All language subtitles for Complete Savages s01e01 Pilot
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,200
Little old lady got me late, late last
night.
2
00:00:05,160 --> 00:00:08,700
Must be the werewolves of London again.
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
Ah -woo!
4
00:00:14,420 --> 00:00:15,480
Werewolves of London.
5
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
Ah -woo!
6
00:00:18,500 --> 00:00:19,500
Ah -woo!
7
00:00:20,940 --> 00:00:22,940
Good job, boy. Go lick yourself.
8
00:00:23,160 --> 00:00:24,160
You were.
9
00:00:36,750 --> 00:00:37,750
Didn't see that either.
10
00:01:25,960 --> 00:01:27,180
You must really be out of suspects.
11
00:01:30,940 --> 00:01:34,480
Hey, Sam, there's a rumor going around
school you're going to ask Brenda
12
00:01:34,480 --> 00:01:35,480
Rosinski to dance.
13
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
Who's spreading that?
14
00:01:37,200 --> 00:01:38,200
Brenda Rosinski.
15
00:01:39,420 --> 00:01:42,200
Hey, who's Brenda, lady killer?
16
00:01:42,560 --> 00:01:44,860
Remember that girl that beat me in the
pie -eating contest?
17
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
Ooh.
18
00:01:47,180 --> 00:01:48,180
Hey.
19
00:01:49,300 --> 00:01:52,360
She happens to be a very nice girl, and
she's really smart.
20
00:01:52,640 --> 00:01:54,360
Yeah, you know she can order pies.
21
00:01:54,810 --> 00:01:55,810
Do you have any languages?
22
00:01:57,790 --> 00:02:01,890
Okay, so she's not a supermodel, but we
have a lot in common. And unlike you
23
00:02:01,890 --> 00:02:04,630
guys, I care more about what's on the
inside than the outside.
24
00:02:05,230 --> 00:02:07,290
You got your priorities straight, Sam,
and I'm proud of you.
25
00:02:07,630 --> 00:02:09,750
And if you like her, we like her. Right,
boys?
26
00:02:10,270 --> 00:02:11,270
Oh, yeah, yeah.
27
00:02:12,430 --> 00:02:14,770
I don't like her.
28
00:02:16,130 --> 00:02:17,130
But you just said.
29
00:02:17,390 --> 00:02:21,310
I lied. She's not nice. She's not smart
either. She's a mean, stupid girl.
30
00:02:22,160 --> 00:02:24,600
And if this one says no, I swear I'm
going gay.
31
00:02:25,980 --> 00:02:26,980
Whoa, whoa.
32
00:02:27,340 --> 00:02:28,340
Nobody's going gay.
33
00:02:29,140 --> 00:02:31,080
I didn't go gay after your mother left.
34
00:02:32,500 --> 00:02:34,020
And it wasn't for a lack of offers.
35
00:02:39,120 --> 00:02:40,940
Ask Angela from across the street.
36
00:02:41,560 --> 00:02:43,480
Yeah, you love her.
37
00:02:43,740 --> 00:02:44,740
No, I don't.
38
00:02:44,780 --> 00:02:47,440
You're always staring out the window at
her. No, I'm not.
39
00:02:47,760 --> 00:02:49,920
You put more drool on that window than
the dog.
40
00:02:53,770 --> 00:02:54,770
You want to be Mr.
41
00:02:55,210 --> 00:02:56,210
Angela Savage.
42
00:02:58,410 --> 00:02:59,388
Hey, you guys.
43
00:02:59,390 --> 00:03:01,410
Come look what Rose is doing with our
laundry.
44
00:03:03,150 --> 00:03:05,610
Why would I take her first name? I don't
know. Shut up.
45
00:03:44,010 --> 00:03:45,630
and you take the bedridden fat guy.
46
00:03:48,970 --> 00:03:51,050
Hey, what's this here, huh?
47
00:03:51,330 --> 00:03:53,550
You were supposed to have been home an
hour ago.
48
00:03:53,870 --> 00:03:54,870
Where have you been?
49
00:03:55,030 --> 00:03:58,530
Your uncle and I just carried an entire
family from a burning house.
