 Something's wrong. 223 00:18:29,080 --> 00:18:30,950 She can't control her power! 224 00:18:45,550 --> 00:18:47,680 Run, Magetta! Faster! 225 00:18:47,800 --> 00:18:50,520 Ch-Choo-po! Choo-po! 226 00:18:52,730 --> 00:18:54,060 Help me! 227 00:19:04,700 --> 00:19:06,490 Ow, ow... 228 00:19:07,450 --> 00:19:08,570 Where is she? 229 00:19:11,240 --> 00:19:13,290 Son Goku. 230 00:19:17,540 --> 00:19:18,790 That monster! 231 00:19:18,920 --> 00:19:21,800 Son Goku. 232 00:19:24,670 --> 00:19:29,890 You beast. The Pride Troopers will not tolerate any more violence! 233 00:19:30,470 --> 00:19:35,180 My Justice Whip renders evil criminals powerless. 234 00:19:41,400 --> 00:19:42,400 Impossible! 235 00:19:50,030 --> 00:19:52,030 Vuon's dropped out! 236 00:19:59,540 --> 00:20:02,460 Even her voice alone is this powerful! 237 00:20:02,590 --> 00:20:03,300 Jiren! 238 00:20:06,130 --> 00:20:07,760 I'll take this. 239 00:20:07,880 --> 00:20:09,140 This is bad. 240 00:20:09,260 --> 00:20:11,180 I can see that! 241 00:20:11,300 --> 00:20:12,640 I meant for Kale. 242 00:20:12,760 --> 00:20:13,600 What? 243 00:20:13,970 --> 00:20:16,350 If she kills, she'll be disqualified. 244 00:20:16,480 --> 00:20:17,770 That's right. 245 00:20:17,890 --> 00:20:21,480 Hey, Kale! Calm down a little! 246 00:20:22,060 --> 00:20:24,820 Can you hear me? Kale! 247 00:20:40,960 --> 00:20:42,210 It's over. 248 00:20:50,130 --> 00:20:51,470 Kale! 249 00:20:51,590 --> 00:20:53,220 You... 250 00:21:01,480 --> 00:21:02,150 Yo! 251 00:21:03,940 --> 00:21:04,940 Now's our chance. 252 00:21:05,070 --> 00:21:05,730 Right. 253 00:21:12,490 --> 00:21:17,160 Jiren defeated the super powered-up Kale in an instant. 254 00:21:19,210 --> 00:21:23,750 Unimaginably strong warriors congregate in the Tournament of Power. 255 00:21:24,090 --> 00:21:31,300 Can Goku and friends fight to the end of the tournament and save Universe 7?! 256 00:21:36,780 --> 00:21:44,250 If the signal of farewell rings in the night sky 257 00:21:36,780 --> 00:21:44,250 sayonara no aizu ga yozora ni hibikeba 258 00:21:44,380 --> 00:21:48,670 I will think of you 259 00:21:44,380 --> 00:21:48,670 yagate haruka kanata tooku 260 00:21:48,800 --> 00:21:54,840 who will go far away someday 261 00:21:48,800 --> 00:21:54,840 hanareteku kimi wo omouyo 262 00:21:56,930 --> 00:22:00,560 I watched you from your left 263 00:21:56,930 --> 00:22:00,560 kimi no hidari kara miteta 264 00:22:01,100 --> 00:22:05,150 I looked at the side of your face 265 00:22:01,100 --> 00:22:05,150 yokogao wo miteita 266 00:22:05,520 --> 00:22:09,690 Were you laughing or were you crying? 267 00:22:05,520 --> 00:22:09,690 waratteru ka naiteiru noka 268 00:22:09,820 --> 00:22:14,490 Your long hair was in the way 269 00:22:09,820 --> 00:22:14,490 nagai kami ga jama wo shiteiru 270 00:22:14,610 --> 00:22:21,950 If the signal of farewell rings in the night sky 271 00:22:14,610 --> 00:22:21,950 sayonara no aizu ga yozora ni hibikeba 272 00:22:22,080 --> 00:22:26,420 It will shine an eternal light 273 00:22:22,080 --> 00:22:26,420 yagate haruka yowayowashii 274 00:22:26,540 --> 00:22:30,920 On the path of our weak selves someday 275 00:22:26,540 --> 00:22:30,920 bokutachi no michi wo terasuyo 276 00:22:31,050 --> 00:22:35,630 mata aeru to 277 00:22:31,050 --> 00:22:35,630 So that we may meet again 278 00:22:38,290 --> 00:22:40,080 Hey it's me, Goku! 279 00:22:40,200 --> 00:22:42,920 Are you guys from Jiren's universe? 280 00:22:43,790 --> 00:22:46,040 You all came to finish me off. 281 00:22:46,170 --> 00:22:49,590 You've got some well-synced coordinated attacks there. 282 00:22:49,710 --> 00:22:53,930 It seems you wanna try to act cool with all those poses, though. 283 00:22:54,050 --> 00:22:56,640 Let me see how good you are! 284 00:22:57,010 --> 00:22:58,720 Next on Dragon Ball Super 285 00:23:02,350 --> 00:23:04,190 Don't miss it! 18676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.