50
00:03:58,910 --> 00:04:01,670
Sure, help their kids while we're at
home starving.
51
00:04:03,470 --> 00:04:04,590
So make a sandwich.
52
00:04:05,290 --> 00:04:06,290
Ourselves?
53
00:04:06,970 --> 00:04:08,590
Just call and order a pizza.
54
00:04:08,850 --> 00:04:11,250
We did. Your credit card was declined.
55
00:04:13,660 --> 00:04:15,280
Jimmy, can I borrow 20 bucks?
56
00:04:15,520 --> 00:04:16,720
You kidding me? With your credit?
57
00:04:18,760 --> 00:04:20,220
All right, here you go.
58
00:04:21,500 --> 00:04:22,500
Thanks, Uncle Jimmy.
59
00:04:22,620 --> 00:04:24,420
I'll be home in a couple hours. Save me
a slice.
60
00:04:25,080 --> 00:04:26,080
Make a sandwich.
61
00:04:26,680 --> 00:04:28,180
I'm holding an ax here.
62
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
Little creep.
63
00:04:31,880 --> 00:04:33,700
So, lost another housekeeper, huh?
64
00:04:34,900 --> 00:04:36,460
Yeah. What does that make, 22?
65
00:04:38,300 --> 00:04:42,120
Seems like a lot, but you break it down
over the whole 10 years, it's only 2 .3
66
00:04:42,120 --> 00:04:43,120
a year.
67
00:04:46,160 --> 00:04:47,540
Has your wife been gone ten years?
68
00:04:47,900 --> 00:04:51,920
Boy, seems like only yesterday she put
that ground glass in your meatloaf.
69
00:04:54,560 --> 00:04:58,720
Yeah, she was crazy, but one hell of a
cook.
70
00:05:03,380 --> 00:05:07,580
Hey, Sam.
71
00:05:09,580 --> 00:05:10,700
Angela's across the street.
72
00:05:10,960 --> 00:05:13,780
Oh, really? Because I was just checking
out these blinds here.
73
00:05:25,950 --> 00:05:27,050
She waved. What do I do?
74
00:05:31,670 --> 00:05:32,950
Could you move the blinds now?
75
00:05:48,040 --> 00:05:50,380
Askren, she shoots me down, thinks we'd
never be the same between us.
76
00:05:50,760 --> 00:05:54,000
You mean with you leering at her through
the blinds? Yeah, it'd be a shame to
77
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
lose that.
78
00:05:56,000 --> 00:05:59,420
Besides, I want to work out first, maybe
grow my hair a little longer.
79
00:06:00,220 --> 00:06:01,720
I should be ready by Christmas, Dan.
80
00:06:03,580 --> 00:06:05,060
Valentine's Day, absolute latest.
81
00:06:06,040 --> 00:06:08,700
You don't need to change, Sam. You're a
good guy.
82
00:06:09,260 --> 00:06:10,640
Honest, decent, dependable.
83
00:06:11,680 --> 00:06:14,580
Unfortunately, those are all qualities
most teenage girls don't give a damn
84
00:06:14,580 --> 00:06:15,580
about.
85
00:06:15,980 --> 00:06:16,980
But women do.
86
00:06:17,650 --> 00:06:19,570
So I should be going after Angela's mom?
87
00:06:21,530 --> 00:06:25,650
No, I mean, most women don't usually
appreciate good guys until they're tired
88
00:06:25,650 --> 00:06:26,649
bad boys.
89
00:06:26,650 --> 00:06:27,650
When you're 40.
90
00:06:28,030 --> 00:06:29,030
40?
91
00:06:29,430 --> 00:06:33,850
I don't want to wait until I'm 40. When
I'm 40, I'll be all... In
92
00:06:33,850 --> 00:06:38,670
that case, you should get your butt
across the street.
93
00:06:39,190 --> 00:06:41,890
You gotta be willing to risk a no if you
ever want to hear a yes.
94
00:06:43,930 --> 00:06:44,930
Go get her.
95
00:06:46,820 --> 00:06:47,820
Wish me luck.
96
00:06:48,060 --> 00:06:49,060
That's my boy.
97
00:06:49,140 --> 00:06:50,140
You're a stud.
98
00:06:57,480 --> 00:06:57,860
I
99
00:06:57,860 --> 00:07:06,020
thought
100
00:07:06,020 --> 00:07:07,020
you were in the kitchen.
101
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
Yeah.
102
00:07:11,680 --> 00:07:12,680
Chicken.
103
00:07:18,120 --> 00:07:19,740
make some woman a great second husband.
104
00:07:32,780 --> 00:07:33,960
Told you about the housekeeper?
105
00:07:34,220 --> 00:07:37,400
Nope. You better hurry because TJ
spilled some grape juice on our bedroom
106
00:07:37,400 --> 00:07:38,960
carpet. You just left it there?
107
00:07:39,240 --> 00:07:41,000
No, we put the nightstand over it.
108
00:07:41,980 --> 00:07:45,660
That nightstand was covering the hole
you two morons cut on the floor when you
109
00:07:45,660 --> 00:07:46,920
were looking for a portal to hell.
110
00:07:51,370 --> 00:07:52,450
I'd have pushed you through it years
ago.
111
00:07:53,850 --> 00:07:54,850
Pass the butter.
112
00:07:55,590 --> 00:07:58,210
Listen, Dad, before you go and hire
somebody, we have some thoughts.
113
00:07:58,890 --> 00:08:03,390
Like, instead of going with another old
Spanish lady, we were thinking young and
114
00:08:03,390 --> 00:08:04,390
French.
115
00:08:05,910 --> 00:08:06,910
Young and French.
116
00:08:07,550 --> 00:08:08,550
And hot.
117
00:08:09,890 --> 00:08:10,890
Oh, yeah.
118
00:08:11,890 --> 00:08:15,370
Tomorrow I'll go down to the hot young
French girl employment agency and find a
119
00:08:15,370 --> 00:08:17,270
sexy girl who wants to scrub our
toilets.
120
00:08:22,220 --> 00:08:24,040
But make sure she's real hot.
121
00:08:27,820 --> 00:08:33,520
Let me ask you guys something.
122
00:08:33,780 --> 00:08:35,380
One day you're going to go off to
college.
123
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
Or somewhere.
124
00:08:39,200 --> 00:08:42,059
Who's going to cook your meals, wash
your clothes, clean your place?
125
00:08:42,880 --> 00:08:44,920
Well, my girlfriend will cook and clean
for me.
126
00:08:45,360 --> 00:08:48,320
Okay, but what if she catches you with
another girl and dumps you?
127
00:08:49,750 --> 00:08:52,050
Then the girl I cheated with will cook
and clean.
128
00:08:53,330 --> 00:08:54,470
I got news for you guys.
129
00:08:55,410 --> 00:08:58,090
Women don't like to cook and clean for
men the way they used to.
130
00:09:01,630 --> 00:09:03,630
Somewhere along the way, they lost the
joy.
131
00:09:06,690 --> 00:09:09,690
What are you saying, Dad? I think I made
a mistake not teaching you how to do
132
00:09:09,690 --> 00:09:10,509
things for yourself.
133
00:09:10,510 --> 00:09:13,450
So from now on, the savages are self
-sufficient. I'm not hiring another
134
00:09:13,450 --> 00:09:14,670
housekeeper. What?
135
00:09:26,190 --> 00:09:27,330
to get your mother back here?
136
00:09:28,150 --> 00:09:35,070
All right,
137
00:09:35,090 --> 00:09:37,830
if we each take a room, it'll get done
quicker. So, Jack, you take the living
138
00:09:37,830 --> 00:09:40,130
room. You two come with me. Yeah, I'm
not cleaning anything.
139
00:09:40,510 --> 00:09:41,690
And I don't think you should either.
140
00:09:41,910 --> 00:09:45,110
You're crazy, Dad. It'll kill us. Now,
if we clean this place, he'll know we
141
00:09:45,110 --> 00:09:45,609
do it.
142
00:09:45,610 --> 00:09:46,750
He'll never hire anyone again.
143
00:09:47,710 --> 00:09:48,710
Won't stop there.
144
00:09:48,990 --> 00:09:49,990
He'll love it.
145
00:10:04,400 --> 00:10:06,920
aprons for Christmas? There is no
Christmas for dead kids.
146
00:10:07,160 --> 00:10:08,760
Yeah, I'd rather be dead than
responsible.
147
00:10:09,260 --> 00:10:10,520
That makes sense to me.
148
00:10:11,840 --> 00:10:15,360
Do you see how stupid your argument is,
Jack? Chris agrees with you.
149
00:10:17,220 --> 00:10:18,420
Come on, let's get started.
150
00:10:20,680 --> 00:10:21,900
Aprons for Christmas.
151
00:10:22,900 --> 00:10:24,680
I got one for you.
152
00:10:26,580 --> 00:10:27,760
Aprons for Christmas.
153
00:10:28,860 --> 00:10:30,380
It's a slave labor blues.
154
00:10:34,410 --> 00:10:37,210
want an apron for Christmas. Me either.
I want a dirt bike.
155
00:10:38,310 --> 00:10:42,810
You guys are crazy. Dad's going to
aprons for Christmas.
156
00:10:43,990 --> 00:10:45,530
One size fits all.
157
00:10:46,790 --> 00:10:48,530
No football, no baseball.
158
00:11:30,199 --> 00:11:32,540
mildew, grime. What am I, a scientist?
159
00:11:34,540 --> 00:11:37,940
And we were afraid to make dinner
because we smelled gas coming from the
160
00:11:38,360 --> 00:11:39,360
It's electric.
161
00:11:41,400 --> 00:11:45,240
Do you guys think I'm going to cave and
hire a housekeeper? Just admit it. No,
162
00:11:45,240 --> 00:11:48,320
Dad, we tried real hard. You just have
to accept the fact that we'll never be
163
00:11:48,320 --> 00:11:49,420
professional housecleaners.
164
00:11:49,780 --> 00:11:53,540
Yeah, and isn't it more important that
we're good people?
165
00:11:59,240 --> 00:12:00,240
Admit it.
166
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
Admit what, Dad?
167
00:12:03,060 --> 00:12:04,720
That bitch, you're going in the pit.
168
00:12:06,240 --> 00:12:12,120
I was polishing the furniture with that
lemon stuff. Honest, smell my hands. I
169
00:12:12,120 --> 00:12:12,999
was.
170
00:12:13,000 --> 00:12:16,040
Then Jack said, you're going to turn us
into women. And he started singing that
171
00:12:16,040 --> 00:12:20,120
song, Aprons for Christmas. And
everybody joined in. It was really
172
00:12:21,240 --> 00:12:22,960
And we all deserve to be punished.
173
00:12:23,660 --> 00:12:24,660
Especially Jack.
174
00:12:26,620 --> 00:12:27,620
Thank you, Chris.
175
00:12:30,380 --> 00:12:31,380
I appreciate your honesty.
176
00:12:31,720 --> 00:12:35,460
First of all, I'm not trying to turn you
into women.
177
00:12:36,420 --> 00:12:39,260
And second, I'm not punishing anyone.
178
00:12:40,060 --> 00:12:42,220
You guys don't want to learn how to do
things for yourselves?
179
00:12:42,660 --> 00:12:43,660
Fine.
180
00:12:44,340 --> 00:12:45,720
Live like helpless pigs.
181
00:12:51,300 --> 00:12:58,160
And third, I never want to smell your
182
00:12:58,160 --> 00:12:59,160
hands again.
183
00:13:49,710 --> 00:13:52,630
Only thing I smell is the sweet aroma of
a new housekeeper.
184
00:13:53,510 --> 00:13:55,910
Hey, Kyle, do you have any clean
underwear I can borrow?
185
00:13:56,430 --> 00:13:58,230
No, I lost some of mine in the fire.
186
00:14:00,350 --> 00:14:03,570
Just turn them inside out. That way each
pair lasts four days.
187
00:14:05,810 --> 00:14:08,330
You mean two days. Your underwear only
has two sides.
188
00:14:09,090 --> 00:14:10,370
No, four.
189
00:14:13,330 --> 00:14:15,250
One, two...
190
00:14:31,740 --> 00:14:32,860
cups. You can look all you want.
191
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
Even maggots need exercise.
192
00:15:41,480 --> 00:15:43,380
Eventually. I know where you parked.
193
00:15:49,740 --> 00:15:50,740
Angela's gone.
194
00:15:52,000 --> 00:15:53,840
So ready to make my move.
195
00:16:14,640 --> 00:16:15,239
No kids.
196
00:16:15,240 --> 00:16:17,080
She sure goes through a lot of diapers.
197
00:16:20,600 --> 00:16:21,600
He's here!
198
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
I got you!
199
00:16:27,480 --> 00:16:28,480
Hey, Dad.
200
00:16:30,300 --> 00:16:31,300
Unbelievable.
201
00:16:34,360 --> 00:16:36,620
This is the stupidest plan you've ever
come up with.
202
00:16:37,320 --> 00:16:38,460
What are you talking about?
203
00:16:38,740 --> 00:16:39,740
This isn't even our trash.
204
00:16:43,720 --> 00:16:45,500
Which one of you is using the denture
grip?
205
00:16:48,320 --> 00:16:49,800
Uh, that'd be me.
206
00:16:51,100 --> 00:16:54,360
It helps me get a better grip on the
football.
207
00:16:56,180 --> 00:16:57,180
Uh -huh.
208
00:16:57,720 --> 00:16:59,020
How about the Vagisil?
209
00:17:06,020 --> 00:17:07,020
You're taking this one.
210
00:17:07,700 --> 00:17:09,420
Well, you see... Shut up!
211
00:17:10,900 --> 00:17:14,880
All right, I get it. You guys are far...
bigger pigs than I ever gave you credit
212
00:17:14,880 --> 00:17:16,520
for. Thank you.
213
00:17:18,599 --> 00:17:24,420
And obviously we can't go on living like
this, so... Oh, Sam, I forgot to tell
214
00:17:24,420 --> 00:17:28,660
you. I ran into Angela outside. She
looked kind of bored, so I invited her
215
00:17:28,660 --> 00:17:29,940
for pizza and a movie.
216
00:17:32,800 --> 00:17:33,800
Angela?
217
00:17:33,940 --> 00:17:34,899
My Angela?
218
00:17:34,900 --> 00:17:35,900
He's bluffing.
219
00:17:36,080 --> 00:17:37,080
It's Angela.
220
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
Uh,
221
00:17:40,600 --> 00:17:42,750
give me just a sec. The place is a
little messy.
222
00:17:44,710 --> 00:17:45,910
Start cleaning now!
223
00:17:49,270 --> 00:17:50,270
Nobody move!
224
00:17:51,530 --> 00:17:55,410
Sam, Dad's using you to get his way.
He's trying to drive a wedge between us.
225
00:17:55,430 --> 00:17:57,910
Can't you see? I don't care. It's
Angela.
226
00:17:58,210 --> 00:18:00,730
Angela! Sam, don't quit now. We're
winning.
227
00:19:06,960 --> 00:19:07,960
for today?
228
00:19:08,200 --> 00:19:09,199
It's a start.
229
00:19:09,200 --> 00:19:11,420
That was a pretty cool thing you did for
Sam, though.
230
00:19:11,920 --> 00:19:15,260
Yeah, well, the important thing is I got
what I wanted.
231
00:19:24,340 --> 00:19:27,700
So, do your dad and brothers go to the
library every Saturday night?
232
00:19:29,100 --> 00:19:30,840
Oh, yeah. You just try and keep them
away.
233
00:20:04,750 --> 00:20:05,750
to ask me to the dance?
234
00:20:06,070 --> 00:20:07,070
Mm -hmm.
235
00:20:09,250 --> 00:20:11,190
Sorry, I have to babysit that night.
236
00:20:14,410 --> 00:20:15,750
I understand.
237
00:20:19,270 --> 00:20:20,650
You want to babysit with me?
16561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.